Advanced Search

Decree No. 2016 - 1804 November 22, 2016, Implementing Act No. 2015-18 Of July 13, 2015

Original Language Title: Décret n° 2016-1804 du 22 novembre 2016 portant application de la loi n° 2015-18 du 13 juillet 2015

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

DEPARTMENT OF FISHERIES AND THE MARITIME ECONOMY

Decree n ° 2016-1804 of 22 November 2016 implementing the law n ° 2015-18 of 13 July 2015

Decree n ° 2016-1804 of 22 November 2016 implementing Act No. 2015-18 of 13 July 2015 on the Code of Maritime Fisheries



PRESENTATION REPORT


The emergence of new principles, concepts and instruments for the management and conservation of fisheries resources led to the adoption of Law No. 2015-18 of 13 July 2015 on the Code of Maritime Fisheries.
Several provisions of the aforementioned Act, including section 33, have referred to regulations for the determination of enforcement measures.
This draft order is made pursuant to that Act.
It brings the following innovations:
-expanding the missions of the National Marine Fisheries Advisory Board;
-the modification of the method of appointment of representatives of the institutions and other entities in the local artisanal fishing councils and the strengthening of their missions;
-the setting of new rules on conditions of access to the resource;
-the increase in the number of fishing gear whose use is prohibited;
-the expansion of the list of species whose transport, transhipment, detention, sale and purchase are prohibited;
-the displacement of certain fishing areas;
-the introduction of new measures to conserve resources and preserve marine ecosystems;
-limiting by-catch rates;
-the definition of the conditions for the decommissioning of coastal shrimp in the category of cephalopod fishmongers;
-the introduction of new provisions in the control of fishing operations.


The draft order is structured in seven (7) chapters:
-Chapter I deals with subject matter and definitions;
-Chapter II deals with the maritime fishing bodies;
-Chapter III is devoted to the criteria for distinguishing fishing vessels and conditions for the prohibition of fishing activity;
-Chapter IV deals with fishing authorisations;
-Chapter V sets out conservation measures for the fishery resource;
-Chapter VI deals with monitoring and surveillance;
-Chapter VII refers to the final provisions.
This is the economy of this draft decree.

The President of the Republic,

VU the Constitution;
VU Law No. 76-66 of 02 July 1976 on the Code of the Field of the State as amended by Act No. 85-15 of 25 February 1985;
VU Law No. 85-14 of 25 February 1985 on the delimitation of the territorial sea, the contiguous zone and the continental shelf;
VU la loi n ° 2001-01 dated 15 January 2001 on the Environment Code;
VU Law No. 2002-22 of 16 August 2002 on the Merchant Navy Code;
VU la loi n ° 2015-18 dated 13 July 2015, Code de la Pêche maritime;
VU Decree n ° 2004-283 of 05 March 2004 laying down detailed rules for the application of the Law on the Merchant Marine Code;
VU Law No. 2011-1255 of 23 August 2011 on the organization of the Ministry of Maritime Economy;
VU the decree n ° 2014-845 of 06 July 2014 appointing the Prime Minister;
VU's decree n ° 2014-853 of 09 July 2014 on the distribution of state services and the control of public institutions, national companies and public participation companies between the Presidency of the Republic, the Primature and the Departments, as amended;
VU's decree n ° 2014-884 of 22 July 2014 on the powers of the Minister of Fisheries and Maritime Economy, as amended by Decree No. 2015-121 of 23 January 2015;
VU's decree n ° 2014-1062 of 05 September 2014 on the drawing of baselines;
In accordance with Decree No. 2015-855 of 22 June 2015 on the composition of the Government, as amended by Decree No. 2016-1705 of 28 October 2016;
The report of the Minister of Fisheries and Maritime Economy,

Decrete:
Chapter I. -Purpose and Definitions
Section I. -Object
Article 1. -The purpose of this Decree is to lay down detailed rules for the implementation of Law No. 2015-18 of 13 July 2015 on the Code of Maritime Fisheries.
Section 2. -Definitions
Art. 2. -For the purposes of this Order:
-trawl: a net in a conical shape, attached to the back of a ship and used to fish in the bottom, bottom or between two waters;
-Bovine trawling: method of fishing consisting of a trawl by two vessels operating simultaneously;
-craft fishing vessel: any unlaid vessel that uses mechanically-operated non-manoeuvred means of capture, the only means of conservation of which is ice or salt;
-mesh size or mesh length: a distance between two nodes located on the same wire, measured from the middle of a node in the middle of the other node, the wires between the two nodes being completely tense.
-stretched mesh: distance between two opposing nodes, measured from the middle of one node in the middle of the other opposite node, the wire between the two opposing nodes being completely tense;
-unbridged vessel: unbridled vessel;
-mesh opening: inside distance between two opposing nodes in the same fully stretched mesh;
-bycatch: caught incidentally captured at the same time as the target species;
-fishery resources: all biological species, fauna and flora whose water constitutes the permanent or most common living environment;
-stock of fish: all mineable individuals of a given species with relative isolation from neighbouring stocks and who do not have clearly established sub-groups;
-transhipment: any act tending to transfer fishery products at sea from one ship to another.
Chapter II. -Organs
Marine fishery
Section I. -National Advisory Council
Marine fisheries
Article 3. -The National Advisory Council on Maritime Fisheries, established by article 22 of Law No. 2015-18 of 13 July 2015 on the Code of Maritime Fisheries, has the following tasks:
-to give advance notice of plans for the development of fisheries;
-to issue an opinion on all the major issues which concern the authorities with regard to the management of fisheries resources, the development of fishing activities and the organisation of the processing and marketing sector;
-to give an opinion on any matter referred to it by the Minister responsible for maritime fisheries;
-to make proposals to the Minister responsible for maritime fisheries with regard to international cooperation in the field of the management and exploitation of fisheries resources;
-to contribute to the information and awareness of fisheries stakeholders in all areas of the sector;
-to give an opinion on any matter referred to it by local artisanal fishing councils;
-to assist local artisanal fisheries councils in solving problems related to fishing in their respective localities;
-to make any proposals for better management or promotion of the maritime fishery.
The rules governing the organisation and operation of the National Advisory Council on Maritime Fisheries shall be laid down by order of the Minister responsible for maritime fisheries.
Art. 4. -The National Marine Fisheries Advisory Board is chaired by the Director of Marine Fisheries.
Members of the Council shall:
-the Director of Fisheries Processing Industries;
-the Director of the Continental Fisheries;
-the Director of Management and Operations of the Marine Funds;
-the Director of Fisheries Protection and Surveillance;
-the Director-General of the National Maritime Affairs Agency;

