Advanced Search

Resolution Of 10 January 2014, Of General Technical Secretariat, On The Implementation Of Article 32 Of The Decree 801/1972, 24 March, Concerning The Management Of The Activity Of The Administration Of The State In Respect Of Treaties Internat...

Original Language Title: Resolución de 10 de enero de 2014, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del Decreto 801/1972, de 24 de marzo, relativo a la Ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internac...

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

TEXT

In accordance with the provisions of Article 32 of Decree 801/1972 of 24 March on the Management of the State Administration in the Field of International Treaties, this General Technical Secretariat provides the publication for general knowledge, of the communications relating to Multilateral International Treaties in which Spain is a party, received at the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation until 31 December 2013.

A) POLITICIANS AND DIPLOMATS

A. B.) Human Rights.

-9481209200.

CONVENTION FOR THE PREVENTION AND PUNISHMENT OF THE CRIME OF GENOCIDE

Paris, 09 December 1948. BOE: 08-02-1969, No. 34.

SAN MARINO.

08-11-2013 ADHESION.

06-02-2013 ENTRY INTO EFFECT.

-19661216200.

INTERNATIONAL PACT ON ECONOMIC, SOCIAL AND CULTURAL RIGHTS

New York, March 07, 1966. BOE: 30-04-1977, No. 103 and 21-06-2006, No. 147.

HAITI.

08-10-2013 ADHESION.

08-01-2014 ENTRY INTO EFFECT.

-19661216201.

INTERNATIONAL CIVIL AND POLITICAL RIGHTS PACT.

New York, December 16, 1966 BOE: 30-04-1977, No. 103 AND 21-06-2006, No. 147.

GUINEA-BISSAU.

24-09-2013 STATEMENT UNDER ARTICLE 41:

" Recognizes the competence of the Human Rights Committee to receive and examine communications in which a State Party claims that another State Party does not comply with its obligations under this Covenant, signed by Guinea-Bissau on 12 September 2000 and whose instrument of ratification was deposited by Guinea-Bissau on 1 November 2010. '

PERU.

09-05-2013 NOTIFICATION PURSUANT TO ARTICLE 4, PARAGRAPH 3, OF THE EXTENSION FOR 60 DAYS, FROM 01-09-2013, OF THE DECLARATION OF THE STATE OF EMERGENCY IN THE DISTRICT OF CHOLON (PROVINCE OF MARAÑÓN), IN THE DISTRICT OF MONZON (PROVINCE OF HUMALIS) AND THE PROVINCE OF LEONCIO PRADO (CIRCUMSCRIPTION OF THE DEPARTMENT OF HUANUCO); IN THE PROVINCE OF TOCAL (DEPARTMENT OF SAN MARTÍN); AND IN THE PROVINCE OF FATHER ABAD (DEPARTMENT OF UCAYALI).

PERU.

30-05-2013 NOTIFICATION, PURSUANT TO ARTICLE 4, PARAGRAPH 3, OF THE EXTENSION FOR 60 DAYS FROM 27-09-2013, OF THE DECLARATION OF THE STATE OF EMERGENCY IN THE PROVINCES OF HUANTA AND DE LA MAR (DEPARTMENT OF AYACUCHO); IN THE PROVINCE OF TAYACAJA (DEPARTMENT OF HUANCAVELICA); IN THE DISTRICTS OF KIMBIRI, PICHARI AND VILCABAMBA OF THE PROVINCE OF THE CONVENTION (DEPARTMENT OF CUSCO): IN THE PROVINCE OF SATIPO; IN THE DISTRICTS OF ANDAMARCA AND COMAS OF THE PROVINCE OF THE CONCEPTION, AND IN THE DISTRICTS OF SANTO DOMINGO OF ACOMBAMBA AND PARIAHUANCA OF THE PROVINCE OF HUANCAYO (JUNIN DEPARTMENT).

PERU.

11-10-2013 NOTIFICATION, PURSUANT TO ARTICLE 4, PARAGRAPH 3, OF THE EXTENSION FOR 60 DAYS FROM 03-10-2013, OF THE DECLARATION OF THE STATE OF EMERGENCY IN THE ECHARATE DISTRICT OF THE PROVINCE OF THE CONVENTION (DEPARTMENT OF CUSCO).

PERU.

05-12-2013 NOTIFICATION, PURSUANT TO ARTICLE 4, PARAGRAPH 3, OF THE EXTENSION FOR 60 DAYS FROM 02-12-2013, OF THE DECLARATION OF THE STATE OF EMERGENCY IN THE DISTRICT OF ECHARATE OF THE PROVINCE OF THE CONVENTION (DEPARTMENT OF CUSCO).

PERU.

05-12-2013 NOTIFICATION, PURSUANT TO ARTICLE 4, PARAGRAPH 3, OF THE EXTENSION FOR 60 DAYS FROM 26-11-2013, OF THE DECLARATION OF THE STATE OF EMERGENCY IN THE PROVINCES OF HUANTA AND DE LA MAR (DEPARTMENT OF AYACUCHO); IN THE PROVINCE OF TAYACAJA (DEPARTMENT OF HUANCAVELICA); IN THE DISTRICTS OF KIMBIRI, PICHARI AND VILCABAMBA OF THE PROVINCE OF THE CONVENTION (DEPARTMENT OF CUSCO): IN THE PROVINCE OF SATIPO; IN THE DISTRICTS OF ANDAMARCA AND COMAS OF THE PROVINCE OF THE CONCEPTION, AND IN THE DISTRICTS OF SANTO DOMINGO OF ACOMBAMBA AND PARIAHUANCA OF THE PROVINCE OF HUANCAYO (JUNIN DEPARTMENT).

-19791218200.

CONVENTION ON THE ELIMINATION OF ALL FORMS OF DISCRIMINATION AGAINST WOMEN.

New York, December 18, 1979. BOE: 21-03-1984, No. 69.

FRANCE.

14-10-2013 WITHDRAWAL OF RESERVATIONS IN RESPECT OF PARAGRAPHS (C) AND (H) OF ARTICLE 14 (2) AND (G) OF ARTICLE 16, PARAGRAPH 1, ISSUED AT THE TIME OF RATIFICATION.

14-10-2013 EFFECTS.

The reservations that have been removed are written as follows:

" Article 14.

1) The Government of the French Republic declares that Article 14 (2) (c) is to be interpreted as meaning that it guarantees the acquisition of own rights in the framework of social security for women who fulfil their obligations. family or business conditions required by French law to benefit from a personal affiliation.

2) The Government of the French Republic declares that Article 14 (2) (h) should not be interpreted as implying the material and free performance of the benefits provided for in that provision.

Article 16, paragraph 1 g).

The Government of the French Republic makes a reservation regarding the right to choose the surname referred to in paragraph 1 (g) of Article 16 of the Convention. "

The notification of the withdrawal of the aforementioned reserves took effect on 14 October 2013. "

-19841210200.

CONVENTION AGAINST TORTURE AND OTHER CRUEL, INHUMAN OR DEGRADING TREATMENT OR PUNISHMENT.

New York, December 10, 1984. BOE: 09-11-1987, No. 268.

PORTUGAL.

13-09-2013 OBJECTION TO THE RESERVATION MADE BY THE POPULAR DEMOCRATIC REPUBLIC OF LAOS AT THE TIME OF RATIFICATION

" The Government of the Portuguese Republic has examined the reservations and the declaration made by the Lao People's Democratic Republic at the time of its ratification of the Convention against Torture and Other Treatment or Penalties cruel, inhuman or degrading, made in New York on December 10, 1984.

The Government of the Portuguese Republic considers that the declaration of the People's Democratic Republic of Laos on Article 1 of the Convention, in so far as it refers to the national law of the People's Democratic Republic of China, of Laos, constitutes in fact a general reservation, which does not specify the scope of the limitation and is incompatible with the object and purpose of the Convention.

The Government of the Portuguese Republic stresses that, under customary international law, which is enshrined in the Vienna Convention on the Law of the Treaties, a reservation incompatible with the subject matter cannot be accepted. the end of the Convention, and recalls that, in the common interest of the States, the treaties in which they have decided to be parties, must be respected in terms of their object and purpose by all parties, and that the States must be prepared to amend their legislation to meet their conventional obligations.

Consequently, the Government of the Portuguese Republic makes an objection to the said declaration by the People's Democratic Republic of Laos concerning the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or demeaning, made in New York on December 10, 1984.

This objection does not prevent the entry into force of the Convention between the Portuguese Republic and the People's Democratic Republic of Laos. "

IRELAND.

18-09-2013 OBJECTION TO THE DECLARATION MADE BY THE PEOPLE ' S DEMOCRATIC REPUBLIC OF LAOS AT THE TIME OF RATIFICATION:

" 1. The Government of Ireland has examined the reservations and declarations made by the People's Democratic Republic of Laos at the time of its ratification of the Convention against Torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment (1984), on 26 September 2012.

2. The Government of Ireland considers that this declaration is in fact a reservation limiting the scope of the Convention.

3. The Government of Ireland considers that a reservation consisting of a general reference to the national law of the State that the formula and in which the measure in which the provision of the Convention is repealed is not clearly specified. raise doubts as to the willingness of the aforementioned State to fulfil the conventional obligations.

4. The Government of Ireland also considers that such a reservation is of such a nature as to undermine the principles of international law of the Treaties and is incompatible with the object and purpose of the Convention. Recalls that, under Article 19 (c) of the Vienna Convention on the Law of the Treaties, no reservation incompatible with the object and purpose of the Convention can be accepted.

5. Accordingly, the Government of Ireland makes an objection to the aforementioned reservation of the People's Democratic Republic of Laos referred to in Article 1, paragraph 1 of the Convention against Torture and other cruel, inhuman or cruel treatment or punishment. demeaning.

6. This objection does not prevent the entry into force of the Convention between Ireland and the People's Democratic Republic of Laos. '

NETHERLANDS.

19-09-2013 OBJECTION TO THE RESERVATION MADE BY THE PEOPLE ' S DEMOCRATIC REPUBLIC OF LAOS AT THE TIME OF RATIFICATION:

" The Government of the Kingdom of the Netherlands has carefully examined the reservations and declarations made by the People's Democratic Republic of Laos in ratifying the Convention against Torture and Other Cruel Treatment or Punishment, inhuman or degrading.

The Government of the Kingdom of the Netherlands considers that the declaration of the People's Democratic Republic of Laos on Article 1 of the Convention is in fact a reserve limiting the scope of the Convention.

The Government of the Kingdom of the Netherlands considers that the reservation makes the application of the Convention subject to the national law in force in the Lao People's Democratic Republic.

The Government of the Kingdom of the Netherlands considers that reserves of this kind should be considered incompatible with the object and purpose of the Convention, and wishes to recall that, pursuant to Article 19 (c) of the Vienna Convention on the Law of the Treaties, the reservations incompatible with the object and the end of the Treaty cannot be accepted.

Consequently, the Government of the Kingdom of the Netherlands makes an objection to the reservation issued by the People's Democratic Republic of Laos to Article 1 of the Convention.

This objection does not prevent the entry into force of the Convention between the Kingdom of the Netherlands and the People's Democratic Republic of Laos. "

ITALY.

23-09-2013 OBJECTION TO THE RESERVATION MADE BY THE PEOPLE ' S DEMOCRATIC REPUBLIC OF LAOS:

" The Government of Italy has examined the reservations and declarations made by the Lao People's Democratic Republic at the time of its ratification of the 1984 Convention against Torture and Other Cruel Treatment or Punishment, inhuman or degrading.

The Government of Italy considers that the declaration of the People's Democratic Republic of Laos as regards paragraph 1 of Article 1 of the Convention basically constitutes a reserve to limit the scope of the Convention, It makes the application of the Convention subject to the national legislation in force in the Lao People's Democratic Republic.

The Italian Government is of the opinion that reserves of this kind should be considered incompatible with the object and purpose of the Convention, and recalls that, under Article 19 (c) of the Vienna Convention on the Law of the treaties, cannot be admitted reservations incompatible with the object and the end of a treaty.

Consequently, the Government of Italy makes an objection to the aforementioned reserve of the Lao People's Democratic Republic.

This objection does not prevent the entry into force of the Convention between Italy and the People's Democratic Republic of Laos. "

FINLAND.

23-09-2013 OBJECTION TO THE RESERVATION MADE BY THE POPULAR DEMOCRATIC REPUBLIC OF LAOS AT THE TIME OF ITS RATIFICATION:

" The Finnish Government has carefully examined the content of the declaration [made by the People's Democratic Republic of Laos concerning Article 1 (1) of the Convention] and considers that it amounts to a reserve in How much it appears to modify the obligations imposed on the Lao People's Democratic Republic by that article.

The reservation consists of a general referral to the national law without specifying its contents does not allow the other Parties to judge to what extent the State that formulates the reservation is determined to implement the Convention and, in It raises doubts about the willingness of the State to fulfil its conventional obligations. A reserve of this kind is also subject to the general principle of interpretation of the Treaties, under which a party may not rely on provisions of its domestic law to justify its failure to comply with conventional obligations.

In the common interest of the States, they must respect the treaties in which they have decided to be parties to their object and purpose, and the States must be willing to modify their laws to comply with their obligations. conventional obligations.

The Finnish Government wishes to recall that under customary international law, governed by the Vienna Convention on the Law of the Treaties, no reservation incompatible with the object and purpose of the Convention will be accepted. treaty. In its present form, the reservation to paragraph 1 of Article 1 of the Convention is contrary to and at the end of the object.

Consequently, the Finnish Government makes an objection to the aforementioned reservation of the Lao People's Democratic Republic to paragraph 1 of Article 1 of the Convention. This objection does not prevent the entry into force of the Convention between Finland and the People's Democratic Republic of Laos. The Convention will enter into force between the two States without the Lao People's Democratic Republic being able to avail itself of its reservation. "

AUSTRIA.

23-09-2013 OBJECTION TO THE RESERVATION MADE BY THE POPULAR DEMOCRATIC REPUBLIC OF LAOS AT THE TIME OF ITS RATIFICATION:

" The Austrian Government has examined the declaration made by the Lao People's Democratic Republic by ratifying the Convention against Torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. Austria considers that this declaration amounts to a reserve. The Austrian Government considers that by referring to its domestic law in respect of Article 1 of the Convention, the People's Democratic Republic of Laos has made a general and indeterminate reservation, which does not permit the knowledge of others States Parties to what extent the State that formulates the reserve intends to meet its conventional obligations. Consequently, the Austrian Government considers that the reservation made to Article 1 of the Convention is incompatible with the object and purpose of the Convention and makes an objection to it. This objection does not prevent the entry into force of the Convention between Austria and the People's Democratic Republic of Laos. '

SWEDEN.

23-09-2013 OBJECTION TO THE RESERVATION MADE BY THE POPULAR DEMOCRATIC REPUBLIC OF LAOS AT THE TIME OF ITS RATIFICATION:

" The Swedish Government recalls that the name given to a declaration by which a State intends to exclude or modify the legal effect of certain provisions of a treaty is not what determines whether or not it constitutes a reservation to the treaty. Considers that the declaration made by the People's Democratic Republic of Laos, in which the term 'torture' used in Article 1 (1) of the Convention refers, refers to the definitions of the term in national law as in the international, it is in fact a reserve that modifies the scope of the Convention.

The Swedish Government notes that the effect of the reserve in question is to make the application of the Convention subject to a general reservation referring to the law in force in the People's Democratic Republic of Laos. It considers that such a reserve, which does not clearly specify the scope of the derogation, casts serious doubts on the accession of the People's Democratic Republic of Laos to the object and purpose of the Convention.

By virtue of customary international law, as provided for in the Vienna Convention on the Law of Treaties, no reservation incompatible with the object and purpose of the treaty can be accepted. It is in the common interest of the States to respect the treaties in which they have decided to be parties, in terms of their object and purpose, by all parties, and that the States are prepared to amend their legislation to fulfil their obligations. conventional.

The Government of Sweden therefore objects to the reservation made by the People's Democratic Republic of Laos to the Convention against torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and considers it null and void. effect.

