Advanced Search

On Amendments To Certain Legislative Acts Of The Russian Federation With Regard To Countering Illicit Financial Transactions

Original Language Title: О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в части противодействия незаконным финансовым операциям

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
RUSSIAN FEDERATION FEDERAL LAW amending certain pieces of legislation of the Russian Federation to counter illegal financial transactions Adopted by the State Duma on June 11, 2013 Approved by the Federation Council on 26 June 2013 (In the wording of federal laws from 21 December 2013 N 375-FZ; dated 21.07.2014 N 218-FZ; dated 21.07.2014. N 238-FZ; dated 29.12.2014 N 460-FZ; dated 29.06.2015 N 210-FZ) Article 1 Article 26 of the Federal Law "About banks and banking activity" (in Federal Law of 3 February 1996 (Vedomoka) of the Federal Law of the RSFSR and the Supreme Soviet of the RSFSR, 1990, No. 27, art. 357; Legislative Assembly of the Russian Federation, 1996, No. 6, art. 492; 2001, N 33, est. 3424; 2003, N 27, sect. 2700; N 52, sect. 5033; 2004, N 27, sect. 2711; 2005, N 1, est. 45; 2007, No. 31, sect. 4011; N 41, est. 4845; 2009, N 23, sect. 2776; N 30, est. 3739; 2010, N 31, st. 4193; N 47, sect. 6028; 2011, N 7, sect. 905; N 27, sect. 3873; N 48, st. 6730; N 50, sect. 7351; 2012, N 27, est. 3588; N 50, sect. 6954; N 53, est. 7605; 2013, N 11, est. 1076; N 19, est. 2329) The following changes: 1) Part Three to declare invalid; 2) to add a new part of the fifth reading: "Help for operations and accounts of legal entities and individual entrepreneurs," The operations, accounts and deposits of individuals are issued on the basis of a judicial decision by the credit institution to the officials of the bodies authorized to carry out operational and search activities in the exercise of their functions of identification, prevention and control. to suppress crimes in accordance with their requests to the court, Under article 9 of Federal Act No. 144-FZ of 12 August 1995 "On operational and investigative activities", where there are indications of evidence of crimes being prepared, committed or committed, as well as persons preparing them, who commit or have committed, if there is not sufficient data to resolve the issue of the institution of criminal proceedings. The lists of these officials are established by the normative legal acts of the respective federal executive authorities. "; 3) Part 5 is considered part six; 4) is considered part of the seventh and recognize its lapel; 5) part seven-twenty-fifth to read as parts of the eighth to twenty-sixth; 6) complete the parts of the twenty-seventh and twenty-eighth of the following content: " Information the opening or closing of accounts, deposits (deposits), changes The accounts of the accounts, deposits (deposits) of organizations, citizens carrying out business activities without the education of a legal entity, natural persons, the granting of the right or the termination of the rights of organizations and citizens exercising business without legal entity, use corporate electronic means of payment for transfers of electronic money, repayments of corporate electronic means of payment in electronic form is reported by the credit institution to the tax authorities in the order, OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION Details of the existence of accounts, deposits (deposits) and (or) cash balances in accounts, deposits (deposits), account transactions, deposits (deposits) of organizations, citizens doing business without The formation of a legal entity and natural persons shall be provided by the credit institution to the tax authorities in accordance with the procedure established by the legislation of the Russian Federation on taxes and fees. ". Article 2 Article 7-1 of the Russian Law Federation dated 21 March 1991 N 943-I " On the taxation authorities of the Russian Federation " (Vedomas of People's Deputies of the RSFSR and Supreme Soviet of the RSFSR, 1991, N 15, p. 492; Legislative Assembly of the Russian Federation, 1999, No. 28, sect. 3484; 2011, N 48, sect. 6730; 2012, N 50, sect. 6954; 2013, N 19, sect. 2329) to be supplemented with a third reading: " Tax authorities, with the consent of the employees (their spouses and minor children) of organizations with State participation, shall submit to the public authorities the available to them. Information on the size and sources of income of these persons in the cases and in the manner determined by the normative legal acts of the President of the Russian Federation, the Government of the Russian Federation. ". Article 3 Article 32-1 of the Law Russian Federation dated November 27, 1992 N 4015 -I " On the organization of the insurance business in the Russian Federation " of the Russian Federation, 1993, 56; Legislative Assembly of the Russian Federation, 1998, No. 1, art. 4; 2003, N 50, sect. 4858; 2005, N 10, sect. 760; 2009, N 44, sect. 5172) supplement paragraphs 6 to 11 with the following: " 6. The persons referred to in paragraphs 1 and 2 of this article, as well as members of the board of directors (supervisory board), members of the collegiate executive body of the subject of the insurance business may not be: 1) persons who carried out the functions of a single executive body of financial organizations at the time the organizations committed the violations for which they were revoked (revoked) of the licence to carry out the relevant activities or violations, for which the specified licences have been suspended and the The licence has been revoked (revoked) as a result of the failure to remedy these violations, if less than three years have elapsed since the date of such revocation (revocation). At the same time, the financial institution, for the purposes of this Law, refers to a professional participant in the securities market, the clearing organization, the managing company of the investment fund, the mutual fund of the investment fund and the non-State pension fund fund, specialized depository of the investment fund, mutual fund and non-State pension fund, equity investment fund, credit institution, insurance organization, non-State pension fund, trading organizer; 2) persons for whom no the period in which they are deemed to have been subjected to administrative punishment in the form of disqualification; 3) persons who have uncollected or unexpuned criminal records for crimes in the field of economic activity or crimes against them State authority. 7. The current member of the board of directors (supervisory board) shall, when the circumstances referred to in paragraphs 1 to 3 of paragraph 6 of this article shall be deemed to have been eliminated from the date of the entry into force of the relevant decision of the authorized body or of the court. 8. A natural person who has an unfixed or unexpuned criminal record for an offence in the sphere of economic activity or a crime against State authority is not entitled, directly or indirectly (through persons under his or her control), independently or jointly with other persons, related fiducials, and (or) a simple partnership, and (or) an assignment, and (or) a joint stock agreement and (or) other agreement subject to the exercise of the rights certified shares (shares) of the insurance organization, to obtain the right to dispose of 10 or more The share of voting shares (shares) constituting the statutory capital of an insurance organization. 9. Person who, directly or indirectly (through persons under his or her control), independently or jointly with other persons, related contracts of trust management of property, and (or) simple partnership, and (or) instructions, and (or) joint-stock The agreement, and the (or) other agreement, the subject of which is the exercise of the rights certified by the shares (shares) of the insurance organization, has obtained the right to dispose of 10 or more per cent of the voting shares (shares) constituting the voting shares. authorized capital of insurance company, obligation to notify insurance company The organization and the body of insurance supervision are in the order and deadlines set by the regulatory legal acts of the insurance supervisory authority. 10. The Authority has the right to request and receive information on persons who, directly or indirectly (through their persons under their control) or jointly with other persons, in the exercise of their supervisory functions, related trust management contracts, and (or) a simple partnership, and (or) an assignment, and (or) equity agreement, and (or) other agreement, the subject of which is the exercise of the rights certified by shares (shares) insurance organizations, have the right to dispose of 10 per cent or more of the votes, The share of the voting shares (shares) constituting the authorized capital of the insurance company. 11. If the notification referred to in paragraph 9 of this article is not received by an insurance organization or from the notice given, it follows that a person who has the right or indirectly to dispose of 10 or more of the votes attributable to the voters The shares (shares) constituting the statutory capital of an insurance organization do not meet the requirements laid down in paragraph 8 of this article, the person in charge shall be entitled to an order not exceeding 10 per cent of the votes attributable to voting shares (shares) constituting the statutory capital of an insurance company. However, the remaining shares (shares) belonging to the said person shall not be counted in the determination of the quorum for the general meeting of the shareholders (participants) of the insurance organization. ". Article 4 class="doclink "href=" ?docbody= &prevDoc= 102166333&backlink=1 & &nd=102033239" target="contents"> Civil Code of the Russian Federation, 1994, N 32, article. 3301; 2002, N 12, est. 1093; 2006, N 2, sect. 171; N 52, sect. 5497), the following changes: 1) Article 51, amend to read: " Article 51. State Registration of Legal Persons 1. The legal entity is subject to State registration in the authorized State body in accordance with the procedure provided for by the Law on the State Registration of Legal Persons. 2. State registration data are incorporated into a single public register of legal persons. A person who relies in good faith on the data of a single public register of legal entities has the right to presume that they correspond to valid circumstances. The legal entity shall not be entitled to refer to data not included in the said register, as well as to the false data contained therein, except in the case of a person who has been placed on the data of a single State register of legal persons. If the relevant data are included in the register as a result of wrongful acts by a third person or by another means other than the will of the legal person. The legal person is obliged to pay damages to other participants in the civil service due to the failure to submit, late submission or submission of false data about it to a single public registry Legal entities. 