-the Director-General of the National Aquaculture Agency;
-the Director-General of the National Society of the Autonomous Port of Dakar;
-Director of the Dakar-Thiaroye Oceanographic Research Centre;
-the Coordinator of the Studies and Planning Cell;
-a representative of the Ministry responsible for the Armed Forces;
-a representative of the Ministry of the Interior;
-a representative of the Ministry of Finance;
-a representative of the Ministry of the Environment;
-a representative of the Ministry of Local Governance;
-four representatives of shipowners and industrialists of the maritime fishery;
-three representatives of local artisanal fishing councils;
-three representatives of the artisanal fishing industry;
-a representative of civil society organisations;
-a representative of aquaculturists;
-a representative of the Senegalese Sports Fishing Federation.
The members of the Council shall be appointed by order of the Minister responsible for maritime fisheries, on the proposal of the structures they represent.
The President may invite to participate in the meetings of the Council any person whom he considers to be a useful presence.
The secretariat of the Council is provided by the Coordinator of the Planning and Studies Unit.
Section 2. -Local Councils
Of artisanal fishing
Art. 5. -The Minister responsible for maritime fisheries may establish by order local artisanal fishing councils in the regions.
The representative of the State holds the Presidency of the Council.
Article 6. Local artisanal fishing councils are responsible for:
-provide advice on all matters relating to small-scale fishing activities in the locality concerned and on fisheries management issues at national level;

-to provide information to fishermen on all measures relating to the maritime fishery in their locality;
-Organize local fishermen to prevent and settle conflicts between fishing communities and between fishermen using different fishing methods;
-to participate in the development and implementation of local fisheries management plans and the system for monitoring, monitoring and monitoring fisheries at local level;
-to promote good hygiene, safety and conservation practices for fishery products;
-promoting local initiatives in fisheries co-management;
-seek advice from the National Marine Fisheries Advisory Council on all matters relating to fisheries in their respective localities;
-to seek assistance from the National Marine Fisheries Advisory Council to resolve fisheries issues in their respective localities.
Art. 7. -Each council is made up of local representatives of the Administration, local elected representatives, notables, fishermen's fishermen, aquaculturists, processors, mareyors and other bodies of fishing, as well as associations of actors from the Sector.
The local representatives of the Administration shall be appointed by the Governor, on the proposal of the Head of the Regional Fisheries Service and the Supervision concerned.
The representatives of the local authorities shall be appointed by the competent bodies.
Representatives of artisanal fisheries are appointed by their basic communities.
The representative of the State shall appoint the Coordinator on the proposal of the representatives of the actors.
The President may invite to participate in the meetings of the Council any person whom he considers to be a useful presence.
Article 8. -The rules governing the organisation and operation of local artisanal fishing councils shall be laid down by order of the Minister responsible for maritime fisheries.

Chapter III. -Distinction Criteria
Fishing vessels and conditions prohibiting fishing activity
First Section. -Distinction criteria
Fishing vessels
Art. 9. -Any fishing vessel that does not meet the definition of the craft fishing vessel referred to in section 2 of this Order shall be considered an industrial fishing vessel.
The Minister responsible for maritime fisheries shall, where appropriate, take a decision on the craft or industrial nature of a vessel.
Section 2. -Conditions of prohibition
Fishing activity
Art. 10. -The Minister responsible for the maritime fishery or his representative may prohibit the exercise of fishing activity where:
-the vessel was constructed, purchased, converted or converted without prior approval;
-the vessel is not registered and marked in accordance with the prescribed rules;
-fishing gear shall not be registered in accordance with the rules prescribed by the Minister responsible for maritime fisheries;
-the decision is necessary in order to ensure the sustainable management of fisheries resources or to ensure the proper implementation of the existing fisheries management plan;
-the vessel does not meet safety and airworthiness standards.
An order of the Minister responsible for maritime fisheries shall define the conditions for the application of the provisions of this Article.
Chapter IV. -Fisheries Authorizations
Section I. -License
Industrial fishing industry
Paragraph 1. -Consultative Commission
Licensing of licenses
Art. 11. -A Consultative Commission for the Allocation of Industrial Fishing Licences is hereby established with the following composition:
Chairman: the Director of Maritime Fisheries;
Secretary: the Chief of the Marine Fisheries Branch Licensing Office;
Members:
-a representative of the Primature;
-the Legal Adviser to the Minister responsible for Fisheries;
-the Director of Fisheries Protection and Surveillance;
-the Director of Fisheries Processing Industries;
-the Director-General of the National Maritime Affairs Agency;
-the Coordinator of the Studies and Planning Cell;
-a representative of the Ministry responsible for the Armed Forces;
-a representative of the Ministry of Finance;
-a representative of the Dakar-Thiaroye Oceanographic Research Centre;
-two representatives of the shipowners and industrialists of the maritime fishery;
-a representative of artisanal fishing.
To each member, an alternate shall be appointed to that effect.
Art. 12. -The names and names of the members and their alternates shall be communicated by the services or bodies concerned at the beginning of each year, at the request of the Minister responsible for maritime fisheries.
Art. 13. -The Commission gives its opinion on:
-any question relating to the granting of fishing licences to vessels submitted to it by the Minister responsible for maritime fisheries;
-any application for the licence of a ship which operates for the first time in waters under Senegalese jurisdiction;
-any new application for a licence for a locked-in vessel for a period of thirty (30) months;
-suspension or withdrawal of licences for reasons relating to the implementation of adopted and approved fisheries management plans, or an unforeseeable development of the state of the stocks concerned.
The Commission shall examine once a year, on the basis of the report of the Director of Maritime Fisheries, the general situation of the licensing programme. This review takes into account the existing fisheries management plans and the report of the Dakar-Thiaroye Oceanographic Research Centre on the status of the main fish stocks.
Paragraph 2. -Attribution procedures
Fishing licences
Art. 14. -Applications for fishing licences for industrial fishing vessels shall be addressed to the Minister responsible for maritime fisheries by the shipowner of the vessel or his representative.