This objection does not prevent the entry into force of the Convention between the People's Democratic Republic of Laos and Sweden. The Convention shall enter into force in full between the People's Democratic Republic of Laos and Sweden, without the People's Democratic Republic of Laos being entitled to its reservation. "

GREECE.

23-09-2013 OBJECTION TO THE RESERVATION MADE BY THE POPULAR DEMOCRATIC REPUBLIC OF LAOS AT THE TIME OF ITS RATIFICATION:

" The Government of the Hellenic Republic has examined the reservations and declarations made by the People's Democratic Republic of Laos in ratifying the 1984 Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or demeaning.

The Government of the Hellenic Republic considers that the declaration by the People's Democratic Republic of Laos concerning Article 1, paragraph 1, of the said Convention is in fact a reserve which limits the scope of the Convention, by making the application of the Convention subject to the national law in force in the Lao People's Democratic Republic.

The Government of the Hellenic Republic considers that the reserves of this nature must be considered incompatible with the object and purpose of the Convention, and wishes to recall that under Article 19 (c) of the The Vienna Convention on the Law of Treaties cannot be accepted as incompatible with the object and purpose of a treaty.

Consequently, the Government of the Hellenic Republic makes an objection to the reservation made by the Lao People's Democratic Republic.

This objection does not prevent the entry into force of the Convention between Greece and the People's Democratic Republic of Laos. "

GUINEA-BISSAU.

24-09-2013 RATIFICATION.

24-10-2013 ENTRY INTO FORCE, with the following statement:

" 1. We acknowledge the competence of the Committee against Torture to receive and examine communications in which a Party claims that another Party does not fulfil its obligations under this Convention; and

2. We also declare that we recognise the competence of the Committee to receive and examine communications from persons or groups of persons under our jurisdiction who claim to be victims of a violation of any of the rights which are included in this Convention. "

UNITED KINGDOM.

24-09-2013 OBJECTION TO THE RESERVATION MADE BY THE PEOPLE ' S DEMOCRATIC REPUBLIC OF LAOS AT THE TIME OF RATIFICATION:

"The British Government has examined the statement made in respect of paragraph 1 of Article 1 of the Convention by the People's Democratic Republic of Laos, which states that, for the purposes of this provision," torture " Torture shall be understood as defined in international law and in national law.

The British Government considers that the declaration of the People's Democratic Republic of Laos may be interpreted as an attempt by the Government of Laos to reject or amend the definition of torture in Article 1 of the Treaty. Convention and, therefore, constitutes in fact a reservation, to which the United Kingdom makes an objection.

This objection does not preclude the entry into force of the United Kingdom Convention between Great Britain and Northern Ireland and the Lao People's Democratic Republic. "

GERMANY.

25-09-2013 OBJECTION TO THE RESERVATION MADE BY THE PEOPLE ' S DEMOCRATIC REPUBLIC OF LAOS AT THE TIME OF RATIFICATION:

" 1. The Government of the Federal Republic of Germany has carefully examined the declaration made by the People's Democratic Republic of Laos at the time of its ratification of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or demeaning, of 10 December 1984, in respect of paragraph 1 of Article 1.

2. The Government of the Federal Republic of Germany considers that such a declaration, in spite of its name, amounts to a reserve whose purpose is to limit the scope of the effects of the Convention. A reservation that conditions the application of the Convention to a definition contained in national law is of a general and indeterminate nature and makes doubt of the will of the State that the formula of fulfilling the conventional obligations. In the opinion of the Government of the Federal Republic of Germany, this reservation is incompatible with the purpose and purpose of the Convention.

Consequently, the Government of the Federal Republic of Germany raises an objection to the reservation, which it cannot accept.

This objection does not prevent the entry into force of the Convention between the Federal Republic of Germany and the Lao People's Democratic Republic. "

CZECH REPUBLIC.

25-09-2013 OBJECTION TO THE DECLARATION MADE BY THE POPULAR DEMOCRATIC REPUBLIC OF LAOS AT THE TIME OF ITS RATIFICATION:

"The Czech Government has examined the reservations and declarations of the Lao People's Democratic Republic by ratifying the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (hereinafter referred to as" the Convention "). Convention "):

The Czech Government considers that the declaration by the People's Democratic Republic of Laos concerning the definition of torture in Article 1 (1) of the Convention is general and unclear, and that it is therefore impossible to determine precisely their nature and scope of application. The reading of the declaration does not allow us to elucidate whether it amounts to a reserve and whether it is compatible with the object and purpose of the Convention, namely to what extent the Lao People's Democratic Republic adheres to the definition of torture. Article 1 (1) of the Convention is binding and forms an integral part of the object and purpose of the Convention and cannot be excluded or amended with the definitions of torture in the national law of the Convention. States Parties to the Convention.

The Czech Government wishes to recall that reservations cannot be general or unclear, because if their scope is not precisely defined, it is impossible to determine whether they are compatible with the object and the purposes of the treaty. As a result, the Czech Government makes an objection to the aforementioned declaration by the Lao People's Democratic Republic. This objection does not prevent the entry into force of the Convention between the People's Democratic Republic of Laos and the Czech Republic, without the People's Democratic Republic of Laos being able to assert its declaration. "

LATVIA.

26-09-2013 OBJECTION TO THE RESERVATION MADE BY THE POPULAR DEMOCRATIC REPUBLIC OF LAOS AT THE TIME OF RATIFICATION:

" The Latvian Government has carefully examined the reservations and declarations made by the Lao People's Democratic Republic at the time of its ratification of the Convention.

Consequently, the Latvian Government considers that the first declaration, in which the definition of the torture given in the Convention is subject to the acceptance of the internal law of Laos, cannot be considered as a simple Interpretative declaration to the extent that it modifies the legal effect of the Convention by limiting its application. Such a declaration should therefore be considered as a reserve under Article 2 (1) (d) of the Vienna Convention on the Law of Treaties.

Furthermore, the Latvian Government considers that the vague references to the national legislation contained in that reservation prevent the extent to which the Lao People's Democratic Republic is considered bound by the Convention. It therefore considers that the reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention.

In this respect, the Latvian Government recalls that the customary international law governed by the Vienna Convention on the Law of the Treaties, in particular Article 19 (c) thereof, provides that reservations are not accepted. incompatible with the object and purpose of the Convention.

Consequently, the Latvian Government makes an objection to the declaration of the People's Democratic Republic of Laos at the time of its ratification of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or demeaning.

However, this objection does not prevent the entry into force of the Convention between the Republic of Latvia and the People's Democratic Republic of Laos. The Convention will enter into force between the two countries without the Lao People's Democratic Republic being able to avail itself of its reservation. "

NORWAY.

07-10-2013 COMMUNICATION ON THE RESERVATION MADE BY THE PEOPLE ' S DEMOCRATIC REPUBLIC OF LAOS AT THE TIME OF RATIFICATION:

" The Norwegian Government has examined the statements made on 26 September 2012 by the People's Democratic Republic of Laos in its instrument of ratification of the Convention against Torture and Other Treatment or Penalties cruel, inhuman or degrading.

The Norwegian Government is of the opinion that the declaration on Article 1, paragraph 1, of the Convention is basically a general reservation aimed at limiting the scope of the Convention in relation to the law. internal, without designating the provisions in question. Accordingly, the Norwegian Government considers that such a reservation raises serious doubts as to the intention of the Government of the People's Democratic Republic of Laos to fulfil the object and purpose of the Convention and therefore opposes such a reservation.

This objection does not prevent the entry into force of the Convention between the Kingdom of Norway and the People's Democratic Republic of Laos. The Convention shall enter into force between the Kingdom of Norway and the People's Democratic Republic of Laos, without the latter benefiting from such reservation. "

-19891215200.

SECOND OPTIONAL PROTOCOL TO THE INTERNATIONAL COVENANT ON CIVIL AND POLITICAL RIGHTS, CONCERNING THE ABOLITION OF THE DEATH PENALTY.

New York, December 15, 1989. BOE: 10-07-1991, No. 164.

GUINEA-BISSAU.

24-09-2013 RATIFICATION.

24-12-2013 ENTRY INTO FORCE, with the following statement:

" I hereby declare that the statement that the Government has made in relation to Article 41 of the International Covenant on Civil and Political Rights, to recognize the competence of the Human Rights Committee to receive and consider communications in which a State Party claims that another State does not comply with its obligations shall not be extended to the provisions of the Second Optional Protocol, as provided for in Article 4 thereof.

He also stated that the competence of the Government of Guinea-Bissau to recognize the Human Rights Committee to receive and consider communications from persons subject to its jurisdiction will not be extended to provisions of the Second Optional Protocol, as provided for in Article 5 thereof. '

-20000525200.

OPTIONAL PROTOCOL TO THE CONVENTION ON THE RIGHTS OF THE CHILD CONCERNING THE SALE OF CHILDREN, CHILD PROSTITUTION AND THE USE OF CHILDREN IN PORNOGRAPHY.

New York, May 25, 2000. BOE: 31-01-2002, No. 27.

SANTA LUCIA.

08-10-2013 RATIFICATION.

08-11-2013 ENTRY INTO EFFECT.

-20021218200.

OPTIONAL PROTOCOL TO THE CONVENTION AGAINST TORTURE AND OTHER INHUMAN OR DEGRADING TREATMENT OR PUNISHMENT.

New York 18, December 2002. BOE: 22-06-2006, No. 148.

BURUNDI.

18-10-2013 ADHESION.

17-11-2013 ENTRY INTO EFFECT.

-20050516200.

THE COUNCIL OF EUROPE CONVENTION ON THE FIGHT AGAINST TRAFFICKING IN HUMAN BEINGS.

Warsaw, May 16, 2005. BOE 10-09-2009, No. 219.

BELARUS.

26-11-2013 ADHESION.

01-03-2014 ENTRY INTO EFFECT.

-20061213200.

CONVENTION ON THE RIGHTS OF PERSONS WITH DISABILITIES.

New York, December 13, 2006. BOE: 21-04-2008, No. 96.

VENEZUELA.

24-09-2013 ADHESION.

24-10-2013 ENTRY INTO FORCE, with the following reservation:

" The Bolivarian Republic of Venezuela reaffirms its strong decision to guarantee the rights and protect the dignity of people with disabilities. Thus, it states that it interprets the second paragraph of Article 12 of the Convention in the sense that, in the event of a conflict between that paragraph and any provision of Venezuelan law, the provisions that guarantee the greatest possible legal protection for these people, while ensuring their well-being and integral development, without discrimination. "

TUVALU.

18-12-2013 ADHESION.

17-01-2013 ENTRY INTO EFFECT.

-20061213201.

OPTIONAL PROTOCOL TO THE CONVENTION ON THE RIGHTS OF PERSONS WITH DISABILITIES.

New York 13, December 2006. BOE: 22-04-2008, No. 97.

VENEZUELA.

24-09-2013 ADHESION.

24-10-2013 ENTRY INTO EFFECT.

-20061220200.

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE PROTECTION OF ALL PERSONS AGAINST ENFORCED DISAPPEARANCES.

New York, December 20, 2006. BOE: 18-02-2011, No. 42.

LESOTHO.

06-12-2013 RATIFICATION.

05-01-2014 ENTRY INTO EFFECT.

-20071025200.

THE COUNCIL OF EUROPE CONVENTION FOR THE PROTECTION OF CHILDREN AGAINST SEXUAL EXPLOITATION AND ABUSE.

Lanzarote, October 25, 2007. BOE: 12-11-2010, No. 274.

SLOVENIA.

26-09-2013 RATIFICATION.

01-01-2014 ENTRY INTO FORCE, with the following reservations and declaration:

" In accordance with Article 24 (3) of the Convention, the Republic of Slovenia reserves the right not to apply Article 24 (2) to the offence referred to in Article 23 in its entirety.

In accordance with Article 25 (3) of the Convention, the Republic of Slovenia reserves the right to apply the rule of jurisdiction defined in Article 25 (1) only under the conditions laid down in Article 25 of the Convention. Articles 10 and 13 of the Criminal Code (Official Journal of the European Communities No 55/08. 66 /08-corr. 39/09, 55 /09-Odl. U.S 91/11 KZ-1).

In accordance with Article 37 (2) of the Convention, the Republic of Slovenia declares that the only national authority responsible for the purposes of Article 37 (1) is the Ministry of the Interior-Police:

Ministry of Interior.

POLICE.

Stefanova 2.

1501 Ljubljana.

Slovenia.

Tel: +386 1 428 40 00.

Fax: +386 1 251 43 30.

E-mail: gp.policija@policija.si ".

A. C.) Diplomatic and Consular.

-19571213201

EUROPEAN AGREEMENT ON THE MOVEMENT OF PERSONS BETWEEN THE MEMBER STATES OF THE COUNCIL OF EUROPE.

Paris, December 13, 1957. BOE: 01-07-1982, No. 156; 15 -09-2005, No. 221.

HUNGARY.

30-08-2013 RATIFICATION.

01-09-2013 ENTRY INTO FORCE, with the following statements:

" In accordance with Article 7 of the Agreement, Hungary, for reasons of public order, suspends the entry into force of the Agreement with regard to Turkey and Ukraine. The application of the Agreement in respect of those States is contrary to Council Regulation (EC) No 539/2001 of 15 March 2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of a visa to cross borders. foreign nationals and those whose nationals are exempt, whose Annex 1 stipulates that Turkey and Ukraine are among the States whose nationals must be in possession of a visa to cross the external borders of the Member States of the Union European.

In accordance with Article 11 of the Agreement, Hungary declares that the list of Hungary documents for the purposes of Article 1 (1) of the Agreement is as follows:

-ordinary passport in force or expired from less than one year.

-temporary temporary passport in force.

-diplomatic passport in force.

-Service passport in force for service abroad.

-service passport in effect.

-navy passport in force.

-identity card in effect or expired from less than one year. "

-19590402200.

ANNEX XIII. INTERNATIONAL FINANCIAL CORPORATION (CFI) -A CONVENTION ON THE PRIVILEGES AND IMMUNITIES OF SPECIALIZED AGENCIES.

Washington, April 02, 1959. BOE: 25-11-1974, No. 282.

REPUBLIC OF KOREA.

18-10-2013 APPLICATION NOTIFICATION.

18-10-2013 ENTRY INTO FORCE.

-19590701200.

AGREEMENT ON PRIVILEGES AND IMMUNITIES OF THE INTERNATIONAL ATOMIC ENERGY AGENCY (IAEA).

Vienna, July 01, 1959. BOE: 07-07-1984, No. 162.

PALAU.

05-09-2013 ACCEPTANCE.

05-09-2013 ENTRY INTO EFFECT.

-19620213200.

ANNEX XIV. INTERNATIONAL DEVELOPMENT ASSOCIATION (AID)-THE CONVENTION ON THE PRIVILEGES AND IMMUNITIES OF SPECIALIZED AGENCIES.

Washington, February 13, 1962. BOE: 25-11-1974, No. 282.

REPUBLIC OF KOREA.

18-10-2013 APPLICATION NOTIFICATION.

18-10-2013 ENTRY INTO FORCE.

B) MILITARY

B. C.) Weapons and Disarmament.

-19920903200.

CONVENTION ON PROHIBITIONS ON THE DEVELOPMENT, PRODUCTION, STORAGE AND USE OF CHEMICAL WEAPONS AND ON THEIR DESTRUCTION.

Geneva, 03 September 1992. BOE: 13-12-1996, No. 300 and 09-07-1997, No. 163.

SYRIA.

14-09-2013 ADHESION.

14-10-2013 ENTRY INTO FORCE, with the following statements:

" ... undertakes to comply with all the provisions of the Convention and to observe them faithfully and in good faith, and shall apply the Convention provisionally until its entry into force in respect of the Syrian Arab Republic, affirming the same time:

the accession of the Syrian Arab Republic to this Convention does not imply in any way the recognition of Israel or the maintenance of any kind of relationship with that country in the framework of the provisions of the said Convention Convention. "

-20130402200.

TREATY ON ARMS TRADE.

New York, 02-04-2013. BOE: 09-07-2013, No. 163.

ICELAND.

02-07-2013 RATIFICATION.

02-07-2013 DECLARATION OF PROVISIONAL APPLICATION OF ARTICLES 6 AND 7 OF THE TREATY.

SERBIA.