3. Prior to the State registration of a legal entity, amendments to its charter or the inclusion of other data not related to the amendment of the Statute, the public register of legal persons is obliged by the authorized State authority to conduct the procedure in the order and in the The time limit provided for by law is to verify the validity of the data to be included in the register. 4. In the cases and in the manner prescribed by the law on the State registration of legal persons, the authorized State authority is required to inform the persons concerned in advance of the forthcoming State registration of the amendments to the Statute The legal entity and the forthcoming incorporation of the data into a single state register of legal entities. The persons concerned are entitled to submit objections to the authorized State body for the pending State registration of changes to the Charter of the legal person or the forthcoming inclusion of data in a single State Register of legal persons in accordance with the procedure provided for by the Law on the State Registration of Legal Persons. It is the duty of the public authority to examine these objections and to take the appropriate decision in order and within the time limit provided for by the law on the State registration of legal entities. 5. The refusal to register a legal entity and its incorporation into a single public register of legal persons is permitted only in the cases provided for by the Law on the State Registration of Legal Persons. Refusal of State registration of a legal person and avoidance of such registration may be challenged in court. 6. The State registration of a legal entity may be declared null and void by a court in connection with its gross violations of the law, if these violations are irrecoverable. The inclusion in a single public register of legal persons of legal persons may be challenged in court if such data are unreliable or are included in the said registry, in violation of the law. 7. Losses caused by the illegal refusal to register a legal entity, evasion of State registration, inclusion in a single State register of legal entities of false data on a legal person or a breach of order The State registration provided for by the law on the State registration of legal persons, due to the fault of the authorized State body, shall be compensated by the execution of the Russian Federation. 8. The legal entity is considered to be established and the legal entity is considered to be included in a single public register of legal persons from the date of entry into the register. "; as follows: " In case of insufficient property of the liquidated legal entity to satisfy the claims of creditors, or where there are signs of bankruptcy of a legal person, the liquidation commission is obliged to apply to the Arbitration Court with a declaration of bankruptcy of a legal person. ". Article 5 Article 11 of Federal Law of 12 August 1995 N 144-FZ "On Investigative Activities" (Legislative Assembly Russian Federation, 1995, N 33, Art. 3349; 2008, N 18, 100 1941; N 52, sect. 6235; 2011, N 1, sect. (16) The following changes: 1) to add a new part of the third content: " Search results can be sent to the tax authorities for use in exercising control powers and supervision of compliance with the law on taxes and fees, to ensure the representation of the interests of the state in bankruptcy cases, as well as in the exercise of the powers in the sphere of state registration of legal entities. "; 2) Part Three consider the words "the body of inquiry, the investigator or the court" to be a part of the fourth Replace "body of inquiry, investigator, tax authority or court"; 3) Part Four as Part Five. Article 6 Amend article 859 of Part Two of the Russian Civil Code (Legislative Assembly of the Russian Federation Federation, 1996, N 5, sect. 410; 2005, N 30, est. 3100) the following changes: 1) add the following: " 1-2. The bank has the right to dissolve the bank account in the cases established by law, with a mandatory written notification of the customer. The bank account is considered terminated at the expiration of 60 days from the bank's notice of termination of the bank account agreement. From the bank's notice of termination of the bank account to the day when the contract is considered to be avoided, the bank is not entitled to perform transactions on the bank account of the customer, except for the accrual transactions. interest under the bank account agreement, listing the mandatory payments to the budget and operations referred to in paragraph 3 of this article. "; 2), paragraph 3, should be added to the following paragraph: " In the case of Non-appearance of the client for receipt of cash balance in the account during 60 days from the date on which the bank issued notice of termination of the bank account or the bank's failure to instruct the customer to transfer the balance of the balance of cash to another account, the bank must be credited The Bank of Russia's special account, the order of opening and maintenance of which, as well as the procedure for the credit and return of funds from which is established by the Bank of Russia. ". Article 7 Article 7 dated 22 April 1996 N 39-FZ " On the securities market " (Russian Federation Law Assembly, 1996, N 17, p. 1918; 2002, N 52, sect. 5141; 2004, N 31, est. 3225; 2005, N 11, st. 900; N 25, 100 2426; 2006, N 2, st. 172; 2007, N 1, est. 45; N 22 2563; N 50, sect. 6247, 6249; 2009, N 18, st. 2154; N 48, sect. 5731; 2010, N 31, est. 4193; N 41, sect. 5193; 2011, N 7, sect. 905; N 23, st. 3262; N 48, sect. 6728; N 50, st. 7357; 2012, N 53, est. 7607) The following changes: 1) Article 10-1, amend to read: " Article 10-1. Requirements for the management and employees of the securities market participant 1. Member of the board of directors (supervisory board), member of the collegiating executive body, sole executive body, head of the branch of professional participant of securities market, head of internal control service, supervisor of the securities market, the official responsible for the organization of the risk management system (the head of the individual entity responsible for the organization of the risk management system); Head of the structural unit of the credit institution, The professional participant of the securities market, or the head of a separate structural unit of the professional participant of the securities market in case of combining the said professional participant The professional activity in the securities market cannot be: persons who performed the functions of the sole executive body of financial organizations at the time the organizations committed the violations for which they were responsible revoked (revoked) licenses for the respective (a) In the case of a violation of the rights of the child, a person who has not been in the process of being subject to the authorization of the licence has not been authorized to do so. At the same time, a financial institution for the purposes of this Federal Law refers to a professional participant in the securities market, the clearing organization, the managing company of the investment fund, the mutual investment fund and the private sector. pension fund, specialized depository of investment fund, mutual fund and non-State pension fund, equity investment fund, credit institution, insurance organization, non-State pension fund Foundation, Trade Organizer; person, in relation to that did not expire during which they are deemed to have been subjected to administrative penalties in the form of disqualification; persons who have an unfixed or unexpuned criminal record for crimes in the field of economic activity or crime against State authority. The current member of the board of directors (supervisory board) shall be deemed to have discharged from the date of entry into force of the relevant decision of the authorized body or the court. 2. Election (appointment) of a person exercising the functions of the sole executive, head of the internal control service, the controller of a professional participant in the securities market, as well as the function of the head of the structural unit, A professional participant of the securities market (in case of combining the activities of a professional participant in the securities market with other activities) is permitted with the prior consent of the federal government. The executive branch of the securities market. The requirements of this paragraph shall not apply to the election (appointment) of a person exercising the functions of a single executive body, a credit institution engaged in the activity of a professional participant in the securities market. 3. A professional participant in the securities market shall notify the federal executive branch of the securities market in writing of all intended appointments to the posts referred to in paragraph 2 of this article. The notification shall contain information demonstrating compliance with the requirements set out in paragraph 1 of this article. The Federal Executive of the Securities Market Authority, within 10 working days of receipt of the notification, consents to the said appointments or presents a reasoned refusal in writing. Such refusal shall be permitted in the event of a failure of the candidate to comply with the requirements set out in paragraph 1 of this article or in the event of incomplete or inaccurate notification. 4. A professional participant in the securities market is obliged to notify in writing the federal executive branch of the securities market of the release from office of the persons referred to in paragraph 1 of this article, not later than the working day, Adoption of the agenda. 