Advanced Search

Royal Decree 103/2014, Of 21 February, By Adapting Certain Regulations In The Field Of The Right Of Establishment And The Free Provision Of Services, On The Occasion Of The Accession Of The Republic Of Croatia, And Which Are Modified D...

Original Language Title: Real Decreto 103/2014, de 21 de febrero, por el que se adaptan determinadas normas en el ámbito del derecho de establecimiento y de la libre prestación de servicios, con motivo de la adhesión de la República de Croacia, y por el que se modifican d...

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

TEXT

Royal Decree 1837/2008 of 8 November incorporating Directive 2005 /36/EC of the European Parliament and of the Council of 7 September 2005 and Directive 2006 /100/EC of the European Parliament and of the Council into the Spanish legal order of 20 November 2006 on the recognition of professional qualifications, as well as certain aspects of the exercise of the profession of lawyer, incorporates Directive 2005 /36/EC of the European Parliament into Spanish law and the Council, of 7 September, and Council Directive 2006 /100/EC of 20 December November 2006, establishing for nationals of the Member States of the European Union, the right to pursue a profession, on a self-employed or employed basis, in a Member State other than that in which they have acquired their qualifications professionals.

Both the national standard and the directives transposing it, depart from the Community principle of the freedom to provide services and, as a consequence of this principle, both national and Community rules, include, inter alia, the necessary and essential requirements which may be required by the host State for the service provider to move to its territory on a temporary or occasional basis.

In this way, Article 13 of Royal Decree 1837/2008 of 8 November, which transposes Article 7 of Directive 2005 /36/EC of 7 September, provides that, prior to the first posting, the service provider it must inform the competent authority of the provision it intends to make by submitting a declaration to the Spanish competent authority.

Article 13 (2) (b) of Royal Decree 1837/2008, cited above, provides that the person concerned will give a description of the services to be provided, making particular reference to the duration of the services, its continuity and its periodicity. This requirement for the duration of the service is not included in Directive 2005 /36/EC, and it is excessive and disproportionate to require the migrant to anticipate and plan his or her professional activities in order to inform the Spanish authorities in the framework of the prior declaration.

Furthermore, Annex VIII to Royal Decree 1837/2008 of 8 November covers the relationship of professions and activities for the purposes of the application of the system of recognition of qualifications. In point 1 of the said Annex, the professions are related according to the different levels of training required and described in the various paragraphs of Article 19 of the Royal Decree 1837/2008 of 8 November. In particular, in relation to the professions that require a level of training described in Article 19.3, the Delineant figure, which according to what was indicated in the Pilot Project 824 /10//MARK that has given rise to the procedure of Infraction PI -Letter of Formal Notice 2013/4108, the Law on Professional Services and Colleges is hereby approved on a level of training provided for in Article 19 (2). This inclusion in a separate section of the Delineant profession is also different from the levels of training provided for in Article 11 of Directive 2005 /36/EC of 7 September.

Furthermore, on 10 June 2013, the Council Directive 2013 /25/EU of 13 May 2013 was published in the Official Journal of the European Union, adapting certain directives in the field of the right of establishment and of the freedom to provide services, on the occasion of the accession of the Republic of Croatia. The directives to be adapted include Directive 2005 /36/EC of 7 September on the recognition of professional qualifications and Directives 77 /249/EEC and 98 /5/EC on the legal professions.

The Council of Ministers agreed on 21 June 2013 on the application in Spain of the two-year transitional period provided for in point 2 (2) of Annex V to the Act of Accession of the Republic of Croatia to the European Union. on the access of Croatian nationals to the labour markets of the Member States. That period may be extended in accordance with the provisions of the Act of Accession.

It is therefore necessary to proceed with the amendment of Royal Decree 1837/2008 of 8 November, in order to bring its provisions into line with Community requirements for the freedom to provide services, as well as to transpose In part, Directive 2013 /25/EU of 13 May, in particular Parts A and B of its Annex, concerning the amendments to be made by the accession of Croatia to the European Union, are made in Directives 2 0 0 5/3 6/EC, 77 /249/EEC and 98 /5/EC.

As a result of this last objective, the Royal Decree 607/1986 of March 21, of the Council of the European Communities, of 22 March 1977, was amended, as follows: to facilitate the effective exercise of the freedom to provide services of lawyers and Royal Decree 936/2001 of 3 August, governing the permanent exercise in Spain of the profession of lawyer with professional qualifications obtained in another Member State of the European Union.

