Advanced Search

On The Territories Ahead Of Socio-Economic Development In The Russian Federation

Original Language Title: О территориях опережающего социально-экономического развития в Российской Федерации

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
RUSSIAN FEDERATION FEDERAL LAW On territories of advanced social and economic development In the Russian Federation adopted by the State Duma on December 23, 2014 Approved by the Federation Council on 25 December 2014 (In the wording of the Federal Law 13.07.2015. N 213-FZ Chapter 1. General provisions Article 1. This Federal Law defines the legal regime of the territories of advanced social and economic development in the Russian Federation, measures of state support and order. Implementation of the activities of the Article 2: Basic concepts used in this Federal Law The following basic concepts are used in this Federal Law: 1) the infrastructure of the territory Socio-economic development-a set of land plots with buildings, facilities, including transportation, energy, utilities, engineering, social, innovation and other infrastructures of priority social and economic development, as well as of these facilities located outside the Territory but maintaining it; 2) the resident of the territory of advanced social and economic development, an individual entrepreneor, or who is commercial State registration of which is carried out in the territory of priority social and economic development in accordance with the legislation of the Russian Federation (excluding state and municipal unitary enterprise) ), which have been concluded under the present Protocol. Federal Law Agreement on the Implementation of Activity in the Territory of Leading Economic and Social Development (hereinafter-the Agreement on the Implementation of Activities) and is included in the register of residents of the territory of advanced social and economic development Development (hereinafter-the Residents Register); 3) the territory of advanced social and economic development-part of the territory of the constituent entity of the Russian Federation, including the closed administrative-territorial entity, on which according to THE RUSSIAN FEDERATION Legal regime of business and other activities in order to create an enabling environment for attracting investments, ensuring accelerated socio-economic development and creating comfortable conditions for ensuring "The federal executive body, authorized by the Government of the Russian Federation for the creation of territories of advanced social and economic development on the territory of the Russian Federation," Territory of the Federal District, territories of the federal districts; 5) the managing company is a joint-stock company, which is determined by the Government of the Russian Federation in order to carry out the functions of controlling the territory of priority social and economic development and one hundred percent of the shares of which belongs to the Russian Federation, and (or) a subsidiary of the company, which is established with the participation of such a joint-stock company (hereinafter the subsidiary company of the managing company). Chapter 2: Creating and stopping a territory anticipating social and economic development Article 3. Creation of the leading socio-economic development 1. The territory of advanced social and economic development is established for seventy years by the decision of the Government of the Russian Federation on the basis of a proposal made by the authorized federal body. The period of existence of the territory of priority social and economic development may be extended by the decision of the Government of the Russian Federation. 2. The decision of the Government of the Russian Federation on the creation of the territory of priority social and economic development is adopted in the form of an order, which provides: 1) a list of types of economic activity, in the implementation of which there is a special legal regime for the conduct of business as provided for by this Federal Law; (2) minimum capital investment of the residents of the territory of the priority social and economic area of economic and social development in the economic, social and (b) Implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Control and Customs legislation of the Customs Union; 4) description of the location of the territories of priority social and economic development; 5), where necessary, minimum requirements for the level of residents priority social and economic development technologies and methods of production, equipment for relevant economic activities. 3. The proposal to create the territory of priority social and economic development shall be submitted to the Government of the Russian Federation by the authorized federal body in agreement with the relevant supreme executive body of the state power of the Russian Federation and the local government or local authorities with the application of the information referred to in part 2 of this article, as well as: 1. of the territory of priority social and economic development, The number of forecast estimates of the growth in the volume of additional income received in the corresponding budgets in connection with the creation of the territory of advanced social and economic development; 2) economic and geographical characteristics of the territory of priority social and economic development; (3) assessment of the need to attract foreign workers, including on occupational groups, taking into account the situation in the labour market of the constituent entity of the Russian Federation, within the borders the creation of a territory ahead of the Socio-economic development, taking into account the political, economic, social and demographic situation in this subject of the Russian Federation; 4) information on the presence of investors with an authorized federal body Preliminary agreements defining the type of planned economic activity, the volume of investments, the number of jobs created. 4. The territory of advanced social and economic development is being created in the territory of municipalities or territories of several municipalities within the borders of one constituent entity of the Russian Federation. 5. Within thirty days from the date of the adoption by the Government of the Russian Federation of the decision referred to in part 2 of this article, the authorized federal body, the supreme executive body of the constituent entity of the Russian Federation, and The executive and administrative body of the municipal education or executive and administrative bodies of the municipalities in the territories of which the territory of advanced social and economic development is created enters into an agreement on Creation of the Territory of Advanced Social and Economic Development, which may be established: 1) the obligations of the supreme executive body of the State authority of the constituent entity of the Russian Federation, the obligations of the executive and administrative bodies of the municipality or the executive and administrative authorities. of the municipal authorities to transfer authority for the administration and management of land and other immovable property located in State or municipal property located in the territory of the municipality -Leading economic and social development; (2) Obligations of the supreme executive body of the constituent entity of the Russian Federation, the obligations of the executive and administrative bodies of the municipality or the executive and administrative bodies of the municipal authorities The transfer of the management company to the ownership or lease of land and other immovable property located in the state or municipal property located in the territory of the advanced social and economic development; 3) the financing of construction, Reconstruction and (or) operation of the infrastructure facilities of the priority social and economic development territory at the expense of the federal budget, the budget of the constituent entity of the Russian Federation, the local budget and extra-budgetary resources. Sources of financing; 4) the procedure for the operation of infrastructure facilities in the area of priority social and economic development, which were created at the expense of the federal budget, the budget of the constituent entity of the Russian Federation, and the local budget, Extrabudgetary funding sources and located in the Territory -the order of ownership, use and disposal of property created at the expense of the federal budget, the budget of the constituent entity of the Russian Federation, the local budget and extra-budgetary sources fund and located in priority social and economic development, after the closure of the territory of advanced social and economic development; 6) conditions for granting residents of the territory economic and social development of the Payment of taxes on property of organizations, land tax, including the timing of provision of these benefits; 7) list of priority social and economic development of land in the territory or in case of absence of the obligation of the relevant party to the Agreement Establishing the Territory of Advanced Social and Economic Development in the area of their education. 6. Additional terms of the agreement on the creation of the territory of priority social and economic development can be determined by the Government of the Russian Federation. 7. The decision to change the boundaries of the territory of priority social and economic development is taken by the Government of the Russian Federation on the proposal of the authorized federal body, agreed with the relevant supreme executive body OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 8. The priority area of social and economic development cannot be established within the boundaries of a special economic zone or zone of territorial development. The priority social and economic development territory cannot include a special economic zone or zone of territorial development. 