Art. 15. -Any application for a licence shall be accompanied by the following information, referred to in the form approved by order of the Minister responsible for maritime fisheries:
-the ship's name;
-the technical characteristics of the vessel, including the date of construction, the overall length, the width, the draught, the gross tonnage and the net tonnage, the power of the engine, the method of conservation of the catch;
-nationality, registration number, letters and external identification numbers;
-call sign and radio frequency;
-crew strength;
-the names and addresses of the shipowner or his representative;
-the attestation of sanitary compliance;
-the characteristics and nature of the fishing gear of the vessel;
-the period for which the licence is requested and the species concerned.
Gross tonnage and net tonnage are recorded by copies of certificates issued by the Maritime Authority or classification societies approved by the Ministry of Merchant Marine.
Art. 16. -The fishing licence shall be granted, after the advice of the Licensing Advisory Commission, by the Minister responsible for maritime fisheries for a period of six (06) or twelve (12) months, renewable.
Art. 17. -There are four categories of industrial fishing licences issued with the following options:
-Coastal demersal licence
* option: shrimp trawlers;
* option: trawler and cephalopod trawlers;
* option: bottom longliners.
-Deep demersal fishing licence
* option: shrimp trawlers;
* option: fish trawlers;
* option: bottom longliners;
* option: pink lobster traps;
* option: deep crab traps.
-Pelagic inshore fishing licence
* option: seiners;
* option: trawlers.
-Offshore pelagic fishing licence
* option: canners;
* option: seiners
* option: tuna longliners;
* option: longliners (swordfish).

Art. 18. -An order of the Minister responsible for maritime fisheries defines fishing licence models and new categories or options.
Art. 19. -Where, for reasons mentioned in articles 39, 40, 43 and 44 of Act No. 2015-18 of 13 July 2015 on the Code of Maritime Fisheries, the Minister responsible for maritime fisheries intends to suspend, withdraw, refuse to grant or renew a Fishing licence for a Senegalese vessel or a foreign vessel chartered, the applicable procedure is as follows:
-the Minister responsible for maritime fisheries shall inform the shipowner or his representative in writing as soon as possible. The notice shall state the grounds on which the measure will be taken, the relevant provisions of the Maritime Fisheries Act and the regulations made for its application, the date of entry into force and the duration of the measure;
-the shipowner or his representative so informed may, within 15 days from the date of receipt of the notice, submit his observations in writing to the Minister responsible for the maritime fishery;
-a reasoned order of the Minister responsible for maritime fisheries shall be notified in writing to the shipowner or his representative.
The period laid down in the second indent of this Article shall be reduced to eight days when the Minister responsible for maritime fisheries applies the provisions of paragraph 1 of Article 40 of Law No. 2015-18 of 13 July 2015 on the Code of the Marine Fisheries.
Section 2. -Fishing Authorizations
For foreign charter vessels
Article 20. -Access to the resource by foreign charter fishing vessels is authorised only in exceptional circumstances by the Minister responsible for maritime fisheries in order to deal with supply difficulties for the processing units of the products of the Land-based fishing.
Article 21. -Without prejudice to the provisions of Article 20 of this Decree, foreign fishing vessels on a charter basis shall be subject to the following conditions for the obtaining and validity of the authorisation:
-the situation of under-supply shall be duly noted by the competent services of the Minister responsible for the maritime fishery issuing certificates;
-the charter is made by a legal person of Senegalese nationality who is responsible for a processing unit established in Senegal and duly authorised;
-the existence of a supply contract, between the legal person of the Senegalese nationality and the person in charge of the ship, which specifies, among other things, the maximum capacity to catch the vessel to be chartered;

-charter is only permitted for tuna vessels (canners, seiners and longliners);
-the catch capacity of the vessel must be in line with the processing and storage capacity of the processing unit. The competent services of the Ministry responsible for maritime fisheries appreciate this situation;
-the chartered vessel shall embed at least one observer;
-the duration of the licence of the vessel being chartered is one year or more, renewable once;
-half the crew of the chartered ship, the excluded staff, is made up of Senegalese maritime registrants;
-all the catches of the charter vessels shall be landed in Senegal for the benefit of the processing unit and treated by it.
Art. 22. -In accordance with the provisions of Law No. 2015-18 of 13 July 2015 on the Code of Maritime Fisheries and the regulations made for its application, the Minister responsible for the maritime fishery may suspend or withdraw the licence issued to a ship of Foreign fishing charter for non-compliance with the conditions set out in section 21 of this Order.
Chapter V.-Conservation Measures
The fishery resource
Article 23. -This chapter sets out the main conservation measures in maritime waters under Senegalese jurisdiction. The Minister responsible for maritime fisheries shall have the authority to supplement or take measures of a more restrictive nature by order.
Section I. -Fishing gear
And mesh mesh
Paragraph 1. -Artisanal fishing
Article 24. -Are authorised for artisanal fishing in maritime waters under Senegalese jurisdiction, the following minimum gears and meshes:
-bottom-layer gillnets for demersal species
* stretched mesh: 100 mm;
* mesh side: 50 mm.
-Surface gillnets for pelagic species
* stretched mesh: 50 mm;
* mesh side: 25 mm.
-Cymbium-bottom gillnets
* stretched mesh: 200 mm;
* mesh side: 100 mm.
-Surface encircling filter
* stretched mesh: 60 mm;
* mesh side: 30 mm.

- Mussel drift gillnets
* stretched mesh: 50 mm;
* mesh side: 25 mm.

- Drift gillnets targeting other species than mules
* stretched mesh: 120 mm;
* mesh side: 60 mm.

- Shark and line gillnets
* stretched mesh: 280 mm;
* mesh side: 140 mm.

- Seiche Casier
* stretched mesh: 92 mm;
* mesh side: 46 mm.

- Crab-lifted filter
* stretched mesh: 30 mm;
* mesh side: 15 mm.

- Shrimp Chalut
* stretched mesh: 24 mm;
* side mesh: 12 mm.

- Page Sines
* stretched mesh: 50 mm;
* mesh side: 25 mm.

- Epervier
* stretched mesh: 40 mm;
* mesh side: 20 mm.

- Filet at display
* stretched mesh: 24 mm;
* side mesh: 12 mm.

- Sliding rotating seine
* stretched mesh: 28 mm;
* mesh side: 14 mm.

- Simple or assimilated lines and longlines.
Art. 25. -No person shall use:

- Bottom longline in estuaries, sea arms, bolongs, and other parts of mangrove areas;

- The beach seine between the latitude of Cap Manuel (14 ° 39 '00' ' N) and the northern Senegalese-Gambian border;

- Beach seine for shrimp fishing in all maritime waters under Senegalese jurisdiction;

- Drift gillnets for shrimp fishing in all maritime waters under Senegalese jurisdiction;

