Advanced Search

Law 5 December 2014 211 - Law In Publishing Of Matter And Profession Of Information Professionals

Original Language Title: Legge 5 Dicembre 2014 N.211 - Legge In Materia Di Editoria E Di Professione Degli Operatori Dell'informazione

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
Microsoft Word - L211-2014.doc SAN MARINO We the Captains Regent of the Most Serene Republic of San Marino Having regard to Article 4 of the Constitutional Law no.185 / 2005 and Article 6 of Qualified Law n.186 / 2005; Promulgate and publish the following ordinary law approved by the Great and General Council at its meeting on November 24, 2014: December 5, 2014 LAW 211 LAW ON PUBLISHING AND OCCUPATION OF OPERATORS OF INFORMATION SECTION I PURPOSES AND PRINCIPLES Art.1 (purpose) 1. this law aims to promote and protect pluralism understood as freedom to inform and the right to be informed and to guarantee protection of the users and operators of the sector. 2. This law professions in the information sector in the Republic of San Marino are recognized and regulated. 3. In order to achieve the purpose of the preceding paragraphs is sometimes dictate rules: a) the identification of those involved, working in all media and spreading content; b) the establishment of a training program for certified career as a journalist; c) the adoption of a code of ethics of those involved; d) the organ redefinition of control over the activity of information professionals to guarantee the principles of pluralism and freedom of information; e) qualitative and quantitative expansion of the creation, production and dissemination of publications, namely newspapers Daily character and / or journal, books and other literary works, produced on paper or on electronic media, or through the radio broadcasting and television, with the exception of the record or film productions; f) the definition of the publishing company, newspaper, online magazine, information agency with the limits within which these can operate; g) the rational distribution of the benefits for the publishing industry. Article 2 (Definitions) 1. For the purposes set out in this Act: * * to coordinate a) publishing company: any natural or legal person holding a license, which carries out publishing activities or the publication of daily newspapers or periodicals, books and works of various kinds, exclusively or predominantly, according to the discipline of the licenses for the exercise of industrial, service and craft; b) for the news organization: the organ of information recorded in a special list, with the advice of the Director, the name of the head and of its owner and the premises; c) newspaper on-line: the news organization made solely on electronic media and published only electronically or online; d) for agency information: a journalistic entity that provides specialized services in the collection and distribution to other media outlets for news and updates on all media and useful format for distribution; e) publisher: the person who owns the firm publishing and / or the news organization registered in a special list; f) reporter: the information professional operator engaged exclusively and continuously as a journalist and belongs to the professional categories referred to in Annex A to this Act, have the relevant professional qualification and / or certificate of registration to 'Order of journalists set up abroad, and in possession of Press Card; g) publicist: the information worker engaged in non occasional journalistic activities and also paid if he pursues other professions or jobs and in possession of the journalist card. TITLE II REGULATION OF THE PROFESSION OF INFORMATION CHAPTER I RIGHTS AND DUTIES OF PROFESSIONALS AND TRAINING Art.3 (Rights and duties of the Information Operators) 1. Freedom of information and freedom of the press of those involved are expressions of freedom of expression of thought guaranteed in Article 6 of the Declaration of the rights of citizens and the fundamental principles of San Marino. It is the inviolable right of journalists freedom of information and opinion. This freedom is restricted by the observance of the law dictated to protect the honor and dignity of others, respect of the substantial truth of the facts and the observance of the duties imposed by loyalty, good faith and the Code of Ethics. 2. Each head is required to indicate a responsible director who has criminal and civil liability regarding the contents of the editorial product. 3. It is compulsory for publishers and information professionals to rectify the news that
found to be incorrect or inaccurate, with the same importance given to the wrong news and through and when defined by the Code of Ethics. 4. Publishers and information professionals can oppose the professional secrecy of the sources of the news. 5. The information operators have the right to: a) inform the citizens about the events and news of public interest; b) access to data and public documents issued or used for public purposes by the state authorities. 6. The information professionals have a duty to: a) to respect, cultivate and defend the right to information of all citizens seeking and spreading news and opinions which they consider the public interest; b) intervene with clarifications and / or adjustments as necessary even in the absence of the request; give space to the replicas of those who has become the subject of news; * * To coordinate c) verify the information acquired prior to publication, to determine the reliability to guarantee what is disseminated to the public; d) respect the principle of non-discrimination, the personal dignity and the right to privacy, made only to the existence of an overriding public interest. 7. The information operators are required to register with the Council for the information referred to in 'Article 8. 5. The Code of Ethics contains the list of rights and duties of those involved in integration and clarification than those contained in this Act. The Code of Ethics is adopted by delegated decree within three months of entry into force of this Act. 9. The regulatory and salary aspects of the professions covered by this Act are regulated by specific collective bargaining agreement. Art.4 (Professional Training of the Information Operators) 1. In order to promote professional insights, cultural and technological innovation, the Council for the Information prepares training projects for media workers. 2. Projects may be managed directly by the Council for the information that is promoted in collaboration with government agencies, private organizations, companies in the sector, universities and / or schools of journalism. 3. The Secretary of State may by delegation to Information, in collaboration with the Council for Information and San Marino publishing companies, set up scholarships for the training of journalists San Marino citizens and residents. CHAPTER II ORGANS OF PROTECTION AND SURVEILLANCE - CODE OF ETHICS Art.5 (Council for Information) 1. The Council for Information, hereinafter referred to Consult. 2. Membership is open to all journalists See Press Card holders, namely all categories of membership of the journalistic profession in Annex A, publicists and publishers. 3. The State Council appoints inside the Board of Directors that consists of nine members and shall hold office for three years. The President is appointed by the Consulta between the members themselves and regularly convene the Governing Council of the Consulta. 4. The members of the Executive Board of the Council for Information are appointed respectively: four journalists from the print media and television radio, three from the other categories in Annex A and publicists, two by publishers. At least five must be San Marino citizens or residents. 5. The Board of Directors is validly intervenes if the majority of its members; it acts by a majority vote in case of tie, the vote of the President. The sessions of the Executive Council are not public. 6. The State Council is responsible for: a) develop and approve the code of ethics of those involved and to promote subsequent amendments and updates; b) organize the maintenance and updating of the records referred to in paragraphs 10, 11, 12 and 13; c) accept applications for admission to practice the profession of journalism, based on forms prepared by the same; d) exercise other powers provided for in this Law and other regulations; e) to periodically check the persistence of the conditions necessary for the release of the journalists passport referred to in 'Article 13, at the Authority's support for Information. * * To coordinate 7. The consultation must annually notify the list of their members by the Guarantor Authority for the information mentioned in Article 6, specifying the category of belonging, as well as declined in Attachment A, which may be modified by delegated decree. 8. The State Council adopts its own rules of procedure and prepares special website dedicated to information and publishing of the registers to whose estate is responsible. In