9. Industrial (industrial) parks can be created in the territory of advanced social and economic development. Article 4. Financial support for locating objects priority socio-economic development infrastructure 1. Financial support for the placement of infrastructure facilities of the territory of priority social and economic development is carried out at the expense of the federal budget, the budget of the subject of the Russian Federation and local budgets, as well as the extra-budgetary resources. Sources of funding. 2. The Russian Federation's obligations to finance the hosting of infrastructure facilities in the area of priority social and economic development can be performed by: 1) contributing to the authorized capital of the management company, 100 % of shares of which belongs to the Russian Federation and which provides financing for the accommodation of infrastructure facilities of the territory of advanced social and economic development; 2) granting of subsidies for the reimbursement of interest interest rate on loans attracted by investors Construction of infrastructure, up to 100 per cent of the refinancing rate; 3) the use of other project financing mechanisms; 4) using other legal provisions of the Russian Federation The Federation of Ways. 3. Obligations of the subject of the Russian Federation and of municipal entities on financial support for the placement of infrastructure facilities in the territory of priority social and economic development shall be carried out in accordance with the legislation of the Russian Federation. Federations are performed by: 1) making money in the charter capital of the subsidiary company of the managing company; 2) transferring to the ownership of the movable and (or) real estate company, in public or municipal ownership; " (3) Use of other means provided by the legislation of the Russian Federation and the legislation of the constituent entities of the Russian Federation. Article 5. The termination of the existence of the territory anticipating social and economic development The existence of the territory of advanced social and economic development is terminated by the decision of the Government of the Russian Federation on the basis of the decision of the Government of the Russian Federation. The proposal of the authorized federal authority in the event that: 1) is connected with the need to protect the life or health of citizens, protection of objects of cultural heritage (historical and cultural monuments) of the peoples of the Russian Federation, protection The environment, the defence of the country and the security of the State; 2) On the expiry of three years from the date of the decision to create the priority social and economic development territory, no agreement has been concluded on the performance of such territory or any previous agreements concluded off. Chapter 3: Managing areas of priority social and economic development Article 6. The Supervisory Board of the Territory of the Leading Socio-Economic Development 1. In order to coordinate activities and monitor the implementation of the agreement on the creation of territories of advanced social and economic development, assistance in the implementation of projects of residents of priority social and economic development, projects "Other investors, assessing the effectiveness of the territory of advanced social and economic development, as well as considering and approving future plans for the development of priority social and economic development," Monitoring of the implementation of these plans is being established. Supervisory Board of the Territory of Leading Economic and Social Development. The competence of the supervisory board also includes the determination of the proportion of foreign workers employed by the residents of the territories of advanced social and economic development. 2. Representatives of the authorized federal body, the supreme executive body of the State authorities of the constituent entities of the Russian Federation, other state bodies are included in the Supervisory Board of the territory of priority social and economic development. of the municipality and the executive and administrative bodies of the municipality, as well as of the managing company. The supervisory board shall also include representatives of the territorial associations (associations) of trade unions and territorial associations of employers with the right to take part in the decision on the proportion of foreign workers, of priority social and economic development in the territory of the Republic of Turkey. Representatives of the residents of the territories of priority social and economic development may be invited to participate in the meetings of the Supervisory Board. 3. The composition of the Supervisory Board of the territory of priority social and economic development in the number of not more than ten persons is approved by the authorized federal body. 4. The powers of the Supervisory Board of the territory of priority social and economic development are established by the provision on the Supervisory Board of the territory of priority social and economic development approved by the authorized federal body. Article 7. The Commissioner of the Federal Authority Federal Authority performs: 1) issuing construction permits, permits for the commissioning of facilities in the construction and reconstruction of facilities of the territory of priority social and economic development, with the exception of the objects referred to in article 6, paragraph 5-1, of the Russian Federation Code of the Russian Federation the federal importance; (2) Reconciliations of the territorial planning scheme of the constituent entity of the Russian Federation in which the priority social and economic development territory is being established or is operational, and the harmonization of documentation for the The planning of the territory of advanced social and economic development for the placement of objects of capital construction of regional significance within the boundaries of municipal entities in which the priority social and economic territory is located development, public construction oversight and Russian Federation Urban Code; 3) approval of the typeahead design project Socio-economic development for its integral development; (4) approval of the procedure for maintaining the resident register, the composition of the information contained in the resident register, and the way in which the State authorities are presented Number of tax authorities, local self-government or Local authorities, bodies responsible for monitoring the correctness of the calculation, completeness and timeliness of payment (transfer) of insurance contributions to public extrabudgetary funds (hereinafter referred to as the insurance bodies), " In accordance with their powers, the documents confirming the status of the resident of the territory of advanced social and economic development; 5) monitoring the fulfillment of the priority social and economic development of the territory by the resident of the territory implementation agreements; 6) controlling the activities of the managing company and its subsidiary; 7) the harmonization of territorial planning documents of municipalities with priority areas of social and economic development, and Land use and building regulations; 8) the provision of land in federal property and in priority social and economic development territories; 9) Land reservation and forced alienation of land (land withdrawals) for public needs for the purpose of locating the infrastructure of the priority social and economic development area; 10) establishing easements over land for accommodation of the infrastructure of the priority social and economic development territory; 11) other powers provided for by this Federal Act. Article 8. Control Company 1. The management company performs the following main functions: 1) acts as a developer of the infrastructure objects of the priority social and economic development territory; 2) ensures the operation of the objects of the infrastructure of the territory of priority social and economic development and (or) organizes their functioning; 3) maintains the register of residents, represents the state authorities and bodies of local self-government in in accordance with their terms of reference " The residents of the priority social and economic development territory; 4) provide the residents of the territory with priority social and economic development of services necessary for the conduct of activities in the territory advanced social and economic development (including legal services, accounting services, customs clearance services); 5) is a multifunctional centre for the provision of public and of municipal services in the Social and economic development in accordance with the procedure established by the Federal Law of 27 July 2010 No. 210-FZ on the organization of the State and municipal services "; 6) post on its official website information on the availability of land and other immovable property located in the Internet of the Territory of a Leading Economic and Social Development and (a) The need for specification of the equipment to be used in the construction of the facilities. Construction or reconstruction; 8) performs other functions provided by this Federal Law and the Free Port of Vladivostok Act. (In the wording of Federal Law No. N 213-FZ) 2. The management company carries out the functions provided for by this Federal Law, independently or through its subsidiaries. 