12-08-2013 DECLARATION OF PROVISIONAL APPLICATION OF ARTICLES 6 AND 7 OF THE TREATY.

ANTIGUA AND BARBUDA.

12-08-2013 RATIFICATION.

12-08-2013 DECLARATION OF PROVISIONAL APPLICATION OF ARTICLES 6 AND 7 OF THE TREATY.

COSTA RICA.

25-09-2013 RATIFICATION.

25-09-2013 DECLARATION OF PROVISIONAL APPLICATION OF ARTICLES 6 AND 7 OF THE TREATY.

TRINIDAD AND TOBAGO.

25-09-2013 RATIFICATION.

25-09-2013 DECLARATION OF PROVISIONAL APPLICATION OF ARTICLES 6 AND 7 OF THE TREATY.

MEXICO.

25-09-2013 RATIFICATION.

25-09-2013 DECLARATION OF PROVISIONAL APPLICATION OF ARTICLES 6 AND 7 OF THE TREATY.

B. D.) Humanitarian Law.

-19770608201.

ADDITIONAL PROTOCOL TO THE GENEVA CONVENTIONS OF 12 AUGUST 1949 ON THE PROTECTION OF VICTIMS OF INTERNATIONAL ARMED CONFLICTS (PROTOCOL I)

Geneva, June 8, 1977. BOE: 26-07-1989, No. 177; 07-10-1989; 09-10-1989.

KUWAIT.

21-06-2013 NOTICE.

Statement by the State of Kuwait.

" The Government of the State of Kuwait declares that it recognizes ipso facto and without special agreement, in relation to any other High Contracting Party accepting the same obligation, the competence of the International Commission of Survey to conduct an investigation into the complaints made by that other Party, as authorized in Article 90 of the Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 1949. "

-20051208201.

ADDITIONAL PROTOCOL TO THE GENEVA CONVENTIONS OF 12 AUGUST 1949 CONCERNING THE APPROVAL OF AN ADDITIONAL DISTINGUISHING SIGN (PROTOCOL III).

Geneva, December 8, 2005. BOE: 18-02-2011, No. 42.

NEW ZEALAND.

23-10-2013 RATIFICATION.

23-04-2014 ENTRY INTO EFFECT.

KENYA.

28-10-2013 RATIFICATION.

28-04-2014 ENTRY INTO EFFECT.

C) CULTURAL AND SCIENTIFIC

C. A.) Cultural.

-19570427200.

STATUTES OF THE INTERNATIONAL CENTER FOR THE STUDY OF TECHNICAL PROBLEMS OF CONSERVATION AND RESTORATION OF CULTURAL GOODS (ICCROM).

Paris, April 27, 1957. BOE: 04-07-1958, No. 159.

MALAWI.

25-06-2013 ADHESION.

25-07-2013 ENTRY INTO EFFECT.

-19940621200.

CONVENTION ESTABLISHING THE STATUS OF EUROPEAN SCHOOLS.

Luxembourg, 2 October 1994. BOE: 06-05-2004, No. 110.

CROATIA.

05-09-2013 ADHESION.

01-09-2014 ENTRY INTO EFFECT.

-20011102200.

CONVENTION ON THE PROTECTION OF UNDERWATER CULTURAL HERITAGE.

Paris, October 20, 2001. BOE: 05-03-2009, No. 55.

ANTIGUA AND BARBUDA.

25-04-2013 RATIFICATION.

25-07-2013 ENTRY INTO EFFECT.

TOGO.

07-06-2013 RATIFICATION.

07-09-2013 ENTRY INTO EFFECT.

BELGIUM.

05-08-2013 RATIFICATION.

05-11-2013 ENTRY INTO EFFECT.

-20031103200.

CONVENTION FOR THE SAFEGUARDING OF INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE.

Paris, 3 November 2003. BOE: 05-02-2007 N. 31

NAURU.

01-03-2013 RATIFICATION.

01-06-2013 ENTRY INTO EFFECT.

GERMANY.

10-04-2013 RATIFICATION.

10-07-2013 ENTRY INTO EFFECT.

WITH THE FOLLOWING STATEMENT:

"The Federal Republic of Germany declares, in accordance with paragraph 2 of Article 26 of the Convention, that it is not considered bound by the provisions of paragraph 1 of that article."

ANTIGUA AND BARBUDA.

25-04-2013 RATIFICATION.

25-07-2013 ENTRY INTO EFFECT.

MALAYSIA.

23-07-2013 RATIFICATION.

23-10-2013 ENTRY INTO EFFECT.

WITH THE FOLLOWING STATEMENT:

" The Government of Malaysia states that the implementation and enforcement of the provisions of this Convention shall be subject to and comply with the applicable domestic law of Malaysia and the administrative and regulatory measures. applicable from the Government of Malaysia. '

-20051020200.

CONVENTION ON THE PROTECTION AND PROMOTION OF THE DIVERSITY OF CULTURAL EXPRESSIONS.

Paris, October 20, 2005. BOE: 12-02-2007, No. 37.

ANTIGUA AND BARBUDA.

25-04-2013 ADHESION.

25-07-2013 ENTRY INTO EFFECT.

VENEZUELA.

28-05-2013 ACCEPTANCE.

28-08-2013 ENTRY INTO EFFECT.

MOROCCO.

04-06-2013 RATIFICATION.

04-09-2013 ENTRY INTO EFFECT.

THE SAVIOR.

02-07-2013 RATIFICATION.

02-10-2013 ENTRY INTO EFFECT.

C. C.) Intellectual And Industrial Property.

-19770428200.

BUDAPEST TREATY ON THE INTERNATIONAL RECOGNITION OF THE DEPOSIT OF MICRO-ORGANISMS FOR THE PURPOSES OF PATENT PROCEDURE, AS AMENDED ON 26 SEPTEMBER 1980.

Budapest, April 28, 1977. BOE: 13-04-1981, No. 88; 03-06-1981; 22-01-1986, No. 19.

UNITED KINGDOM.

06-06-2013 COMMUNICATION FEE CHANGES.

27-07-2013 EFFECTS.

" Communication from the UK Government of Great Britain and Northern Ireland on changes in the fees charged by the National Collections of Industrial, Food and Marine Bacteria (NCIMB).

The Director General of the World Intellectual Property Organization (WIPO) greets the Minister of Foreign Affairs and has the honour of notifying him of the receipt, on June 6, 2013, of the communication, dated May 30, 2013. 2013, the UK Government of Great Britain and Northern Ireland regarding changes in the rates charged by the National Collections of Industrial, Food and Marine Bacteria (NCIMB), international deposit authority as the Budapest Treaty on the international recognition of the deposit of micro-organisms the purposes of the patent procedure, done in Budapest on 28 April 1977 and amended on 26 September 1980 (see Notice Budapest No 24 of 2 February 1982).

In accordance with Rule 12 (2) (c) of the Implementing Regulation of the Budapest Treaty, the new fee scale set out in that communication will take effect on 27 July 2013, i.e. the 30th day after the date of the publication of the amendments by the International Bureau.

The new fee scale of the aforementioned international deposit authority is as follows:

Rate Baremus:

GBP

-Conservation

675

-Sample delivery according to rule 11.2 (i)

95

(+ shipping expense)

-Sample Delivery according to rule 11.2 (ii) and 11.3

150

-Feasibility declaration expedition

100

Fees must be paid to NCIMB Ltd. (subject to the value added tax as applicable, at the current rate).

This notification will be published on the WIPO website (http://wipo.int/budapest). "

C. D.) Miscellaneous.

-19281122200.

CONVENTION ON INTERNATIONAL EXPOSURES, AS AMENDED BY THE PROTOCOLS OF 10 MAY 1948, 16 NOVEMBER 1966 AND 30 NOVEMBER 1972, AND AMENDED ON 16 FEBRUARY 1983 AND 31 MAY 1988.

Paris, November 22, 1926. Madrid Gazette: 09-01-1931; BOE: 13-04-1981, No. 88; 22-02-1985, No. 46; 16-11-2005, No. 274.

SOUTH SUDAN.

28-05-2013 ADHESION.

28-05-2013 ENTRY INTO EFFECT.

D) SALES

D. A.) Health.

-19881220200.

UNITED NATIONS CONVENTION AGAINST ILLICIT TRAFFICKING IN NARCOTIC DRUGS AND PSYCHOTROPIC SUBSTANCES.

Vienna, December 20, 1988. BOE: 10-11-1990, No. 270.

CROATIA.

09-09-2013 NOTIFICATION UNDER ARTICLES 6, 7 AND 17 OF THE CONVENTION:

" Lovorka Cveticanin.

Department of Extradition and Mutual Legal Assistance in Criminal Matters.

Tel: + 385 1 3714 350.

Fax: + 385 1 3714 392.

Email: lovorka.cveticanin@pravossudje.hr.

Languages: Croatian and English.

Office schedule: 8 to 16 hours, time zone GMT + 01:00.

Ministry of Justice.

Ulica grada Vukovara 84.

Zagreb, Croatia.

Anámarija Barac.

Department of Extradition and Mutual Legal Assistance in Criminal Matters.

Tel: + 385 1 3714 349.

Fax: + 385 1 3714 392.

Email: anamarija.barac@pravossudje.hr.

Languages: Croatian and English.

Office schedule: 8 to 16 hours, time zone GMT + 01:00.

Ministry of Justice.

Ulica grada Vukovara 84.

Zagreb, Croatia. "

VENEZUELA.

18-10-2013 NOTIFICATION UNDER ARTICLE 7:

" The authority designated by Venezuela for the purposes of Article 7 shall be as follows:

Name of authority: Public Ministry.

Address:

Main Headquarters Building of the Public Ministry.

Corners of Mercy to Pele the Eye.

Avenida Mexico, Caracas 1010.

Venezuela.

Name of the contact person: Ms Genny Rodriguez.

Cargo: International Affairs Coordinator.

Phone: + 58 212 509 8342.

Fax: + 58 212 578 0215.

Office schedule: from 8.00 h to 16.00 h.

Time zone: GMT: -4:30.

Languages: Spanish.

Acceptance of requests transmitted by Interpol: Yes.

Information required for the execution of applications: Article 7, paragraph 10.

Formats and procedures accepted: Central authority and diplomatic route.

Specific procedure in case of urgency: the request can be sent by fax or e-mail, and then by postal mail. "

D. D.) Environment.

-19710202200.

CONVENTION ON WETLANDS OF INTERNATIONAL IMPORTANCE, ESPECIALLY AS AQUATIC BIRD HABITAT.

Ramsar, February 2, 1971. BOE: 20-08-1982, No. 199.

KIRIBATI.

03-04-2013 ADHESION.

03-08-2013 ENTRY INTO EFFECT.

" In accordance with Article 2, paragraph 1. of the Convention, this State designated the wetland named "No'oto-North Tarawa" to be included in the List of Wetlands of International Importance established under this Convention. "

OMAN.

19-04-2013 ADHESION.

19-08-2013 ENTRY INTO EFFECT.

" In accordance with Article 2, paragraph 1. of the Convention, this State designated the wetland called "Qurm Nature Reserve" to be included in the List of Wetlands of International Importance established under this Convention. "

SOUTH SUDAN.

10-06-2013 ADHESION.

10-10-2013 ENTRY INTO FORCE.

" In accordance with Article 2, paragraph 1. of the Convention, this State designated the wetland named "Sudd wetlands" to be included in the List of Wetlands of International Importance established under this Convention. "

-19821203200.

CONVENTION AMENDMENT PROTOCOL ON WETLANDS OF INTERNATIONAL IMPORTANCE, ESPECIALLY AS AQUATIC BIRD HABITAT.

Paris, December 3, 1982. BOE: 14-07-1987, No. 167.

KIRIBATI.

03-04-2013 ADHESION.

03-08-2013 ENTRY INTO EFFECT.

OMAN.

19-04-2013 ADHESION.

19-08-2013 ENTRY INTO EFFECT.

SOUTH SUDAN.

10-06-2013 ADHESION.

10-10-2013 ENTRY INTO FORCE.

-19890322200.

BASEL CONVENTION ON THE CONTROL OF TRANSBOUNDARY MOVEMENTS OF HAZARDOUS WASTES AND THEIR DISPOSAL.

Basel, March 22, 1989. BOE: 22-09-1994, No. 227.

SPAIN.

01-11-2013 COMMUNICATION ON THE TERRITORIAL APPLICATION BY THE UNITED KINGDOM TO GIBRALTAR:

" Before the extension by the United Kingdom to the territory of Gibraltar of the application of the Basel Convention on the control of the transboundary movements of hazardous wastes and their elimination, done in Basel on 22 March 1989, and its Amendment, made in Geneva on September 22, 1995, Spain wishes to formulate the following Declaration:

1. Gibraltar is a non-autonomous territory whose external relations the United Kingdom is responsible for and which is subject to a decolonization process in accordance with the relevant decisions and resolutions of the United Nations General Assembly.

2. The Gibraltar authorities have a local character and exercise exclusively internal powers which have their origin and are based on the distribution and allocation of powers carried out by the United Kingdom, in accordance with the provisions of the Treaty. internal legislation, in its status as a sovereign State on which the said non-autonomous territory depends.

3. Consequently, the possible participation of the Gibraltaras authorities in the application of this Convention and its Amendment shall be understood exclusively within the framework of the internal powers of Gibraltar and cannot be considered as produces change from the previous two paragraphs.

4. The procedure provided for in the Regime concerning the authorities of Gibraltar in the context of certain international treaties agreed by Spain and the United Kingdom on 19 December 2007 (next to the agreed regime concerning the authorities of Gibraltar). Gibraltar in the context of EU and EC instruments and related treaties " of 19 April 2000) applies to the present Basel Convention on the control of transboundary movements of hazardous wastes and their disposal (Basel, 22). March 1989) and the amendment concerning the Basel Convention on the control of movements (b) transboundary of hazardous wastes and their disposal (Geneva, 22 September 1995).

5. The application to Gibraltar of this Convention and its Amendment cannot be interpreted as recognition of any rights or situations relating to spaces which are not covered by Article 10 of the Treaty of Utrecht, 13 July 1713, signed by the Coronas of Spain and Great Britain. "

-19970917200.

AMENDMENT OF THE MONTREAL PROTOCOL ON SUBSTANCES THAT DEPLETE THE OZONE LAYER, ADOPTED AT THE NINTH MEETING OF THE PARTIES.

Montreal, September 17, 1997. BOE: 28-10-1999, No. 258.

PAPUA NEW GUINEA.

12-11-2013 ADHESION.

10-02-2014 ENTRY INTO EFFECT.

-19991203200.

AMENDMENTS TO THE MONTREAL PROTOCOL ON SUBSTANCES THAT DEPLETE THE OZONE LAYER.

Beijing, 03 December 1999. BOE: 22-03-2002, No. 70.

HAITI.

08-10-2013 ADHESION.

06-01-2014 ENTRY INTO EFFECT.

KENYA.

09-10-2013 RATIFICATION.

07-01-2014 ENTRY INTO EFFECT.

PAPUA NEW GUINEA.

12-11-2013 ADHESION.

10-02-2013 ENTRY INTO EFFECT.

-20010522200.

STOCKHOLM CONVENTION ON PERSISTENT ORGANIC POLLUTANTS.

Stockholm, 22 May 2001. BOE: 23-06-2004, No. 151 AND 04-10-2007, No. 238.

ESTONIA.

20-11-2013 APPROVAL OF AMENDMENT ADOPTED ON 29-04-2011 TO ANNEX A TO THE CONVENTION.

18-02-2014 ENTRY INTO EFFECT.

ESTONIA.

20-11-2013 APPROVAL OF AMENDMENTS ADOPTED ON 08-05-2009 TO ANNEXES A, B, AND C OF THE CONVENTION.

18-02-2014 ENTRY INTO EFFECT.

-20030521201.

PROTOCOL ON EMISSIONS REGITRES AND POLLUTANT TRANSFERS.

Kiev, 21 May 2003. BOE 26-11-2009, No. 285.

REPUBLIC OF MOLDOVA.

23-12-2013 RATIFICATION.

23-03-2014 ENTRY INTO EFFECT.

-20031128201.