5. The professional participant of the securities market is obliged to send a written notification to the federal executive branch of the securities market on the election (release) of the members of the board of directors (supervisory board) and members The collegiating executive body of a professional participant in the securities market within three days from the day of the corresponding decision. (Spaged by Federal Law of 29.12.2014) N 460-FZ 2) (Spconsumed by Federal Law of 29.06.2015) N 210-FZ) Article 8 Amend the Criminal Code of the Russian Federation (Assembly of Russian legislation, 1996, N 25, 100 2954; 1998, N 26, est. 3012; 1999, N 28, sect. 3491; 2001, N 33, article 3424; N 47, sect. 4404; 2002, N 10, est. 966; N 19, est. 1795; N 26, est. 2518; 2003, No. 11, sect. 954; N 50, sect. 4848, 4855; 2004, N 30, st. 3091; 2005, N 52, sect. 5574; 2006, N 31, sect. 3452; 2007, N 1, est. 46; N 16, est. 1822; N 50, sect. 6248; 2008, N 20, sect. 2251; N 52, sect. 6235; 2009, N 18, sect. 2146; N 31, st. 3922; N 44, est. 5170; N 52, sect. 6453; 2010, N 1, st. 4; N 15, sect. 1756; N 19, st. 2289; N 21, est. 2525, 2530; N 25, st. 3071; N 27, sect. 3431; N 31, est. 4193; 2011, N 11, sect. 1495; N 19, est. 2714; N 29, st. 4291; N 30, est. 4598; N 50, st. 7343, 7361, 7362; 2012, N 10, st. 1166; N 31, est. 4330; N 47, st. 6401; N 50, sect. 6954) The following changes: 1) the second article 46 should be redrafted to read: " 2. The fine shall be set at five thousand to five million rubles, or in the amount of wages or other income of the convicted person for a period of two weeks to five years, or is calculated in the amount, multiple times the value of the item or the amount of the commercial Bribery, bribe or sum of money and (or) value of money instruments. A maximum of five hundred thousand roubles or any other income of the convict over three years may be appointed only in cases specially provided for in the relevant articles of the Special Part of this Code; Exempting the amount of the fine on the basis of a multiple of the amount of the commercial bribery, the bribe or the sum of the illegally displaced funds and (or) the value of the monetary instruments. A fine calculated on the basis of a multiple of the sum of the commercial bribery, the bribe or the sum of the illegally displaced funds and (or) the value of the monetary instruments shall be fixed to the amount of the commercial bribery, the bribe or the sum of money. The sum of money and (or) the cost of monetary instruments, but cannot be less than twenty-five thousand roubles and more than five hundred million roubles. "; 2) in the paragraph of the first article 104-1 after the figures" 171-2, " to supplement the numbers "174, 174-1,", the words "Articles 226-1 and 229-1" to read "Articles 200-1, 226-1 and 229-1"; (3) Article 174 should read as follows: " Article 174. The legalization (laundering) of money or of other property acquired by other persons by criminal means 1. Financial transactions and other transactions involving funds or other assets known to be acquired by other persons by criminal means, in order to give a lawful form of possession, use and disposal of the said funds or other property- shall be punished by a fine in the amount of up to one hundred and twenty thousand roubles, or in the amount of wages or other income of the convicted person for a period of up to one year. 2. The same act committed in large size- is punishable by a fine of up to two hundred thousand roubles, or in the amount of the wage or other income of the convicted person for a period of one to two years, or forced labour for a period of up to five years. shall be punished by imprisonment for the term of up to five years with a fine of up to 50 thousand rubles. 3. The acts referred to in part one or two of this article, committed by: (a) by a group of persons by prior conspiracy; b) by a person using their official position,- shall be punished by force up to three years, with or without restriction of liberty for a period of up to two years, with deprivation of the right to hold certain positions or engage in certain activities for up to three years or without such deprivation or deprivation of liberty for a period of up to Five years with a fine of up to five thousand roubles or in the amount of wages or intuition or without the right to hold certain posts or engage in certain activities for a period of up to three years or without the right to engage in certain activities for a period of up to three years. 4. The acts provided for in part one or three of this article, committed by: a) by an organized group; b) in a particularly large size,- shall be punished by forced labour for up to five years with restriction shall be punished by imprisonment for the term of up to three years or with deprivation of the right to occupy determined positions or to engage in a determined activity for the term of up to three years or without it, or to imprisonment for a term of up to seven years with a fine of up to one person. 1 million rubles or other income of the convicted person up to five years of age or with deprivation of the right to hold certain posts or engage in certain activities for a period of up to five years or without it. Note. Financial transactions and other transactions involving a large amount of money or other property in this article and article 174-1 of the present Code recognize financial transactions and other transactions with funds or other transactions. " Article 174-1 of Article 174-1 of Article 174-1 shall be amended to Article 174-1. The legalization (laundering) of money or of other property acquired by the person in 1. Financial transactions and other transactions with money or other property acquired by a person as a result of the commission of a crime, in order to give a lawful form of possession, use and disposal of the said money The penalty shall be a fine in the amount of up to twenty thousand roubles or the amount of the wage or other income of the convicted person for up to one year. 2. The same act committed in large size- is punishable by a fine of up to two hundred thousand roubles, or in the amount of the wage or other income of the convicted person for a period of one to two years, or forced labour for a period of up to five years. shall be punished by imprisonment for the term of up to five years with a fine of up to 50 thousand rubles. 3. The acts referred to in part one or two of this article, committed by: (a) by a group of persons by prior conspiracy; b) by a person using their official position,- shall be punished by force up to three years, with or without restriction of liberty for a period of up to two years, with deprivation of the right to hold certain positions or engage in certain activities for up to three years or without such deprivation or deprivation of liberty for a period of up to Five years with a fine of up to five thousand roubles or in the amount of wages or intuition or without the right to hold certain posts or engage in certain activities for a period of up to three years or without the right to engage in certain activities for a period of up to three years. 4. The acts provided for in part one or three of this article, committed by: a) by an organized group; b) in a particularly large size,- shall be punished by forced labour for up to five years with restriction shall be punished by imprisonment for the term of up to three years or with deprivation of the right to occupy determined positions or to engage in a determined activity for the term of up to three years or without it, or to imprisonment for a term of up to seven years with a fine of up to one person. 1 million rubles or other income of the convicted person up to five years of age or without the deprivation of the right to hold certain positions or engage in certain activities for up to five years or without it. "; , to read: " Article 193. Adoration of the duties of repatriation of funds in foreign currency currency or currency of the Russian Federation 1. OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION On the account of the resident in banks located outside the territory of the Russian Federation, in accordance with the established procedure, due to the resident in accordance with the terms of foreign trade contracts (contracts) for goods transferred to non-residentsa the services provided to them, the information provided to them and the results of intellectual activity, including the exclusive rights to them, and the violation of the requirements of the currency legislation of the Russian Federation on the return to the Russian Federation of a resident's account in an authorized bank or on the account of the resident in OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION THE RUSSIAN FEDERATION goods, unfulfilled works, undelivered services, untransmitted information and the results of intellectual activity, including exclusive rights thereon,- is punishable by a fine of two hundred thousand to five thousand roubles or shall be punished by imprisonment for the term of up to three years or imprisonment for the term of up to three years. 2. The same acts committed: (a) in a particularly large size; b) by a group of persons by prior conspiracy or by an organized group; c) by using a false document; g) using A legal entity established to commit one or more offences relating to financial transactions and other transactions with money or other property- shall be punished by imprisonment for a term of up to five years. A fine of up to one million roubles or income from convicted persons up to or less than five years of age. Note. The acts referred to in this article shall be deemed to have been committed in a large amount if the sum of unassessed or unreturned funds in foreign currency or of the currency of the Russian Federation is repeated on several occasions or on several occasions for a period of one period. "The currency transactions conducted exceeded six million rubles, and in a particularly large amount-thirty million rubles."; 6) to supplement Article 193-1 with the following content: Article 193-1. The commission of currency transactions on the transfer of money in foreign currency or currency of the Russian Federation to account non-residents with the use of false documents 1. To exchange money in foreign currency or the currency of the Russian Federation in bank accounts of one or more non-resident banks with the representation of a credit institution with the authority of a currency agent Control, documents connected with such operations and containing false information about the grounds, purpose and purpose of translation,- is punishable by a fine of two hundred thousand to 5,000 rubles ($1,500,000) or an amount of of the convict's wages or other income for a period of one to three years, or shall be punished by imprisonment for the term of up to three years. 