3. The size of the share of the managing company in the authorized capital of its subsidiary company, which has the status of a management company, cannot be less than fifty-one per cent. 4. The financial support for the operation of the company is carried out at the expense of its own funds, the funds of the federal budget and other sources in accordance with the legislation of the Russian Federation. 5. The managing company is obliged to post an annual report on its activities on its official Internet site. The requirements for the structure of such a report and the timing of its deployment shall be established by the authorized federal authority. 6. The managing company has the right to represent and defend the interests of the residents in court, to file suits arising out of administrative and other public relations, to protect the rights and legitimate interests of an uncertain circle Legal entities and individual entrepreneurs with resident status. (Part of the addition is the Federal Law of 13 July 2015. N 213-FZ) Article 9. { \field { \field { \field } { \field } { \field } { \field { \field } { \field { \field } { \field { \field { \field } { \field } { \field } In accordance with the terms of the agreement on the establishment of the territory of priority social and economic development of the company, in accordance with the procedure established by the Government of the Russian Federation, the land parcels are transferred to the right of ownership or lease. Buildings, structures, structures located in state or municipal property and located in the territory of priority social and economic development. The management of such plots of land, buildings, buildings, structures and infrastructure of the territory of advanced social and economic development is carried out by the managing company in the order and on the conditions set by the company. The Government of the Russian Federation. 2. The ownership of land, buildings, buildings, structures which are owned by the State or municipal property and the privatization of which is not permitted under the law may not be transferred to the management company. OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 3. At the border of the territory of advanced social and economic development, it is permitted to include land plots on which buildings, buildings, structures, located in state or municipal property, including those provided in the territory of the Republic of Azerbaijan, are located in the territory of the Republic of Azerbaijan. Possession of and (or) the use of citizens or legal entities, as well as land, buildings, buildings, structures, property owned by citizens or legal entities. Article 10. Ensuring the location of infrastructure facilities of the advanced social and economic development 1. In order to accommodate the infrastructure of the territories of advanced social and economic development, the managing company performs the following functions: 1) prepares proposals for changes to master plans Settlements, master plans of urban districts, spatial planning schemes of municipal areas, where the territories of priority social and economic development are located, as well as in the rules of land use and construction municipal entities; 2) organizes the construction and operation of roads; 3) arranges the location of infrastructure facilities in the area of advanced social and economic development; 4) organizes transport services in the area of priority Social and economic development; 5) organizes electricity, heat supply, gas supply, cold and hot water, water running on priority social and economic development territory; 6) organizes the collection, Shipbuilding of solid municipal waste, Construction of facilities used for the disposal and disposal of these wastes, as well as the improvement of the territory of advanced social and economic development; 7) creates the conditions for the security of persons in the territory advanced social and economic development, communications, catering, trade and consumer services, as well as leisure activities for such persons; 8) performs other functions to ensure the livelihoods of persons, in the territory of priority social and economic development. 2. The management company shall carry out the functions specified in Part 1 of this Article, on its own or on the basis of procedure established by the legislation of the Russian Federation, third persons. 3. The financial support for the functions referred to in Part 1 of this Article shall be carried out at the expense of the funds of the managing company, subsidiaries of the managing company, the federal budget, the budget of the subject of the Russian Federation and local budgets, as well as for the OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 4. In the case of an urban or rural settlement within the limits of priority social and economic development, the managing company shall perform the functions referred to in paragraphs 2, 4 to 7 of this article in respect of such urban or rural areas. A rural settlement based on an agreement on the transfer of powers between the authorized federal authority, the managing company and the corresponding local government authority. Article 11. { \cs6\f1\cf6\lang1024 } Features { \cs6\f1\cf6\lang1024 } { \cs6\f1\cf6\lang1024 } The subsidiary company of the managing company shall carry out the functions provided for by this Federal Law within the limits set by the managing company, in agreement with the authorized federal authority. The reconciliation procedure is established by the authorized federal authority. 2. In the case of the transfer of certain functions to the subsidiary of the managing company, the provisions of this Federal Act governing the activities of the managing company in the exercise of the respective functions shall apply. Chapter 4: The legal position of the residents of the territory anticipating social and economic development, and features of their performance in the area of priority social and economic development territory Article 12. General operating conditions for residents of the territory anticipating social and economic development 1. The residents of the territory of priority social and economic development shall carry out their activities in accordance with this Federal Law, other regulatory legal acts of the Russian Federation and agreement on the implementation of activities. 2. Organizations that have the status of a regional investment project participant in accordance with the legislation of the Russian Federation on taxes and duties may not be residents of the territory of advanced social and economic development. 3. The residents of the territory of priority social and economic development are not entitled to have branches and offices outside the territory of priority social and economic development. Article 13. The order and basis for the acquisition and termination of the status of the resident of the territory of the leading socio-economic development 1. An individual entrepreneur or legal entity intending to acquire the status of a resident of the territory of advanced social and economic development or to establish a legal entity in the territory of priority social and economic development for the purposes of The acquisition of the status of a resident of such territory and meeting the requirements of the residents of the territories of priority social and economic development established by this Federal Act, shall submit an application to the managing company for the conclusion of the agreement Implementation (hereinafter referred to as the applicant). Application for the conclusion of an activity agreement (hereinafter-the application) contains information: 1) on the type of economic activity of the applicant on the territory of advanced social and economic development; 2) on the area Land or other property required for carrying out the declared economic activity; 3) on the value of the attachable attachable power of the applicant's energy receiving devices, the types, the volume and the planned the amount of the required load on the required resources (in the number of cold and hot water, network gas and thermal energy used to provide heat supply, gas and water supply, as well as other resources required for implementation; 4) on the date, which is proposed to conclude an agreement on the implementation of the activities. 2. The applicant shall attach the following documents: 1) a copy of the constituent documents (for legal persons); 2) a business plan, which is estimated by the authorized federal authority; 3) copy Certificate of State registration of legal entity or sole proprio; 4) copy of the certificate of registration in the tax authority; 5) duly certified translation into Russian of the State Registration of the Legal Person or the Physical as an individual entrepreneor in accordance with the law of the State concerned (for a foreign person). 3. The application form shall be established by an authorized federal body. 4. In the event that the documents referred to in paragraphs 3 and 4 of part 2 of this article are not submitted by the applicant, pursuant to the interdepartmental request of the authorized federal authority by the federal executive authority exercising public authority, The registration of legal entities, individuals as individual entrepreneurs and peasant (farm) holdings, is provided evidence of the fact that the applicant has been entered into a single public register of legal persons, or Single State Register of Individual entrepreneurs, a The federal executive body, which is responsible for monitoring and supervising compliance with the Russian Federation's legislation on taxes and fees, confirms that the applicant has been incorporated in the tax authority. The applicant has the right to submit documents containing such information on his own initiative. 