AMENDMENTS TO ARTICLES 25 AND 26 OF THE CONVENTION ON THE PROTECTION AND USE OF TRANSBOUNDARY WATER COURSES AND INTERNATIONAL LAKES.

Madrid, 28 November 2003. BOE: No. 296 of 10-12-2012.

EUROPEAN UNION.

20-12-2013 ACCEPTANCE.

20-03-2014 ENTRY INTO EFFECT.

E) LEGAL

E. A.) Settlement of Controversies.

-19610421200.

EUROPEAN CONVENTION ON INTERNATIONAL COMMERCIAL ARBITRATION.

Geneva, April 21, 1961. BOE: 04-10-1975, No. 238.

LATVIA.

23-12-2013 WITHDRAWAL OF THE DECLARATION PURSUANT TO PARAGRAPH 2 OF ARTICLE II MADE AT THE TIME OF ACCESSION.

E. C.) Private Civil and International Law.

-19511031200.

STATUTE OF THE HAGUE CONFERENCE ON PRIVATE INTERNATIONAL LAW, MADE IN THE HAGUE ON OCTOBER 31, 1951, AS AMENDED ON JUNE 30, 2005.

The Hague, October 31, 1951. BOE: 12-04-1956; 30-03-2012, No. 77.

BURKINA FASO.

16-10-2013 ACCEPTANCE.

16-10-2013 ENTRY INTO EFFECT.

-19611005200.

CONVENTION ABOLISHING THE REQUIREMENT FOR THE LEGALIZATION OF FOREIGN PUBLIC DOCUMENTS.

The Hague, 05 October 1961. BOE: 25-09-1978, No. 229 and 17-10-1978.

BAHRAIN.

10-04-2013 ADHESION.

31-12-2013 ENTRY INTO EFFECT.

STATEMENT:

"The Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of Bahrain (...) applies an electronic registration system, by reference to Article 7 of the Convention."

AUTHORITY:

"The competent authority designated pursuant to the second paragraph of Article 6 of the Convention is the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of Bahrain."

NETHERLANDS.

20-08-2013 NOTICE.

AUTHORITY.

" In Bonaire, the following people are enabled to sign the apostille and legalize the documents (supplementary information):

-the Administrator and the Bonaire Assistant Administrator.

-the Chief and Deputy Chief of the Civil Registry of Bonaire. "

-19651115200.

CONVENTION ON THE NOTIFICATION AND TRANSFER OF JUDICIAL AND EXTRAJUDICIAL DOCUMENTS IN CIVIL AND COMMERCIAL MATTERS ABROAD.

The Hague, November 15, 1965. BOE: 25-08-1987, No. 203 and 13-04-1989.

COLOMBIA.

10-04-2013 ADHESION.

01-11-2013 ENTRY INTO EFFECT.

With the following Declaration: " The Republic of Colombia has designated as Central Authority the Department of Migration, Consular and Civil Affairs (Directorate of Migration, Consular and Citizen Services) of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Colombia. "

-19760908200.

CONVENTION ON THE ISSUANCE OF MULTILINGUAL CERTIFICATIONS OF THE MINUTES OF THE CIVIL REGISTRY (No. 16).

Vienna, November 8, 1976. BOE: 22-08-1983, No. 200; 15 -12-1984, No. 300.

BULGARIA.

18-11-2013 ADHESION.

18-12-2013 ENTRY INTO EFFECT.

-19930529200.

CONVENTION ON THE PROTECTION OF MINORS AND COOPERATION ON INTERNATIONAL ADOPTION.

The Hague, 29-05-1993. BOE: 01-08-1995, No. 182.

HAITI.

16-12-2013 RATIFICATION.

01-04-2014 ENTRY INTO EFFECT.

DESIGNATION AUTHORITIES:

Central Authority: Ministry of Social Affairs.

Competent Authority: Social Welfare and Research Institute.

-20011116200.

CONVENTION ON INTERNATIONAL GUARANTEES ON ELEMENTS OF MOBILE EQUIPMENT.

Cape Town, 16 November 2001. BOE: 04-10-2013, No. 238.

KUWAIT.

31-10-2013 ADHESION.

01-02-2014 ENTRY INTO EFFECT.

With the Declaration provided for in Article 54.2.

E. D.) Criminal and Procedural Law.

-19990127200.

CRIMINAL CONVENTION ON CORRUPTION.

Strasbourg, 27 January 1999. BOE: 28-07-2010 No. 182.

AUSTRIA.

25-09-2013 RATIFICATION.

01-01-2014 ENTRY INTO FORCE, with the following statement:

" In accordance with Article 29, paragraph 1, of the Convention, Austria has been designated by the Federal Ministry of Justice as the central authority.

Federal Ministry of Justice.

Museumstraβe 7.

1070 Vienna.

Austria.

Tel: +43 (0) 1 52 1 52-0.

Email: post@bmj.gv.at ".

-19991209200.

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SUPPRESSION OF TERRORIST FINANCING.

New York, December 9, 1999. BOE: 23-05-2002, No. 123,13-06-2002, No. 141.

LATVIA.

04-10-2013 OBJECTION TO THE RESERVATION MADE BY NAMIBIA AT THE TIME OF RATIFICATION:

" The Government of the Republic of Latvia has examined the reservation made by the Republic of Namibia at the time of the ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism.

The Government of the Republic of Latvia considers that the object of the aforementioned International Convention is the prevention and repression of terrorist financing, whatever its authors may be. Thus, legitimate rights to the self-determination of peoples and the fight against foreign occupation, recognized by the principles of international law, cannot be the subject of the International Convention.

Moreover, the Government of the Republic of Latvia considers that the reservation is contrary to the terms of Article 6 of the International Convention, which establishes the obligation of States Parties to take the necessary measures to ensure that criminal acts falling within the scope of the International Convention cannot be justified in any circumstances by political, philosophical, ideological, racial, ethnic, religious or similar considerations.

In addition, the Government of the Republic of Latvia recalls that customary international law enshrined in the Vienna Convention on the Law of the Treaties, and in particular Article 19 (c) thereof, does not allow reservations incompatible with the object and purpose of a treaty.

Thus, the Government of the Republic of Latvia objects to the reservation made by the Republic of Namibia to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism.

This objection will not, however, prevent the entry into force of the International Convention between the Republic of Latvia and the Republic of Namibia. The International Convention will therefore enter into force without the Republic of Namibia being able to avail itself of its reservation. "

FINLAND.

08-10-2013 OBJECTION TO THE RESERVATION BY NAMIBIA AT THE TIME OF RATIFICATION:

" The Government of Finland has carefully examined the reservation made and considers that this reservation is incompatible with the objective and purposes of the Convention, namely the repression of the financing of terrorist actions, carried out by any person. In addition, the Government of Finland considers that the reservation is contrary to the provisions of Article 6 of the Convention, which provides that the States Parties undertake to take such measures as may be necessary to ensure that the acts Criminal matters falling within the scope of the Convention cannot be justified in any circumstances by political, philosophical, ideological, racial, ethnic, religious or similar considerations.

The Government of Finland insists on recalling that, under customary international law, as set out in the Vienna Convention on the Law of Treaties, reservations incompatible with the subject and the The purpose of the treaty is not allowed. The common interest of the States which have decided to be parties to a treaty requires that they all respect their objective and purpose and that they are prepared to make the necessary legislative changes in order to fulfil their obligations under that Treaty. treated.

The Government of Finland is therefore objecting to the reservation previously made by the Government of Namibia to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. This objection does not prevent the entry into force of the Convention between the Republic of Namibia and the Republic of Finland. The Convention shall enter into force between the two States without the Republic of Namibia being entitled to its reservation. "

IRELAND.

10-10-2013 OBJECTION TO THE RESERVATION MADE BY NAMIBIA AT THE TIME OF RATIFICATION:

" 1. The Government of Ireland has examined the reservation contained in the instrument of ratification by Namibia of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, formulated on 18 October 2012.

2. The Government of Ireland considers that the reservation is contrary to the object and purpose of the Convention, namely the repression of the financing of terrorist acts, including those defined in Article 2 (1) (b) of the Convention, irrespective of the place of in which they are committed and who are their authors.

3. The Government of Ireland considers that the reservation is contrary to the terms of Article 6 of the Convention, under which the States Parties are obliged to take the necessary measures, including, where appropriate, the adoption of internal legislation, to ensure that criminal acts falling within the scope of the Convention cannot be justified in any circumstances by political, philosophical, ideological, racial, ethnic, religious or similar considerations.

4. Furthermore, the Government of Ireland recalls that, in accordance with customary international law enshrined in the Vienna Convention on the Law of the Treaties, any reservations incompatible with the object and purpose of a treaty shall not be permitted.

5. The Government of Ireland therefore raises an objection to the reservation made by Namibia to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism.

6. This objection shall not prevent the entry into force of the Convention between Ireland and Namibia. "

SWITZERLAND.

11-10-2013 OBJECTION TO THE RESERVATION MADE BY NAMIBIA AT THE TIME OF RATIFICATION:

" The Swiss Federal Council has examined the reservation made by the Republic of Namibia at the time of its accession to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism of 9 December 1999, in which it is affirms that the struggle of the people, in accordance with the principles of international law, for their liberation or self-determination, including the armed struggle against colonialism, occupation, aggression and domination, will not be considered terrorist acts. foreign forces.

The Federal Council considers that this reservation is intended to restrict the scope of the Convention by limiting the definition of terrorist acts under the Convention. The Federal Council considers that such acts cannot be justified in any circumstances on the basis of the peoples ' right to self-determination. Therefore, the reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention.

It is in the common interest of the States that the treaties in which they have chosen to be parties are respected, in their object and purpose, by all parties and that the States are willing to adopt any legislative changes. necessary to fulfil the obligations incumbent upon them under those instruments. The Swiss Federal Council considers that a reservation incompatible with the object and purpose of the Convention is void and without legal effect.

The Swiss Federal Council raises an objection to the reservation made by the Republic of Namibia. This objection shall not prevent the entry into force of the Convention in its entirety between Switzerland and the Republic of Namibia. '

SLOVAKIA.

14-10-2013 OBJECTION TO THE RESERVATION MADE BY NAMIBIA AT THE TIME OF RATIFICATION:

" The Government of the Slovak Republic has carefully examined the reservation made by the Republic of Namibia at the time of its ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism (1999). This reservation refers to the right of the peoples to self-determination and, in the opinion of the Republic of Namibia, " shall not be considered acts of terrorism the struggle of the people, in accordance with the principles of international law, for their liberation or self-determination, including the armed struggle against colonialism, occupation, aggression and domination by foreign forces. "

The Government of the Slovak Republic is of the opinion that the right of peoples to self-determination can never be used to justify acts of terrorism of any kind. The offences falling within the scope of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism are set out in Article 2, paragraph 1. First of all, it expressly applies to any act which constitutes a criminal offence within the scope of any of the international treaties the object of which is the fight against terrorism and as defined therein. Furthermore, the Convention also covers any other act intended to cause death or serious bodily injury to a civilian or any other person who does not directly participate in hostilities in a situation of armed conflict, when the purpose of such an act, by its nature or context, is to intimidate a population or force a government or an international organisation to perform an act or to refrain from doing so. The latter aims to protect civilians and other people during any armed conflict, including the fight for liberation or self-determination. In this sense, no terrorist act can be exculpated by the exercise of a people's right to self-determination.

In addition, the reservation of the Republic of Namibia is contrary to Article 6 of the Convention, since criminal acts falling within the scope of this Convention cannot be justified by any considerations. political, philosophical, ideological, racial, ethnic, religious or similar.

The Slovak Republic therefore considers that the present reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention and is inadmissible in accordance with Article 19 (c) of the Vienna Convention on the Law of the Treaties. Accordingly, it shall not be permitted in accordance with Article 24, paragraph 2 of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism.

This objection will not, however, prevent the entry into force of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism between the Slovak Republic and the Republic of Namibia. The Convention shall enter into force in its entirety between the Slovak Republic and the Republic of Namibia, without the latter being entitled to its reservation. '

NETHERLANDS.

16-10-2013 OBJECTION TO THE RESERVATION MADE BY NAMIBIA AT THE TIME OF RATIFICATION:

" The Government of the Kingdom of the Netherlands has carefully examined the reservation made by Namibia at the time of the ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism.

The Government of the Kingdom of the Netherlands considers that with this reservation Namibia unilaterally limits the scope of the Convention, contradicting its object and purpose, namely the repression of the financing of acts terrorists, regardless of where they are committed and who their authors are.

The Government of the Kingdom of the Netherlands also considers that the reservation is contrary to the terms of Article 6 of the Convention, under which the States Parties undertake to " take the necessary measures, including, where appropriate, the adoption of internal legislation, in order to ensure that criminal acts falling within the scope of this Convention cannot be justified in any circumstances by considerations of a political, philosophical, ideological, racial, ethnic, religious or similar. "

In addition, the Government of the Kingdom of the Netherlands recalls that, in accordance with customary international law enshrined in the Vienna Convention on the Law of the Treaties, no incompatible reserves will be allowed. with the object and end of a treaty.

Thus, the Government of the Kingdom of the Netherlands puts an objection to the reservation of Namibia to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism.

This objection will not prevent the entry into force of the Convention between the Kingdom of the Netherlands and Namibia. "

GREECE.

16-10-2013 OBJECTION TO THE RESERVATION MADE BY NAMIBIA AT THE TIME OF RATIFICATION:

" The Government of the Hellenic Republic has examined the reservation made by Namibia at the time of the ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism.

The Government of the Hellenic Republic considers that the reservation is intended to limit the scope of the Convention, contrary to its object and purpose, namely the repression of the financing of terrorist acts, regardless of the location in which they are committed and who are their authors.

The reservation is also considered to be contrary to the terms of Article 6 of the Convention, under which the States Parties undertake to " take the necessary measures, including, where appropriate, the adoption of internal legislation, in order to ensure that criminal acts falling within the scope of this Convention cannot be justified in any circumstances by political, philosophical, ideological, racial, ethnic, religious or other considerations similar.

The Government of the Hellenic Republic recalls that, in accordance with Article 19 (c) of the Vienna Convention on the Law of the Treaties, any reservations incompatible with the object and purpose of a treaty shall not be permitted.

Thus, the Government of the Hellenic Republic raises an objection to the abovementioned reservation. This objection shall not prevent the entry into force of the Convention between Greece and Namibia. "

AUSTRIA.

16-10-2013 OBJECTION TO THE RESERVATION MADE BY NAMIBIA AT THE TIME OF RATIFICATION:

" The Government of Austria has carefully examined the reservation made by Namibia at the time of the ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism.

The Government of Austria considers that the reserve limits the scope of the Convention unilaterally and is therefore contrary to its object and purpose, namely the repression of the financing of terrorist acts, regardless of where they are committed and who their authors are.

In addition, the Declaration is contrary to the terms of Article 6 of the Convention, under which the States Parties undertake to "take the necessary measures, including, where appropriate, the adoption of legislation." internal, to ensure that criminal acts falling within the scope of this Convention cannot be justified in any circumstances by considerations of a political, philosophical, ideological, racial, ethnic, religious or similar nature. "

The Government of Austria recalls that, in accordance with customary international law, codified in the Vienna Convention on the Law of the Treaties, no reservation will be permitted which is incompatible with the and the end of a treaty. It is in the common interest of the States that the treaties in which they have chosen to be parties are respected, in their object and purpose, and that the States are prepared to adopt any legislative changes necessary to fulfil the obligations which They are responsible for the treaties.

Thus, the Government of Austria objects to the reservation made by Namibia to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism.

This objection will not, however, prevent the entry into force of the Convention between Austria and Namibia. "

GERMANY.

16-10-2013 OBJECTION TO THE RESERVATION MADE BY NAMIBIA AT THE TIME OF RATIFICATION:

" The Government of the Federal Republic of Germany has carefully examined the reservation made by the Republic of Namibia at the time of the ratification of the International Convention for the Repressure of Terrorism of 9 December 1999.

The purpose and purpose of the Convention is to prevent the financing of terrorist acts, including those provided for in Article 2 (1) (b). Article 6 of the Convention shows that such acts cannot be justified by political, philosophical, ideological, racial, ethnic, religious or similar considerations.

