On Measures Cereals

Original Language Title: Provvedimenti Sui Cereali

Read the untranslated law here: http://www.consigliograndeegenerale.sm/on-line/home/archivio-leggi-decreti-e-regolamenti/scheda17010132.html

N. 20.
Law containing measures on cereals.

We the Captains Regent of the Most Serene Republic of San Marino
promulgate and publish the following law approved by the Prince and Sovereign Council of
LX in His Returned today:
Art.
1. The wheat, maize, barley, up from the time of their separation from the soil and in their
total consistency in grains, are bound, from the manufacturer or any person who holds the product, the
general needs power, which does not p ca n resist be subtracted with the exceptions provided by the following article
.
Art. 2.
They are exempt from duty, which the previous article, the consumer product producers and
farmers and those for sowing and for feeding livestock.
The supply of grain for the family manor is set in Q.li 1.75 for each person
cohabiting and for the settler family or farmer in Q.li 2.25 for each of those || | people. Total or partial substitution of wheat corn and barley may be retained in proportion to the common
Kg. 150 per cent of wheat.
The world's supply of barley for these families is fixed in Kg. 5 for each person.
For cattle feed is authorized to deduct Q.li 3 of maize and Q.li 2.50
common barley for each pig and a half quintal of barley common for each head of cattle.
And 'it allowed - with the written authorization of the Inspectorate Political - to change the product retained
for planting with selected seed products.
The products, however, they were to exceed the abovementioned requirements must be delivered
storage.
Art. 3.
The producers or holders of the products covered have the obligation to guard them and respond
observance of the bond until the all'mmasso delivery.
The bound products can not be: consumed: Outward payment of compensation
threshing or milling or for liquidation of debts for supplies or services even work or for any other reason
: hidden or destroyed and finally removed from the places of production and conservation
without written permission of the Inspectorate politician.
Art.
4. By 31 August 1942 the owners or possessors or holders of wheat and barley and by 31 October 1942
those of maize, must report, in writing, Political Inspectorate: a) || | quantity of products harvested; b) the necessary quantity to the seed; c) the place where the product is stored
; d) the number and of family and general employees; e) the number and quality of livestock
entitled to the deductions referred to in the previous article, as well as the place where
guarded.
Art. 5.
All products bound - with the exception of traction authorized by art. 2 -
must be delivered and sold to the oven Molino Silo Union Company and Mutual Aid that will match
:
a) for grain: the base price of L. 196 per quintal, yield 75;
B) for maize: the price paid removal from the Province of Forlì;
C) for barley is common both world: the price paid from storage of Forli.
The delivery of the products must be made by 30 September 1942 for wheat and barley and by
November 15, 1942 for maize.
Art. 6.
The export of wheat, corn, barley and all products resulting from their crushing is prohibited
.
Only Oven Molino Silo is authorized:
1) to export the surplus to the needs of the population with the approval of the Authority
Policy;
2) to sell to private products, following the dirttive to be established by the Government Commission for Public
Annona.
Art. 7.
Any rights conferred on third creditorii prodtti can be repaid only
amount due to confer.
For this purpose, third parties may notify the President of the oven Molino Silo their possible rights
according to law.
Art. 8.
Anyone who violates the provisions of the preceding articles shall be punished with fine from extensible lire
five hundred to fifty thousand lire to which, in most cas' serious, will be added to imprisonment up to three years
.
At the same penalties are subject those who make false or misleading statements or claims on
products covered by this law. If the declaration is made, in the records relating to the threshing,
by owners or threshing machines operators to fine will be united imprisonment.
The sentence the obligation to pay to the Exchequer of a sum equal to profit improperly obtained
.
The benefit of the conditional sentence can not be granted nor for the fine (always
Convertible
in prison for failure to pay) nor for punitive penalty.
The products stolen or hidden and those of which it is attempted export, are subject to confiscation
from any holder.
Art. 9.
will be applied, in the parts where this Act provides otherwise, the provisions contained in the Act
criminal laws and criminal procedure in the field ration.
Art.
10. The public force is authorized to perform searches in order to verify compliance with all
the provisions contained in this Act.
The same police or directly or through trustees elected by the regency - and that will
the qualification of civil servants - will oversee the smooth running of the threshing.
Art.
11. This Act shall come into force immediately after its legal publication.
Given at Our Residence, this day of 27 June 1942 (1641 dFR).
THE CAPTAINS REGENT
Septimius Belluzzi - Celio Gozi
THE SECRETARY OF STATE FOR INTERNAL AFFAIRS to

Giuliano Gozi