5. The application and the documents annexed thereto shall be examined by the managing company within fifteen working days of the date of receipt. The review of the application and the evaluation of the business plan is carried out by the managing company on the basis of the criteria and methods of their assessment established by the authorized federal authority. 6. Following consideration of the application, the management company takes one of the following decisions: (1) on the possibility of concluding an implementation agreement; 2) refusing to enter into an implementation agreement activities. 7. The decision to refuse to enter into a performance agreement is taken in the following cases: 1) failure to submit documents under Parts 1 and 2 of this Article or the non-conformity of the application to the requirements established by Part 1 of this article; (2) the lack of property in the territory of the territory of advanced social and economic development that meets the conditions specified in the application and may be transferred to and (or) the use of persons, as referred to in Part 1 of this Article; 3) The priority social and economic development of the free land area corresponding to the conditions specified in the application; 4) the non-conformity of the activities planned by the applicants referred to in Part 1 of this Annex. Articles, types of economic activity provided for by the Government Decision under article 3, paragraph 2, of this Federal Law; 5), non-conformity of the expected volume of capital investments The requirements of the Government Regulation OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION The insolvency (bankruptcy) and (or) reorganization or liquidation of a legal person in accordance with the laws of the Russian Federation; 8) the existence of an individual entrepreneor legal person under tax, fees, insurance premiums in the public sector OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION performed or found to be uncollecable in accordance with of the Russian Federation on taxes and charges) over the past calendar year, which exceeds twenty-five per cent of the book value of the claimant's assets, according to the accounting records of the last reporting period. This provision does not apply in the event that an individual entrepreneor or a legal entity has filed an application for review of the said arrears, the debt and the decision on the application at the date of consideration of the application Accepted. 8. The management company is obliged to indicate in the decision not to enter into an agreement on the performance of activities the grounds for such refusal. Within ten working days from the date of such decision, the managing company shall notify the applicants referred to in part 1 of this article. The decision of the management company to refuse to enter into an agreement on the performance of activities may be appealed to the designated federal authority in the order and in the time required by the body or the court. 9. In the event of a decision on the possibility of entering into an agreement on the performance of the activity, the managing company shall notify the applicants referred to in part 1 of this article within ten working days of the date of such decision. The Agreement on the Implementation of Activities is concluded with these persons if the place of residence of an individual entrepreneor is the territory of priority social and economic development. In other cases, the agreement on the performance of activities is concluded with a legal entity established in the territory of priority social and economic development by the applicant. 10. The management company shall record the registration of persons referred to in part 1 of this article as residents of the territory of priority social and economic development within three working days from the date of the conclusion of the agreement. Implementation. 11. The agreement on the implementation of activities shall consist of the period specified in the application and may include the possibility of extending the period. This agreement may not exceed the period for which the territory of advanced social and economic development has been established. 12. Individual entrepreneor, legal entity is recognized as residents of the territory of advanced social and economic development from the date of incorporation of the corresponding entry into the register of residents. 13. The management company issues a certificate attesting to the resident of the territory of the advanced social and economic development that is registered as a resident of the territory of advanced social and economic development. The form of the certificate shall be approved by the authorized federal authority. 14. The company informs about the registration of the individual entrepreneor, legal entity as residents of the territory of advanced social and economic development in the tax authority at the place of residence of the individual entrepreneor. or the location of the legal entity, as well as the supervisory bodies for payment of insurance contributions within three working days from the date of registration. 15. In case the priority social and economic development is subject to the application of the customs procedure of the free customs zone, the managing company informs about the registration of the individual entrepreneor, legal person in the territory of the Russian Federation. The quality of the residents of the territory of advanced social and economic development also within the customs authority within the same period. 16. The management company shall submit to the authorities referred to in parts 14 and 15 of this article a copy of the performance agreement and, if it is extended, a copy of the supplementary agreement. 17. In the event that the resident status of the territory of advanced social and economic development ends, the managing company submits an entry to the resident register for termination of the status of the resident of the territory of advanced social and economic development in the territory of the country within three working days from the date of expiry of the agreement on the performance of the activity, or the date on which the parties signed the agreement for the termination of the activity, or the date of the court's decision to enter into force the termination of the performance agreement and shall notify the same period of time These are the bodies referred to in parts 14 and 15 of this article. Article 14. The subject and terms of the implementation agreement activity 1. An agreement on the performance of activities is concluded between the managing company and the individual entrepreneor or legal entity for which the management company decided pursuant to Article 13, Part 6, paragraph 1, of the Federal law. 2. During the term of the agreement on the performance of the activities of the residents of the territory of priority social and economic development, undertakes to carry out the activities provided for by the agreement on the implementation of the activity and to make investments, including capital investments, in the amount and time required by the implementation agreement, and the managing company undertakes to exercise the powers provided for by this Federal Law, including the Resident of the Territory of the Leading Socio-Economic Development of ownership or lease of land if priority land is required for the activity of the resident of the territory of priority social and economic development, in the manner provided for by article 9 of the present Federal law. The Agreement on the Implementation of Activities may provide for the obligation of the managing company to enter into a contract with the resident of the territories of advanced social and economic development within the period stipulated by the activity agreement the sale or rental of other property owned by it for the performance of its activities. 3. The agreement on the implementation of activities includes the condition of the share of foreign workers employed by the resident of the territory of priority social and economic development. This proportion shall be determined on the basis of the decision of the supervisory board in accordance with the procedure provided for in article 6 of this Federal Law. 4. The Agreement on the Implementation of Activities, as appropriate, shall contain other rights and obligations of the parties. 5. The lease of property located in the territory of advanced social and economic development is concluded with the resident of the territory of priority social and economic development for the duration of the agreement on the performance of activities, if any A shorter period is not declared by the residents of the territories of advanced social and economic development. The approximate form of the lease of such property and the method of calculating rent are established by the authorized federal authority. 6. A resident of priority social and economic development is not entitled to transfer his rights and obligations under an agreement on the performance of activities to another person. 7. The indicative forms of implementation agreements are approved by the authorized federal authority. 