2. The act provided for in the first part of this article, committed: (a) in large size; b) by a group of persons by prior conspiracy; c) using a legal person created to commit one or more Several offences involving financial transactions and other transactions with money or other property- shall be punished by imprisonment for a term of up to five years with a fine of up to one million rubles, or in the amount of or other income of a sentenced person up to five years or without of that. 3. The acts referred to in paragraphs 1 or 2 of this article, committed: a) in a particularly large size; b) by an organized group,- shall be punished by imprisonment for a term of five to ten years with a fine in the case of The amount of up to one million rubles or the amount of wages or other income of the convicted person up to five years or without it. Note. The acts referred to in this article shall be deemed to have been committed in a large amount if the amount of the illegally transferred funds in foreign currency or currency of the Russian Federation is one or more times for a period of one year. Foreign currency transactions exceeded six million rubles, and in a particularly large amount-thirty million roubles. "; 7) the note to Article 194 should read: " Note. The payment of customs duties is recognized to be done in large part if the amount of unpaid customs payments for goods moved across the customs border of the Customs Union within the EurAsEC, including one or more goods The parties exceeded 1 million rubles, and in a particularly large amount-three million rubles. "; 8) to supplement Article 200-1 with the following content: Article 200-1. Cash-to-cash and/or monetary instruments 1. Illegal transfer through the customs border of the Customs Union in the framework of the EurAsEC in cash and (or) money instruments committed in large size- is punishable by a fine of three times up to 10 times The amount of illegally displaced cash and (or) the value of illegally transferred monetary instruments or the amount of wages or other income of the convicted person for a period of up to two years, or restriction of liberty for a period of up to two years, or -Forced labour for up to two years. 2. The act provided for in the first part of this article, committed: (a) in a particularly large size; b) by a group of persons- is punishable by a fine of 10 to 15 times the amount of illegally displaced persons Cash and (or) the value of illegally transferred monetary instruments or wages or other income of the sentenced person for up to three years, or restriction of liberty for a period of up to four years, or forced labour for up to four years. Notes. 1. The act referred to in this article shall be deemed to have been committed on a large scale if the amount of the illegally displaced cash and (or) the value of the illegally displaced monetary instruments exceeds the two-fold amount of cash The amount of money and/or the value of the traveler's checks, authorized by customs legislation of the Customs Union in the EurAsEC to travel without the written declaration. 2. The act referred to in this article shall be deemed to have been committed in a particularly large amount if the amount of the illegally displaced cash and (or) the value of the illegally displaced monetary instruments exceeds five times the amount Cash and (or) the value of the traveler's checks, authorized by the Customs Union Customs Law in the EurAsEC framework for movement without written declaration. 3. When calculating the amount of illegally displaced cash and (or) the value of illegally displaced cash and (or) the value of illegally displaced cash The instruments are subject to the exclusion of the part which Customs Union Customs legislation in the EurAsEC allows to move without declaration or has been declared. 4. A person who voluntarily surrenders the cash and/or the monetary instruments referred to in this article shall be exempt from criminal liability if he or she does not contain a different offence. It is not possible to accept the voluntary surrender of cash and (or) monetary instruments referred to in this article, their detection in the application of forms of customs control, their seizure in the custody of the person, and also in the case of manufacture Investigation of their detection and seizure. 5. The monetary instruments for the purposes of this article are defined as travellers cheques, promissory notes, cheques (bank cheques), as well as securities in documentary form, certifying the obligation of the issuer (debtor) to pay cash in which it is not indicates the person to whom the payment is made. ". Article 9 (Overtaken by Federal Law of 21.07.2014). N 218-FZ) Article 10 Amend Part One of the Tax Code of the Russian Federation (Legislative Assembly Russian Federation, 1998, No. 31, sect. 3824; 1999, N 28, sect. 3487; 2000, N 2, st. 134; 2001, N 53, sect. 5016; 2002, N 1, est. 2; 2003, N 22, Text 2066; N 23, st. 2174; N 27, sect. 2700; N 52, sect. 5037; 2004, N 27, sect. 2711; N 31, st. 3231; 2005, N 45, sect. 4585; 2006, N 31, 100 3436; 2007, N 1, est. 28, 31; N 18, sect. 2118; N 22, st. 2563; 2008, N 26, Text 3022; N 48, sect. 5500, 5519; 2009, N 51, sect. 6155; N 52, sect. 6450; 2010, N 31, sect. 4198; N 45, sect. 5752; N 48, est. 6247; N 49, sect. 6420; 2011, N 1, st. 16; N 27, est. 3873; N 29, st. 4291; N 30, est. 4575; N 47, st. 6611; N 48, sect. 6730; N 49, sect. 7014; 2012, N 26, est. 3447; N 27, sect. 3588; N 50, sect. 6954) the following changes: 1) Article 11, tenth paragraph 2, amend to read: "accounts (accounts)-account (current) and other bank accounts opened under a bank account agreement;"; 2) Article 23 to supplement paragraph 5-1 as follows: " 5-1. Persons who are obliged by this Code to submit a tax declaration (calculation) in electronic form should ensure that the tax authority is electronically connected via the operator The electronic document circulation of documents used by the tax authorities in exercising their power in relations governed by tax and levy legislation. These persons are required to transmit to the tax authority a receipt for such documents in electronic form on telecommunication links via the electronic workflow operator within six days of their departure by the tax authority. "; 3) to supplement paragraph 5 with the following: " 5. In the case of the documents used by the tax authorities in exercising their authority in the relations governed by the law on taxes and fees, such documents are sent by mail to the tax authority: tax payer-Russian organization (branch office, representative office)-at the address of its location (location of its branch, representation) contained in the Single State Register of Legal Persons; tax payer-foreign organization-at the location of the activity OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION an individual who is not an individual entrepreneor, at the address of the place of residence (the place of stay) or the address given to the tax authority, to send the documents referred to in this paragraph in the Single Convention State registry of taxpayers. Application form for the taxpayer, an individual entrepreneor, engaged in private practice, a lawyer who established a lawyer's office, a private individual who is not an individual entrepreneor, The federal executive authority approves the address of the tax authority to mail the documents used by the tax authorities in the exercise of their powers in relation to taxes and fees regulated by the legislation, Commissioner for Supervision and Oversight of Taxes and assembly. "; 4) paragraph 2 (2) of article 45, paragraph 2, restated the following: " (2) to recover the arrears resulting from a tax audit that has lasted more than three months: for organizations, In accordance with the civil law of the Russian Federation, the dependent (subsidiary) societies (enterprises), from the respective major (dominant, participating) societies (enterprises), when their accounts in banks are received Revenue for traded goods (work, services) of dependent (s) societies (enterprises); , for organizations which are the main (dominant, participating) societies (enterprises) under the civil law of the Russian Federation, from dependent (subsidiaries) societies (enterprises), when Their accounts in banks receive the proceeds for the goods (work, services) of the main (dominant, participating) societies (enterprises); for organizations which are in accordance with the civil legislation of the Russian Federation dependent (child) societies (enterprises),-c of the relevant major (dominant, participating) societies (enterprises), if, from the moment the organization for which the arrears is not caught, have learned or should have learned of the appointment of a retreats or the commencement of the The transfer of funds, other property to the main (dominant, participating) society (the enterprise), and if such transfer resulted in the failure to recover the said catch; under the civil law of the Russian Federation the main (dominant, participating) societies (enterprises), from the dependent (s) societies, if, from the moment when the organization for which the arrears have been lost, learned or should have learned about the appointment of an exit tax inspection or the commencement of the carrying out of a lateral tax audit, there was a transfer of funds and other assets to the dependent (subsidiary) company (the company), and if such transfer resulted in the failure to recover the said invisibility. If the sales tax authority, in the specified cases, it is determined that the proceeds of the goods (work, service) sold are received on the accounts of more than one organization or if the organization for which the arrears is under-catch has learned, or was to learn about the appointment of a retreats or the commencement of a [ [ carameral tax audit]], there was a transfer of money and other property to several major (dominant, participating) societies (enterprises), dependent (subsidiaries) societies (enterprises), the recovery of the arrears is carried out with The relevant organizations are in proportion to their share of proceeds for the goods (work, services), share of cash transferred and the value of other property. The provisions of this subparagraph shall also apply if the tax authority in such cases is established that the transfer of proceeds for the goods (work, services), cash transfers, or other property is the principal (dominant, participating) societies (enterprises), dependent (s) of society (s) have been made through a set of interrelated operations, including if the participants in these operations are not basic (dominant, participating) societies (enterprises), dependent (s) by enterprises. The provisions of this subparagraph shall also apply if the tax authority in such cases is established that the transfer of proceeds for the goods (work, services), cash transfers, other property shall be transferred organizations that are otherwise ruled by a court to be dependent on a taxpayer for whom the number of arrears is lost. If the provisions of this subparagraph are applied, the recovery may be made within the limits of the primary (dominant, participating) societies (s), the dependent (s) societies (enterprises), organizations recognized by the court in other ways dependent on the taxpayer, the number of the arrears, the proceeds for the goods (work, services) transferred, the money transferred, and other property. The value of the property in the cases referred to in this subparagraph is defined as the residual value of the property reflected in the accounting of the organization at the time when the entity