Regulation is established of the registration fee to the registers. The Council can obtain recognition of legal personality by order of the Court. 9. The State Council and the Office of Labor are required to share data on publicists and journalists eligible to practice. 10. The Consultation keeps and updates the Register of Journalists. For enrollment in the register of journalists have requested the examination favorable outcome for a license to practice (wherever acquired), enrollment in the register of practitioners, and have received no criminal convictions referred to in paragraph 15. Applies the provisions of paragraphs 16, 17, 18 and 19. the journalist is deleted from the register when it appears that both failed the requirement of exclusivity and professional during periods of professional inactivity as regulated by the Consulta. 11. The Consultation keeps and updates the registry of practitioners to the profession of journalist. 12. The Consultation keeps and updates the special registers, correspondents and sent in the Republic of San Marino, as well as the Special Register of freelance. 13. The Consultation keeps and updates the Registry of publicists. For commercial registration must prove to have produced the content written signature of the applicant published in newspapers and magazines or on-line newspapers or radio, certified by the directors of newspapers, which provide proof of the journalistic activity regularly remunerated by at least two years and not on an occasional or shape, because of the Convention of friendship and good-neighborliness, the regular membership to the Order of Journalists - List Publicists of the Italian State. The Council is required to assess the reasonableness of the declared salary, publicist production of at least forty services or items in both years and the lack of criminal record of the applicant referred to in paragraph 15. It applies to the provisions of paragraphs 16, 17 , 18 and 19. It shall be removed from the register of publicists after two years of professional inactivity. The State Council issues the card of the publicist and define and evaluate relevant information required for the release. They are prerequisites for the issuance of the card: the adhesion of the journalist code of ethics and commercial registration. The Consultation was held at the continuing review of the conditions necessary for the maintenance of the journalist card. 14. The State Council defines and evaluates relevant information required for the operator's accreditation information sent out in Article 40. 15. The Council is required to define the modalities of registration for the records referred to in this Article and to activate the verification of the requirements for registration and the lack of criminal record of the applicant for non-culpable crime, involving restriction of personal liberty for not less than one year, or involving, for the same space of time, the 'disqualification from public office. The applicant is required to submit, at registration, criminal record certificate. 16. They can not adhere to the Consulta, or be enrolled in the records referred to in this Article, those who have brought criminal conviction from holding public office, for the duration of the disqualification, unless they have been rehabilitation. In case of conviction, not involving disqualification from public office, or if this has ceased, the Board may grant membership only if, examined all the circumstances and the applicant's conduct after the sentencing, considers that the same is worthy of recognition . 17. The decision of rejection of the application for membership and subscription to the Consulta, the records referred to in this article shall be communicated to the person by registered A / R, within fifteen days of deliberation. It is possible to appeal in accordance with Law 68 of June 28, 1989. 18. The Executive Council shall act ex officio cancellation by the Advisory Body and the records referred to in this Article in case of loss of civil rights, derived from any title, or loss of nationality or residence of San Marino or the professional relationship with a newspaper Marino. In the latter case, if required, the reporter may be registered in the special registry of foreign correspondents. * * To coordinate 19. The Executive Council has the obligation to delete from the View and the records referred to in this Article those who have obtained a final judgment convictions involving permanent disqualification from public office. In case of conviction triggering a temporary disqualification from holding public office, the member is automatically suspended during the close season. If it is issued order or arrest warrant, the effects of recording are suspended for
right up to the termination of the mandate or order. In the event of a conviction that does not entail the corollary of the preceding paragraphs, the Board launches disciplinary proceedings if the conditions provided for by the Code of Ethics. Art.6 (Guarantor Authority for Information) 1. The Guarantor Authority for Information, hereinafter referred to as Authority, has the task of protecting the right to information is understood as freedom to inform and the right to be informed, as well as that for the supervision of the principles and purposes of the radio service and television in Article 13 of law 41 of 27 April 1989 and on the principles and provisions of the present law. It meets at least once a month. 2. The Authority absorbs the competences conferred by Articles 15, 16 and 17 of Law 41/1989 on the Commission to watch for in Article 14 of the same law. 3. The Authority shall comprise five members, including the chairman, appointed by the Great and General Council, who have knowledge in the field of the media or the educational and professional qualifications relating to the industry and can be assisted by a legal public administration expert . The Authority shall hold office for a term of three years, the appointment is incompatible with the office of the Great and General Council member and with offices in the governing bodies of trade unions and trade associations as well as the President, political secretary and secretarial Member political parties and political movements. 4. The Authority's Chairman is appointed at the proposal of the Secretary of State with the delegation to Information. 5. Two members of the Authority are appointed on the proposal of the consultation to the Great and General Council, one representing printed newspapers (newspapers or magazines), online newspapers and news agencies, and one representing newspaper radio / television of State. 6. A member of the Authority shall be appointed on the proposal of the Council Groups and a majority on a proposal of the Board of minority groups. 7. The Authority shall have the following powers: a) by keeping a register of publishing companies operating in the territory of San Marino; b) List the care of sealing newspapers; c) is responsible for holding the register of associations of media professionals who are required to register and contains the list of those involved annually sent their associations; d) carry out the controls on the correct performance of the sector activities, determining and applying sanctions in case of non-compliance; e) perform other duties provided by this law and decides on requests for publishing providences under Title III, Chapter III; f) assessing the elements in its possession and those brought to its attention by anyone who is interested, exercising powers of investigation and verification in order to prevent and combat limitations and distortions of pluralism of information, concentration of companies in the sector, according the provisions of this law, also in order to ensure transparency of ownership structures; g) Out of the inquiry, order the undertakings concerned to suspend the acts carried out in violation of the prohibitions provided for in this law and exercises before the Law Commissioner of the action of nullity of the acts referred to in paragraph 4 of Article 28; * * To coordinate h) examine the reports received about alleged breaches of the rules contained in the Code of Ethics of those involved and apply the penalties provided for therein, reports to the judicial authorities violations of Article 18 of Law 41 / 1989; i) submit to the Secretary of State to Information delegation with an annual report on the state of dell'Editoria activity that is filed with the Office Institutional Secretariat; l) instructs audits to the recognition of the professional status of journalists who have acquired the professional qualification in foreign states as well as the professional status of the operators referred to in subsections 10:11 Article 13 for issuing the Press Card; m) ensure that depositors persons referred to in Article 30 fulfill the obligation of legal deposit and apply the penalties referred to in that article. 8. The Authority shall within three months of the appointment adopt its own rules of procedure, which must be filed with the Court. 9. The Authority with verbalization and custody of registers, may make use of the administrative support of the Office Industry and Commerce. 10. The Authority is required to give notice of the sanctions imposed on the Consulta. 11. The Authority may identify useful elements for the evaluation of editorial projects