-any net for the encirclement of rocks serving fish and other marine organisms.
Article 26. -The use of any fishing gear other than those listed in Article 24 of this Decree shall require the prior authorisation issued by order of the Minister responsible for maritime fisheries, after obtaining the advice of the National Advisory Council on Maritime Fisheries.
Article 27. -The mesh size of the artisanal fishing nets is determined by the measurement of the stretched mesh or mesh length or by the measurement of the mesh side.
Fillets are measured wetted using a graduated rule.
The mesh selected for the stretched mesh is equal to twice the mean of measurements of a series of ten consecutive sides measured in the middle of the first node in the middle of the eleventh node.
Art. 28. -The special conditions for the use of certain small-scale fishing gear, including coastal longlines, prawns and beach seines, are defined by order of the Minister responsible for fisheries Marine.
Paragraph 2. -Industrial fishing
Article 29. -The minimum meshes of industrial fishing nets used in maritime waters under Senegalese jurisdiction are set out as follows:
-sliding gear
* clup sliding net: 28 mm;
* net sliding turning to live bait: 16 mm.
-Coaches
* classic otter trawl (fish and cephalopods): 70 mm;
* hake trawl: 70 mm;
* inshore shrimp trawl: 50 mm;
* deep shrimp trawl: 40 mm;
* pelagic trawl: 50 mm.
Article 30. -The minimum mesh size of industrial fishing nets is determined by the measurement of the opening of the mesh. The mesh opening is measured as follows:
-A standard pressure gauge recommended by the International Council for the Exploration of the Sea (ICES) is used in the moderate pressure cell. A two-millimetre flat gauge gauge may be used to decrease the width of each side by two (2) centimetres for eight (8) centimetres, in particular to calibrate the measurements made with the pressure gauge Standardized;
-nets are measured wet;
-the mesh is defined by the arithmetic mean, expressed in millimetres and rounded to the upper millimetre, of the sum of the results of the measurement of each of the selected and measured meshes;
-the authorised agent measures one or more series of consecutive meshes;
-grid cells less than fifty centimetres (50) centimetres from a lacing, edge, rinsing or stitching do not measure;
-in the case of trawls, the meshes to be measured are located on the top parallel to the longitudinal axis and in the portion of the trawl pocket. The measurement begins at the posterior end at a distance of at least five (5) meshes in front of this end.
Article 31. -The agent authorised to seek and observe fishing offences, referred to in Article 84 of Law n ° 2015-18 of 13 July 2015 on the Code of Maritime Fisheries, measures a first set of twenty-five (25) selected meshes In accordance with the provisions of Article 30 of this Decree, by inserting the gauge manually, without using a weight or a dynamometer. In the case where the calculation of the first series of twenty-five (25) meshes shows a mesh conforming to the rules in force, the measurement of a second series shall not be carried out.
Article 32. -When the calculation of the first series of twenty-five (25) meshes shows a mesh which does not conform to the rules in force, the agent measures two additional series of twenty-five (25) meshes each. The agent inserts the gauge manually without using a weight or a dynamometer.
The authorised agent then proceeds to a new calculation of the mesh, taking into account the seventy-five (75) measured meshes. The mesh thus obtained is that of the net.
S. 33. -In the event that the commander of the ship disputes the mesh determined in accordance with the provisions of Article 32 of this Decree, a new and final measure shall be carried out.
In this case, the new measure is carried out by attaching a weight or a dynamometer. The choice of weight or dynamometer is left to the discretion of the agent.
Article 34. -The agent measures a single series of twenty-five (25) meshes. For nets with a mesh size less than or equal to thirty-five (35) mm, a force is applied to the net which is equivalent to a mass of two (2) kilograms. The force applied to other nets is equivalent to a mass of five (5) kilograms.
The final result is that of this measure.

Article 35. -It is prohibited, for all types of fishing gear, to use means or devices to obstruct the mesh of the net or to reduce their selective action.
However, in order to avoid wear or tear, it is permissible to fix, exclusively under the inner portion of the bottom trawl pocket, net protection aprons or any other material. These aprons can only be attached to the front and side edges of the trawl pocket. For the dorsal part of the trawls, it is permissible to use protective devices provided that they consist of a single piece of mesh of the same material as the bag and that the mesh opening measures at least three hundred (300) mm.
Article 36. -Are prohibited in maritime waters under Senegalese jurisdiction:
-the practice of beef trawling;
-the use of gillnets for lobster or fish;
-use of tuna drift gillnets;
-the use of trawlers of more than four hundred (400) gross tons for the inshore shrimp fishery;
-the use of double parallel wire trawls not corded at the level of the pocket;
-the use of trawlers of more than one thousand five hundred (1,500) gross tonnage (GRT) for fishmongers, cephalopodiers and inshore pelagic vessels.
Art. 37. -The Minister responsible for maritime fisheries shall be empowered to take the necessary measures concerning the use of any device or rigor to destroy the natural habitats of species in order to ensure the preservation of resources and The marine environment. If necessary, it may promote the use of any selective device or device for the preservation of marine biodiversity, the balance of stocks or the rational management of resources.
Section 2. -Minimum sizes and weights
Of species
Article 38. -The following are prohibited: the capture, transport, transfer, possession, sale, sale and purchase of the following fish, crustaceans and molluscs:
Paragraph 1. -Fish
-sardine (Sardinellaaurita and Sardinellam-aderensis) of a size less than or equal to eighteen (18) centimetres;
-sardine (Sadinapilchardus) less than or equal to fifteen (15) centimetres;
-ethmalosis (Ethmalosa fimbriata) that is less than or equal to eighteen (18) centimetres;
-anchovy (Engraulis encrasicolus) less than or equal to ten (10) centimetres;
-cups (Pomatomus saltator) of a size
Less than or equal to thirty-eight (38) centimetres;
-chinchards (Decapterus rhonchus, Trachurus-trecade, and Trachurustrachurus) of less than or equal to eighteen (18) centimetres;
-Senegal carangue (Caranx senegallus) of a size less than or equal to twenty-one (21) centimetres;
-flat plate (Chloroscombrus chrysurus) of a size less than or equal to eleven (11) centimetres;
-mackerel (Scomber japonicus) less than or equal to eighteen (18) centimetres;
-bonito mackerel (Scomberomus tritor) less than or equal to thirty (30) centimetres;
-ordinary pristipome (Pomadasys jubelini) that is less than or equal to eighteen (18) centimetres;
-sabre or belt fish (Trichiurus lepturus) of a size less than or equal to seventy (70) centimetres;
-small-banded barracuda (Sphyraena gua-chancho) with a size of 25 centimetres or less;
-white grouper (Epinephelus aeneus), black grouper (Epinephelus guaza), grey grouper (Epinephelus caninus) and badèche (mycteroper carubra) less than or equal to forty (40) centimetres;
-grouper (Epinephelus salexanrinus) that is less than or equal to thirty-three (33) centimetres;
-redd (Pseudupeneus prayensis) of a size
Less than or equal to thirteen (13) centimetres;
-sole languages (Cynoglossus spp) of a size
Less than or equal to twenty-two (22) centimeters
-red stains (Pagellus bellotti) of a size less than or equal to fifteen (15) centimetres;
-blue dots (Sparus caeruleostictus) of a size less than or equal to twenty-five centimetres;
-large pink dented (Dentex gibbosus) of a size less than or equal to 50 centimetres;
-pink walleye (Sparus spp, Pagrus spp, Pagellus spp and Dentex spp) with a size of 18 centimetres or less;
-grey dorad (Plectorhynchus macrolepis) less than or equal to fifteen (15) centimetres;
-machoiron banners (Arius heudeloti) of a size less than or equal to twenty-five centimetres;