for which the undercatch has been or should have been (b) To learn about the appointment of a retreats or the commencement of a lateral tax audit; "; 5) in article 76: (a) paragraph 3 should read: " 3. The decision to suspend the transactions of the taxpayer by bank accounts and transfers of its electronic funds may also be taken by the head (deputy head) of the tax authority in the following cases: 1) if the taxpayer fails to submit a tax declaration to the tax authority within 10 days after the deadline for the submission of such a declaration, within three years from the date of expiry of the time limit set by the present in the case of a failure to perform Taxpayer-organization of Article 23, paragraph 5-1 of this Code of obligation to transfer to the tax authority receipt of request for submission of documents, requirement for submission of explanation and/or notification of invocation in The tax authority-within 10 days from the date of expiry of the period fixed for transmission by the taxpayer-the organization of receipt of documents sent by the tax authority. "; b) to supplement paragraph 3-1 as follows: " 3-1. The decisions of the tax authority to suspend the transactions of the taxpayer by its accounts in the bank and the transfer of its electronic funds, adopted in accordance with paragraph 3 of this article, shall be annulated by the decision of that tax authority in following order: 1) when a decision is made pursuant to paragraph 3 (1) of this article-no later than one day following the day of submission by the taxpayer the organization of the tax declaration; 2) at the time of adoption of a decision pursuant to paragraph 3, subparagraph 2, of this article, no later than one day, the next of the earliest dates: the day of transmission in accordance with the procedure provided for in article 23, paragraph 5-1, of this Code, the taxpayer by the organization of a receipt for documents issued by the tax authority; day of submission of documents (explanations) claimed by the tax authority-when submitting a request for documents (explanation) or representative of the organization's representative to the tax authority, when notifying the tax call authority. "; in) in paragraph 9-1 of the word" referred to in paragraphs 3, 7 to 9 " Paragraph 11 should read: " 11. The rules set out in this article shall also apply to the suspension of bank account transactions and the transfer of electronic funds of the following persons: 1) of the tax agent, the organization and the collection payer. organizations; 2) individual entrepreneurs-taxpayers, tax agents, tax payers; 3) organizations and individual entrepreneurs who are not taxpayer (tax agents) who are required to submit tax returns in accordance with part of the Second of this Code; 4) notaries engaged in private practice, lawyers who have established lawyers ' offices, taxpayers, tax agents. "; 6) in article 80: (a) in paragraph 3: paragraph The second is to read: " Tax declarations (calculations) are submitted to the tax authority at the taxpayer's place of accounting (tax payer, tax agent) according to established electronic formats telecommunication links via the electronic workflow operator, which is a Russian organization and is in conformity with the requirements approved by the federal executive authority authorized to carry out the duties of monitoring and oversight in the field of taxes and duties, if not otherwise, classified as a state secret, is not provided for by the legislation of the Russian Federation, the following categories of taxpayers: "; to supplement the new paragraphs with the third to fifth content, as follows: " Taxpayers, average number of employees The calendar year exceeds 100 people; newly created (including reorganization) organizations with more than 100 employees; tax payers not specified in paragraphs 3 and 4 of this paragraph for which this obligation is covered by Part Two of this Code in relation to a particular tax. "; Paragraph 6, paragraph 6, of the following: " 6) to include in the tax declaration in accordance with Chapter 21 of this Code. "; in) supplement paragraph 12 with the following: " 12. The rules set out in this article also apply to other persons who have an obligation to submit a tax declaration (calculation) in accordance with Part Two of this Code. "; 7) in article 86: (a) Paragraph 1 should read: " 1. Banks open accounts to organizations, individual entrepreneurs, and grant them the right to use corporate electronic means of payment for transfers of electronic money only upon presentation of a certificate of production the tax authority. The bank is obliged to inform the tax authority at the place of its location information about the opening or closure of the account, deposit (deposit), change of account details, deposit (deposit) of the organization, individual entrepreneu, physical person person who is not an individual entrepreneor to grant or terminate the right of an organization, an individual entrepreneor to use corporate electronic means of payment for the transfer of electronic money, and also Change the corporate electronic payment details. Information is reported in electronic form within three days of the event. The procedure for the announcement by the bank about the opening or closing of the account, deposit (deposit), modification of the account details, deposit (deposit) of the organization, individual entrepreneor, individual, non-sole proprio, about Provision of the right or termination of the right of the organization, the individual entrepreneor to use corporate electronic means of payment for the transfer of electronic funds, to change the details of corporate electronic funds payment in electronic form by the Central Bank OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION The forms and formats of the bank's reports to the tax authority on opening or closing the account, deposit (deposit) of an organization, an individual entrepreneor, an individual who is not an individual entrepreneor, about change of props Account, deposit (deposit), eligibility or termination of the right of the organization, the individual entrepreneor to use corporate electronic means of payment for transfers of electronic funds, the change of the details of corporate The electronic means of payment shall be established by The executive authority, the Commissioner for Control and Oversight of Taxes and Fees. "; b), paragraph 2 should read as follows: " 2. Banks are required to issue certificates to the tax authorities on the existence of accounts, deposits (deposits) in the bank and/or cash balances in accounts, deposits (deposits), account statements, deposits (deposits) and individual deposits. Businessmen and individuals who are not individual entrepreneurs, as well as certificates of balances of electronic cash and transfers of electronic funds in accordance with the legislation of the Russian Federation within three days from the date of receipt of a reasoned request from the tax authority in cases provided for in this paragraph. Help about the availability of accounts, deposits (deposits) and (or) cash balances in accounts, deposits (deposits), account statements, deposits (deposits) of organizations, individual entrepreneurs in the bank, help about Electronic cash balances and transfers of electronic moneys may be requested by tax authorities in cases of tax audits or requests for documents (information) under article 93-1 of this Code, as well as in the case of a decision on the recovery of a tax, Decisions to suspend transactions on accounts of the organization, individual entreprenely, suspension of transfers of electronic funds or the cancellation of the suspension of transactions on accounts of the organization, individual entrepreneor, cancellation The suspension of transfers of electronic funds. Help about the availability of accounts, deposits (deposits) and (or) cash balances in accounts, deposits (deposits), account statements, deposits (deposits) of individuals other than individual entrepreneurs, The bank, the balance of electronic cash and the transfer of electronic funds can be requested by the tax authorities, subject to the approval of the head of the parent tax authority or the head (deputy head) of the Federal Executive, the Commissioner for Control and Supervision of the in the field of taxes and fees, in the case of tax audits of these persons or the discovery of documents (information) from them in accordance with article 93, paragraph 1, of this Code. Sales tax authorities may be asked for help on the availability of accounts, deposits (deposits) and (or) cash balances in accounts, deposits (deposits), account statements, deposits (deposits), or individual deposits. entrepreneurs and individuals who are not individual entrepreneurs, in a bank, a statement of balances of electronic money and about transfers of electronic funds of organizations, individual entrepreneurs and individuals, not by individual entrepreneurs, in a bank based on a request The competent organ of a foreign State in the cases provided for in the international treaties of the Russian Federation. "; 8) in article 88: (a), paragraph 3, should be supplemented with the following paragraphs: " When conducting the tax authority has the right to demand from the tax authority that the amount of the tax due to be paid into the budget is reduced from the previously submitted tax return (calculation) of the taxpayer to provide the necessary explanations within five days, justifying changes to the relevant indicators of the tax declaration (calculation). When carrying out the tax tax declaration (calculation), which states the amount of the loss received in the relevant reporting period (tax), the tax authority has the right to ask the taxpayer to present in For five days, the necessary explanation justifying the loss is the following: b): " 4. Taxpayer, representing the tax authority's explanation of the reported errors in the tax declaration (calculation), contradictions between the information contained in the submitted documents, changes in the relevant indicators in the submission The revised tax declaration (calculation), in which the amount of the tax to be paid into the budget, as well as the amount of the loss received, is reduced, may additionally be submitted to the tax authority from the registers of tax and (or) accounting records and (or) other documents confirming the validity of the data, The changes to the tax declaration (calculation). "; in) paragraph 8-1 should be redrafted to read: " 8-1. In case of discrepancies between the transactions contained in the tax return tax return, or the discrepancy of the transactions contained in the tax returns on the added tax the value provided by the taxpayer, the details of the transactions contained in the tax return tax returns