To ensure that the transposition of Part A of the Annex to Directive 2013 /25/EU of 13 May is correct, the last indent of paragraph 2 (iii) of Directive 2013 /25/EU is to be incorporated, concerning the amendment of the 'Medical Genetics' table, including the reference to Croatia. However, currently in the text of Royal Decree 1837/2008 of 8 November, this table is not provided for, as it was included in Directive 2005 /36/EC of 7 September by Regulation (EU) 213/2011 of the Commission of 3 March.

Therefore, in spite of the direct applicability of the Regulations, with the objective of successfully transposing Part A of the Annex of the directive 2013 /25/EU and at the same time, for a greater and better compression of the norm, by the This royal decree includes the table of 'Medical Oncology' and 'Medical Genetics' in the Annex to Regulation (EU) No 213/2011 of 3 March amending Annexes II and V to Directive 2005 /36/EC of 7 September 2005, on the recognition of professional qualifications.

In the handling of this royal decree, the Ministry of Finance and Public Administrations has been informed and the autonomous communities, the Economic and Social Council, and the professional corporations have been consulted.

In its virtue, on a joint proposal of the Ministers of Education, Culture and Sport, of Foreign Affairs and Cooperation, of Justice, of Defense, of Economy and Competitiveness, of the Interior, of Promotion, of Agriculture, Food The Committee of the Regions on the Environment, Employment and Social Security, the Presidency, Health, Social Services and Equality, and Industry, Energy and Tourism, in agreement with the Council of State and after deliberation by the Council of Ministers at its meeting on 21 March February 2014,

DISPONGO:

Article 1. Amendment of Royal Decree 1837/2008 of 8 November incorporating Directive 2005 /36/EC of the European Parliament and of the Council of 7 September 2005 and Directive 2006 /100/EC of the Council of 20 December 2005 on the Spanish legal system November 2006, concerning the recognition of professional qualifications, as well as certain aspects of the profession of lawyer.

The Royal Decree 1837/2008 of 8 November is amended, incorporating Directive 2005 /36/EC of the European Parliament and of the Council of 7 September and Directive 2006 /100/EC of the European Parliament and of the Council on the Council of 20 November 2006 on the recognition of professional qualifications, as well as certain aspects of the profession of lawyer, in the following terms:

1) The wording of Article 13 (2) (b) concerning the "advance declaration in cases of posting" is worded as follows:

"(b) The person concerned shall provide a description of the services to be provided."

2) In Article 66 (1), concerning the "specific acquired rights of architects for the existence of a professional certificate", paragraph (c) is amended and a new paragraph (d) is added with the following wording:

" c) On July 1, 2013, for Croatia.

(d) On 5 August 1987, for the other Member States. "

3) In Annex V, concerning the "recognition based on the coordination of minimum training conditions", the following modifications are introduced:

Under heading V. 1, paragraph 5.1.1, relating to the table of titles of basic medical training for recognition based on the coordination of minimum training conditions, it is added after the reference to France the next text:

"hrvatska

Diploma doktor medicine/doktorica medicine"

Medicinski fakulteti sveucili šta u Republici Hrvatskoj

1 July 2013 "

Under heading V. 1, paragraph 5.1.2, relating to the table of evidence of formal qualifications of specialist doctor for recognition based on the coordination of minimum training conditions, it is added after the reference to France the following text:

" hrvatska

Diploma or specialistickom usavr šavanju

Ministarstvo nadlezno za zdravstvo

July 1, 2013 "

Under heading V. 1, paragraph 5.1.3, relating to the table of names of training in specialised medicine, it is added in respect of each speciality which is subsequently mentioned and after the reference to France, the next text:

-in the "Anesthesiology" and "General Surgery" table:

" hrvatska

Anteziologija, reanimatologija i intenzivna medicina

Opca kirurgija ",

-in the picture on "Neurosurgery" and "Obstetrics and Gynecology":

"Hrvatska

Neurokirurgija

Ginekologija i opstetricija",

-in the table on "Internal Medicine" and "Ophthalmology":

"Hrvatska

Internal medicine

Oftalmologija i optometrija"

-in the "Otorhinolaryngology" and "Pediatrics" box:

"Hrvatska

Otorinolaringologija

Order"

-in the "Pneumonia" and "Urology" box:

"Hrvatska

Pulmologija

Urologija"

-in the table on "Orthopedics" and "Pathological Anatomy":

"hrvatska

Orthopedic i traumatologija

Pathologia"

-in the "Neurology" and "Psychiatry" box:

"Hrvatska

Neurology

Psihijatrija"

-in the "Radiodiagnosis" and "Radiation Therapy" box:

"Hrvatska

Klinicka radiologija

Onkologija i radioterapija"

-in the table on "Plastic Surgery" and "Clinical Biology":