-The Gambia machoiron (Arius latisculatus) of a size less than or equal to twenty-five centimetres;
-small captain (Galeoides decadactylus) of less than or equal to fifteen (15) centimetres;
-Captain (Pentanemus quinquarius) of a size less than or equal to eighteen (18) centimetres;
-otoliths (Pseudotolithus spp) less than or equal to twenty (20) centimetres;
-water (Lutjanus spp) of a size less than or equal to twenty (20) centimetres;
-black hake (Merluccius senegalensis and Merluccius polli) of 25 centimetres or less;
-Mugil cabo (Mugil cephalus) less than or equal to twenty (20) centimetres in size;
-mullets (Mugil spp and Liza spp) less than or equal to twenty-three (23) centimetres;
-stiffening guitar (Rhinobatos cemiculus) of a size less than or equal to ninety-five (95) centimetres;
-halicorn hammerhead (Sphyma lewini) of a size less than or equal to five forty-five (145) centimetres;
Fish size is measured from the tip of the snout to the bottom of the caudal fin.
Paragraph 2. -Crustaceans
-Brood female lobster;
-green lobster (Panuli rus regius) with a size of twenty (20) centimetres or less;
-pink lobster (Palinurus mauritanicus) of a size less than or equal to twenty (20) centimetres;
The size of the lobsters is measured from the tip of the rostrum to the tip of the tail.
-white shrimp (Penaeus notialis) of a size less than or equal to two hundred (200) individuals per kilogram;
-deep red crab (Geryon maritae) less than or equal to twelve (12) centimetres;
-Blue crab (Portunus validus) of a size less than or equal to fifteen (15) centimetres;
-baking crab (Callinectes amnicola) of a size less than or equal to twelve (12) centimetres;
-marbled crab (Callinectes marginatus) that is less than or equal to seven (7) centimetres;
The size of the crabs is measured on the width of the cephalothorax between the two extremities of the posterior spines.
Paragraph 3. -Molluscs
-encornet or squid (Loligo vulgaris) not eviscerated, of a weight less than or equal to four hundred and fifty (450) grams or eviscerated, of a weight less than or equal to four hundred (400) grams;
-octopus (Octopus vulgaris) not eviscerated, of a weight less than or equal to three hundred and fifty (350) grams or eviscerated, weighing less than or equal to three hundred (300) grams;
-Seiche (Sepia officinalis) less than or equal to fifteen (15) centimetres;
-volute (cymbium pepo) with a length less than or equal to seventeen decimal five (17, 5) centimetres measured from the top of the shell to the hollow;
-volute (cymbium tritonis senegalensis) less than or equal to seventeen decimal five (17, 5) centimetres, measured from the top of the shell to the trough;
-oyster (Crassostrea gasar) whose largest axis is less than or equal to sixty (60) millimetres.
The list of minimum size and weight of species may be completed by order of the Minister responsible for fisheries, on the advice of the national institution responsible for fisheries reference research.
However, may be authorised by the competent services of the Ministry responsible for maritime fisheries for the purposes of aquaculture, the capture, transport, possession, sale and purchase of living species whose sizes or weights are less than Minimum allowed.
An order of the Minister responsible for maritime fisheries shall lay down the conditions for the grant of the authorisation.
Section 3. -Fishing zones
Art. 39. -Fishing areas shall be measured from a reference line, which shall include the following points from the hydrographic surveys of the relevant national services:
1 °) of point P1 (16 ° 04 '00' 'N - 16 ° 31 '30' ', 8W) to the point P2 (15 ° 45' 00 ''N - 16 ° 33' 12 ' W).
2 °) of point P3 (15 ° 00 '00' 'N - 17 ° 04 '06' W) at point P4 (14 ° 52 '48' N-17 ° 11 '12' W).
3 °) of point P5 (14 ° 46 '42' N-17 ° 25 '30' W) at the northern tip of the island of Yoff (14 ° 46 '18' 'N - 17 ° 28 '42' W);
-from the northern tip of Yoff Island (14 ° 46 '18' N-17 ° 28 '42' W) at the tip of Ngor Island (14 ° 45 '30' N-17 ° 30 '56' W);
-from the northern tip of Ngor Island (14 ° 45 '30' N -17 ° 30 '46' W) to the Almadies (14 ° 44 '36' N-17 ° 32 '36' W);
-Almadies fire (14 ° 44 '36' N-17 ° 32 '36' W) to Cap Manuel (14 ° 39 '00' 'N - 17 ° 26 '00' 'W);

-Cap Manuel (14 ° 39 '00' 'N - 17 ° 26 '00' W) at the red point (14 ° 38 '12' N-17 ° 10 '30' W);
-Red Point (14 ° 38 '12' N-17 ° 10 '30' W) at Gombaru Point (14 ° 29 '50' N-17 ° 05 '30' W);
-Gombaru Point (14 ° 29 '50' 'N -17 ° 05 '30' W) at Point Sarène (14 ° 17 '05' N-16 ° 55 '50' W);
-Sarène Point (14 ° 17 '05' N-16 ° 55 '50' W) at Senti Point (14 ° 11 '10' N-16 ° 52 '00' 'W);
-Senti Point (14 ° 11 '10' N-16 ° 52 '00' W) at Sangomar Point (13 ° 50 '00' 'N-16 ° 45' 40 ' W);
-Sangomar Point (13 ° 50 '00' 'N-16 ° 45' 40 'W) at point P6 (13 ° 35' 24 'N-16 ° 40' 30 ' W).
4 °) From the Senegalese-Gambian border (13 ° 03 '54.3' 'N-16 ° 44' 54 'W) to point P7 (12 ° 45' 10 'N-16 ° 47' 30 ' 'W);
-point P7 (12 ° 45 '10' N-16 ° 47 '30' W) to the P8 point (12 ° 36 '12' N-16 ° 48 '00' 'W);
-P8 Point (12 ° 36 '12' N-16 ° 48 '00' 'W) at Djimbéring Point (12 ° 29 '00' 'N-16 ° 47' 36 ' W);
5 °) Du Cap-Skirring (12 ° 24 '30' N-16 ° 46 '30' W) on the border with Guinea Bissau (12 ° 20 '20' ', 8N-16 ° 43' 03 ' ', 2W).
Art. 40. -For the areas of the Senegalese side located outside the limits given by the reference points set out in Article 39 of this Decree, fishing areas shall be measured from the low-sea leash, which shall form part of the Part of the reference line.
Art. 41. -The distances measured from the reference line or the low-sea leash shall be expressed in relation to the nearest point of the line, regardless of the area in which the vessel operates.
Art. 42. -In order to meet the needs of a sustainable exploitation of resources, the Minister responsible for maritime fisheries may, by order, proceed to the closure of a fishing zone for a specified period.
Art. 43. -For safety reasons, fishing and berthing operations are prohibited in the rectangular area defined by the following coordinates:

A = (L = 14 ° 40 '00' 'N G = 017 ° 45 '00' 'W)
B = (L = 14 ° 40 '00' 'N G = 017 ° 30 '00' 'W)
C = (L = 14 ° 40 '36' 'N G = 017 ° 28 '12' ' W)
D = (L = 14 ° 39 '00' 'N G = 017 ° 26 '12' ' W)
E = (L = 14 ° 40 '00' 'N G = 017 ° 24 '00' 'W)
F = (L = 14 ° 30 '00' 'N G = 017 ° 24 '00' 'W)
G = (L = 14 ° 30 '00' 'N G = 017 ° 45 '00' 'W)
Art. 44. -Subject to the provisions laid down in Article 43 of this Decree, the fishing zones of vessels operating in waters under Senegalese jurisdiction shall be defined in accordance with the types of licences provided for in Articles 45 to 51 of this Decree.
Article 45. -The coastal demersal licence confers:
1. To trawlers (option " Shrimp ") Fresh or freezer fishing of less than 250 gross tons (tjb), the right to fish:
-over six nautical miles from the reference line, from the Senegalese-Mauritanian border to the latitude of Cap Manuel (14 ° 39 '00' ' N);
-over seven nautical miles from the reference line, from the latitude of Cap Manuel (14 ° 39 '00' 'N) on the northern Senegalese-Gambian border;
-over six nautical miles from the reference line of the Senegalese-Gambian border at the border with Guinea-Bissau.
2. To trawlers (option " Shrimp ") Fresh or freezer fishing between two hundred and fifty (250) and four hundred (400) gross tons (tjb), the right to fish beyond twelve nautical miles of the reference line over the entire range of waters under jurisdiction Senegalese.
3. For fresh or freezer fishing bottom trawlers (option " Fish and cephalopods) More than fifty (50) gross tons (tjb), up to less than two hundred and fifty (250) gross tons (tjb), the right to fish over ten nautical miles from the reference line in waters under Senegalese jurisdiction.
4. For fresh or freezer fishing bottom trawlers (option " Fish and cephalopods) , between two hundred and fifty (250) and less than three hundred (300) gross tons, the right to fish beyond twelve nautical miles from the reference line of waters under Senegalese jurisdiction.
5. For fresh or freezer fishing bottom trawlers (option " Fish and cephalopods) , holding between three hundred (300) and up to five hundred (500) gross tons, the right to fish beyond fifteen nautical miles from the reference line of waters under Senegalese jurisdiction.
6. For fresh or freezer fishing bottom trawlers (option " Fish and cephalopods) , having more than five hundred (500) gross tons (tjb), the right to fish:
-over fifteen nautical miles from the reference line, from the Senegalese-Mauritanian border to latitude 14 ° 25 '00' ' N;

-west of longitude 17 ° 22 '00' 'W, in the zone between latitude 14 ° 25' 00 ' ' N and the northern Senegalese-Gambian border;
-west of longitude 17 ° 22 '00' ' W in the area between the Senegalese-Gambian border on the senegal-Guinea-Bissau border.
7. To bottom longliners of less than fifty (50) gross tons (tjb), the right to cast fishing gear:
-over twelve nautical miles from the reference line, from the Senegalese-Mauritanian border to latitude 14 ° 44 '36' ' N;
-over fifteen nautical miles from the reference line, from latitude (14 ° 44 '36' ' N) to the Senegalese-Gambian border;
-over twelve nautical miles from the reference line of the Senegalese-Gambian border at the border with Guinea-Bissau.
8. To the bottom longliners of more than fifty (50) tjb, the right to wet their fishing gear:
-over twelve nautical miles from the reference line, from the Senegalese-Mauritanian border to latitude 14 ° 44 '36' ' N;
-over fifteen nautical miles from the reference line, from latitude (14 ° 44 '36' 'N) to latitude 14 ° 25' 00 ' ' N;
-west of longitude 17 ° 22 '00' 'W, latitude 14 ° 30' 00 ' ' N at the northern Senegalese-Gambian border and the Senegalese-Gambian border on the senegal-Guinea-Bissau border.
Article 46. -The coastal demersal licence confers on fresh fishing bottom trawlers up to fifty (50) gross tons (tjb), (pissons-cephalopod), the right to fish:
-over six nautical miles from the reference line, from the Senegalese-Mauritanian border to the latitude of Cap Manuel (14 ° 39 '00' ' N);
-over seven nautical miles from the reference line, from the latitude of Cap Manuel (14 ° 39 '00' ' N) to the Senegalese-Gambian border;
-over six nautical miles from the reference line of the Senegalese-Gambian border on the border with Guinea-Bissau.
Art. 47. -Fishing in the area between the latitude of the north edge of the Kayar Pit (15 ° 00 '00' 'N) and the latitude 13 ° 50' 00 ' ' N is prohibited for inshore demersal trawlers (shrimp option).
Art. 48. -The deep demersal licence confers:
1. Shrimp trawlers targeting deep shrimps, fish trawlers and bottom longliners targeting hake and caseyers targeting deep red crab, the right to fish:
-west of Longitude 16 ° 53 '42' W between the Senegalese-Mauritanian border and latitude 15 ° 40 '00' ' N;
-over 15 nautical miles from the reference line between latitude 15 ° 15 '00' ' N;
-over 12 nautical miles from the reference line, from latitude 15 ° 15 '00' 'N to latitude 15 ° 00' 00 ' ' N;
-more than 8 nautical miles from the base lines of latitude 15 ° 00 ''' N at latitude 14 ° 32' 30 ' ' N;
-west of longitude 17 ° 30 '00' 'W, in the zone between latitude 14 ° 32' 30 ' ' N and latitude 14 ° 04 '00' ' N;
-west of longitude 17 ° 22 '00' 'W, in the zone between latitude 14 ° 04' 00 ' ' N and the northern Senegalese-Gambian border;
-west of longitude 17 ° 35 '00' 'W, in the area between the Senegalese-Gambian border at latitude 12 ° 33' 00 ' ' N;
-south of the Azimut 137 ° drawn from point P9 (12 ° 33 '00' 'N; 17 ° 35' 00 ' ' W).
2. To the caseyeurs targeting the pink lobster the right to fish:
-over fifteen nautical miles from the reference line of the Senegalese-Mauritanian border at latitude 15 ° 15 '00' ' N;
-over twelve nautical miles from the reference line of latitude 15 ° 15 '00' 'N at latitude 15 ° 00' 00 ' ' N;
-over six nautical miles from the reference line of latitude 15 ° 00 '00' 'N at latitude 14 ° 32' 30 ' ' N;
-west of longitude 17 ° 30 '00' 'W, in the zone between latitude 14 ° 32' 30 ' ' N and latitude 14 ° 04 '00' ' N;
West of longitude 17 ° 22 '00' 'W, within the range of latitude 14 ° 04' 00 ' ' N and the northern Senegalese-Gambian border;
-west of longitude 17 ° 35 '00' ' W, in the area between the Senegalese-Gambian border and the senegal-Guinea-Bissau border.