8. The Resident of the Territory of Advanced Social and Economic Development assists the authorized federal authority in monitoring the implementation of the terms of the agreement on the implementation of activities, including by providing Unimpeded access of officials of the authorized federal authority to infrastructure facilities in the area of priority social and economic development belonging to that resident and in priority areas in writing to the Commissioner for Social and Economic Development The federal authority is required to monitor information, 9. The owners of the property they have created have the right to purchase land under the mentioned objects in accordance with the legislation of the Russian Federation. Article 15. Change and terminate the implementation agreement activities 1. The agreement on the implementation of activities shall be amended as necessary, which shall be subject to the supplementary agreement to the agreement on the performance of the activities. The supplementary agreement shall be concluded in the same manner and subject to the same requirements as the present Federal Act for the Agreement on the Implementation of Activities. 2. The settlement of an agreement on the performance of activities is permitted by agreement of the parties or by a court decision. An agreement on the performance of activities may be terminated by a court at the request of one of the parties for a substantial breach of the terms of such an agreement by the other party, substantial modification of the circumstances or otherwise provided for in the present case. The federal law. 3. A significant violation of the terms of the agreement on the implementation of the activity is: 1) the non-implementation of the priority social and economic development territory by the resident of the territory of the territory of the territory of priority social and economic development activities under the implementation agreement within twenty-four months from the date of signature of the performance agreement; 2) failure to submit within the period established by the implementation agreement project documents and deliverables Engineering surveys necessary for the implementation of the activities envisaged in the business plan, with a view to carrying out the project documents and the results of engineering studies by the managing company, if the submission Such documents are provided for in the implementation agreement; 3) the non-performance of investments, including capital investments, in the amount and time required by the implementation agreement; 4) presence of a branch or representation outside the territory of economic and social development. 4. The performance agreement may include other actions by the residents of the territory of advanced social and economic development and (or) the management company recognized by the parties in a fundamental breach of the terms of the agreement Implementation. 5. In the event of the termination of the performance agreement, the expenses incurred in connection with its performance by the residents of the territory of priority social and economic development shall not be reimbursed unless the grounds for termination The performance agreements were not properly implemented by the managing company. The resident territories of priority social and economic development, who have not fulfilled their obligations under the agreement or executed them improperly, also bear any other responsibility, provided by the legislation of the Russian Federation and the agreement. on the implementation of activities. Article 16. Consequences of termination of the agreement on activity 1. In the event of termination of the agreement on the performance of the activity, the person shall lose the status of the resident of the territory of priority social and economic development. 2. A person who has lost the status of a resident of the territory of advanced social and economic development has the right to carry out entrepreneurial activities in the territory of priority social and economic development, unless otherwise established by the present Federal Republic of Germany. by law or by agreement on the performance of activities. 3. A person who has lost the status of a resident of the territory of social and economic development has the right to dispose of movable and immovable property located in the territory of priority social and economic development, at his discretion in in accordance with civil law, except as provided for in part 4 of this article. 4. Management of goods placed under the customs procedure of a free customs zone and goods manufactured (received) with the use of foreign goods placed under the customs procedure of a free customs zone in case of loss of a person The status of the resident of the territory of social and economic development is carried out in accordance with the customs laws of the Customs Union. Article 17. A special legal regime for the implementation of business and other activities in the priority socio-economic development area Other activities on the territory of advanced social and economic development are provided in accordance with this Federal Law and other federal laws and include: 1) the peculiarities of the regulation of the individual relating to the operation of the " Socio-economic development; (2) establishment of preferential rental rates for the residents of the territories of advanced social and economic development for the use of immovable property owned by the managing company Right of ownership or lease and located in priority social and economic development territory; 3) peculiarities of taxation of residents of priority social and economic development territory established by OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 4) peculiarities of state control (supervision), municipal control in the territory of advanced social and economic development; 5) priority connection to infrastructure facilities of the territory economic and social development; 6) the provision of public services in priority social and economic development; 7) the application of the customs procedure of the free customs zone; 8) OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION organizations and land tax; 9) other special conditions provided by this Federal Act and other federal laws to carry out activities on the territory of priority social and economic development. Chapter 5: Features of the regulation of individual relationships, related to the operation of the territory anticipating social and economic development Article 18. Features of the work of the residents of the territory anticipating social and economic development Labour features of residents working for residents of the Territory of priority social and economic development, is established by the Labour Code of the Russian Federation. Article 19. { \cs6\f1\cf6\lang1024 } { \cs6\f1\cf6\lang1024 } { \cs6\f1\cf6\lang1024 } Health { \cs6\f1\cf6\lang1024 } { \cs6\f1\cf6\lang1024 } Medical activities in priority social and economic development are carried out by medical organizations in accordance with Federal Law dated 21 November 2011 N 323-FZ "On the foundations of public health protection in the Russian Federation", unless otherwise specified in this article. 2. The Government of the Russian Federation has the right to approve the admission of persons who have received medical education in foreign countries to carry out medical activities in the territory of advanced social and economic development, Licensing of medical activities carried out by the resident of the territory of priority social and economic development, as well as application of the procedure of providing medical assistance to foreign citizens in the territory of the advanced social and economic development. development. Article 20. { \cs6\f1\cf6\lang1024 } Educational { \cs6\f1\cf6\lang1024 } { \cs6\f1\cf6\lang1024 } { \cs6\f1\cf6\lang1024 } { \b } } { \cs6\f1\cf6\lang1024 } { \cs6\f1\cf6\lang1024 } { \b } } { \cs6\f1\cf6\lang1024 } OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION Educational activities on vocational training programmes Training and additional professional programmes in the territory of advanced social and economic development established in such territory or being residents of the territory of priority social and economic development. Article 21. Peculiarities of the legal regulation of relations in aquaculture (fish farming), fisheries and conservation of aquatic biological resources For implementation in the territories The Government of the Russian Federation has the right to establish the characteristics of regulation of aquaculture (fish farming), fishing and aquaculture, as well as industrial and other types of fishing. and conservation of aquatic biological resources in the Economic and social development. Chapter 6: Features of the exercise of the powers of the organs of the State authority, local self-government bodies, and the control agencies for the payment of premiums in the territory of the advanced state Social and Economic Development Article 22. The exercise of powers by the federal organs of the executive power, the control agencies for the payment of insurance premiums on the territory of advanced socio-economic development 1. The federal executive authorities, the monitoring bodies for the payment of insurance contributions shall exercise their powers in the territory of priority social and economic development in accordance with the legislation of the Russian Federation, taking into account the provisions of the law of the Russian Federation. of this Federal Law. 2. The powers of the federal executive authorities, the supervisory bodies for payment of insurance contributions on the territory of priority social and economic development may be carried out by specially created, including in the territory of the first part. Social and economic development, units of the federal executive branch, units of the monitoring bodies for payment of insurance contributions by: 1) in the sphere of internal affairs; 2) for implementation Monitoring, oversight and provision of public services in the area of migration; 3) to exercise oversight and control in the field of civil defence, protection of the population and territories against natural and man-made emergencies, fire safety; 4) to carry out functions OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION State registration of legal entities, natural persons quality of individual entrepreneurs, peasant (farmer) holdings; 6) in the field of customs; 7) to exercise control and supervision functions in the field of sanitary and epidemiological well-being. (...) (...) (...) 