"Hrvatska

Plasticna, rekonstrukcijska i estetska kirurgija",

-in the table on "Microbiology-bacteriology" and "Biological chemistry":

"Hrvatska

Klinicka mikrobiologija"

-in the table on "Immunology" and "Thoracic Surgery":

"hrvatska

allergiologija i klinicka imunologija"

-in the table on "Paediatric surgery" and "Angiology and vascular surgery":

"Hrvatska

Djecja kirurgija

Vaskularna kirurgija"

-in the picture on "Cardiology" and "digestive tract":

"Hrvatska

Kardiologija

Gastroenterologija"

-in the table on "Rheumatology" and "Hematology and Hemotherapy":

"hrvatska

rheumatologija

hematologija"

-in the table on "Endocrinology" and "Physical Medicine and Rehabilitation":

" hrvatska

endokrinologija i dijabetologija

Fizikalna medicine i rehabilitacija ",

-in the table on "Neuropsychiatry" and "Dermatology and Venereology":

Hrvatska

Dermatologija i venerologija "

-in the table on "Radiology" and "Child Psychiatry":

" Hrvatska

Klinicka radiologija

Djecja i adolescents psihijatrija "

-in the table on "Geriatrics" and "Kidney Diseases":

Hrvatska

Nefrologija ",

-in the table on "Communicable diseases" and "Public health and preventive medicine":

"Hrvatska

Infektologija

Javnozdravstvena medicine"

-in the "Pharmacology" and "Work Medicine" table:

" Hrvatska

Klinicka farmakologija s toksikologijom

Medicine rada i športa ",

-in the table on "Alergology" and "Nuclear Medicine":

" hrvatska

allergivija i klinicka imunologija

Nuklearna medicine "

-in the table on "Dental, oral and maxillofacial surgery (basic medical training)":

"Hrvatska

Maksilofacijalna kirurgija",

-in the table on "Biological Hematology":

" Hrvatska

-in the table on "Estomatology" and "dermatology":

Hrvatska

-in the table on "Venereology" and "Tropical Medicine":

Hrvatska

-in the table on "Gastroenterological surgery" and "Traumatology and urgencies":

"Hrvatska

Abalna kirurgija

Hitna medicine"

-in the table on "Clinical neurophysiology" and "Dental, oral and maxillofacial surgery (basic medical and dental training)":

Hrvatska

4) In Annex V, section V. 1, paragraph 5.1.3, concerning the table of names of training in specialised medicine, a table with the following text is added (this table is a transcript of the entry into the Directive 2005 /36/EC by Regulation EU 213/2011):

Country

Nederland

Medical Oncology

Minimum Training Duration

5 years

Medical Genetics

Minimum training duration

4 years

Denomination

Belgique/Belgien

Medicale Oncology

Medische oncologie

Медицинска онкология

Медицинска генетика

Ceska republika

Klinicka onkologie

Lekarska genetika

Danmark

Klinisk genetik

Humangenetik

Eesti

Eesti

Meditsiinigeneetika

Ελλάς

Παθολογική Ογκολογία

Spain

France

Oncole

Hrvatska

Hrvatska

Medical oncology

Italy

Medical

Medical Genetics

Κύπρος

Ακτινοθεραπευτική Ογκολογία

Latvija

Onkologija kimijterapija

Medicina genetika

Lietuva

Chemoterapine onkologija

Luxembourg

Magyarorszag

Klinikai onkology

Klinikai genetika

Malta

genetic Klinische

Österreich

Polska

kliniczna Onkology

Genetyka kliniczna

Portugal

Medical Genetics

Medical

medicala Oncolebox

Medicala

Slovenija

Internisticna onkologija

Slovensko

Slovensko

Klinicka onkology

Genetic Lekarska

Suomi/Finland

Perinnollisyyslaaketiede/Medicinsk genetik

Sverige

Kingdom

United Kingdom

Clinical

Clinical genetics

5) In Annex V, heading V. 1, paragraph 5.1.4, concerning the table of evidence of formal qualifications in general medicine, the following text is inserted after the reference to France:

" hrvatska

Diploma or specialistickom usavr šavanju

specifistist obiteljske medicine

July 1, 2013 "

6) In Annex V, heading V. 2, paragraph 5.2.2, concerning the table of evidence of formal qualifications for nurses/general care, it is added after the reference to France, the following text:

Hrvatska

1. -Svjedodzba "medicinska sestra opce njege/medicinski tehnicar opce njege"

2. -Svjedodzba

"prvostupnik (baccalaureus) sestrinstva/prvostupnica (baccalaurea) sestrinstva"