submitted to the tax authority by another taxpayer (another person under the tax authority) of this Code is the responsibility of the Tax Police Service. the value added tax declaration) or the register of invoices received and invoiced to the tax authority by the person who is responsible under Chapter 21 of this Code in the case of If such discrepancies, inconsistencies show an understatement of the value added tax payable to the budget or an overstatement of the value added tax, the tax authority also has the right Exterminate the taxpayer with invoices, primary and other documents, related to these operations. "; g) to supplement paragraph 8-2 with the following content: " 8-2. When carrying out a calorical tax audit of the tax declaration (calculation) of the income tax of the organizations, the tax on the income of individuals of the individual member of the investment association agreement, the tax authority has the right to claim information about the period his participation in such a contract, the share of profit (expenses, damages) of the investment association, as well as any information on the activities of the investment partnership available to the tax authority. "; d) supplement paragraph 8-3 as follows: " 8-3. When carrying out a calor-based tax audit on the basis of the revised tax declaration (calculation) submitted after two years from the date on which the tax declaration (calculation) was applied for the relevant tax The reporting (tax) period in which the tax amount to be paid to the budget has been reduced, or increased the amount of the loss compared to the previously submitted tax return (calculation), the tax authority is entitled to claim the tax. primary and other documents confirming the change of information in the Relevant indicators of the tax declaration (calculation), and the analytical registers of the tax records on which the indicators were formed before and after their change. "; (e) paragraph 10, after the words" tax agents, " In the words "other persons charged with the obligation to submit a tax declaration (calculation),"; 9), article 91, paragraph 1, should read: " 1. Access to the territory or to the premises of the inspected person of the tax authorities directly responsible for the tax examination shall be made upon presentation of official certificates and the decision of the head (s) by these officials; Deputy) of the tax authority to carry out a tax inspection of this person, or upon the presentation of official certificates and a reasoned decision of the official of the tax authority conducting the calorical tax examination on the basis of Tax declaration of value added tax, under article 88, paragraphs 8 and 8, of this Code. The decision shall be approved by the head (deputy head) of the tax authority. "; 10) in article 92: (a), paragraph 1, amend to read: " 1. The official of the tax authority, which carries out an exit tax check or a tax return on the basis of the tax return on value added tax, in the cases stipulated in article 88, paragraphs 8 and 8-1, of this Code, In order to determine the circumstances that are relevant for the completeness of the verification, the premises of the person subject to the tax review, documents and objects shall be entitled to inspect the premises. Site inspection of the premises of the person subject to the lateral tax inspection referred to in the first paragraph of this paragraph, documents and objects shall be made on the basis of a reasoned decision of the official the tax authority that performs this tax review. This regulation is subject to approval by the head (deputy head) of the tax authority. "; (b) in paragraph 2 of the phrase" outside the scope of the tax inspection shall be permitted "to be replaced by the words" in cases not covered by paragraph 1 This article may be ";"; 11), article 93, paragraph 2, as follows: " 2. In the event that there is a reasonable need to obtain documents (information) outside the tax authorities outside the tax authorities, the official of the tax authority is entitled to claim the documents (information) of the parties to the transaction or other persons who have the documents (information) about the transaction. "; 12) Article 102 is supplemented by paragraph 7 as follows: " 7. The provisions of this article as part of the prohibition of disclosure of information constituting a tax secret, the requirements for a special regime for the storage and access to such information, of liability for the loss of documents containing such information, or for the loss of such information. Disclosure of such information extends to information on the size and sources of income of employees (their spouses and minor children) of organizations with State participation, which have been received by the authorities in accordance with the regulatory framework. OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION THE RUSSIAN FEDERATION Access to information contained in this paragraph, which is a tax secret, in State bodies that have received such information in accordance with the normative legal acts of the President of the Russian Federation, the Government The Russian Federation shall have officials defined by the leaders of these public bodies. "; 13), article 119, paragraph 1, should read: " 1. Failure to present a tax declaration to the tax authority at the place of account in the tax and tax legislation established by the tax legislation results in a fine of 5 per cent not paid in the tax and charges established by the legislation The amount of the tax to be paid on the basis of this declaration for each full or partial month from the date fixed for its submission, but not more than 30 per cent of the amount specified and not less than 1,000 roubles. ". Article 11 Article 5 of the Federal Law N 164-FZ " On financial lease (leasing) " (Collection of Laws of the Russian Federation, 1998, N 44, p. 5394; 2002, N 5, sect. 376) add the following paragraph 5: " 5. A member of the board of directors (supervisory board), a member of a collegiate executive body, as well as the chief accountant of a leasing company (firm) cannot be the chief executive officer of the board A person who has an unconvicted or unexpuned criminal record for an economic crime or a crime against State authority. ". Article 12 Amend Part Two Tax Code of the Russian Federation (Collection of Russian legislation, 2000, N 32, art. 3340; 2001, N 1, article 18; 2002, N 22, article 2026; 2003, N 28, est. 2886; N 50, sect. 4849; 2005, N 30, sect. 3130; 2006, N 31, 100 3436; 2008, N 42, sect. 4697; N 48, st. 5519; 2009, N 51, sect. 6155; 2010, N 31, sect. 4198; N 48, sect. 6247; 2011, N 27, sect. 3881; N 30, est. 4593; 2012, N 27, sect. 3588; N 31, st. 4334; N 53, sect. 7619; 2013, N 14, sect. 1647) The following changes: 1) Article 169 to add to paragraph 3-1 as follows: " 3-1. Non-taxpayer persons in case of invoicing and (or) receipt of invoices in the conduct of business for the benefit of another person on the basis of contracts of assignment, contract of commission or agency contracts are required to keep records of invoices received and invoiced for these activities. "; (2) in article 174: (a) paragraph 5, amend to read: " 5. Taxpayers (including tax agents), as well as persons referred to in article 173, paragraph 5, of this Code, are required to submit to the tax authorities, at the place of their accounting, a corresponding tax declaration in accordance with the prescribed format In electronic form, via the electronic document workflow operator, no later than the 20th day of the month following the previous tax period, unless otherwise provided by this chapter. Tax agents other than taxpayers or taxpayers who are exempt from the duties of the taxpayer related to the calculation and payment of the tax are obliged to submit to the tax authorities by place The relevant tax returns are due no later than the twentieth of the month following the tax period. In the second paragraph of this paragraph of this paragraph, if they are invoiced and (or) receiving invoices for the conduct of business for the benefit of another person on the basis of the commission, the agency contracts that provide for the sale and (or) acquisition of goods (works, services), property rights on behalf of the commissioner (agent), or on the basis of the contracts of the transport expedition (if in the determination of the tax base in the order that you have established) 23, 25, 26-1 and 26-2 of this Code, income includes income in the form of remuneration for the performance of the contracts of the transport expedition), as well as in the performance of the functions of the developer, are required to submit to the tax authorities, at the place of their consideration, within the prescribed time limit the relevant tax declaration of the established electronic format via the electronic workflow operator."; (In the wording of Federal Law dated 21.07.2014. N 238-FZ b) to supplement paragraphs 5-1 and 5-2 as follows: " 5-1. The information in the purchase book and the sales book of the taxpayer are to be included in the tax return. If you issue and (or) receive invoices when the taxpayer (tax agent) is implementing a business for the benefit of another person on the basis of the commission's contracts, agency contracts, providing for and (or) acquiring goods (works, services), property rights on behalf of the commissioner (agent) or on the basis of the contracts of the transport expedition, as well as in the performance of the functions of the developer in the tax declaration shall be included details of invoice register for invoices received and invoiced with regard to the above activities. (In the wording of the Federal Law No. N 238-FZ) The persons referred to in article 173, paragraph 5, of this Code shall include in the tax declaration information on invoiced invoices. The composition of the information contained in the purchase book and the sales book, in the register of invoices received and invoiced, invoiced accounts included in the tax return, is determined by the federal executive authority, Commissioner for Monitoring and Oversight of Taxes and Fees. 5-2. Non-taxpayer tax payers exempted from tax-deducing duties and taxes not recognized by the tax agent if they are to be paid and/or received Invoices in the conduct of business for the benefit of another person on the basis of the commission's contracts, agency contracts providing for the sale and (or) acquisition of goods (works, services), property rights on behalf of the commissionaire (agent) or on the basis of the contracts of the transport expedition (if The definition of the tax base in accordance with the procedure established by Chapters 23, 25, 26-1 and 26-2 of this Code, the income shall take into account the income in the form of remuneration in the performance of the