Therefore, the Government of the Federal Republic of Germany considers that the reservation made by the Republic of Namibia is incompatible with the object and purpose of the Convention and should therefore be considered inadmissible.

Thus, the Government of the Federal Republic of Germany raises an objection to that reservation. This objection shall not prevent the entry into force of the Convention between the Federal Republic of Germany and the Republic of Namibia. '

BELGIUM.

16-10-2013 OBJECTION TO THE RESERVATION MADE BY NAMIBIA AT THE TIME OF RATIFICATION:

" The Government of the Kingdom of Belgium has examined the reservation made by the Government of the Republic of Namibia to Article 2 (1) (b) of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, in which the It is stated that the Government of Namibia "will not consider terrorist acts the armed struggle of the people" for their liberation or self-determination, including the armed struggle against colonialism, occupation, aggression and domination by foreign forces. " The Government of the Kingdom of Belgium considers that this reservation is intended to limit the scope of the Convention unilaterally and is contrary to its object and purpose, namely the repression of the financing of terrorist acts, irrespective of where and by who are committed.

In addition, the declaration is contrary to Article 6 of the Convention, under which " each State Party shall take the necessary measures, including, where appropriate, the adoption of domestic legislation, to ensure that the acts Criminal matters falling within the scope of this Convention cannot be justified in any circumstances by considerations of a political, philosophical, ideological, racial, ethnic, religious or similar nature. "

The Government of the Kingdom of Belgium recalls that, in accordance with Article 19 (c) of the Vienna Convention on the Law of the Treaties, any reservations incompatible with the object and purpose of a treaty shall not be permitted.

Thus, the Government of Belgium objects to the reservation made by the Government of Namibia to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. This objection shall not prevent the entry into force of the Convention between Belgium and Namibia. "

NORWAY.

17-10-2013 OBJECTION TO THE RESERVATION MADE BY NAMIBIA AT THE TIME OF RATIFICATION:

"The Government of Norway has examined the reservation made by the Republic of Namibia at the time of the ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism (hereinafter referred to as the" Convention "). According to that reservation, Namibia will not consider acts of terrorism the armed struggle of the people against colonialism, occupation, aggression and domination by foreign forces, for the purposes of liberation or self-determination.

The purpose and purpose of the Convention is to prevent the financing of terrorist acts, including those provided for in Article 2 (1) (b) of the Convention. Such acts can never be justified by reference to the exercise of a people's right to self-determination.

The Government of Norway also considers that the reservation is contrary to the terms of Article 6 of the Convention, under which the States Parties are obliged to take the necessary measures, including, where appropriate, the adoption of internal legislation to ensure that criminal acts falling within the scope of this Convention cannot be justified in any circumstances by political, philosophical, ideological, racial, ethnic, religious or similar.

The Government of Norway wishes to recall that, in accordance with Article 19 (c) of the Vienna Convention on the Law of the Treaties, any reservations incompatible with the object and purpose of a treaty shall not be permitted.

The Government of Norway therefore objects to the reservation made by the Government of the Republic of Namibia to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. This objection shall not prevent the entry into force of the Convention between the Kingdom of Norway and the Republic of Namibia. '

UNITED KINGDOM.

17-10-2013 OBJECTION TO THE RESERVATION MADE BY NAMIBIA AT THE TIME OF RATIFICATION:

"The United Kingdom Government of Great Britain and Northern Ireland has examined the reservation made by the Government of Namibia, in the sense that" the people's struggle will not be considered acts of terrorism, according to the principles of international law, for their liberation or self-determination, including the armed struggle against colonialism, occupation, aggression and domination by foreign forces. "

The United Kingdom Government of Great Britain and Northern Ireland considers that such reservation does not comply with Article 19 of the Vienna Convention on the Law of the Treaties, as it is incompatible with the object and purpose of the Convention. International for the Suppression of the Financing of Terrorism.

The purpose of the Convention is to repress the financing of terrorist acts, including those provided for in Article 2 (1) of the Convention. Furthermore, the United Kingdom Government of Great Britain and Northern Ireland considers that the reservation made by the Government of Namibia is contrary to the terms of Article 6 of the Convention, under which the States Parties undertake to " adopt the necessary measures, including, where appropriate, the adoption of internal legislation, in order to ensure that criminal acts falling within the scope of this Convention cannot be justified under any circumstances political, philosophical, ideological, racial, ethnic, religious or similar.

The United Kingdom Government of Great Britain and Northern Ireland recalls that, in accordance with customary international law, enshrined in the Vienna Convention on the Law of the Treaties, no reservations will be allowed. incompatible with the object and end of a treaty.

Thus, the United Kingdom Government of Great Britain and Northern Ireland puts an objection to the reservation made by Namibia to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. This objection shall not prevent the entry into force of the Namibia-United Kingdom Convention. "

PORTUGAL.

17-10-2013 OBJECTION TO THE RESERVATION MADE BY NAMIBIA AT THE TIME OF RATIFICATION:

" The Government of the Portuguese Republic has examined the reservation made by the Republic of Namibia in relation to Article 2 (1) (b) of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, in the the time of the ratification, on 18 October 2012.

The Government of the Portuguese Republic considers that the reservation made by the Government of Namibia is intended to limit the scope of the Convention unilaterally and, therefore, is contrary to its object and purpose, namely the repression of the the financing of terrorist acts, regardless of where they are committed and who their authors are.

In addition, the reservation is contrary to the terms of Article 6 of the Convention, under which the States Parties undertake to " take the necessary measures, including, where appropriate, the adoption of domestic legislation, for to ensure that criminal acts falling within the scope of this Convention cannot be justified in any circumstances by political, philosophical, ideological, racial, ethnic, religious or similar considerations. "

The Government of the Portuguese Republic recalls that, in accordance with customary international law, enshrined in the Vienna Convention on the Law of the Treaties, any reservations incompatible with the Treaty shall not be permitted. object and end of a treaty.

Thus, the Government of the Portuguese Republic puts an objection to the reservation made by the Government of Namibia to Article 2 (1) (b) of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism.

This objection will not, however, prevent the entry into force of the Convention between the Portuguese Republic and Namibia. "

CANADA.

17-10-2013 OBJECTION TO THE RESERVATION MADE BY NAMIBIA AT THE TIME OF RATIFICATION:

" The Permanent Mission informs the United Nations that the Government of Canada has an objection to the reservation made by the Republic of Namibia. The Government of Canada has examined the reservation made by the Republic of Namibia at the time of the ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism and considers that the reserve is intended to limit the scope of the Convention unilaterally and is contrary to its object and purpose, namely the repression of the financing of terrorist acts, regardless of who commits them.

The Government of Canada considers the reservation contrary to the terms of Article 6 of the Convention, under which the States Parties undertake to " take the necessary measures, including, where appropriate, the adoption of internal legislation, in order to ensure that criminal acts falling within the scope of this Convention cannot be justified in any circumstances by political, philosophical, ideological, racial, ethnic, religious or other considerations similar ".

The Government of Canada recalls that, in accordance with the established principles of international law of the Treaties, as set out in Article 19 (c) of the Vienna Convention on the Law of the Treaties, they will not be permitted. reservations incompatible with the object and purpose of a treaty.

It is in the common interest of the States that the treaties in which they have chosen to be parties are respected, in their object and purpose, by all parties and that the States are willing to adopt any legislative changes. necessary to fulfil the obligations incumbent upon them under the Treaties.

Thus, the Government of Canada objects to the reservation made by the Government of Namibia to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. This objection shall not, however, prevent the entry into force of the Convention between Canada and Namibia. "

UNITED STATES.

17-10-2013 OBJECTION TO THE RESERVATION MADE BY NAMIBIA AT THE TIME OF RATIFICATION:

" The Government of the United States of America, after a careful examination, considers the reservation contrary to the object and purpose of the Convention, namely the repression of the financing of terrorist acts, regardless of the place in which are committed and who are their authors.

In addition, the Government of the United States considers that the reservation is contrary to the terms of Article 6 of the Convention, under which " each State Party shall take the necessary measures, including, where appropriate, the adoption of the of internal legislation, to ensure that criminal acts falling within the scope of this Convention cannot be justified in any circumstances by political, philosophical, ideological, racial, ethnic, religious or other considerations similar ".

The Government of the United States recalls that, in accordance with the principles of international law of the Treaties, as enshrined in Article 19 (c) of the Vienna Convention on the Law of the Treaties, allow reservations incompatible with the object and purpose of a treaty.

Thus, the Government of the United States puts an objection to the reservation made by the Government of Namibia at the time of the ratification of the Convention. This objection shall not, however, prevent the entry into force of the Convention between the United States and Namibia. '

SPAIN.

18-10-2013 OBJECTION TO THE RESERVATION MADE BY NAMIBIA AT THE TIME OF RATIFICATION:

" The Kingdom of Spain has examined the reservation concerning the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism (New York, 9 December 1999) presented by the Republic of Namibia at the time of consent. the Convention.

The Kingdom of Spain considers that the said reservation is contrary to the object and purpose of the Convention, and also violates Article 6 of the Convention by virtue of which the States Parties undertake to take the necessary measures, including, where appropriate, the adoption of internal legislation, in order to ensure that criminal acts falling within the scope of the Convention cannot be justified by any political, philosophical or ideological considerations, racial, ethnic, religious or similar.

The Kingdom of Spain recalls that, on the basis of the standard of customary law enshrined in the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties (Article 19 (c)), reservations contrary to the object and purpose are prohibited. of international treaties.

Consequently, the Kingdom of Spain objects to the reservation made by Namibia. This objection does not prevent the entry into force of the Convention between the Kingdom of Spain and Namibia. "

-20001115200.

UNITED NATIONS CONVENTION AGAINST TRANSNATIONAL ORGANIZED CRIME.

New York, November 15, 2000. BOE: 29-09-2003, No. 233.

INDONESIA.

24-09-2013 NOTIFICATION UNDER ARTICLE 18 PARAGRAPH 13:

" I have the honour of referring, on behalf of the Government of the Republic of Indonesia, the designation of the competent authority to receive, respond to, and process requests for extradition and judicial assistance in criminal matters the following way:

Ministry of Law and Human Rights.

Cahyo Rahadian Muzhar, S.H., LL.M., Director.

Directorate of International Law and Central Authority.

Directorate General of Legal Administrative Affairs.

JI. H.R. Rasuna SaidKav. 6-7.

Kuningan, Jakarta, 12940 Indonesia.

Phone: (+ 62) 21 522-1619.

Fax; (+ 62) 21 522-1619/ (+ 62) 21 529 63996.

Email: cr.muzhar@gmail.com.

Web page: www.kemenkumham.go.id.

2. Former officer Dr. Chairijah has retired from his duties since September 1, 2012. "

THAILAND.

17-10-2013 RATIFICATION.

16-11-2013 ENTRY INTO FORCE, with the following reservation:

"In accordance with paragraph 3 of Article 35 of the Convention, the Kingdom of Thailand is not considered to be bound by the provisions of paragraph 2 of the same Article."

-20001115201.

PROTOCOL TO PREVENT, REPRESS AND PUNISH TRAFFICKING IN PERSONS, ESPECIALLY WOMEN AND CHILDREN, WHICH COMPLETES THE UNITED NATIONS CONVENTION AGAINST TRANSNATIONAL ORGANIZED CRIME.

New York, November 15, 2000. BOE: 11-12-2003, No. 296.

THAILAND.

17-10-2013 RATIFICATION.

16-11-2013 ENTRY INTO FORCE, with the following reservation:

"In accordance with paragraph 3 of Article 15 of the Protocol, the Kingdom of Thailand is not considered to be bound by paragraph 2 of the same Article."

-20001115202.

PROTOCOL AGAINST THE ILLICIT TRAFFICKING OF MIGRANTS BY LAND, SEA AND AIR THAT COMPLEMENTS THE UNITED NATIONS CONVENTION AGAINST TRANSNATIONAL ORGANIZED CRIME.

New York, November 15, 2000. BOE: 10-12-2003, No. 295.

CZECH REPUBLIC.

24-09-2013 RATIFICATION.

24-10-2013 ENTRY INTO FORCE, with the following notification:

" Without prejudice to Article 18 of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Notification of the Czech Republic, conducted in accordance with paragraph 13 of Article 18, the Republic of The Czech Republic notifies, in accordance with paragraph 6 of Article 8 of the Protocol against the Illicit Traffic of Migrants by Land, Sea and Air, which complements the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, that the Presidium of the Police of the Czech Republic, Division of International Police Cooperation, is the the authority responsible for receiving and handling requests for assistance, confirmation of registration or the right of a vessel to fly its flag and for authorisation to take appropriate action.

Data:

Police Presidium of the Czech Republic.

International Police Cooperation Division.

P. O. BOX 62 /MPS.

Strojnicka 27.

170 89 Praha 7.

Czech Republic.

Phone: +420 974 834 380.

Fax: + 420 974 834 716; + 420 974 834 718.

Email: interpol@mvcr.cz.

24 hours a day.

Working languages in order of preference: Czech, English, French. "

-20010531200.

PROTOCOL AGAINST THE ILLICIT MANUFACTURE AND TRAFFICKING OF FIREARMS, THEIR PARTS AND COMPONENTS AND AMMUNITION, WHICH COMPLEMENTS THE UNITED NATIONS CONVENTION AGAINST TRANSNATIONAL ORGANIZED CRIME.

New York, May 31, 2001. BOE: 23-03-2007, No. 71.

AUSTRIA.

09-10-2013 RATIFICATION.

08-11-2013 ENTRY INTO EFFECT.

-20011123200.

CYBERCRIME CONVENTION.

Budapest, 23 November 2001. BOE: 17-09-2010, N1 226 and 14-10-2010, No. 249.

CZECH REPUBLIC.

22-08-2013 RATIFICATION

01-12-2013 ENTRY INTO FORCE, with the following reservations and declarations:

" In accordance with Article 29 (4) and Article 42 of the Convention, the Czech Republic reserves the right to refuse a conservation application under Article 29 of the Convention in cases where it has reasons for thinking that the condition of double criminality, for offences other than those classified under Articles 2 to 11 of the Convention, may not be fulfilled in order to implement a request for judicial assistance related to the registration or the similar access, confiscation or similar procurement or data disclosure.

In accordance with Article 2 and Article 40 of the Convention, the Czech Republic declares that there is a criminal liability for the actions described in Article 2 of the Convention when there is a violation of the security to obtain unauthorized access to all or part of a computer system.

In accordance with Article 27 (9) (e) of the Convention, the Czech Republic declares that for reasons of effectiveness, requests for mutual assistance pursuant to Article 27 (9) shall be addressed to its members. central authorities.

In accordance with Article 24 (7) (a) of the Convention, the authority responsible for sending or receiving requests for extradition or provisional detention in the absence of a treaty is the Ministry of Justice. of the Czech Republic (Vyšehradska 16, 128 10 Prague 2).

In accordance with Article 27 (2) (a) of the Convention, the central authority responsible for sending requests for mutual assistance or responding to them, executing them or transmitting them to the competent authorities for its implementation is the Office of the Prosecutor General of the Czech Republic for applications from previous procedures, and the Ministry of Justice of the Czech Republic for other applications:

Office of the Prosecutor General of the Czech Republic.

Jezuitska 4.

660 55 Brno.

Czech Republic.

Tel: +420 542 512 330.

Fax: +420 542 512 350.

E-mail: podatelna@nsz.brn.justice.cz.

Ministry of Justice of the Czech Republic.

Vyšehradska 16.

128 10 Prague 2.

Czech Republic.

Tel: +420 221 997 435.

Fax: +420 221 997 986.

E-mail: mot@msp.justice.cz.

In accordance with Article 35 of the Convention, the following authority is designated as the point of contact:

Presidium of the Czech Republic Police.

Office of the Judicial Police and Investigation Services.

Section for Crime Linked to Information Technologies.

Strojnicka 27.

P. O. Box 62 /KPV.

170 89 Prague 7.

Czech Republic.

Working Time Contact (7.30h-15.30h):

Tel: +420 974 834 550.

Mobile: +420 603 190 057.

Fax: +420 974 834 708.

E-mail: contact@mvcr.cz.

Out of Business Hours Contact (24h/day service, 7/7days a week):

Tel: +420 974 834 380.