public interest. 12. The Authority has the right to access the data in possession of the relevant offices of the public administration in accordance with Law 159 of October 5, 2011 to acquire the information necessary to carry out its responsibilities, as well as to ascertain the veracity of the statements replacement produced pursuant to paragraph 1, Article 5 of the law. 13. The publishing companies and newspapers are required to submit annually to the Authority a copy of the previous year. Article 7 (radio and television spaces at election time or referenda) 1. On the occasion of elections or referendum in the Republic of San Marino the radio and television service in the 41/1989 Law allocates radio and television space illustration of programs or positions taken by each participant list for election or by the Committees established by law. The spaces will be used in accordance with instructions issued by the Supervisory Commission. 2. The Supervisory Committee is composed of seven members appointed by the Great and General Council in proportion to the Board's representatives, shall hold office for the duration of its term and appointment of its members a Chairman from among the members appointed by minority political lists. 3. The Commission takes decisions by majority vote and reports, after each consultation referred to in paragraph 1, the Great and General Council on the activities entrusted to it. 4. Compete to the Supervisory Commission to define and regulate the spaces referred to in paragraph 1 in respect of freedom, pluralism, the equal dignity of the electoral lists to consulting the people and their representative, as well as define and regulate the spaces that will be reserved for associations and recognized bodies to express their opinions on issues and general topics, provided they do not conflict with the aims attributed to the public service and in accordance with the Issuer's radio and television programming of Law n.41 / 1989. 5. The Commission's activities and spaces in the preceding paragraph will be subject to regulation, the Commission shall submit to the Great and General Council within six months of entry into force of this Act. 6. Compete also to the Supervisory Committee prior knowledge of the lines of the interim institutional radio and television programming. * * To coordinate Art. 8 (Code of Ethics of the Information Operators) 1. Code of Ethics of those involved is the document containing the ethical norms, rights and duties, and the rules concerning: a) protection of minors and other persons with physically and socially disadvantaged; b) protection of fundamental human rights and privacy; c) verification of compliance and completeness of the information disclosed and the express and clear distinction between facts and opinions; d) penalties of information professionals in the event of violations of ethical obligations; e) exercise disciplinary action once the investigation of offenses and the application of disciplinary measures and appeals against disciplinary measures. 2. The Code of Ethics is developed and approved by the Consulta. 3. The Code of Ethics is adopted by delegated decree on a proposal of the Consulta. 4. Violations of the rules contained in the code may be reported to the Authority by individuals, associations and institutions. 5. The application of the sanctions provided for in the Code of Ethics is up to the Authority. CHAPTER III THE PROFESSION OF JOURNALIST AND REQUIREMENTS FOR THE QUALIFICATION Art. 9 (Qualification for the journalistic profession) 1. The suitability to the exercise of the journalistic profession is determined by a special qualifying examination. 2. Enabling the journalistic profession is determined by passing an exam for certified journalist, he arranged periodically by the Advisory Body provided for in Article 5. 3. are admitted to the qualifying candidates who meet the requirements set by ' Article 10. 4. the examination is fixed on an annual or semi-annual basis in relation to the number of applications lodged in accordance with this law, the persons interested in acquiring the qualification to the profession of journalist. Art. 10 (Requirements for admission examination for authorization to the journalistic profession) 1. Persons interested in acquiring the qualification to the profession of journalist must demonstrate the following requirements: a) Age not less than years 21; b) the possession of a degree not lower than the high school diploma;
c) the San Marino citizenship or residence or professional relationship with a newspaper in San Marino; d) registration in the register of practitioners referred to in paragraph 11 of Article 5; e) the continued exercise of the journalistic practice of twelve months; f) participation in training courses or theoretical minimum of thirty hours promoted and / or recognized by the Consulta. 2. With delegated decree can change the requirement in the upper b) due to the evolution of the journalistic profession. * * To be coordinated 3. The person in possession of Science in Information and Publishing Systems or Biennale in Journalism Master is exempt from the examination of the entitlement referred to in Article 9 and may require the Press Card if they meet the exception requirements letter f). Art. 11 (Practical Journalism) 1. All parties interested in acquiring a license to practice as a journalist, hereinafter referred aspirant is required to carry a minimum period of twelve months of journalistic practice. 2. The practice of journalism must take place in a company publishing Sammarinese or foreign recognized by the Consulta. The practice of journalism can also be attested by certificate of attendance at a journalism school with practical path for at least twelve months, recognized by the Advisory or the Order of Journalists of the foreign state. 3. The aspirant, in the period of practical training in preparation to admission to a professorship, to be followed by a tutor, or a journalist in his profession, company employee or Director of newspaper publishing manager. 4. It is compulsory for the employer not to use the aspirant to tasks and activities not related to the journalistic profession. 5. After twelve months, at the practitioner's request, the Editor of the news organization or journalist in his profession of journalism publishing company releases a report on the activity carried out. 6. The practitioner is required to enroll in the registry of practitioners and can not be registered for more than three years. In the practitioners' register may be registered those who intend to start the journalistic profession and who are at least 18 years of age, are residents or citizens of San Marino or have a professional relationship with a newspaper in San Marino, owning not less degree Diploma of high school and lack of criminal record of the applicant referred to in paragraph 5. Article 15 shall apply the provisions of paragraphs 16, 17, 18 and 19 of Article 5. Art. 12 (Trial professional competence - admissions Committee) 1. the State Council examines each aspiring admission to qualifying for the journalistic profession. 2. The examination takes place before the examination committee, composed of three members, including the chairman. 3. The examination board is appointed by the State Congress. The President is chosen from among the personalities of the world of San Marino and / or foreign. One of the members is proposed by the Advisory Body and the third member must be experienced in San Marino law. 4. The test referred to in Article 9 consists of a written test and an oral exam on knowledge of general education, supplemented by the legal rules pertaining to the field of journalism, as well as on law and history of San Marino San Marino. They may be provided more evidence because of their category. 5. The exam tests the skills and knowledge gained in the course of the practice of journalism. 6. The technical details assessment procedures, advertising and the content of the announcement as well as the reasons for inadmissibility are determined by regulations adopted by the Consulta. 7. See proving the passing certified profession of journalist for the issue of the press card called Press Card. * * To coordinate Art. 13 (Pass of Journalists - Press Card) 1. The press card called Press Card certifies the status of professional journalist. The Press Card is valid document stating their registration for the purpose of professional activity. The document has security features and shows pictures, names, date of validity. 2. The Office of Labor of the Republic of San Marino releases Press Card in the presence of the requirements referred to in paragraph 4. 3. The cost of the Press Card is defined and updated by resolution of the Congress of State of the Office indication of Labour . The revenues are collected by the Labor Office on a special section to be created at the time of the Budget. 4. They are prerequisites for the issuance of the card:
a) the adhesion of the journalist to the Code of Ethics as well as regulated by the Advisory Body; b) passing the examination for certified journalist referred to in Article 12, subject to the exceptions referred to in paragraphs 10 and 11 of this Article and paragraph 3 of Article 10; c) registration of journalists at the Register referred to in paragraph 10 of Article 5. 5. The requirement to keep the Press Card is the respect of the Code of Ethics and to subscribe to the journalists registry. 6. The controls on the persistence of the conditions necessary for the maintenance of the card are covered by the Authority. 7. The holder of the Press Card is applied to the Collective Agreement for Journalists Jobs. 8. The government of San Marino is required to encourage operators of information, facilitating, in the timing and form, access to public sources of information, in compliance with Law 160 of October 5, 2011. 9. The State Council held a special register of journalists, to which the Press Card holders are required to enroll. 10. The Republic resident professionals enrolled in the Order of Journalists - List Professionals of the Italian State, by virtue of the Convention of friendship and good neighborly relations, are entitled to practice the profession of journalism and are exempt from the requirement referred to in point b ) of paragraph 4 for the Press Card release. 11. They are also authorized to practice the profession of journalism, and are exempt from the requirement referred to in point b) of the 4 for issuing the Press Card, because of friendship and Convention good neighborliness, information operators regularly registered journalists - List Publicists the Italian State for more than fifteen consecutive years, with proven experience and professionalism that assessed by the Authority for the information mentioned in Article 6. CHAPTER IV sPECIAL REGISTER oF JOURNALISTS Art.14 (foreign correspondent to the Republic of San Marino) 1. a special Register, kept by the Advisory Body for the registration of each foreign correspondent in the Republic of San Marino, which is in possession of a journalist a license to practice in foreign countries engaged in the journalistic activity of matching sites or at the editorial offices of the publishers and / or newspapers of the Republic of San Marino. 2. Corresponding to the Republic of San Marino enrolled in the Order of Journalists - Professionals or List List Publicists of the Italian state - are enabled * * to coordinate the exercise of the journalistic profession, be treated as professionals in San Marino with the requirement of ' adherence and compliance with the Code of Practice set out in this law. 3. The entry into and stay in the Republic of San Marino of the foreign correspondent of journalism of foreign state head are permitted in accordance with the provisions of Law 118 of June 28, 2010 and subsequent amendments and implementing rules. Art.15 (The Interpreter) is 1. The freelance journalist or publicist, freelance, exercising self-employment, not bound by any relationship of dependence or subordination. 2. The freelance proposes, prepares and provides news reports regularly registered newspapers and other media. 3. The freelance in order to exercise within the Republic of San Marino must be in possession of the requirements of this law, with regular registration in the Special Register kept by the Advisory Body, in accordance with Article 5. 4. The freelancers can take the Press Card Labour Office if holding a qualification to the profession of journalist referred to in Article 9, and upon presentation of documents proving the qualification itself. 5. For the issue of the Economic Operator Code The Labour Office shall enter the freelance, which operates in the territory upon presentation of certificate of registration to the Consulta. TITLE III THE PRODUCT AND ACTIVITIES 'CHAPTER I EDITORIAL EDITORIAL PRODUCT Art.16 (Definitions and discipline of the editorial product) 1. For editorial product means the publication on paper, on computer or through the radio and television broadcasting of information public interest, namely the dissemination by any means of any product covered by information purposes, training, dissemination and entertainment for publication in any form, with the exception of the record or film products. 2. For the purposes of legal protection and legal protection, the editorial product is to be understood by the literary character. Art.17 (the editorial product protection)
1. The originality of the editorial product is recognized and protected as intellectual expression and of the person's job. The intellectual property on the editorial product takes into account the general interest to the circulation of information and the dissemination of knowledge. 2. The reproduction, even partial, of the editorial product with electronic or mechanical instruments is allowed for personal use within the limit of 15% of each editorial product. 3. The copyright on the editorial product is protected by the current rules. 4. In the case of reproduction beyond the limit set in paragraph 2 occurs a violation of copyright covered by administrative fine in the amount of € 100,00 for each infringing copy and no later than the maximum of EUR 50,000, 00. * * To coordinate Art.18 (pure Publishers) 1. The physical and legal person, licensees, who is predominantly involved in the publishing business will be termed pure Publishers if the prevalence of the publishing is absolutely clear from ' the licensed and social object for the legal entity. 2. The publishing companies, which are controlled or participated by banks from financing, as trustees or as a percentage of the majority, of companies not engaged is predominantly involved in the publishing business, or that are associated with them, are not publishers pure in accordance with this law and are excluded from the benefits of articles 32 and 33. Art.19 (journalistic Test) 1. the news organization, as defined in subparagraph b) of Article 2, is under an obligation to register with specifies the frequency of publication indication (daily or periodical) and main characteristics (place of publication, the date of publication, edition, publisher, owner, operator, manager). 2. The newspaper must have a responsible director in possession of authorization to pursue the profession of journalism and at least one professional journalist in possession of Press Card. 3. The newspapers are printed, radio, television and online. 4. A printed newspapers are hereinafter also referred to as newspapers. Art.20 (online journalism Test) 1. At the head online journalism, as defined in letter c) of Article 2, apply the same principles and operating procedures, including legal requirements, requirements for other types of warheads. Must therefore be legally incorporated to the list of publications, indicating the Site Manager in possession of authorization to pursue the profession of journalism, having in its staff of employees at least one professional journalist in possession of Press Card. The newspaper must also indicate the provider hosting the site, ie the authorized person that grants access to the computer network, as well as the space on your server for the publication of news and / or comments in the public interest. 2. The online newspapers must submit to the Guarantor Authority for Information useful data to the identification of those involved in the realization of this publication, listed below: a) the name and residence of the publisher or the Administrator, or author's web site; b) place and year of publication; c) the name and residence of the printer or hosting provider. Art.21 (List of publications) 1. There shall be the Authority the list of publications. 2. They are subject to the membership list of the directors responsible for the newspapers referred to in Articles 19 and 20, when exercising this activity exclusively or predominantly. 3. Inclusion on the list is subject to the possession of the following requirements, duly recorded in accordance with Law n.159 / 2011: a) the enjoyment of civil rights; b) holding a qualification to the profession of journalist; * * To coordinate c) filing a copy of the previous year's budget, as well as provided in subparagraphs b), c) and d) of paragraph 7 of article 34. CHAPTER II ACTIVITIES EDITORIAL Art.22 (Editorial activity and publishers) 1. the editorial activity is understood as direct activities to the creation and distribution of publications. 2. The exercise of the publishing can be done even in a non-business purposes by non-profit. 3. The editorial activity is carried out in business form from the publisher defined in point a) of Article 2. 4. It is permitted the exercise of journalistic activities by companies under San Marino law cooperatives in accordance with the provisions of legislation in force. 5. With a view to safeguarding transparency, competition and pluralism in the sector