contracts of the transport expedition), as well as in the performance of the functions of the developer are required to submit to the tax authorities, at their place of account, the appropriate register of invoices received and invoiced for the specified activity according to the established electronic format of the telecommunication links via the electronic format of the electronic workflow operator in time not later than the 20th day of the month, in the previous tax period.". (In the wording of the Federal Law of 21.07.2014). N 238-FZ) Article 13 OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 3418; 2002, N 30, est. 3029; N 44, st. 4296; 2004, N 31, est. 3224; 2006, N 31, st. 3446, 3452; 2007, N 16, sect. 1831; N 31, sect. 3993, 4011; N 49, sect. 6036; 2009, N 23, sect. 2776; N 29, st. 3600; 2010, N 28, est. 3553; N 30, sect. 4007; N 31, est. 4166; 2011, N 27, sect. 3873; N 46, st. 6406; 2012, N 30, sect. 4172; N 50, sect. 6954) the following changes: 1) in article 3: a) in the third paragraph, except for the offences provided for in articles 193, 194, 198, 199, 199-1 and 199-2 of the Criminal Code of the Russian Federation " delete; (b) To add a new paragraph to the thirteenth paragraph: " beneficial owner-for the purpose of this Federal Act, a natural person who, in the end, directly or indirectly (through third parties), owns (has the greater participation of more than 25% in the capital) by a legal person or has the ability to control the actions of a customer; "; in) the thirteenth paragraph is considered to be the fourteenth paragraph and after the word" beneficiaries, "to be added to the words" beneficial owners, "; d) the fourteenth paragraph 15; d) supplement the following paragraphs: " freezing (freezing) of non-cash funds or undocumented securities-addressed to the owner, organizations carrying out transactions with money or other physical and other physical and Legal entities are prohibited from carrying out transactions with funds or securities belonging to an organization or to a natural person included in the list of entities and individuals for whom there is evidence of their involvement in the Extremist activities or terrorism, or an organization or individual with respect to whom there are sufficient grounds to suspect their involvement in terrorist activities (including financing of terrorism) in the absence of reasons for listing; blocking (freezing) of property-addressed to the owner or owner of the property, to organizations carrying out transactions with money or other property, to other natural and legal persons, to the prohibition to carry out property transactions, belonging to an organization or a natural person included in the list of entities and individuals for whom there is evidence of their involvement in extremist activities or terrorism, or of an organization or individual, in respect of of whom there are reasonable grounds to suspect their involvement in terrorist activities activities (including financing of terrorism) in the absence of reasons for inclusion in the list. "; 2) in article 5: (a) paragraph 4, after the words" insurance organizations ", add" (with the exception of "Insurance brokers", insurance brokers "; b) seventh paragraph, except for religious organizations, museums and for the use of precious metals, their chemical compounds, Precious stones for medical, scientific research purposes, or as part of tools, instruments, equipment and products of production and technical purpose "; (c) thirteenth supplement with the words", including Agricultural credit consumer cooperatives "; g) to supplement the following paragraphs: " Mutual insurance societies; non-State pension funds with a licence for implementation " Pension and pension insurance activities; Communications operators who have the right to provide mobile radiotelephone services themselves. "; d) to supplement the second reading: " Rights and obligations conferred by this Federal Act on The organizations carrying out transactions with money or other property apply to individual entrepreneurs who are insurance brokers, individual entrepreneurs who purchase and sell precious goods metal and precious stones, jewelry made of them and scrap and individual entrepreneurs who mediate real estate transactions. "; 3) in article 6: (a) in the second paragraph of paragraph 2 of the words" on the basis of Subparagraphs 1, 2, 3, 6, 7, paragraph 2 to 1 of this article, and deletions from the list of paragraphs 1, 2, 3, 5, 6, 7 and 8 of this article, delete; b) to be supplemented by paragraph 2-3 table of contents: " 2-3. Organizations and individuals wrongly included in the list of entities and individuals for whom there is evidence of their involvement in extremist activities or terrorism, or who are excluded from the list in the list. In accordance with paragraph 2 to 2 of this article, but not removed from the list, reference shall be made to the authorized body with a written statement of their exclusion from the list. The authorized body shall, within ten working days following the day of receipt of the application, consider it and adopt one of the following reasoned decisions: to exclude an organization or individual from the list; Denial of application. The Ombudsperson shall inform the petitioner about the decision taken. The decision of the authorized body may be appealed by the applicant in court. "; 4) in article 7: (a) in paragraph 1: the first indent of 1 (1) should read: " (1) before admission to the court. Service to identify the customer, the representative of the customer and/or the beneficiary, except as set out in paragraphs 1-1, 1-2 and 1 to 4 of this article, by setting the following particulars: "; to supplement 1 to 1 of the following content: " 1-1) for customer service and service- legal entities to obtain information on the purpose and the intended nature of their business relations with the organization operating in cash or other property, as well as on a regular basis The measures available under the current circumstances to determine the objectives of the financial, economic, financial and business reputation of the clients; "; , subpara. 2, amend to read: " 2. and the identification measures available under the circumstances Beneficiary owners, including for the determination of their particulars referred to in paragraph 1 of this paragraph. The identification of beneficial owners shall not be carried out (except when authorized by the authority of the request under subparagraph 5 of this paragraph) in the case of service acceptance by clients that are: bodies of State authorities, other State bodies, local self-government bodies, institutions under their jurisdiction, State extrabudgetary funds, public corporations or organizations in which the Russian Federation, of the Russian Federation More than 50 per cent of shares (shares) in capital; international organizations, foreign States or administrative-territorial units of foreign States with standing capacity; issuers of securities that were admitted to organized trades that disclose information in accordance with the laws of the Russian Federation on securities. If, as a result of the adoption of measures provided for by this Federal Law for the identification of beneficial owners, the beneficial owner is not identified, the beneficiary may be recognized by the sole executive authority Customer; "; sub-paragraph 3 restate: " 3) to update information about customers, representatives of customers, beneficiaries and beneficial owners at least once a year, and in case of doubt about reliability and accuracy of the information previously obtained-within seven working days following the day of such doubt; "; first indent 4 of the following sentence: " 4) to document and submit to the authorized body no later than three working days, the following during the day of the transaction, the following information on transactions subject to mandatory control with cash or other property committed by their customers: "; first indent of 5 should read: " (5) to make available to the authorized body, upon request, the available to it: Organization carrying out transactions with money or other property, information on client operations and beneficial owners of clients, the volume and manner of provision of which is determined in accordance with the procedure established by the Government The Russian Federation and credit organizations also provide information on the movement of funds (deposits) of their clients in accordance with the procedure established by the Central Bank of the Russian Federation in agreement with the authorized body. The procedure for sending requests by the authorized body shall be determined by the Government of the Russian Federation. "; to supplement paragraph 6 with the following: " (6) to apply the freezing (freezing) of funds or of other property, without delay, but not later than one working day from the date of posting on the Internet on the official website of the authorized body of information on the inclusion of the organization or individual in the list of organizations and individuals, in respect of of whom there are indications of their involvement in extremist activities or " Terrorism, or from the day of posting on the Internet on the official website of the authorized body of a decision on the application of measures for freezing of funds or other property belonging to an organization or individual, in relation to that there are reasonable grounds to suspect that they are involved in terrorist activities (including the financing of terrorism) in the absence of reasons to be included in the list, immediately informing them of the measures taken government authority in accordance with the procedure established by the Government of the Russian Federation The Federation, and for credit institutions in the order established by the Central Bank of the Russian Federation; "; , add the following to subparagraph 7: " 7) at least once every three months to check whether there are any Clients of the organizations and individuals against whom the freezing (freezing) of funds or other assets are to be applied or to report the results of such examination to the authorized body, OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION by the Central Bank of the Russian Federation. "; b) in paragraph 1-1 of the words" and (or) the beneficiary "shall be replaced by the words", beneficiary and beneficial owner "; in paragraph 1-2 of the word" and (or) "replace" by "replace" by the beneficiary and beneficiary "; g) in paragraph 1-4 of the word" and (or) the beneficiary "shall be replaced by the words", beneficiary and beneficial owner "; d) in paragraph 1-5 Replace the words "and (or) the beneficiary" with the words ", beneficial owner "; e) in paragraph 2: to supplement the new paragraphs 8 and 9 to