Fax: +420 974 834 716.

E-mail: contact@mvcr.cz ".

-20030515200

ADDITIONAL PROTOCOL TO THE CRIMINAL CONVENTION ON CORRUPTION.

Strasbourg, 15 May 2003. BOE: 07-03-2011, No. 56 and 08-04-2011, No. 84.

AUSTRIA.

13-12-2013 SIGNATURE AND RATIFICATION.

01-04-2014 ENTRY INTO EFFECT.

-- 20031031200

UNITED NATIONS CONVENTION AGAINST CORRUPTION.

New York, October 31, 2003. BOE: 19-07-2006, No. 171.

DOMINICAN REPUBLIC.

10-09-2013 NOTIFICATION UNDER ARTICLE 6 (3):

" Name of authority: General Directorate of Ethics and Government Integrity.

City: Santo Domingo, National District.

Country: Dominican Republic.

Tel: 809-685-7135.

Fax: 809-682-7863.

Email: info@digeig.gob.do.

Website: www.digeig.gob.do.

Office schedule: 8 to 15 hours, time zone GMT -04:00.

Languages: Spanish.

Help area:

Article 5. (Corruption prevention policies and practices).

Article 7. (Public sector).

Article 8. (Codes of conduct for civil servants).

Article 10. (Public information).

Article 13. (Participation of the company) ".

KIRIBATI.

27-09-2013 ADHESION.

27-10-2013 ENTRY INTO FORCE, with the following notifications:

(a) " In accordance with paragraph 13 of Article 46, the central authority responsible for receiving requests for mutual judicial assistance is the Attorney General;

(b) In accordance with paragraph 14 of Article 46, any request for mutual legal assistance must be made in the English language. "

-20050413200.

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SUPPRESSION OF ACTS OF NUCLEAR TERRORISM.

New York, April 13, 2005. BOE: 19-06-2007, No. 146.

KUWAIT.

05-09-2013 RATIFICATION.

05-10-2013 ENTRY INTO FORCE, with the following reservations and notifications:

Reservation:

"Kuwait shall not be bound by the provisions of paragraph 1 of Article 23 concerning the submission of disputes to arbitration or to the mandatory jurisdiction of the International Court of Justice."

Notifications:

The Ministry of Justice of the State of Kuwait is the central authority as regards the provisions of paragraph 4 of Article 7 of the Convention;

In accordance with paragraph 3 of Article 9, the State of Kuwait declares that it has jurisdiction over the offences referred to in paragraph 2 (a), (b), (c), (d) and (e) of Article 9.

FRANCE.

17-09-2013 NOTIFICATIONS UNDER ARTICLES 7 (4) AND 9 (3) OF THE CONVENTION:

" Article 7 (4).

Ministère de l' Ecologie, du Développement durable, des Transports et du Logement.

Service de Défense, de Sécurité et d' Intelligence économique.

Arche Sud.

92055 La Defense Cedex.

Tel.: 0033140817908.

Fax: 0033140818940.

christian.riac@developpement-durable.gouv.fr.

yves.souchet@developpement-durable.gouv.fr.

Ministère des Affaires étrangères.

37 Quai d' Orsay.

F-75700 Paris 07SP.

Tel.: 0033143175455.

Fax: 0033143175410.

Secretariat.dgp-asd-qa@diplomatie.gouv.fr.

or:

Tel.: 0033153591100.

Fax: 0033153591110.

Gerard.tournier@diplomatie.gouv.fr.

Qart-veille-cdc@diplomatie.gouv.fr.

Article 9 (3).

"The jurisdiction, as provided for in Article 9 of the Convention, has been established by virtue of the law of ratification of Convention No. 2013-327 of 19 April 2013."

NETHERLANDS.

20-09-2013 COMMUNICATION ON THE INTERPRETATIVE DECLARATION MADE BY TURKEY AT THE TIME OF RATIFICATION:

" The Government of the Kingdom of the Netherlands has carefully examined the interpretative declaration made by the Republic of Turkey at the time of its ratification of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism.

The Government of the Kingdom of the Netherlands considers that this interpretative declaration is in fact a reserve for which the scope of the term international humanitarian law, formulated in the Article 4 (2) of the Convention, to the conventional law in force for the Republic of Turkey.

By this declaration, the Government of the Kingdom of the Netherlands wishes to recall that the term international humanitarian law referred to in the aforementioned article refers to international humanitarian law, conventional as customary. "

FINLAND.

20-09-2013 OBJECTION TO THE DECLARATION MADE BY TURKEY AT THE TIME OF RATIFICATION:

" The Government of Finland has carefully examined the statement made and notes that such a declaration constitutes a reserve in so far as it appears to amend the obligations of the Republic of Turkey under Article 4 (2) of the Convention. According to the statement, the expression international humanitarian law is interpreted in the sense that it refers only to the legal instruments of which Turkey is already a party. This interpretation unilaterally modifies the definition of international humanitarian law, so that the customary international law of its scope is excluded. Furthermore, this declaration is contrary to Article 4 (1) of the Convention.

The Government of Finland insists on recalling that, under customary international law, as set out in the Vienna Convention on the Law of Treaties, the reserves incompatible with the objective and the The purpose of the treaty is not allowed. In its current wording, the reservation relating to Article 4 (2) is contrary to the objective and purposes of the Convention.

The Government of Finland makes an objection to the reservation regarding paragraph 2 of Article 4 issued by the Republic of Turkey. This objection does not prevent the entry into force of the Convention between Finland and the Republic of Turkey. The Convention shall enter into force between the two States without the Republic of Turkey being entitled to its reservation. '

CZECH REPUBLIC.

23-09-2013 OBJECTION TO THE DECLARATION MADE BY TURKEY AT THE TIME OF RATIFICATION:

" The Government of the Czech Republic has carefully examined the declaration made by the Republic of Turkey at the time of the ratification of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, in which the the Republic of Turkey declares its interpretation of the expression international humanitarian law, relating to paragraph 2 of Article 4 of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, in the sense that it refers only to the legal instruments of which Turkey is already a Party.

As a consequence of this declaration, the Czech Republic insists on declaring its interpretation of international humanitarian law, relative to the second paragraph of Article 4 of the International Convention for the Suppression of acts of nuclear terrorism, in the sense that it refers to the relevant and binding legal instruments for the States Parties to the Convention, and to international humanitarian law, which shall continue to apply as such among all States Parties to the Convention. '

JAMAICA.

27-12-2013 RATIFICATION.

26-01-2014 ENTRY INTO EFFECT.

E. E.) Administrative Law.

-19851015200.

EUROPEAN LETTER OF LOCAL AUTONOMY.

Strasbourg, 15 October 1985. BOE: 24-02-1989.

SAN MARINO.

29-10-2013 RATIFICATION.

01-02-2014 ENTRY INTO FORCE, with the following declarations:

" In accordance with Article 2 (2) of the Charter, the Republic of San Marino is hereby declared bound by the following Articles:

Article 2;

Article 3: paragraphs 1 and 2.

Article 4: paragraphs 1, 2, 3, 4, 5, and 6;

Article 5;

Article 6: paragraphs 1 and 2;

Article 7: paragraphs 1, 2, and 3;

Article 8: paragraphs 1, 2, and 3;

Article 9: paragraphs 1, 2, 4, 5, 6, and 7;

Article 10: paragraphs 1, 2, and 3;

Article 11.

The Republic of San Marino points out that Article 9 of the Charter must be interpreted as an article which establishes a general principle of financial autonomy, under which local authorities have the right to provide freely within the framework of national economic policy, of the resources allocated to them for the exercise of their powers. "

F) LABOR

F. B.) Specific.

-19760621200.

ILO CONVENTION NO. 144 ON TRIPARTITE CONSULTATIONS TO PROMOTE THE APPLICATION OF INTERNATIONAL LABOUR STANDARDS.

Geneva, June 21, 1976. BOE: 26-11-1984, No. 283.

NETHERLANDS.

01-10-2013 EXTENSION TO THE ISLAND OF SAN MARTIN.

-19990617200.

ILO CONVENTION NO. 182 ON THE PROHIBITION OF THE WORST FORMS OF CHILD LABOUR AND IMMEDIATE ACTION FOR DISPOSAL.

Geneva, June 17, 1999. BOE: 17-05-2001, No. 118.

MYANMAR.

18-12-2013 RATIFICATION.

18-12-2014 ENTRY INTO EFFECT.

-20060223200.

MARITIME LABOR CONVENTION, 2006.

Geneva, 23 February 2006. BOE: No. 19, 22-01-2013.

ITALY.

19-11-2013 RATIFICATION.

19-11-2014 ENTRY INTO FORCE, with the following statement:

" In accordance with paragraphs 2 and 10 of Standard A4.5, the Government specified the following social security branches: sickness benefits; unemployment benefits; old age benefits; injury benefits occupational benefits; family benefits; maternity benefits and invalidity benefits and survivors 'benefits.'

SAMOA.

21-11-2013 RATIFICATION

21-11-2014 ENTRY INTO FORCE, with the following statement:

In accordance with paragraphs 2 and 10 of Standard A4.5, the Government specified the following social security branches: medical care; sickness benefits and professional injury benefits. "

NICARAGUA.

20-12-2013 RATIFICATION

20-12-2014 ENTRY INTO FORCE, with the following statement:

" In accordance with paragraphs 2 and 10 of Standard A4.5, the Government specified the following social security branches: medical care; sickness benefits; old age benefits; injury benefits professionals.

G) MARITIME

G. A.) General.

-19821210200

UNITED NATIONS CONVENTION ON THE LAW OF THE SEA.

Montego Bay, December 10, 1982. BOE: 14-02-1997, No. 39.

ARGENTINA.

04-09-2013 DESIGNATION OF CONCILIATORS PURSUANT TO ARTICLE 2 OF ANNEX V AND DESIGNATION OF ARBITRATORS PURSUANT TO ARTICLE 2 OF ANNEX VII TO THE CONVENTION:

Ambassador Horacio Adolfo Basabe.

Professor Marcelo Gustavo Kohen.

Minister Holger Federico Martinsen.

ICELAND.

13-09-2013 DESIGNATION OF CONCILIATORS PURSUANT TO ARTICLE 2 OF ANNEX V AND DESIGNATION OF ARBITRATORS PURSUANT TO ARTICLE 2 OF ANNEX VII TO THE CONVENTION:

Ambassador Gudmundur Eiriksson.

Tomas H. Heidar, Legal Counsel.

Ministry of Foreign Affairs.

TANZANIA.

18-09-2013 DESIGNATION OF CONCILIATORS PURSUANT TO ARTICLE 2 OF ANNEX V AND DESIGNATION OF AN ARBITRATOR PURSUANT TO ARTICLE 2 OF ANNEX VII TO THE CONVENTION:

Ambassador James Kateka.

Magistrate of the International Court of Law of the Sea.

JAPAN.

04-10-2013 DESIGNATION OF CONCILIATORS PURSUANT TO ARTICLE 2 OF ANNEX V AND DESIGNATION OF ARBITRATORS PURSUANT TO ARTICLE 2 OF ANNEX VII TO THE CONVENTION:

Appointment of a conciliator and an arbitrator:

Magistrate Shunji Yanai, President of the International Court of Law of the Sea.

Withdrawal:

Ambassador Chusei Yamada (Deceased).

Dr. Soji Yamamoto, Professor Emeritus of Tohoku University (Deceased).

Referees:

Magistrate Hisashi owada, International Court of Justice.

Dr. Nisuke Ando, Professor Emeritus, Kyoto University.

SPAIN.

17-10-2013 COMMUNICATION CONCERNING THE DECLARATION MADE BY ECUADOR AT THE TIME OF ACCESSION:

" The Kingdom of Spain recalls that, in accordance with Article 309 and 310 of the United Nations Convention on the Law of the Sea, the formulation of reservations or exceptions to the Convention is not permitted and that the Declaration the Republic of Ecuador cannot exclude or modify the application of the provisions of the Convention to that State. In particular, Spain does not recognise the layout of baselines that have not been drawn up in accordance with the provisions of the Convention. "

UNITED KINGDOM.

17-10-2013 COMMUNICATION CONCERNING THE DECLARATION MADE BY ECUADOR AT THE TIME OF ACCESSION:

" The United Kingdom Government takes note, following the discussions between representatives of the European Union and Ecuador, that the Declaration of Ecuador is not intended to exclude or modify the legal effects of the provisions of the Convention.

In view of this clarification, the United Kingdom accepts that the Convention enters into force between Ecuador and the United Kingdom. "

SWEDEN.

18-10-2013 OBJECTION TO THE DECLARATION MADE BY ECUADOR AT THE TIME OF ACCESSION:

" The Government of Sweden has examined the declaration made by Ecuador at the time of its accession to the United Nations Convention on the Law of the Sea, UNCLOS.

The Government of Sweden recalls that the designation of a declaration which excludes or modifies the legal effects of certain provisions of a treaty does not determine its status as a reserve. The Government of Sweden considers that certain important elements of the declaration of Ecuador are intended to constitute a reserve for which the scope of the Convention is limited or amended.

The Government of Sweden recalls that, in accordance with Article 309 of UNCLOS, no reservations or exceptions may be made to the Convention except those expressly authorized by other articles of the Convention. For this reason alone, those elements of the declaration of Ecuador that somehow deviate from the provisions of the Convention do not have any effect on their content and the extent to which Ecuador is bound by the Convention.

It must be remembered that the sovereignty of a state extends beyond its land and its inland waters, to the territorial sea and, in the case of an archipelagic state, to its archipelagic waters, to the airspace on the territorial sea, as well as the bed and the subsoil of that sea. This general rule is reflected in Article 2 of UNCLOS. Under international law, the term "territory" cannot be defined otherwise and the sovereignty of a state does not extend beyond those areas.

The rights and obligations of States in the EEZ are expressly described in UNCLOS. The Convention also clearly states that for residual rights, those which have not been attributed, there is no presumption in favour of the coastal state or other States. Any conflict between the interests of the coastal State and those of any other State or States shall be resolved on an equity basis and taking into account the relevant circumstances.

Freedom of navigation is a recognized standard and principle of longa data in international law, including UNCLOS. In the high seas and in the exclusive economic zone, all states enjoy freedom of navigation. The right of a ship to sail is subject only to the jurisdiction of its flag State and to the jurisdiction of the coastal States, as established in UNCLOS. Navigation cannot be restricted in any other way by the coastal State. Thus, no vessel or aircraft must notify or request prior authorisation from the coastal State when exercising its right under the principle of freedom of the high seas, including freedom of navigation outside the territorial sea. The Swedish Government wishes to emphasise its firm conviction that freedom of navigation covers all activities carried out by ships, including warships and auxiliary vessels, which are legitimate in accordance with the law. and are carried out in accordance with UNCLOS.

On the other hand, no vessel or aircraft will have to notify or request prior authorization from the coastal State to exercise the right of innocent passage in accordance with UNCLOS.

The Swedish Government has examined the baselines described by Ecuador in its Declaration. In accordance with the provisions of UNCLOS, the normal baseline is the bottom line along the coast. Straight baselines can be used when the coast has deep openings and scotches or if there is a strip of islands along the coast situated in its immediate proximity. The layout of straight baselines should not deviate appreciably from the general direction of the coast. The Ecuadorian coast is stable and uniform, and the base lines described by Ecuador deviate from the main norms included in the UNCLOS provisions. The baselines of the islands shall be drawn in accordance with the same criteria. The baselines surrounding the Galapagos Islands, creating a large area of inland waters not connected to the mainland are not consistent with UNCLOS.

In accordance with customary international law, codified in the Vienna Convention on the Law of the Treaties, no reservation shall be permitted which is prohibited by the treaty against which it has been formulated or which is incompatible with the object and purpose of the object. It is in the common interest of the States that the treaties in which they have chosen to be parties are respected, in their object and purpose, by all the States and that they are prepared to adopt any legislative changes necessary to comply with them. obligations incumbent upon them under the Treaties.

Thus, the Government of Sweden puts an objection to the reservation of Ecuador to the United Nations Convention on the Law of the Sea. The Government of Sweden is concerned in particular that the elements of the declaration referred to above are essentially intended to constitute a reserve in order to limit the scope of the Convention.