1. -Srednje strukovne škole koje izvode program za stjecanje kvalifikacije ' medicinska sestra opce njege/medicinski tehnicar opce njege

2. -Medicinski fakulteti sveucili šta u Republici Hrvatskoj

Sveuclišta u Republici Hrvatskoj

Veleucilišta u Republici Hrvatskoj

1.-medicinska sestra opce njege/medicinski tehnicar opce njege

2.-prvostupnik

(baccalaureus)

sestrinstva/prvostupnica (baccalaurea)

sestrinstva

1 July

2013 "

7) In Annex V, heading V. 3, paragraph 5.3.2, relating to the table of basic dental training certificates, the following text is inserted after the reference to France:

"hrvatska

Diploma" doktor dentalne medicine/doktorica dentalne medicine "

Fakulteti sveucili šta u Republici Hrvatskoj

doktor dentalne medicine/doktorica dentalne medicine

July 1, 2013 "

8) In Annex V, heading V. 4, paragraph 5.4.2, concerning the table of evidence of formal qualifications for veterinary medicinal products, the following shall be inserted after the reference to France:

"hrvatska

Diploma" doktor veterinarske medicine/doktorica vétérinske medicine "

Veterinary fakultet Sveuclišta u Zagrebu

July 1, 2013 "

9) In Annex V, heading V. 5, paragraph 5.5.2, concerning the table of certificates for the training of midwives, the following shall be added after the reference to France:

"Hrvatska

Svjedodzba

" prvostupnik (baccalaureus) primaljstva/sveuclišna prvostupnica (baccalaurea) primaljstva "

-Medicinski fakulteti sveucili šta u Republici Hrvatskoj

-Sveuclišta u Republici hrvatskoj

-Veleucilišta i visoke škole u Republici Hhrvatskoj

prvostupnik (baccalaureus) primaljstva/prvostupnica (baccalaurea) primaljstva

1 July 2013 "

10) In Annex V, heading V. 6, paragraph 5.6.2, concerning the table of evidence of formal qualifications for a pharmacist, the following shall be added after the reference to France:

"hrvatska

Diploma" magistar farmacije/mastera farmacije "

-Farmacertsko-biokemijski fakultet Sveucilišta u Zagrebu

-Medicinski fakultet Sveuclišta u Splitu

-Kemijsko-tehnološki fakultet Sveuclišta u Splitu

1 July 2013 "

11. In Annex V, heading V. 7, paragraph 5.7.1, concerning the table of the training certificates of architect recognised in accordance with Article 62 (2), is added after the reference to France, the following text:

Hrvatska

12) In Annex VI, concerning the table of acquired rights applicable to the recognised professions on the basis of the coordination of the minimum training conditions, it is added after the reference to France, the next text:

"hrvatska

-Diploma" magistar inzenjer arhitekture i urbanizma/magistrate inzenjerka arhitekture i urbanizma " issued by the Arhitektonski fakultet Sveuclišta u Zagrebu

-Diploma "magistar inženjer arhitekture/magistrate inženjerka arhitekture" issued by the Građevinsko-arhitektonski fakultet Sveučlišta u Splitu

-Diploma " magistar inzenjer arhitekture/mastera inženjerka arhitekture "issued by the Fakultet građevinärstva, arhitekture i geodezije Sveuclišta u Splitu

-Diploma" diplomirani inženjer arhitekture " issued by the Arhitektonski fakultet Sveuclišta u Zagrebu

-Diploma "diplomirani inženjer arhitekture/diplomirana inženjerka arhitekture" issued by the Građevinsko-arhitektonski fakultet Sveuclišta u Splitu

- Diploma " diplomirani inženjer arhitekture/diplomirana inženjerka arhitekture 'issued by the Fakultet građevinärstva, arhitekture i geodezije Sveuclišta u Splitu

-Diploma' diplomirani arhitektonski inženjer ' issued by the Arhitektonski fakultet Sveučlišta u Zagrebu

-Diploma "inzenjer" issued by the Arhitektonski fakultet Sveuclišta u Zagrebu

-Diploma "inzenjer" issued by the Arhitektonsko-građevinsko-geodetski fakultet Sveuclišta u Zagrebu for the completed studies at the Arhitektonski odjel Arhitektonsko-građevinsko-geodetskog fakulteta

-Diploma "inzenjer" issued by the Tehnicki fakultet Sveuclišta u Zagrebu for completed studies at the Arhitektonski odsjek Tehnickog fakulteta

-Diploma "inzenjer" issued by the Tehnicki fakultet Sveuclišta u Zagrebu for completed studies in the Arhitektonsko-inzenjerski odjel Tehnickog fakulteta

-Diploma " inzenjer arhitekture " issued by the Arhitektonski fakultet Sveuclišta u Zagrebu

All titles must be accompanied by a certificate of membership of the Croatian College of Architects (Hrvatska komora arhitekata), issued by the Croatian College of Architects, Zagreb.