editorial, all publishing companies which operate exclusively or primarily, to be recognized as such, must register in the Register of publishers at the Guarantor Authority for Information. Art.23 (Register of publishers) 1. There shall be the Authority the Register of publishers. 2. They are subject to registration with the Register of publishers publishers who exercise this activity exclusively or predominantly. 3. The entry in the register is subject to verification by the Authority of the ownership and validity of the license (if the applicant is a legal person) and the possible certification of its deposit if requested by the Authority itself, and for the deposit of: a) statement as to the number of staff, broken down according to occupational groups; b) declaration containing a list of published or controlled and tested for each of them an indication of the place of publication; c) copy of any agreements with other companies for the production or purchase of common goods and services; d) a copy of a valid identity document of the Director of newspapers holding a qualification and / or certificate of enrollment to the Order of journalists - professionals List established abroad or substitute statement certifying the ' enabling the journalistic profession in accordance with this law; e) a copy of the previous year's budget, as well as provided in subparagraphs b), c) and d) of paragraph 7 of Article 34. 4. A mandatory subjects listed on the register of the Authority of the Guarantor for the ' information, any change of headquarters within thirty days of the adoption of the respective act by the office Industry and Commerce, as well as any constitution or amending of other rights, not even for fee (or partial), Company within thirty days of the adoption of that measure, as well as any change in what amounted in the previous paragraphs within thirty days after the change. 5. Businesses that do not comply with the foregoing provisions or presenting false statements are excluded from the payment of government grants. 6. The editors of newspapers who do not exercise this activity exclusively or predominantly, and therefore can not be entered in the Register referred to in paragraph 1, while maintaining * * to coordinate the chance to continue editing these warheads, are not subject the obligations referred to in this article and are not entitled to benefits and allowances provided for in this law. Art.24 (information agencies) 1. The information agency, as defined in letter d) of Article 2, collects news that are selected, carefully checked and disseminated. 2. The information agency is a journalistic institution whose purpose is the provision of news to other media such as newspapers, magazines, television and radio stations, natural persons, legal persons, associations and institutions. 3. The information or news agencies Agencies can be businesses and sell their services or be cooperatives formed by several media outlets in order to share information with each other and / or with external parties. 4. The information agency must have a responsible director in possession of authorization to pursue the profession of journalism and at least one journalist or a professional journalist in possession of Press Card. Art.25 (Press Office) 1. The Office Print , under this law, is an organ with journalistic function, which circulates on behalf of companies, agencies and private or public entities. 2. It is defined Press Officer who works in a Press Office. In the press offices detection and regulation of professional profiles are entrusted to collective bargaining. If you operate a professional journalist, this is required to notify the Consulta. 3. If the professional journalist operates as a Press Officer can not assume, in the space of validity of that employment relationship, collaborations, duties or responsibilities conflict with its role as an impartial and reliable information worker. Art.26 (online publications) 1. The online publications on web sites that do not have the characteristics referred to in Article 20, or that host articles not produced within the same publication, communicated to individual citizens, associations, political parties, are not classifiable as on-line newspapers. 2. Blogs and social networks in which they are not content distributed on- newspapers
line but a form of free expression of thought. Therefore not fall within the journalistic activities under this law. 3. In the on-line publications, blogs and social networks crimes committed against the individual, institutions or other third parties, whether natural or legal persons, fall directly sull'estensore article, statement, letter or written. 4. The script extender is responsible for any conduct detrimental to third parties; if the drafter of the writing can not be identified will respond directly and jointly and severally the director and the administrator of the website and / or blog. 5. It is the responsibility of the manager of the website and the blog to verify the identity of the writer. 6. It is the responsibility of the manager of the website and the blog, in the case of news publications related to inquiries and / or investigations, automatically relate the history of the articles about the news story in question. 7. The on-line publications that do not have the characteristics referred to in Article 20 are excluded from the payment of contributions and of the benefits under this law. * * To coordinate Art.27 (Serials) 1. A modification of the first paragraph of Article 22 of Law 28 May 1881 who intends to publish a periodical that has the features referred to in Articles 19 and 20, must be filed with the Secretary of State with the delegation to Information, prior to publication, a written statement proving: a) the nature and frequency of the publication; b) the Site Manager; c) certificate of citizenship and residence; d) criminal record and pending charges. 2. A modification of the first paragraph of Article 24 of the Law May 28, 1881 the editor of the publication must notify the Secretariat of State with the delegation to Information, within ten days, any changes to one of the conditions expressed in the aforementioned statement. Art.28 (Prohibition of dominant positions) 1. The publishing industry complies with the principles of competition and pluralism. 2. understandings and agreements between undertakings are prohibited and concerted practices which have or may have the effect of restricting or distorting pluralism or competition between companies operating in the mass communications industry. 3. In the publishing industry are prohibited the establishment or maintenance, including through subsidiaries, parent companies or affiliates of dominant positions in the publishing market or otherwise harmful to pluralism, to the exclusion of public or private television and radio broadcasting and television broadcasting without prejudice 'adoption of legislation or public interest publishing projects defined by the State Congress after consulting the Authority. 4. the acts and contracts for the sale of newspapers and transfer inter vivos of shares or participations of companies publishing newspapers should be null, for the transfer effect, the successor is to assume a dominant position in the publishing market. 5. It is considered the dominant position of the subject, company, group of companies connected to each other coming to edit or control companies which: a) are editing a number of daily and / or magazines more than 60% of those published in the calendar year previous in San Marino, and provided there is more than one daily tested and / or periodic; b) collect 60% of the total advertising revenues in the areas covered by this law. 6. They are declared void and the contracts that lead to concentrations that contrast with the prohibitions and limitations of the preceding paragraphs. 7. Persons who work in the publishing industry are required to give prior notice to the Guarantor Authority for Information Transfer of shares / units, acquisitions, agreements and mergers involving. 8. The Authority, as a result of the aforementioned communications have been reported by an interested party or ex officio, make sure you do not constitute or maintain dominance or otherwise detrimental to pluralism. Ascertains that a subject is in a position to violate the prohibitions and limitations mentioned above, adopts an act of public recall reporting to interested parties the risk situation. 9. Without prejudice to the nullity of the above, the Authority as a result of an investigation carried out in compliance with the principle of adversarial, take the necessary steps to eliminate or prevent the establishment or maintenance of prohibited situations. If it finds the performance of acts or operations used to identify a dominant position or otherwise harmful to pluralism, we * * to coordinate inhibits the continuation and ordering the removal within a reasonable time and in any event not exceeding twelve months.