This objection shall not prevent the entry into force of the Convention between Sweden and Ecuador. "

NETHERLANDS.

21-10-2013 OBJECTION CONCERNING THE DECLARATION MADE BY ECUADOR AT THE TIME OF ACCESSION:

" The Government of the Kingdom of the Netherlands has carefully examined the declaration made by Ecuador at the time of its accession to the United Nations Convention on the Law of the Sea.

The Government of the Kingdom of the Netherlands has reservations, in particular as regards some of the elements of that declaration, such as the manifestations concerning the interpretation of the rights of the coastal States in the Netherlands. the exclusive economic zone and in relation to the marine environment, as well as the declarations concerning freedom of navigation, may constitute, in essence, reserves for which the scope of the Convention is limited.

The Government of the Kingdom of the Netherlands recalls that, in accordance with Article 309 of the Convention, 'no reservations or exceptions may be made to the Convention, except those expressly authorised by other articles of the Convention'. Convention. "

Thus, the Government of the Kingdom of the Netherlands puts an objection to the reservation of Ecuador to the United Nations Convention on the Law of the Sea.

This objection shall not prevent the entry into force of the Convention between the Kingdom of the Netherlands and Ecuador. "

IRELAND.

21-10-2013 OBJECTION CONCERNING THE DECLARATION MADE BY ECUADOR AT THE TIME OF ACCESSION.

" 1. The Government of Ireland has examined the declaration made by Ecuador at the time of its accession to the United Nations Convention on the Law of the Sea and deposited with the Secretary-General on 24 September 2012.

2. The Government of Ireland recalls that Article 309 of the Convention prohibits the formulation of reservations or exceptions to the Convention, except those expressly authorised by other articles of the Convention and that Article 310 also provides for statements or statements made by a State when signing or ratifying the Convention or acceding to it cannot exclude or modify the legal effects of the provisions of the Convention in its application to that State.

3. The Government of Ireland is of the opinion that the declaration made by the Republic of Ecuador is not clear as to important aspects and may constitute in essence a reservation which excludes or modifies the legal effects of the provisions of the the Convention in its application to Ecuador, in particular with regard to freedom of navigation, the delimitation of maritime areas and the exercise of jurisdiction and sovereign rights within them.

4. The Government of Ireland therefore raises an objection to the declaration in so far as any of its elements may constitute a reservation not otherwise permitted by the Convention, or by which it is intended to exclude or alter the effects of the legal provisions of the Convention in its application to Ecuador.

5. This objection shall not prevent the entry into force of the Convention between Ireland and Ecuador. '

GERMANY.

21-10-2013 OBJECTION CONCERNING THE DECLARATION MADE BY ECUADOR AT THE TIME OF ACCESSION:

" The Federal Republic of Germany wishes to point out that, pursuant to Articles 309 and 310 of the United Nations Convention on the Law of the Sea, the formulation of reservations or exceptions to the Convention is prohibited, and that the Republic of Ecuador is not authorized to exclude or modify the legal effects of the Convention in its application to the Republic of Ecuador.

The Federal Republic of Germany is of the opinion that the declaration made by the Republic of Ecuador is not clear as to important aspects and may constitute in essence a reservation which excludes or modifies the effects of the legal provisions of the provisions of the Convention in its application to the Republic of Ecuador, in particular as regards freedom of navigation, the delimitation of maritime areas and the exercise of jurisdiction and sovereign rights within the the same.

Thus, the Federal Republic of Germany objects to the declaration to the extent that any of its elements may constitute a reservation not otherwise permitted by the Convention, or by which it is intended to exclude or amend the legal effects of the provisions of the Convention in its application to the Republic of Ecuador.

This objection shall not prevent the entry into force of the Convention between the Federal Republic of Germany and the Republic of Ecuador. "

LATVIA.

21-10-2013 OBJECTION REGARDING THE DECLARATION MADE BY ECUADOR AT THE TIME OF ACCESSION:

" The Government of the Republic of Latvia has carefully examined the declaration made by the Republic of Ecuador at the time of its accession.

The Government of the Republic of Latvia recalls that, according to Article 309, the Convention does not accept reservations or exceptions other than those expressly authorised in other articles. Article 310 of the Convention further stipulates that statements made by a State may not exclude or modify the legal effect of the provisions of the Convention in its application for that State.

The Government of the Republic of Latvia recalls that under Article 27 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, no State Party to an international agreement can invoke the provisions of its law internal to justify the non-execution of the treaty. On the contrary, the rule must be that the State Party must be the one that adjusts its domestic law to the treaty in which it consents to be a party.

Consequently, the Government of the Republic of Latvia considers that the declaration of the Republic of Ecuador is incompatible with the Convention, in particular as regards freedom of navigation. In addition, the declaration lacks clarity as to its object and its intention, in particular as regards its effect on national legislation, which is currently incompatible with the object and purpose of the Convention.

The Government of the Republic of Latvia therefore considers that the declaration contains provisions restricting the application of the Convention. Such a declaration should therefore be considered as a reserve in accordance with Article 2 (1) (d) of the Vienna Convention on the Law of Treaties.

Consequently, the Government of the Republic of Latvia makes an objection to the declaration of the Republic of Ecuador at the time of its accession to the United Nations Convention on the Law of the Sea.

However, this objection does not prevent the entry into force of the Convention between the Republic of Latvia and the Republic of Ecuador. The Convention shall enter into force without the Republic of Ecuador being able to avail itself of its declaration. "

BELGIUM.

22-10-2013 OBJECTION RELATING TO THE DECLARATION MADE BY ECUADOR AT THE TIME OF ACCESSION:

" Belgium has examined the declaration made by Ecuador at the time of its accession to the United Nations Convention on the Law of the Sea. From the analysis of the content of that declaration, the Belgian Government deduces that it contains elements which are equivalent to reserves. However, Article 309 excludes reservations and exceptions other than those which the Convention expressly authorizes in its articles.

Belgium, at the time of the signing of the Convention, insisted on the points it regulates it considered especially crucial, namely the right of innocent passage as well as the boundary of the territorial sea to 12 nautical miles.

Therefore, the Belgian Government is particularly concerned by the parts of the declaration which relate to the sovereignty which appears to be beyond the 12 nautical miles, as well as to the right of innocent passage and the freedom of navigation. In its declaration, Ecuador appears to be claiming, on the other hand, residual rights in the exclusive economic zone, which is not in accordance with Article 59. Belgium is also concerned about the baselines around the Galapagos Islands which do not correspond to the provisions of the Convention.

Belgium makes an objection to such a declaration and specifies that such objection does not prevent the entry into force of the Convention between Ecuador and Belgium. "

EUROPEAN UNION.

23-10-2013 COMMUNICATION REGARDING THE DECLARATION MADE BY ECUADOR AT THE TIME OF ACCESSION:

" The European Union has carefully examined the declaration made by Ecuador at the time of its accession to the United Nations Convention on the Law of the Sea.

The European Union recalls that under Article 309 "No reservations or exceptions may be made to this Convention except those expressly authorized by other articles of the Convention."

The European Union fears that certain elements of this declaration are incompatible with the prohibition of reservations to the Convention or some of its provisions, which could have an impact on the exercise of the rights of others. States.

However, the European Union stresses that Ecuador has declared, during its discussions with representatives of the European Union, that it did not intend, with its declaration, to exclude or modify the legal effects of the Convention.

The European Union considers that, taking into account this accuracy, the Convention may enter into force between the European Union and Ecuador without the declaration excluding or modifying the legal effects of its provisions. "

ITALY.

23-10-2013 OBJECTION RELATING TO THE DECLARATION MADE BY ECUADOR AT THE TIME OF ACCESSION:

" The Italian Government has examined the declaration made by Ecuador at the time of its accession to the United Nations Convention on the Law of the Sea.

The Italian Government considers that such a declaration is in fact a reserve whose effect is to limit or modify the scope of the Convention, even though Article 309 provides that the Convention does not accept exceptions other than those expressly authorised in other articles.

The Italian Government recalls that, according to the Convention, the coastal State does not enjoy residual rights in the exclusive economic zone. More specifically, the rights and jurisdiction of the coastal State in that area do not include the right to obtain notification in the event of military exercises or exercises or to authorize them. Nothing in this Convention, which in this respect codifies the rules of international customary law, may be interpreted as giving the State the power to submit the right of innocent passage of certain categories of vessels. foreign to prior consent or notification.

For all these reasons, the Italian Government makes an objection to the aforementioned declaration of the Republic of Ecuador.

This objection does not prevent the entry into force of the Convention between Italy and the Republic of Ecuador. "

FINLAND.

23-10-2013 OBJECTION RELATING TO THE DECLARATION MADE BY ECUADOR AT THE TIME OF ACCESSION:

" The Finnish Government has carefully examined the content of the declaration made by Ecuador in respect of the United Nations Convention on the Law of the Sea. It is of the opinion that such a declaration may, in fact, constitute a reserve, since certain elements are unclear and seem to restrict the scope of the Convention in its implementation by Ecuador. These are his statements on freedom of navigation, the establishment of maritime areas and the exercise of national jurisdiction and sovereign rights in those areas.

The Finnish Government wishes to recall that Article 309 provides that the Convention does not accept reservations or exceptions other than those expressly authorised in other articles, and that Article 310 specifies that the made by a State at the time it signs or ratifies the Convention or adheres to it, it cannot have the effect of excluding or modifying the legal effect of its provisions in its application to that State.

The Finnish Government therefore formulates an objection to the declaration of Ecuador to the extent that, in whole or in part, it constitutes a reservation contrary to the Convention or has the effect of excluding or modifying its effects. legal provisions of its provisions in its application in that State.

This objection does not prevent the entry into force of the Convention between Finland and Ecuador. The Convention will take effect between the two States without Ecuador being able to avail itself of its reservation. "

G. B.) Navigation and Transport.

-19721202200.

INTERNATIONAL CONTAINER SECURITY CONVENTION (CSC), 1972.

Geneva, 02 December 1972. BOE: 13-09-1977, No. 219.

VIETNAM.

30-09-2013 ADHESION.

30-09-2014 ENTRY INTO EFFECT.

URUGUAY.

25-11-2013 ADHESION.

25-11-2014 ENTRY INTO FORCE.

-19741213200.

ATHENS CONVENTION ON THE CARRIAGE OF PASSENGERS AND THEIR LUGGAGE BY SEA, 1974.

Athens, December 13, 1974. BOE: 06-05-1987, No. 108.

CROATIA.

25-09-2013 COMPLAINT.

23-04-2014 EFFECTS.

-19761119203.

PROTOCOL CORRESPONDING TO THE ATHENS CONVENTION ON THE CARRIAGE OF PASSENGERS AND THEIR LUGGAGE BY SEA, 1974.

London, 19 November 1976. BOE: 09-10-1990, No. 242.

CROATIA.

25-09-2013 COMPLAINT.

23-04-2014 EFFECTS.

-19780217200.

PROTOCOL OF 1978 TO THE INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF HUMAN LIFE AT SEA, 1974.

London, 17 February 1978. BOE: 04-05-1981, No. 106; 17-03-1983, No. 65.

TURKEY.

03-09-2013 ADHESION.

03-12-2013 ENTRY INTO EFFECT.

-20051014200

PROTOCOL OF 2005 ON THE CONVENTION FOR THE REPRESSION OF ILLEGAL ACTS AGAINST THE SECURITY OF MARITIME NAVIGATION.

London, October 14, 2005. BOE: 14-07-2010, N. 170; 11-05-2011, Nª 112; 20-07-2011, No. 173.

MAURITANIA.

21-08-2013 ADHESION.

19-11-2013 ENTRY INTO EFFECT.

GREECE.

11-09-2013 RATIFICATION.

10-12-2013 ENTRY INTO EFFECT.

NORWAY.

30-09-2013 RATIFICATION.

29-12-2013 ENTRY INTO EFFECT.

JAMAICA.

28-11-2013 ADHESION.

26-02-2014 ENTRY INTO EFFECT.

-20051014201.

PROTOCOL OF 2005 ON THE PROTOCOL FOR THE REPRESSION OF ILLEGAL ACTS AGAINST THE SECURITY OF FIXED PLATFORMS LOCATED ON THE CONTINENTAL SHELF.

London, October 14, 2005. BOE: 15 -07-2010, No. 171; 16-09-2010, No. 225.

MAURITANIA.

21-08-2013 ADHESION.

19-11-2013 ENTRY INTO EFFECT.

GREECE.

11-09-2013 RATIFICATION.

10-12-2013 ENTRY INTO EFFECT.

NORWAY.

30-09-2013 RATIFICATION.

29-12-2013 ENTRY INTO EFFECT.

JAMAICA.

28-11-2013 ADHESION.

26-02-2014 ENTRY INTO EFFECT.

G. C.) Pollution.

-19970926200.

PROTOCOL OF 1997 AMENDING THE INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE PREVENTION OF POLLUTION BY SHIPS, 1973, AS AMENDED BY THE 1978 PROTOCOL.

London, September 26, 1997. BOE: 18-10-2004, No. 251.

UNITED KINGDOM.

09-09-2013 EXTENSION TO THE BRITISH VIRGIN ISLANDS.

09-09-2013 ENTRY INTO EFFECT.

SWITZERLAND.

24-09-2013 ADHESION.

24-12-2013 ENTRY INTO EFFECT.

TURKEY.

04-11-2013 ADHESION.

04-02-2014 ENTRY INTO EFFECT.

PERU.

04-12-2013 ADHESION.

04-03-2014 ENTRY INTO EFFECT.

-20000315200.

PROTOCOL ON COOPERATION, PREPAREDNESS AND THE FIGHT AGAINST POLLUTION BY HARMFUL AND POTENTIALLY DANGEROUS SUBSTANCES (OPRC-HNS).

London, March 15, 2000. BOE: 23-08-2006, No. 201.

TURKEY.

03-09-2013 ADHESION.

03-12-2013 ENTRY INTO EFFECT.

MALAYSIA.

28-11-2013 ADHESION.

28-02-2014 ENTRY INTO EFFECT.

-20010323200.

INTERNATIONAL CONVENTION ON CIVIL LIABILITY ARISING FROM DAMAGES DUE TO OIL POLLUTION FOR SHIPS ' FUEL (BUNKERS 2001).

London, 23 March 2001. BOE: 19-02-2008, No. 43.

UNITED KINGDOM.

09-09-2013 EXTENSION TO THE BRITISH VIRGIN ISLANDS.

O9-09-2013 ENTRY INTO EFFECT.

SWITZERLAND.

24-09-2013 ADHESION.

24-12-2013 ENTRY INTO EFFECT.

-20011005200.

INTERNATIONAL CONVENTION ON THE CONTROL OF HARMFUL ANTI-FOULING SYSTEMS ON SHIPS.

London, 05 October 2001. BOE: 07-11-2007, No. 267.

UNITED KINGDOM.

09-09-2013 EXTENSION TO THE BRITISH VIRGIN ISLANDS.

O9-09-2013 ENTRY INTO EFFECT.

SWITZERLAND.

24-09-2013 ADHESION.

24-12-2013 ENTRY INTO EFFECT.

H) AEREOS

H. A.) General

-20060609200.

MULTILATERAL AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITY AND ITS MEMBER STATES, THE REPUBLIC OF ALBANIA, THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA, BOSNIA AND HERZEGOVINA, THE REPUBLIC OF BULGARIA, THE REPUBLIC OF CROATIA, THE REPUBLIC OF ICELAND, THE REPUBLIC OF MONTENEGRO, THE KINGDOM OF NORWAY, ROMANIA, THE REPUBLIC OF SERBIA AND THE MISSION OF PROVISIONAL ADMINISTRATION OF THE UNITED NATIONS IN KOSOVO ON THE ESTABLISHMENT OF A COMMON EUROPEAN AVIATION AREA (ECAA)

Luxembourg, 9 June 2006. BOE: 22-10-2007, No. 253.

MONTENEGRO.

31-10-2013 PROVISIONAL APPLICATION DECLARATION.

31-10-2013 EFFECTS.

H. B.) Navigation and Transport.

-19810212200

MULTILATERAL AGREEMENT ON TARIFFS FOR AID TO AIR NAVIGATION.