9) for the Federal Public oversight; 10) to exercise control over the correctness, completeness and timeliness of the payment (s) of insurance contributions to public extrabudgetary funds. 3. The establishment and operation of specially created units of the federal executive branch, the units of the insurance bodies for the payment of insurance contributions referred to in part 2 of this article shall be established by appropriate The federal executive authorities and the supervisory bodies for the payment of insurance contributions in agreement with the authorized federal authority. 4. In the case of establishment of special units referred to in Part 2 of this article, the implementation of the powers of federal executive authorities, insurance bodies for payment of insurance funds in the territory of priority social and economic development Contributions to the areas specified in Part 2 of this article shall not be permitted. 5. The financial support for the activities of specially created units of the federal executive authorities, the insurance bodies for the payment of insurance contributions referred to in Part 2 of this Article shall be provided from the federal budget; In accordance with the budgetary legislation of the Russian Federation, the budgets of State extrabudgetary funds are financed. Article 23. The powers of the state authorities of the constituent entities of the Russian Federation, the local self-government bodies in the territory of the leading social and economic development 1. The powers of the State authorities of the constituent entities of the Russian Federation in the territory of priority social and economic development shall be exercised in accordance with the legislation of the Russian Federation, with the exception of those reserved for this purpose. The federal law is the competence of the authorized federal body or the management company, including the organization and carrying out of the activities provided for in the legislation of the Russian Federation on energy saving and on the promotion of energy efficiency. efficiency. 2. The powers of local self-government bodies in the territory of priority social and economic development shall be exercised in accordance with the legislation of the Russian Federation, with the exception of the powers assigned to it by this Federal Act. The competence of the authorized federal authority or the management company, including the organization and carrying out of activities under the legislation of the Russian Federation on energy saving and on improving energy efficiency. Article 24. Features of the implementation of the state control (supervision) and municipal control of territory of advanced social and economic development 1. Federal State control (supervision), regional state control (supervision) and municipal control in the territory of advanced social and economic development in relation to residents of the territory of priority social and economic development. The development is carried out by the duly authorized federal executive authorities, the executive authorities of the constituent entity of the Russian Federation and the local authorities (hereinafter referred to as State oversight bodies) and bodies of municipal control) in accordance with the law of the Russian Federation. 2. In relation to the implementation of State control (supervision) in the territory of advanced social and economic development, organization and conduct of tests of residents of the territory of priority social and economic development, apply the provisions of Federal Act No. 294-FZ of 26 December 2008 on the protection of the rights of legal persons and individual entrepreneurs State control (oversight) and municipal administration " taking into account the characteristics of the organization and the carrying out of the checks set out in this article. 3. Routine checks on individual types of state control (supervision) and municipal control are carried out by the state control (supervision) and municipal control authorities in the form of joint inspections. Types of State control (supervision) and municipal control, in which routine inspections are carried out in the form of joint inspections, and the procedure for conducting such checks shall be established by the Government of the Russian Federation. Annual plans for scheduled inspections are subject to approval by the authorized federal authority. 4. The period of routine inspection shall be no more than fifteen working days from the date of commencement of the inspection. In the case of one resident of the priority social and economic development territory, which is a subject of small business, the total duration of scheduled inspections may not exceed forty hours for a small enterprise and 10 Microenterprise hours per year. In exceptional cases involving complex and (or) lengthy special investigations and examinations on the basis of reasoned proposals of officials of the State control (supervision) and municipal authorities The inspection period is extended, but not more than 10 working days for small businesses and for no more than 10 hours for micro-enterprises. 5. In the course of a planned inspection of violations by the residents of the territory of advanced social and economic development of the legislation of the Russian Federation, officials of state control (supervision) and municipal control bodies issue a prescription for the elimination of violations to the residents of the territories of advanced social and economic development. A copy of the order for the elimination of violations no later than three days from the date of the planning of the results of the planned inspection shall be granted to the resident of the territory of priority social and economic development or to his representative under The receipt shall be transmitted in another manner showing the date of receipt of such an order by the residents of the territory of priority social and economic development or by its representative. If, in these ways, it is not possible to order the elimination of the violations to the resident of the territory of the advanced social and economic development or his representative, it shall be sent by registered mail by registered mail and shall be deemed to be received. after six days from the date of its dispatch. 6. State control (supervision) and municipal control authorities carry out an unscheduled inspection of the residents of the territory of advanced social and economic development after two months from the date of issuance of the order to eliminate violations. In the event that more than two months are required for the elimination of violations, an exceptional inspection shall be carried out within the time limits specified in the order for the elimination of the violations, but not later than within six months from the date of such issuance. 7. If the resident of the territory of advanced social and economic development is not carried out by the resident of the territory of the territory of the territory of the region, the order to eliminate the violations prior to the unscheduled inspection agreement on the implementation of the activity may be terminated and the status of the resident of the territory may be terminated. " Leading economic and social development may be terminated by a court order on the basis of a statement made by the authorized federal body. 8. The exceptional checks shall be carried out in consultation with the authorized federal authority in the manner prescribed by them. An exceptional check may not exceed five working days. These provisions do not apply to unscheduled inspections in the exercise of federal State control over the protection of State secrets. 9. Residents of priority social and economic development during state control (supervision) and municipal control authorities have the right: 1) to be present during events on control, give explanations on issues related to the subject of verification; 2) receive information provided by Russian Federation regulatory legal acts; 3) Monitoring activities and their indication of their knowledge of the the results, consent or opposition thereto, as well as certain actions by officials of State control (oversight) and municipal control authorities; 4) to appeal against actions (inaction) of officials of the authorities State control (supervision) and municipal control bodies in administrative and/or judicial proceedings in accordance with the legislation of the Russian Federation. 10. The tax authorities and customs authorities shall carry out respectively the tax control and customs control in the territory of advanced social and economic development in accordance with the legislation of the Russian Federation and notify the Commissioner. The federal authority for the violations detected. Article 25. Application of the customs procedure of the free customs area on the territory of advanced socio-economic development 1. The Federal Law defines the application in the territories of advanced social and economic development of the customs procedure of the free customs zone established by the customs laws of the Customs Union. For the purposes of the application of the customs procedure of the free customs zone in the territory of advanced social and economic development, such territory is equated with the special economic zone established under the Agreement on Free Trade and Development and the Free Trade Area. (special, special) economic zones on the customs territory of the Customs Union and customs procedure of the free customs zone of 18 June 2010 (hereinafter referred to as the Agreement on Free Economic Zones). 