10. The publishing companies lose the right to the providences and facilities provided by this law from the moment it is given a dominant position or otherwise harms pluralism as established by the Authority and for the whole period in which this position has been preserved. 11. In the event of non-compliance to the measures taken by the Authority under this article, the same applies to the Authority stakeholders with an administrative fine of not less than 2% and not more than 5% of its turnover in the last financial year before the notification of the public recall or the opening of the investigation. Art.29 (Advertising destined to publishing products) 1. Advertising on editorial products must guarantee the principles of competition and pluralism, respecting the transparency of trade policies, the accuracy and reliability of the detection and investigation of the reading data and spreading. 2. For brokering advertising for the purposes of this Act, means: a) research and purchase, on behalf of third parties, the spaces on the means of information and communication, including electronic networks for publishing and dissemination of advertisements; b) the assessment, planning, management, control of investments and any other service related to the purchase of the spaces referred to in paragraph a) above; c) the possibility for entities engaged in the brokerage business on advertising to buy advertising space in the media only on behalf of the customer and on the basis of a written mandate. 3. The advertising spaces must be made immediately recognizable than those dedicated to information. Art.30 (Legal Deposit) 1. In order to preserve the historical and cultural memory of the country and San Marino social life are subject to mandatory deposit, hereinafter referred to as "legal deposit" editorial products covered by this law. 2. The legal deposit is directed to set up an archive of publishing and conducting national bibliographic services information and access to deposited documents. 3. The documents intended for legal deposit are those produced entirely or partly in San Marino, offered for sale or otherwise distributed and in any case not be disclosed solely in private, in editorial matters. 4. The document filing requirement is extended to all the media on which the Company operates is produced; It means fully performed when documents are intact, free of defects and include any attachments. 5. The documents referred to in this Article shall be deposited with the State Library of the Republic of San Marino. 6. The legal deposit is made by the publisher and responsible for the publication director. 7. The parties responsible to legal deposit are publishing companies and newspapers and is recognized as such by the present law, as well as those who intend to publish a periodical. 8. The parties responsible to legal deposit referred to in paragraph 6 shall deliver two copies of the editorial product in paper form or in any other media within sixty days prior to distribution. 9. Is it possible to deposit the editorial product in electronic form on magnetic media or by sending the same by e-mail. * * To be coordinated 10. Anyone who violates the standards referred to in this Article shall be subject to a fine equal to the commercial value of the document increased from three to fifteen times, up to a maximum of € 1,500.00 (one thousand five hundred / 00). They shall also apply to Articles 33 and 34 of Law 68 of June 28, 1989. 11. Payment of the fine does not release the obligor from the deposit of the required copies. 12. The administrative penalty referred to in paragraph 10 is reduced to a measurement of between one third and two thirds if the obligor assumes responsibility for the filing of copies due subsequent to the date specified in paragraph 8, provided that the infringement has not yet been contested. 13. With Regulation adopted by the Congress of State, on a proposal from the Culture Department, are established: a) the categories of documents for the legal deposit and special criteria and procedures for filing, even a year, the documents; b) cases of total or partial exemption from filing of documents; c) the identification elements affixed to each document; d) the criteria for determining the commercial value of the documents, the purpose of the imposition of the administrative penalty referred to in paragraph 10; e) the control instruments;
f) depositors and depository institutions subject to particular categories of documents; g) the procedures for the application of the administrative penalty, and any reductions referred to in paragraph 10; h) the identification of additional storage case and the related criteria and procedures for filing; i) the manner of collection and inspection of documents. Art.31 (Promotion of reading) 1. The publishing companies and newspapers who receive direct payments and / or indirect, under this law, are required to provide the Department of Culture of their daily copies for use in the classroom as a teaching material and dissemination of information and culture. CHAPTER III MEASURES TO SUPPORT BUSINESS EDITORIAL Art.32 (Support to the enterprise publishing and newspaper) 1. In order to promote the pluralism of information, are provided to support actions of publishers and newspapers and the dissemination of the products editorial, technological innovation and the entry of new operators on the market, professional qualification and employment. 2. Without prejudice to the applicable rules on subsidized loans to enterprises, social safety nets, etc., With appropriate delegated decree will be identified interventions to support the training of journalists, aimed at training courses authorized by the Authority, as well as measures for the collection advertising. Art.33 (Provvidenze for Publishing) 1. In order to promote and support the information sector, are the following benefits: * * to coordinate a) contribution up to a maximum of 7% on the cost of the editorial product documented , contained in Annex B to this law, up to a maximum of EUR 10,000.00 (ten thousand / 00) for each cylinder head. The aforementioned percentage and predicted Annex B may be amended by delegated decree; b) contribution up to a maximum of 30% on the cost resulting from the service of providing news from leading news agencies, up to a maximum of € 5,000.00 (five thousand / 00) for each cylinder head. 2. May not be included in the calculation of the cost of the editorial product of which the upper point a) the costs incurred: a) personnel with functions other than those of the information provider; b) for general operating expenses; c) interest expense arising in any capacity. 3. The costs arising from the payment of contributions referred to paragraph 1 in high school) and b) are recorded in a special chapter in the State's "Budget Support interventions for publishing activities" and are made annually under the budget availability . 4. The right to enjoy the benefits provided for in paragraph 1 all publishing companies and newspapers operating in the area. The publishers of books, provided operating in the territory, have the right to exclusively enjoy the benefits provided for in subparagraph a) of paragraph 1. 5. The aids referred to in this article are not incompatible with other business support interventions provided that a any credit financing scheme in accordance with the Chief Executive Decree 93 of 24 July 2013, or a tax exemption on reinvested profits does not cover the same goods and services in respect of which are bestowed the providences. 6. Periodic publication under Article 27, the parties, movements or associations non-profit, legally recognized, with the exception of those printed by the State or public bodies, of those who have purpose mainly advertising or information and promoting trade and transactions with characters of occasional and non-continuous publication, benefit from an annual government grant, if the periodic tested perform in one calendar year at least six separate publications, of € 100.00 (one hundred / 00) for each number of periodic, up to a maximum of twenty-four numbers. 7. The Authority shall act on requests for providences under paragraph 6 and is required to check the requirements under Article 27 and the upper paragraph 6. 8. The expenses arising from the payment of the contributions referred to in paragraph 6 are charged on a special chapter in the "contribution to the periodical press of the State budget" and are made annually under the budget availability. Art.34 (Companies admitted to the providences and admission procedure) 1. The right to benefits under this law as well as pure publishers, namely the publishers enrolled in the Registry of publishing firms in Article 23, also the newspapers registered on the list of publications referred to in Article 21. 2. They are not allowed to the enjoyment of the benefits for publishing the person referred to in paragraph 1:
a) that have a percentage of advertising content higher than 40% of the publication; b) who have encountered the prohibitions referred to in Article 28; c) that realize publications whose editorial body is mainly made up of sections, bill books, calendars, telephone directories, and so on, the drafting of which is the result only of assembly of pre-established elements from people other than information providers; d) whose directors are responsible been convicted by final judgment for libel at least twice. In that case they can not be admitted to the benefits for the period of two years from the last sentence; e) when undergoing an ownership change, which alters the characteristics possessed by the entry into force of this Act with the next full transfer or * * to coordinate partial but decisive, their control editorial concentrations already operating at outside the territory of the Republic; f) promoters of new daily newspapers and magazines in the territory of the Republic if their partial or total control is in the hands of editorial concentrations already operating in Italy; g) formed in the territory of the Republic for the printing and dissemination of local editions of newspapers based outside the territory of the Republic, although not identical with headboard; h) unless it is stated or falsely certifying the regularity of their tax position and contribution; i) which are high penalties in the previous three years for violation of the rules of hiring workers. 3. For the purposes of the calculation referred to in point a) above, means similar to advertising articles or services with the primary aim to credit at favorable public image of business or products or services. Not counted are the advertisements, the initiatives promoted by institutions, organizations and associations relating to social benefit initiatives. 4. For the editorial products published by the internet to calculate the advertising content will be done with criteria as consistent as possible with those inherent in the print publications. 5. To take advantage of the benefits, publishing companies and newspapers who meet the requirements and wishing to benefit from the contribution referred to in paragraph 1 of Article 33 shall submit an appropriate application with attached documentation indicated in para 7 Office Industry, Craft and Commerce, coaching practice, verify that they meet the requirements and submit to the Authority for final evaluation. The head of the administrative procedure of the Office Industry, Crafts and Commerce that performs all tests, instructs the practice and the next part of the assessment, is required to participate in the Authority's meetings if invited by the same. 6. The application must be submitted by 31 December of the year for which you are making the request and completed by sending the documentation referred to in the next paragraph by 30 April of the following year, accompanied by a statement as to the number of copies printed daily or for single number. 7. For the purposes of the completion of the request, the person referred to in paragraph 1 must submit: a) a copy of the previous year; b) the revenue breakdown by type of activity; c) list of lenders for contributions amount exceeding EUR 5,000.00 (five thousand / 00) in the calendar year in question; d) the scale of advertising revenue; e) a copy of the invoices relating to costs directly attributable to the cost of the editorial product in Annex B; f) details of the calculation of each request providence; g) Declaration attesting the regularity of the tax position and contribution of the company and that for the firm were not high penalties in the previous three years for violation of the rules of hiring workers. 8. The Authority may revoke the fee referred to in paragraph 1, if distortions occur or violations. Art.35 (activities and initiatives related to the Information) 1. The Secretariat of State with the delegation to Information, for the purposes of Article 1, promotes activities, initiatives and events to promote and protect pluralism of 'information. Charges arising are posted on the chapter "Activities and initiatives connected with the information" as part of the State Budget. * * To coordinate 2. The charges arising from the implementation of the Press Card shall be charged on the same chapter "Activities and initiatives connected with the information." Article 36 (Transparency of funding for whatever reason)
1. For the sake of transparency for readers and users of information services, all media outlets including news agencies, with the exception of periodic publications of political parties, movements or associations non-profit, legally recognized, those printed in care of the State or of public bodies, of those who have aims mainly advertising or commercial information and promotion, and transactions with characters of occasional and non-continuous publication, are required to submit, within the month of April of each year, at the ' authorities, the data relating to the name of those who, natural and legal persons, undertaking will have publishing and those natural and legal persons, have had them in the previous year, or who, in the previous year, to any title, helped fund the newspaper, the amount disbursed by each subject and the form and purpose of the grants, whether they are made by way of contribution, or payment of advertising or sponsorship or otherwise. 2. The Authority is required to publish by 15 May of each year on a special web site the data referred to in paragraph superior, in a clear and comprehensive, with adequate space and recall. 3. The persons referred to in paragraph 1 are required to advertise on their head, for at least five numbers for daily newspapers and two numbers for magazines, with adequate space and a call to the website referred to in paragraph 2, the successful publication of referred to in that paragraph. 4. The person referred to in paragraph 1 which fail to fulfill the above or not this is done in a clear, or incomplete or without adequate space and recall, are not allowed to the public contribution. TITLE IV TRANSITIONAL PROVISIONS AND FINAL PROVISIONS Art.37 (Transitional arrangement for the Information Operators) 1. Who acts as an information operator in the territory of San Marino is predominantly involved, to gain eligibility to the exercise of the journalistic profession and commercial registration of the consultation is required to obtain authorization to exercise the profession of journalist referred to in Article 9 and the release of the Press Card within twenty-four months after entry into force of this Act. 2. Who operates as an information operator in the territory of San Marino for at least two years and is enrolled in the "Register of journalists" operating in the Republic of San Marino held at the Labour Office, the date of entry into force of this Act if not in possession of qualification to the profession of journalist or member of the Order of journalists - List Italian Professionals, is assimilated to the publicist. 3. Who acts as an information operator in the territory of San Marino is predominantly involved at least two years, the date of entry into force of this Act, is automatically enrolled in the Registry of the practitioners of which paragraph 11 of Article 5, and for authorization to exercise the profession of journalist under this Act is exempt from the practice referred to in subparagraph e) and participation in training courses or theoretical preparation referred to in subparagraph f), paragraph 1, Article 10, provided they meet the requirements set out in points a), b) and c) of that Article. Who is not in possession of a high school referred to in point b) diploma, paragraph 1, Article 10, is required to attend a specific course, organized by the Department of Education of the University or the Vocational Training Centre of the * * to coordinate the Republic of San Marino, in collaboration with the View, within eighteen months from the date of entry into force of this Act. 4. Those who work as a journalist in an exclusive and continuous on the territory of San Marino with proven experience and professionalism that assessed by the Authority for the information mentioned in Article 6, where it is registered with the List of Italian Publicists for at least fifteen years, the date of entry into force of this Act, shall be treated as a professional journalist and exempt from the examination of qualification and must, within eighteen months from the date of entry into force of this Act, to enroll in the register of journalists and to request the Press Card under this law. 5. Those who operate on the territory of San Marino as a journalist in an exclusive and continuous, admitted to journalists - professionals List of foreign states, is exempt from the examination of professional competence and must, within eighteen months from the date of entry into force of this Act, to enroll in the register of journalists and to demand the Press Card under this law.