Brussels, 12 February 1981. BOE: 10-06-1987, No. 138; 21-05-1991.

GEORGIA.

06-11-2013 ADHESION.

01-01-2014 ENTRY INTO EFFECT.

-19810212202.

PROTOCOL AMENDING THE INTERNATIONAL COOPERATION CONVENTION FOR THE SECURITY OF AIR NAVIGATION "EUROCONTROL" OF 13 DECEMBER 1960.

Brussels, 12 February 1981. BOE: 26-06-1997, No. 152.

GEORGIA.

06-11-2013 ADHESION.

01-01-2014 ENTRY INTO EFFECT.

I) COMMUNICATION AND TRANSPORT

I. B.) Telegraphs and Radio.

-19930623200.

CONVENTION OF THE EUROPEAN COMMUNICATIONS OFFICE (OEC), AMENDED IN COPENHAGEN ON 9 APRIL 2002.

The Hague, June 23, 1993. BOE: 31-05-1996, No. 132; 12-03-2010, No. 62.

BOSNIA HERZEGOVINA.

27-08-2013 ADHESION.

01-10-2013 ENTRY INTO EFFECT.

I. D.) Satellites.

-19760903200.

CONVENTION OF THE INTERNATIONAL ORGANISATION FOR MOBILE SATELLITE TELECOMMUNICATIONS (IMSO)

London, 03 September 1976. BOE: 08-08-1979.

DEMOCRATIC PEOPLE ' S REPUBLIC OF KOREA.

15 -10-2013 ADHESION.

15 -10-2013 ENTRY INTO FORCE.

I. E.) Roads.

-19780705200.

PROTOCOL TO THE CONVENTION ON THE INTERNATIONAL CARRIAGE OF GOODS BY ROAD (CMR).

Geneva, 05 July 1978. BOE: 18-12-1982, No. 303.

SLOVENIA.

21-11-2013 ADHESION.

19-02-2014 ENTRY INTO EFFECT.

J) ECONOMIC AND FINANCIAL

J. A.) Economic.

-19650318200

AGREEMENT ON THE SETTLEMENT OF DIFFERENCES REGARDING INVESTMENTS BETWEEN STATES AND NATIONALS OF OTHER STATES.

Washington, February 18, 1965. BOE: 13-09-1994, No. 219.

SANTO TOMÉ AND PRINCE.

20-05-2013 RATIFICATION.

19-06-2013 ENTRY INTO EFFECT.

MONTENEGRO.

10-04-2013 RATIFICATION.

10-05-2013 ENTRY INTO EFFECT.

CANADA.

01-11-2013 RATIFICATION.

01-12-2013 ENTRY INTO EFFECT.

-20120302200.

TREATY ON STABILITY, COORDINATION AND GOVERNANCE IN ECONOMIC AND MONETARY UNION BETWEEN THE KINGDOM OF BELGIUM, THE REPUBLIC OF BULGARIA, THE KINGDOM OF DENMARK, THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY, THE REPUBLIC OF ESTONIA, IRELAND, THE HELLENIC REPUBLIC, THE KINGDOM OF SPAIN, THE FRENCH REPUBLIC, THE ITALIAN REPUBLIC, THE REPUBLIC OF CYPRUS, THE REPUBLIC OF LATVIA, THE REPUBLIC OF LITHUANIA, THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG, HUNGARY, MALTA, THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS, THE REPUBLIC OF AUSTRIA, THE REPUBLIC OF POLAND, THE PORTUGUESE REPUBLIC, ROMANIA, THE REPUBLIC OF SLOVENIA, THE SLOVAK REPUBLIC, THE REPUBLIC OF FINLAND AND THE KINGDOM OF SWEDEN.

Brussels, 2 March 2012. BOE: 26-07-2012, No. 178; 02-02-2013, No. 29.

NETHERLANDS.

08-10-2013 RATIFICATION.

01-11-2013 ENTRY INTO EFFECT.

J. B.) Financial.

-198801252.

CONVENTION ON MUTUAL ADMINISTRATIVE ASSISTANCE IN TAX MATTERS Strasbourg, 25 January 1988. BOE: 08-11-2010, Num. 270.

ALBANIA.

08-08-2013 RATIFICATION.

01-12-2013 ENTRY INTO FORCE, with the following reservations and declarations:

" In accordance with Article 30 (1) of the Convention, the Republic of Albania reserves the right not to grant any assistance for the taxes of the other Parties referred to in paragraph 1 (b) of the Convention. Article 2:

(iii) taxes of other categories, with the exception of customs duties, established by a Party, namely:

A) property taxes, inheritances or donations;

B) real estate taxes;

F) taxes on the use or ownership of movable property other than motor vehicles.

(iv) taxes of the categories referred to in paragraph (iii) above, which are payable on behalf of the political subdivisions or local authorities of a Party.

In accordance with Article 30 (1) (b) of the Convention, the Republic of Albania reserves the right not to provide any assistance in respect of the recovery of tax credits or administrative fines for the taxes listed in Article 2 (1) (b) of the Convention.

In accordance with Article 30 (1) (d) of the Convention, the Republic of Albania reserves the right not to provide assistance with regard to the notification of documents in respect of the taxes referred to in paragraph 1 of this Article. Article 2 of the Convention.

In accordance with Article 30 (1) of the Convention, the Republic of Albania reserves the right not to accept the notification by mail provided for in Article 17 (3), in respect of taxes referred to in Article 2 (1) (b) of the Convention.

Annex A) Taxes to which the Convention applies.

Article 2, paragraph 1.a.i:

-private income tax (Tatimi mbi te Ardhurat Personale).

Article 1, paragraph 1.a.ii:

-corporate income tax (Tatim Fitimi).

Article 2, paragraph 1.b.i:

-local small business tax (Taska Vendore mbi Biznesin e Vogel).

Article 2, paragraph 1.b.ii:

-social security contributions (Kontributet and Sigurimeve Shoqerore).

Article 2, paragraph 1.b.iii.C:

-value added tax (Tatimi mbi Vleren e Shtuar).

Article 2, paragraph 1.b.iii.D:

-excise taxes (Akciza).

Article 2, paragraph 1.b.iii.E:

-annual tax on second-hand motor vehicles (Taska vjetore e mjeteve te perdorura).

Article 2, paragraph 1.b.iii.G:

-local real estate tax (Tatimet mbi Pasurine e Paluajtshme).

Annex B) Competent authorities.

The Republic of Albania declares that the competent authority, designated for the purposes of Article 3 (1) of the Convention, is the Ministry of Finance: Directorate-General for Taxation. "

UNITED KINGDOM.

20-08-2013 NOTICE OF TERRITORIAL EXTENSION TO TURKISH AND CAICOS ISLANDS:

" The United Kingdom Government of Great Britain and Northern Ireland declares that it extends the ratification by the United Kingdom of the Convention as amended by its Protocol to the territory of the Turks and Caicos Islands, whose relations International takes over the UK.

In accordance with Article 30 (1) of the Convention, the Government of the Turks and Caicos Islands shall not grant any assistance in relation to the taxes of the other Parties listed in point b (i), (ii) or (iv) Article 2 (1) of the Convention (taxes collected by or on behalf of political subdivisions or local entities and social security contributions).

In accordance with Article 30 (1) (b) of the Convention, the Government of the Turks and Caicos Islands shall not provide any assistance in the collection of tax credits or administrative fines for all taxes.

Annex A) Taxes to which the Convention applies.

For the Turks and Caicos islands the Convention applies to the taxes referred to in Article 2 (1) of the Convention, as set out in point (b) (iii)

Annex B) Competent authorities.

The competent authority for the Turks and Caicos Islands is the Permanent Secretary of the Ministry of Finance, Investment and Trade or its authorised representative.

Annex C) Definition of the term "national" for the purposes of the Convention.

For the Turks and Caicos islands, "national" means any person defined as a citizen of the Turks and Caicos islands under Article 132 of the constitutional order of the said islands (Turks and Caicos islands) Constitution Order) 2011 S.I. 2011/1681. '

UNITED KINGDOM.

25-09-2013 TERRITORIAL EXTENSION NOTIFICATION TO THE CAYMAN ISLANDS:

" The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland declares that it extends the ratification by the United Kingdom of the Convention as amended by its Protocol to the territory of the Cayman Islands, of whose relations International takes over the UK.

In accordance with Article 30 (1) of the Convention, the Government of the Cayman Islands shall not grant any assistance for the taxes of the other Parties listed in point b (i), (ii) or (iv) of paragraph 1 of the Convention. Article 2 of the Convention (taxes collected by or on behalf of political subdivisions or local entities and social security contributions).

In accordance with Article 30 (1) (b) of the Convention, the Government of the Cayman Islands shall not provide any assistance in the collection of tax credits or administrative fines for all taxes.

Annex A) Taxes to which the Convention applies.

For the Cayman Islands the Convention applies to the taxes referred to in Article 2 (1) of the Convention, which are listed in:

a) points (i) to (iii) of the letter (a); or

b) point (iii) of the letter (b).

Annex B) Competent authorities.

The competent authority for the Cayman Islands is the Administration in charge of the tax information (Tax Information Authority) or its authorized representative.

Annex C) Definition of the term "national" for the purposes of the Convention.

For the Cayman Islands, a "national" means any person who has the natural status of the Cayman Islands under the Immigration Act (2003 revision) or any previous law providing for rights. identical or similar, as well as any person acquiring such a condition under Part III of the Immigration Act (2012 review). "

CZECH REPUBLIC.

11-10-2013 RATIFICATION,

01-02-2013 ENTRY INTO FORCE, with the following statements:

" The Czech Republic, in order to ensure a single interpretation of Article 2 (2) of the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, as amended by the 2010 Protocol, states that it interprets the Article 22 (2) of the Convention as amended by the 2010 Protocol does not provide for the automatic right of the requesting State to use the information obtained under the Convention as amended by the 2010 Protocol as evidence in a criminal proceedings, but information obtained under the Convention as amended by the Protocol of 2010 may be used by the requesting State as evidence in criminal proceedings only if the judicial authorities of the requested State, or any other competent authority under the law of the requested State, have given their consent, in accordance with the applicable international criminal law assistance treaties and the internal law of the requested State relating to judicial assistance in criminal matters.

Annex A) Taxes to which the Convention applies:

Article 2, paragraph 1.a.i:

-Private income tax.

-Corporate income tax.

-Retention over lotteries and other similar games.

Article 2, paragraph 1.b.ii:

-Public health insurance and social security scheme and contribution to the State employment policy.

Article 2, paragraph 1.b.iii.A:

-Property property tax, property acquisition tax.

Article 2, paragraph 1.b.iii.C:

-Value added tax.

Article 2, paragraph 1.b.iii.D:

-Rights on specific consumption of mineral oils, ethyl alcohol, beer, wine and intermediate products and tobacco products, tax on natural gas and other gases, fuel tax solid, tax on electricity.

Article 2, paragraph 1.b.iii.E:

-Circulation tax.

Annex B) Competent authorities:

The Minister of Finance or your representative;

The Czech Social Security Administration as regards compulsory social security contributions and the contribution to the State employment policy;

The Center for International Refunds as it relates to mandatory public health insurance contributions. "

J. C.) Customs and Commercial.

-19800411200.

UNITED NATIONS CONVENTION ON THE INTERNATIONAL SALE OF GOODS CONTRACTS.

Vienna, April 11, 1980. BOE: 30-01-1991, No. 226 and 22-11-1996, No. 282.

LITHUANIA.

01-11-2013 WITHDRAWAL OF THE DECLARATION MADE AFTER ACCESSION TO ARTICLES 11 AND 29 AND PART II OF THE CONVENTION.

J. D.) Raw Materials.

-20060127200.

INTERNATIONAL TROPICAL TIMBER CONVENTION, 2006.

Geneva, January 27, 2006. BOE: 29-02-2012, No. 51.

BRAZIL.

18-10-2013 RATIFICATION.

18-10-2013 ENTRY INTO FORCE.

COSTA RICA.

01-11-2013 ADHESION.

01-11-2013 ENTRY INTO EFFECT.

K) AGRICULTURAL AND FISHERIES

K. C.) Protection of Animals and Plants.

-19950804200.

AGREEMENT ON THE APPLICATION OF THE PROVISIONS OF THE UNITED NATIONS CONVENTION ON THE LAW OF THE SEA OF 10 DECEMBER 1982 ON THE CONSERVATION AND MANAGEMENT OF THE POPULATIONS OF TRANSZONAL FISH AND THE HIGHLY MIGRATORY FISH STOCKS.

New York, August 04, 1995. BOE: 21-07-2004, No. 175.

CROATIA.

10-09-2013 ADHESION.

10-10-2013 ENTRY INTO FORCE, with the following statement:

" The Republic of Croatia declares that the declarations made by the European Union at the time of ratification of the Agreement on the implementation of the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea (a) of 10 December 1982 on the conservation and management of fish stocks and the stocks of highly migratory fish, as regards the transfer of competence by the Member States of the Union European Union in respect of matters governed by the Agreement, following the accession of the Republic of Croatia to the European Union, are also applicable to the Republic of Croatia. '

-20011103200.

INTERNATIONAL TREATY ON PLANT GENETIC RESOURCES FOR FOOD AND AGRICULTURE.

Rome, 3 November 2001. BOE: 05-05-2004, No. 109.

JAPAN.

30-07-2013 ADHESION.

28-10-2013 ENTRY INTO EFFECT.

With the following Statement:

" The Government of Japan declares that Article 12.3 (d) of the International Treaty on Plant Genetic Resources for Agriculture should be interpreted as meaning that plant genetic resources are recognized for the purposes of food and agriculture, or their parts or genetic components, which have undergone innovations may be subject to intellectual property rights provided that the criteria for such rights are met. "

L) INDUSTRIAL AND TECHNICAL

L. A.) Industrialists.

-19790408200.

CONSTITUTION OF THE UNITED NATIONS FOR INDUSTRIAL DEVELOPMENT.

Vienna, April 8, 1979. BOE: 21-02-1986, No. 45.

PORTUGAL.

31-12-2013 COMPLAINT.

31-12-2014 EFFECTS.

L. B.) Energy and Nuclear.

-19791026209.

CONVENTION ON THE PHYSICAL PROTECTION OF NUCLEAR MATERIALS.

Vienna, October 26, 1979. BOE: 25-10-1991, No. 256.

CANADA.

18-11-2013 INFORMATION IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 14.1:

LAWS AND REGULATIONS OF CANADA THAT APPLY TO THIS CONVENTION:

" Legislative Summary or Bill S-9; An Act to Amend the Criminal Code.

English version: http://www.parl.gc.ca/Content/LOP/LegislativeSummaries/41/1/s9-e.pdf.

French version: http://www.parl.gc.ca/Content/LOP/LegislativeSummaries/41/1/s9-f.pdf.

An Act to amend the Criminal Code (granted to on 19 June 2013).

French and English versions:

http:/www.parl.gc.ca/content/hoc/Bills/411/Government/S-9/S-9 4/S-9 4.PDF.

-19860926200.

CONVENTION ON EARLY NOTIFICATION OF NUCLEAR ACCIDENTS.

Vienna, 26 September 1986. BOE: 31-10-1989, No. 261.

LESOTHO.

17-09-2013 ADHESION.

17-10-2013 ENTRY INTO EFFECT.

-19860926201.

CONVENTION ON ASSISTANCE IN THE EVENT OF A NUCLEAR ACCIDENT OR RADIOLOGICAL EMERGENCY.

Vienna, September 26, 1986. BOE: 31-10-1989, No. 261.

LESOTHO.

17-09-2013 ADHESION.

17-10-2013 ENTRY INTO EFFECT.

-19970905200.

JOINT CONVENTION ON SAFETY IN SPENT FUEL MANAGEMENT AND ON SAFETY IN RADIOACTIVE WASTE MANAGEMENT.

Vienna, 5 September 1997. BOE: 23-04-2001, No. 97.

MALTA.

16-09-2013 ADHESION.

15 -12-2013 ENTRY INTO EFFECT.

* * *

Madrid, 10 January 2014.-The Technical Secretariat of the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation, Fabiola Gallego Caballero.