Third academic year after accession.

13) In the table in Annex VIII, paragraph 1, concerning the professions and activities with the "level of training described in Article 19.3", the reference to the profession of "Delineant" is deleted.

14) In the table in Annex VIII, paragraph 1, concerning the professions and activities with the "level of training described in Article 19.2", the reference to the profession of "Delineant" is added.

Article 2. Amendment of Royal Decree 607/1986 of 21 March 1986 on the development of the Directive of the Council of the European Communities of 22 March 1977 to facilitate the effective exercise of the freedom to provide services services of lawyers.

Article 2 of Royal Decree 607/1986 of 21 March 1986 is amended for the effective exercise of the freedom to provide services of lawyers, which is worded as follows:

"By" Advocate " means any person entitled to pursue his or her professional activities under one of the following names:

Germany: Rechtsanwalt.

Austria: Rechtsanwalt.

Belgium: Avocat/Advocaat/Rechtsanwalt.

Bulgaria: Адвокат.

Cyprus: Δικιγορς.

Croatia: Odvjetnik/Odvjethnic

Denmark: Advokat.

Slovakia: Advokat/Komercálčnány ' pravnik.

Slovenia: Odvetnik/Odvethnica.

Estonia: Vandeadvokaat.

Finland: Asianajaja/Advokat.

France: Avocat.

Greece: Δικιγορς.

Hungary: Ugyved.

Ireland: Barrister/Solicitor.

Iceland: Logmaour.

Italy: Avvocato.

Latvia: Zvehinrina'ts advoka-ts.

Liechtenstein: Rechtsanwalt.

Lithuania: Advokatas.

Luxembourg: Avocat.

Malta: Avukat/Prokuratur Legali.

Norway: Advokat.

Netherlands: Advocaat.

Poland: Adwokat/Radca prawny.

Portugal: Advogado.

UK: Advocate/Barrister/Solicitor.

Czech Republic: Advokat.

Romania: Avocat.

Sweden: Advokat. "

Article 3. Amendment of Royal Decree 936/2001 of 3 August regulating the permanent exercise in Spain of the profession of lawyer with professional qualifications obtained in another Member State of the European Union.

Article 2 of Royal Decree 936/2001 of 3 August 2001 regulating the permanent exercise in Spain of the profession of lawyer with a professional title obtained in another Member State of the European Union is amended. point (a) is worded as follows:

"(a)" Advocate " means any person, national of a Member State of the European Union or part of the Agreement on the European Economic Area, entitled to pursue his or her professional activity with one of the following titles:

Germany: Rechtsanwalt.

Austria: Rechtsanwalt.

Belgium: Avocat/Advocaat/Rechtsanwalt.

Bulgaria: Адвокат.

Cyprus: Δικιγορς.

Croatia: Odvjetnik/Odvjethnic

Denmark: Advokat.

Slovakia: Advokat/Komercálčnány ' pravnik.

Slovenia: Odvetnik/Odvethnica.

Estonia: Vandeadvokaat.

Finland: Asianajaja/Advokat.

France: Avocat.

Greece: Δικιγορς.

Hungary: Ugyved.

Ireland: Barrister/Solicitor.

Iceland: Logmaour.

Italy: Avvocato.

Latvia: Zvehinrina'ts advoka-ts.

Liechtenstein: Rechtsanwalt.

Lithuania: Advokatas.

Luxembourg: Avocat.

Malta: Avukat/Prokuratur Legali.

Norway: Advokat.

Netherlands: Advocaat.

Poland: Adwokat/Radca prawny.

Portugal: Advogado.

UK: Advocate/Barrister/Solicitor.

Czech Republic: Advokat.

Romania: Avocat.

Sweden: Advokat. "

Final disposition first. Incorporation of European Union law.

This royal decree partially incorporates into Spanish law Directive 2013 /25/EU of the Council of 13 May adapting certain directives in the field of the right of establishment and the right to freedom of movement provision of services, on the occasion of the accession of the Republic of Croatia.

Final disposition second. Entry into force.

This royal decree will enter into force on the day following its publication in the "Official State Gazette".

Given in Madrid, on February 21, 2014.

JOHN CARLOS R.

The Vice President of the Government and Minister of the Presidency,

SORAYA SAENZ DE SANTAMARIA ANTON