2. The Customs procedure of the free customs zone is applied on the territories of the advanced social and economic development, where a zone of customs control has been established, which means land plots for the purposes of this Federal Law. Buildings, rooms, open spaces located in the territory of priority social and economic development and owned or leased by the residents of the territory of advanced social and economic development (hereinafter-the territory of the territory) of economic and social development). 3. Foreign goods placed under the customs procedure of a free customs zone, goods manufactured (obtained) using foreign goods placed under the customs procedure of a free customs zone, and goods made (received) with the use of foreign goods placed under the customs procedure of the free customs zone and goods of the Customs Union can be located and used only in areas of priority social and economic development, except as set out in the Agreement on the economic zones. 4. Procedures and technologies for customs operations in respect of goods, including vehicles imported or brought into the areas of priority social and economic development in which the customs procedure is free The customs zone, which is exported from such areas, is determined by the federal executive authority in the field of customs. 5. The decision to establish a zone of customs control on the territory of the territory of advanced social and economic development for the purposes of the application of the customs procedure of the free customs zone shall be made by the customs authority on the basis of a statement by the resident. The territory of advanced social and economic development, drawn up in an arbitrary written form, in the manner prescribed by articles 163 (13) and (14) of article 163 of the Federal Law dated 27 November 2010 N 311-FZ On Customs in the Russian Federation " and, subject to the condition of the equipment and the development of the territory of the territory of advanced social and economic development for the purposes of customs control. 6. The requirements for the equipment and the development of the territory of priority social and economic development for the purposes of customs control are determined by the federal executive authority competent in the field of customs affairs, in agreement with by a federal authority. 7. Procedure for the identification of foreign goods, placed or placed under the Customs procedure of a free customs zone, in goods manufactured (obtained) using foreign goods placed under a free customs procedure The customs zone is established by the federal executive authority in the field of customs. 8. Residents of priority social and economic development are obliged to keep records of goods placed under the customs procedure of free customs zone and goods manufactured (received) with the use of foreign goods placed under Customs procedure of the free customs zone and report on such goods to the customs authority. 9. Procedures for the treatment of goods placed under the customs procedure of a free customs zone and goods manufactured (received) with the use of foreign goods placed under the customs procedure of the free customs zone, forms of reporting on Such goods, the procedure for filling these forms, the procedure and deadlines for the submission of such goods to the customs authority shall be established by the federal executive authority competent in the field of customs. Chapter 7: Measures for the creation and development of territories leading social and economic development Article 26. The special features of urban development activities in connection with the placement of objects of the infrastructure of the territory of the priority social and economic development 1. The Commissioner of the Federal Authority decides on the preparation of documentation for the planning of the territory of priority social and economic development. 2. The planning documentation for the priority social and economic development territory is prepared by the managing company. 3. Documentation on the spatial planning of the territory of priority social and economic development is approved without holding public hearings. 4. Preparation and approval of documentation for the spatial planning of the territory of priority social and economic development is allowed in the absence of territorial planning documents. 5. The type of land permitted is determined in accordance with the planning documentation of the territory of priority social and economic development. 6. Pending authorization for the construction of facilities necessary for the accommodation of infrastructure facilities in the advanced social and economic development areas, preparatory work can be carried out from the date of submission of the project documents, (a) The need for the implementation of the Convention on the Rights of the The list of preparatory works permitted prior to the construction permit is established by the authorized federal authority, in consultation with the federal executive body exercising the functions of The formulation of public policies and regulatory and regulatory measures in the area of construction. 7. In order to obtain permits for the construction of linear objects required for the creation of priority social and economic development territories, and for commissioning of such facilities, the provision of land-planning schemes for land plots is not is required. However, the regulations set out in article 51, paragraph 2, of the Russian Federation's [ [ Shipbuilding Code]] do not apply and the authorized federal The Authority shall verify the conformity of the project documents necessary for the creation of the territories ahead of the social and economic development of the objects for the planning of the territory and the projects of the territory of the territory. Article 27. Features of the state ecological expertise of the project documentation the infrastructure of the infrastructure of the territory of the advanced socio-economic development 1. State ecological expertise, including redesign, design documentation of infrastructure facilities of priority social and economic development territories for which under Federal Law dated 23 November 1995 N 174-FZ" On ecological expertise "and Urban Code of the Russian Federation Such expertise shall be conducted subject to the requirements of the Federal Law on project documents, materials and other documents submitted directly to the federal authority by the Employer The executive branch, which is authorized to carry out State environmental expertise, or the executive body of the constituent entity of the Russian Federation, authorized to conduct State ecological expertise. 2. The duration of the State environmental impact assessment of the project documents of the infrastructure facilities of the territories of advanced social and economic development referred to in Part 1 of this article may not exceed forty-five days after its completion. Full payment. Article 28. The peculiarities of the compulsory alienation of land plots (land plots) and (or) immovable property located on them property, other property for state needs 1. Forced alienation of land plots (land seizure) and (or) immovable property located on them, other property for public needs, for the purpose of locating the infrastructure of the territories in advance Social and economic development shall be carried out in accordance with the procedure established by civil law and land legislation, taking into account the circumstances set out in this article. 2. The decision on compulsory alienation of land plots (land plots) and (or) immovable property located on them, other property on the territory of priority social and economic development is taken by the Commissioner The Federal Authority, at the request of the managing company. 3. The management company provides all the necessary actions for the enforcement of the decision on the compulsory alienation of land plots (land plots) and (or) the immovable property located on them, other property, including To carry out, on behalf of the authorized federal authority, an assessment of the immovable property seized, the implementation of the necessary cadastral works, the holding of negotiations with the right holders of the immovable property seized. 4. The assessment report is prepared by the assessor at the request of the authorized federal authority who decided to seize the immovable property. Article 29. Land reservation considerations 1. Before taking a decision on the forcible alienation of the land plot (seizing land) for the purpose of locating the infrastructure of the territory of priority social and economic development, the authorized federal authority in accordance with the procedure established by the law OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 2. Land, reserved for the purpose of placing infrastructure development facilities in the area of priority social and economic development, may not be granted to private property, as well as to be the objects of transactions envisaged civil law. Article 30. { \field { \field } { \field { \field } { \field } { \field { \field } { \field } { \field { \field } { \field { \field { \field } { \field } { \field } For the purpose of locating the infrastructure of the territories of advanced social and economic development, it is permissible to establish easements, including in respect of a land in the state or municipal property, in The procedure laid down in the Land and Civil Law, taking into account the features of this Federal Act. 2. The public servier shall be determined by the decision of the authorized federal authority on the basis of a statement by the person carrying out the activity for which the easements are established (hereinafter referred to as the holder). Such persons include organizations that construct and (or) operate infrastructure facilities in the area of priority social and economic development. Serviet for a land in state or municipal property shall be established by an agreement concluded in accordance with the procedure established by Land Code of the Russian Federation. 