6. Those who work on the territory of San Marino as an information operator and not plays a journalist in an exclusive way, admitted to journalists - publicists List of foreign states, must register in the Register of publicists and apply for the card publicists under this law, within eighteen months from the date of entry into force of this Act. 7. Who works as a reporter in an exclusive and continuous on the territory of San Marino with proven experience and professionalism that assessed by the Authority for the information mentioned in Article 6, where they are added to the Authority the same evidence for the activity of full-time journalist regularly paid and proving the publishing articles on a regular basis, or as director in charge of news organization regularly registered in the list under the previous regulations on this subject, at least seven years in the past decade to date of entry into force of this Act, including at several newspapers, is treated as a professional journalist and exempt from the examination is performed. Within eighteen months from the date of entry into force of this Act are also required to enroll in the register of journalists and to demand the Press Card under this law. 8. Up to the definition of the Code of Ethics of information professionals referred to in Article 8, to journalists and publicists apply disciplinary sanctions governed by the regulations in force. Art.38 (Transitional rule for the Authority for Information and for providences) 1. Until the settlement of the Guarantor for the information referred to in Article 6, the functions entrusted to it shall be exercised by the Commission the Supervisory Board referred to in Article 14 of Law 41/1989. 2. The procedures to obtain these providences for the publishing industry are governed by the regulations in force at the starting date of the financial year to which they relate. Art.39 (Transitional rule for publishing companies and newspapers) 1. The publishing companies and newspapers who do not comply with the provisions of this Act must comply with the same provisions within a maximum period of twenty-four months after entry into force of this Act. Until it happens regularization, they are suspended all the providences under the existing rules for enterprise. If the regularization intervenes in the above period, the company was admitted to the providences of the entry into force of this Act. * * To coordinate Art.40 (Provisions for operator accreditation information for newspaper sent to foreign state in the Republic) 1. To sign up for the Special register referred to in paragraph 12 of Article 5 of the operators of 'information of news organization of foreign state sent in the San Marino Republic, the Council is required to regulate the accreditation based on the information referred to in paragraph 14 of the same article. This Regulation is adopted by resolution of the State Congress. Art.41 (repeals and final provisions) 1. Under the publishers of daily and periodic newspapers subject to the requirement of registration in the Register referred to in Article 23 of this Law shall not apply the provisions of Articles 22, 24 , 25 and 26 of the Law Cap.V May 28, 1881 "on press offenses" Law. 2. all contrary provisions are repealed by the present law and in particular: a) Law 31 of December 19, 1957; b) paragraphs 2 and 3 of Article 3 of Law 28 May 1881; c) the last paragraph of Article 13, Article 14, second and third paragraphs of Article 15 of the law 27 April 1989 n.41; d) Law of 13 February 1998 n.25; Remain repealed Articles 8 and 9 of Law 38 of April 28, 1982. e) Decree 108 of October 28, 1999. Art.42 (Entry into force) 1. This law comes into force on the fifth day following that of its legal publication. Our Residence, this day of December 5 2014/1714 THE CAPTAINS REGENT Gian Franco Terenzi - Guerrino Zanotti THE SECRETARY OF STATE FOR INTERNAL AFFAIRS Gian Carlo Venturini Appendix "A" to Law 211 of December 5, 2014 CATEGORIES OF MEMBERSHIP OF THE PROFESSION jOURNALIST 1. print journalist: journalist employed by a newspaper daily or periodical paper. 2. Journalist television radio journalist employed by a news television radio head; namely Radio Announcer: journalist specializing in radio commentary of events; ie Newscaster: journalist specializing in newsreels of events.
3. Web journalist: journalist employed by an online news organization that plays mostly office work collecting and processing information coming not only from traditional sources (information agencies, interviews, conferences, press releases) as well as on-sources line. The web journalist must know how to use the multimedia languages, or use information obtained through images, movies or sound files. 4. Press contact: journalist employed at press office. 5. Photojournalist: special envoy of a printed newspaper, television radio, on-line or an information agency conducting a photo shoot on a particularly important event. 6. Television director: journalist that controls, coordinates and select television coverage of a news program or other television program. Appendix "B" to Law 211 of December 5, 2014 THE EDITORIAL PRODUCT COST 1. Production costs a) costs for consumer goods purchases: - costs related to the purchase of paper in general; - Costs related to the purchase of consumables related to the use of computer equipment and printing; b) Cost of services: - cost of maintenance and technical assistance for electronic machines, PCs, software, printing machinery; - Binding costs; - Graphics costs; - Printing costs; - Costs for photo shoots; - Costs for the provision of access to hosting services. 2. the company's labor costs a) the employee's personnel costs; b) costs for external consultants. 3. Distribution costs a) transport costs for deliveries. 4. Costs of machines and electronic equipment a) lease payments for the purchase of machinery.