Art. 49. -The inshore pelagic licence confers:
1. To dry fishing seiners with up to one hundred (100) gross tons, the right to fish:
-over three nautical miles from the reference line of the Senegalese-Mauritanian border at the latitude of the island of Yoff (14 ° 46 '20' ' N);
-over seven nautical miles from the reference line south of the latitude (14 ° 46 '20' ' N) on the northern Senegalese-Gambian border;
-over three nautical miles from the reference line of the Senegalese-Gambian border at the border with Guinea-Bissau.
2. For fresh fishing seiners with one hundred (100) and two hundred and fifty (250) gross tonnage, the right to fish:
-over six nautical miles from the reference line of the Senegalese-Mauritanian border at the latitude of the island of Yoff (14 ° 46 '20' ' N);
-over twelve nautical miles from the southern reference line of latitude (14 ° 46 '20' ' N) on the northern Senegalese-Gambian border;
-more than six miles from the reference line of the Senegalese-Gambian border at the border with Guinea-Bissau.
3. To the fresh fishing seiners of more than two hundred and fifty (250) gross tons, the right to fish beyond twelve nautical miles from the reference line of waters under Senegalese jurisdiction.
4. To the freezer seiners, the right to fish:
-over twelve nautical miles from the reference line of the Senegalese-Mauritanian border at the latitude of the island of Yoff (14 ° b 46 '20' ' N);
-more than twenty-five nautical miles from the reference line of latitude (14 ° 46 '20' ' N) on the northern Senegalese-Gambian border;
-over twelve nautical miles from the reference line of the Senegalese-Gambian border at the border with Guinea-Bissau.
5. To the pelagic inshore fishing trawlers, the right to fish:
-over twenty nautical miles from the reference line of the Senegalese-Mauritanian border at the latitude of the island of Yoff (14 ° 46 '20' ' N);
-over thirty-five nautical miles from the reference line of the Senegalese-Gambian border at the border with Guinea-Bissau.
Article 50. -Pelagic inshore fishing trawlers are not allowed to fish in the area between the latitude of the island of Yoff (14 ° 46 ' ' 20 ' ' N) and the northern Senegalese-Gambian border.
Article 51. -The offshore pelagic licence confers:
1. To the tuna vessels and seiners of fresh and freezer fishing, the right to fish for tuna throughout the waters under Senegalese jurisdiction.
2. To surface longliners targeting swordfish, the right to anchor their fishing gear:
-over fifteen nautical miles from the reference line of the Senegalese-Mauritanian border at latitude 14 ° 25 '00' ' N;
-west of longitude 17 ° 15 '00' 'W, in the zone between latitude 14 ° 25' 00 ' ' N and the northern Senegalese-Gambian border;
-west of longitude 17 ° 15 '00' ' W, in the area between the Senegalese-Gambian border and the senega-bissau-Guinean border.
3. To surface longliners targeting tuna, the right to anchor their fishing gear:
-over twenty-five nautical miles from the reference line of the Senegalese-Mauritanian border at latitude 14 ° 44 '36' ' N;
-over 30 nautical miles from the reference line of latitude 14 ° 44 '36' ' N on the Senegalese-Gambian border;
-over fifty nautical miles from the basic lines of the Senegalese-Gambian border at the border with Guinea-Bissau.
4. The live bait fishery is authorized exclusively to tuna vessels holding a valid licence, over the entire range of waters under Senegalese jurisdiction, with the exception of the area delineated by the lower sea leash And the route joining the following coordinates:
Point 1: L = 14 ° 40 '08' 'N and G = 17 ° 25' 02 ' ' W;
Point 2: L = 14 ° 44 '18' 'N and G = 17 ° 21'00' W.
The conditions relating to the exercise of the live bait fishery shall be fixed by order of the Minister responsible for maritime fisheries.
The Minister responsible for marine fisheries shall refer to large-scale marine charts the fishing zones defined in this section.
Section 4. -Incidental Catches
Art. 52. -No person shall:
-coastal demersal fishing trawlers (option " Shrimp ") Hold more than 2 % of deepwater shrimp bycatch per tide;

-coastal demersal fishing trawlers (option " Cephalopod fishes ") To hold, by tide, more than 2 % of hake bycatch.
The Minister responsible for maritime fisheries shall be empowered to take further measures on by-catches.
Section 5. -Specific measures
For coastal shrimp
Article 53. -At the end of the term of its licence, any coastal shrimp trawler that has not reached an average catch rate of 10 % of coastal shrimps is classified ex officio in the category of cephalopodiers. The rate of 10 % shall be assessed in relation to all catches taken during the term of the licence.
However, this rate shall apply for a transitional period not exceeding three (3) years at the end of which an assessment will be made to stop the catch percentage of coastal shrimps.
Art. 54. -The ex officio classification in the category of cephalopodiers shall only be subject to the corresponding licence in accordance with the procedures and procedures set out in the Law on the Code of the Sea Fishery and the regulations made for its Application.
Chapter VI. -Monitoring and monitoring
Section I. -Information
On fishing operations
Article 55. -Commanders of industrial fishing vessels and those responsible for artisanal fishing vessels authorised to operate in waters under Senegalese jurisdiction are obliged to provide information on catches under conditions Defined by order of the Minister responsible for maritime fisheries.
This information relates to the weight or number of fish, the species fished, transhipped or transported, the dates and areas of catch or transhipment, the characteristics of the vessels, the fishing gear and methods used, or all Other information that would allow good fisheries resources management and effective monitoring of fishing operations.
Section 2. -Marking of vessels
Article 56. -Fishing vessels authorised to operate in maritime waters under Senegalese jurisdiction shall, without prejudice to the standards relating to the display of the name, number and port of registration, permanently remove the identification marks according to The prescribed rules:
-the vessels to which a radio call sign has been assigned by the International Telecommunication Union (U.I. T) display this indication which constitutes their mark of identification;
-ships to which the U. I. T did not assign a radio call sign display as a mark identifying the radio call sign assigned to the State of which they are flying the flag followed by a hyphen and the registration number of the vessel in the register of fishing vessels;
-craft vessels display the same identification marks as the vessels that use them.
Article 57. -The marks are displayed in such a way as to always be visible, on the hull, entirely above the waterline, or on the superstructure, on board and starboard and on the deck, so as to be perfectly visible from the sea as to the From the air.
The identification marks shall be placed in a place where they are not likely to be masked by fishing gear at rest or in use and away from slabs or discharge areas and from places where they may be damaged or Discolored by the recovery of some species.
Art. 58. -The technical specifications for identification marks are as follows:
-letters and numbers in block letters;
-the width of the letters and figures proportionate to their height;
-the height (H) of the letters and figures determined on the basis of the length of the ship, according to the following indications:
1. For marks on the hull, superstructure and/or inclined surfaces:

2. For marks registered on the bridge:
-the height shall be at least 0.3 m for all categories of vessels;
-the height of the hyphen is equal to half the height of the letters and numbers;
-the width of the lines of all letters, numbers and hyphens is at least one sixth
(1/ 6) minimum height;
-the normal spacing between the characters shall be between one-quarter (1/ 4) and the tenth (1/10) of the minimum height;
-identification marks are white on a black background, or black on a white background.

The background extends around the mark, a border that is not less than one sixth (1/ 6) of the height of the letters and numbers.
The owner, owner or operator must maintain the marks and the background so that they are always in good condition.
An order of the Minister responsible for maritime fisheries shall specify the particulars of the standard specifications for the marking and identification of fishing vessels.
Section 3. -Observers
Art. 59. -Observers are agents of the State recruited on behalf of the Ministry responsible for maritime fisheries and have the general function of observing fishing activities, controlling fishing operations, collecting data into account Obligations entered into by the holder of the licence relating, in particular, to gear, fishing zones, the nature of the species caught and to report to the competent authorities.
Observers are not entitled to observe fishing violations.
Art. 60. - The shipowner, his representative or the ship's commander shall send a written request for the embarkation of observers to the competent department of the Ministry responsible for maritime fisheries.
Article 61. -The shipowner, his representative or the ship's commander shall have the obligation to:
-allow the observer to board the ship to carry out his duties and to remain on board during the specified period in the application.
However, on request, an extension not exceeding ten (10) days may be granted by the competent service;
-to arrange for the boarding or deplaning of the observer on the date, time and place specified in the application;
-to provide the observer with good safety, working and living conditions on board the vessel.
Article 62. -The commander of the fishing vessel shall provide, in particular, to the observer:
-the information it seeks;
-the possibility of having access to navigation or surveillance equipment;
-the authorisation to communicate as much as necessary with the competent department of the Ministry responsible for maritime fisheries by means of the communication equipment on board;
-the possibility of access to all parts of the vessel where fishing, processing and storage activities take place;
-assistance required to examine fishing gear on board the vessel;
-permission to film or photograph fishing activities and fishing gear or equipment;
-permission to carry out tests, observations and recordings, to take and take any sample to determine the extent of the ship's activities;
-food and accommodation when he or she must remain on board the vessel for more than four (4) hours without interruption.
Article 63. -To the extent possible, the ship's commanding officer shall provide the observer with an appropriate work area that includes a table with sufficient lighting.
Article 64. -When the fishing vessel is released at a foreign port, the observer landed for repatriation to his place of origin shall be accommodated and maintained in a suitable establishment at the expense of the shipowner.
The travel expenses of the observer whose vessel is released in a foreign port shall be borne by the shipowner.
Any disembarkation of an observer in a foreign port shall be the subject of a prior declaration to the competent department of the Ministry responsible for maritime fisheries.
Article 65. -The observer, on board the ship, is entitled to the treatment of the ship's officers.
Article 66. -The owner, shipowner, operator or commander of the ship shall be prohibited from entering into agreements of any kind with the observers to enable them to perform seafarer duties on board ships.
No observer shall work as a sailor or, on board the ship, perform other duties paid by the shipowner or the ship's commander.
Section 4. -Advisory Commander
Fishing offences
Article 67. -Pursuant to Article 105 of Law No. 2015-18 of 13 July 2015 on the Code of Maritime Fisheries, a Consultative Commission for Fisheries Infringements is hereby established.
For industrial fishing offences, the composition of the Commission is as follows:
Chairman: the representative of the Minister responsible for maritime fisheries, appointed by order.
Members:
-the Director of Maritime Fisheries;

-the Director of Fisheries Protection and Surveillance;
-the Director-General of the National Maritime Affairs Agency;
-a representative of the Ministry responsible for the Armed Forces;
-a representative of the Ministry of Justice;
-a representative of the Ministry of Finance;
-the Legal Adviser of the Ministry of Maritime Fisheries;
-a representative of industrial fishing professionals, as an observer.
The Commission may invite to its sittings any person whom it considers to be a useful presence.
For artisanal fishing offences, the Minister responsible for maritime fisheries shall determine by order the composition and operation of the Consultative Commission.
Art. 68. -The Advisory Committee on Fisheries Infringements provides advice to the Minister responsible for maritime fisheries on:
-transaction files, in accordance with the provisions laid down in Articles 105 to 112 of Law No. 2015-18 of 13 July 2015 on the Code of Maritime Fisheries;
-the amount of the bond provided for in the provisions of Articles 114 to 115 of Law No. 2015-18 of 13 July 2015 on the Code of Maritime Fisheries.
Art. 69. The Consultative Commission for Fisheries Infringements shall meet within forty-eight (48) hours of the convocation of its President.
Chapter VII. -Final provisions
Article 70. -This Order repeals and replaces Decree No. 98-498 of 10 June 1998 laying down detailed rules for the application of the Law on the Code of Maritime Fisheries.
Article 71. -The Minister responsible for the Armed Forces, the Minister responsible for the Interior, the Minister responsible for Justice, the Minister for Foreign Affairs, the Minister for the Economy and Finance, the Minister for the Environment and the Minister responsible for the Ministry of the Environment and the Minister responsible for the Ministry of the Armed Forces. The Minister responsible for fisheries shall each have responsibility for the implementation of this Decree, which shall be published in the Official Journal.
Done at Dakar on 22 November 2016.

Macky SALL.
By the President of the Republic:
The Prime Minister,
Mahammed Boun Abdallah DIONNE