3. The establishment of easements in order to place the infrastructure of the territories of priority social and economic development is carried out without public hearings. 4. Within seven working days from the date of the decision to establish the easements, the decision is placed on the official website of the authorized federal authority on the Internet. 5. The payment for easements is carried out at the expense of the servis owner. 6. The financing of the work required for the establishment of the easements is carried out at the expense of the servis holder. Article 31. Features of the location of infrastructure objects the leading social and economic development on forest land 1. In order to accommodate the infrastructure of the territories of advanced social and economic development, it is possible to place appropriate facilities on the land of the forest fund. 2. In order to accommodate the infrastructure of the area of advanced social and economic development in forests, selective and solid forest stands are permitted (except in cases provided for by Russian Federation Forest Code and other legislative acts of the Russian Federation). 3. The economic regulation of priority social and economic development before its approval is subject to approval by the authorized federal authority. Chapter 8: On the peculiarities of the establishment and functioning of the Russian Far East Development Institutions, as well as the separate measures of State support for the constituent entities of the Russian Federation, which are part of the Far East federal district Article 32. The objectives of the establishment and conditions of operation of the Russian Far East Development Institutions are the Government of the Russian Federation in order to comprehensively address and comprehensively address the priority social and economic development The Far East creates commercial and non-profit organizations (development institutes) providing: 1) financing and supporting projects implemented in priority social and economic development areas, as well as support for other projects socially oriented projects, including in the agro-industrial sector; 2) attracting residents of priority social and economic development, direct investment; 3) development of human capital and promotion of employment of residents of the territory of advanced social and economic development. Article 33. Selected measures of state support for the development of the business activities in the territories of the constituent entities of the Russian Federation, which are part of the Far Eastern Federal District 1. In order to advance the social and economic development of the Far East, to attract investments in the creation of new and modernization of existing production enterprises, a program of investment and entrepreneurial development is being developed and adopted. Activities for each constituent entity of the Russian Federation in the Far Eastern Federal District (hereinafter referred to as the programme). 2. The program is developed by the authorized federal body jointly with the supreme executive body of the constituent entity of the Russian Federation, which is part of the Far Eastern Federal District, and must define: 1) goals, objectives and time frames; 2) the economic activities covered by the program; 3) the rules for selecting program participants, including requirements for them; 4) the order of acquisition and program participant status; 5) requirements for The amount of capital investment, depending on the type of economic activity, 3. The program, agreed with the supreme executive body of the State entity of the Russian Federation, part of the Far Eastern Federal District, is submitted to the Government of the Russian Federation by an authorized federal body and OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION Chapter 9: The special features of the creation of priority social and economic development areas in the mono-profile municipal formations of the Russian Federation (mono-urban) Article 34. The procedure for the creation of the territories of advanced social and economic development in the territories of the Russian Federation's mono-profile municipal formations 1. The territory of priority social and economic development is established in the order established by the Government of the Russian Federation in the territories of the monoprofile municipal formations of the Russian Federation (monocities) with the most difficult Social and economic situation included in the list approved by the Government of the Russian Federation, with the exception of the municipalities in which priority social and economic development territories have been established in accordance with with the present Federal Law. 2. The provisions of this Federal Law shall not apply to the territories of advanced social and economic development referred to in part 1 of this article, except in the case of paragraphs 3, 4, 8, 9 of article 17 of this Federal Act. 3. The residents of the priority social and economic development territories referred to in Part 1 of this article shall be recognized as legal entities, which are commercial organizations, with the exception of State and municipal unitary enterprises, Financial organizations, including credit and insurance organizations and professional market participants, with agreements on the implementation of activities in priority social and economic development areas THE RUSSIAN FEDERATION The local self-government of the municipalities referred to in part 1 of this Article, included in the register of residents of the priority social and economic development territories referred to in Part 1 of this Article, which shall be concurrent with the following: Requirements: 1) the registration of a legal entity is carried out in the territory of the municipal entity specified in Part 1 of this Article; 2) the activity of a legal person is carried out exclusively in the territory The municipal education referred to in Part 1 of this Article; (3) The legal entity shall implement an investment project in the territory of the municipality referred to in Part 1 of this article which meets the requirements established by the Government of the Russian Federation; 4) a legal person is not is a grado-forming organization of the monogram municipal formation of the Russian Federation (mono-city) or its subsidiary. 4. For the purposes of this article, the constituent organization of the monogram municipal formation of the Russian Federation (mono-city) means the organization (a branch of a legal entity) that carries out activities in the territory of the monogram OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION of which at least 20 per cent of the The number of employees of all organizations working in the territory of the municipality. 5. Additional requirements for residents of the territories of advanced social and economic development referred to in part 1 of this article may be established by the Government of the Russian Federation. 6. The register of residents of the territories of advanced social and economic development referred to in part 1 of this article shall be maintained in accordance with the procedure established by the Government of the Russian Federation. 7. In relation to the territories of advanced social and economic development in the territories of monocities, the authorized federal body is authorized by the Government of the Russian Federation to the federal executive authority in the field of coordination The activities of the public authorities to ensure the stable development of monocities. Chapter 10: Final provisions Article 35. Transitional provisions 1. Within three years of the entry into force of this Federal Act of the territory of priority social and economic development, may be established in the territories of the constituent entities of the Russian Federation, which are members of the Far Eastern Federal District, as well as in the territories of monorocities with the most difficult socio-economic situation included in the list approved by the Government of the Russian Federation, in accordance with the procedure set out in chapter 9 of this Federal Act, after three years with of the present Federal Law-on the Territories In the territories of closed administrative and territorial entities of the Russian Federation, the territories of advanced social and economic development may be established starting from 1 January 2016. (In the wording of the Federal Law No. N 213-FZ) 2. In relation to territories of advanced social and economic development in the territory of the Far Eastern Federal District, with the exception of the territories of monocities, the authorized federal body is the authorized Government of the Russian Federation The Federation is a federal executive body for coordinating the implementation of state programs and federal targeted programs on the territory of the Far Eastern Federal District. Article 36. Entry into force of this Federal Law This Federal Law shall enter into force 90 days after its official publication. President of the Russian Federation Vladimir Putin Moscow, Kremlin December 29, 2014 N 473-FZ