read as follows: " transaction, transaction by a customer for which the authorized body is an organization The request referred to in paragraph 1, subparagraph 5 (5) of this article; a customer's refusal to perform a one-off operation for which the employees of the organization suspect that the transaction is in order to legalize (laundering) the proceeds of crime by means of, or financing of terrorism; "; paragraphs 8 to 10 should be considered as paragraphs 10 to 12, respectively; paragraph 2, paragraph 5, paragraph 5, amend to read: " Open and maintain accounts (deposits) " anonymous owners, i.e. without opening an account (contribution) by the physical or legal person of the documents required for his identification, and opening and running accounts (deposits) on owners using fictitional names (aliases); "; s) item 5-2 should be redrafted to read: " 5-2. Credit organizations have the right: dispense with the conclusion of a bank account (deposit) with a natural or legal person in accordance with the rules of internal control of the credit institution in case of suspicion that the purpose is The conclusion of such a treaty is to legalize (laundering) the proceeds of crime or the financing of terrorism; to terminate the bank account (deposit) agreement with the customer if accepted by the calendar year of two and more decisions to refuse of a client's order to perform an operation under paragraph 11 of this article. "; and) paragraph 5-4, after the word" beneficiary, "to be supplemented by the words" beneficial owner, "; , paragraph 10, to read as follows: " 10. Organizations engaged in cash or other property shall suspend the operation, except for transactions involving the transfer of funds from a natural or legal person for two working days from the date on which the client's order for its implementation must be satisfied, in the event that at least one of the parties is an organization or a natural person in respect of whom the freezing (freezing) of the funds or inocis has been applied in accordance with paragraph 1, subparagraph 6 of this article, or A person directly or indirectly owned or controlled by such an organization or person, or a natural or legal person acting on behalf of or at the direction of such organization or person. Organizations that carry out cash or other property transactions report immediately suspended operations to the designated authority. If not received within the time limit for which the operation was suspended, the order of the authorized body to suspend the relevant transaction for a further period pursuant to article 8, paragraph 3, of this Federal Law The law of the organization, referred to in the first paragraph of this paragraph, shall carry out an operation with money or other property at the disposal of the client if, in accordance with the laws of the Russian Federation, no other decision is taken to restrict of this operation. "; L), paragraph 11, set out in , to read: " 11. Organizations conducting transactions with cash or other property may refuse to comply with the order of the customer for the transaction, except in the case of cash transfers to the account of the physical or A legal entity that does not have the documents required to record information in accordance with the provisions of this Federal Act, or if, as a result of the implementation of the internal control rules for purposes of to counteract the legalization (laundering) of proceeds of crime and financing "Terrorism among workers of the organization carrying out transactions with money or other property raises suspicions that the operation is being carried out in order to legalize (laundering) the proceeds of crime or the financing of terrorism."; Paragraph 13 should read: " 13. Credit organizations are required to document and submit to the competent authority information on all cases of refusal on the grounds specified in this article from the conclusion of contracts with clients and (or) execution of client orders the commission of operations, as well as all cases of termination of contracts with the customers on the initiative of the credit institution within a period not later than the working day following the day of committing the said actions, in the order established for the credit institutions The Central Bank of the Russian Federation, in consultation with the authorized body. "; n), add the following: " 14. Clients are obliged to provide organizations conducting transactions with cash or other property information necessary for the performance of these organizations to comply with the requirements of this Federal Law, including information on their own Beneficiation and beneficial owners. "; 5) Chapter II to supplement Article 7-4 as follows: " Article 7-4. Additional counter measures financing of terrorism 1. If there are reasonable grounds to suspect that an organization or individual is involved in terrorist activities (including the financing of terrorism), if there is no article 6, paragraph 2-1, of this Federal Act The law of the law of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the authorized body of the competent authority of a foreign State -An appeal on the possible involvement of an organization or a natural person in terrorist activities (including the financing of terrorism), an interdepartmental coordinating body carrying out functions to counter the financing of terrorism, A decision may be taken to freeze the (freezing) funds or other property of the designated entity or individual. Sufficiency of suspicion of the involvement of an organization or a natural person in terrorist activities (including financing of terrorism) is determined by the interdepartmental coordinating body performing the functions of Combating the financing of terrorism. The President of the Russian Federation approves the position of the interdepartmental coordinating body responsible for countering the financing of terrorism. 2. In the case of a decision by the interdepartmental coordinating body responsible for countering the financing of terrorism to freeze (freeze) funds or other property of the organization or of the individual listed in the Paragraph 1 of this article, the authorized body shall immediately post the said decision on the Internet on its official site, with a view to ensuring that the measures taken by the organizations which carry out the transactions with funds or other property are taken into account, as provided for in article 7, paragraph 1, of this Federal of the law. 3. Decision of the interdepartmental coordinating body responsible for countering the financing of terrorism to freeze (freeze) funds or other property of the organization or individual referred to in paragraph 1 of this Article Articles can be appealed against by the organization or by a person in court. 4. With a view to ensuring the viability of the individual who has been subject to freezing (freezing) of his or her money or other property, as well as the members of his or her family who are not independent The source of income, the interdepartmental coordinating body for combating the financing of terrorism, decides to assign the person a monthly humanitarian allowance up to a maximum of 10,000 roubles. The allowance is paid out of the frozen (frozen) cash or other property belonging to the beneficiary. 5. Organizations and individuals with an organization or a natural person in respect of whom a decision has been taken to freeze (freeze) their funds or other property in civil, labour or other sources Obligations of property of the relationship and damage to property by freezing (freezing) of funds or other property may apply to a court with a civil suit against the person against whom the decision has been made freezing (freezing) of his or her money or other property, compensation property damage. If the court is satisfied with the claim, the amount recovered and the judicial expenses shall be recovered from the frozen (frozen) cash or other property belonging to the defendant. "; 6) in article 8: (a) Part two after the words "law enforcement" should be supplemented by the words "or tax"; b) in the third word "referred to in article 6, paragraph 2", to read "referred to in article 7, paragraph 10"; 7) in article 9: (a) Part one, as follows: " Organs of the State OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION In accordance with federal laws, organizations established to carry out the tasks assigned to the federal state bodies, the bodies of the State authorities of the constituent entities of the Russian Federation, the local authorities shall provide to the authorized body on a non-reimbursable basis, and The documents necessary for the exercise of its functions (with the exception of information on the private life of citizens), including automated access to their databases, in accordance with the procedure established by the Government of the Russian Federation. "; (b) Part three, as follows: " Provision, upon request, of the authorized body of information and documents by the organs and bodies referred to in part one of this article and the Central Bank of the Russian Federation in the objectives and the manner in which this Federal Act provides for is a violation of the official, banking, tax, commercial confidentiality and secrecy of communications (in terms of information on postal transfers of money), as well as of the legislation of the Russian Federation in the field of personal data. ". Article 14 Amend the Federal Law of August 8, 2001 No. 129-FZ "On State Registration of Legal Persons and Individual Entrepreneurs" OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 3431; 2003, N 26, est. 2565; 2008, N 30, sect. 3616; 2009, N 1, stop. 20, 23; N 29, 100. 3642; N 52, stop. 6428; 2010, N 21, st. 2526; N 31, st. 4196; 2011, N 27, sect. 3880; N 49, sect. 7061; 2012, N 31, sect. 4322) the following changes: 1) in article 9: (a), paragraph 3, should be added to the following paragraph: " Information about the fact of submission of documents to the registering body no later than the working day following the day The registration authority is posted on the official website of the registering body on the Internet. "; b) to supplement paragraph 6 with the following: " 6. A natural person has the right to submit to the registering body written objections to the pending submission of data about it to a single public register of legal persons, indicating their passport data or in accordance with the law OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION Such an objection may be sent directly to the registering body, submitted directly, in the form of an electronic document signed by electronic signature, using information and telecommunication networks Total use, including the Internet. When sending an objection by mail, the authenticity of the signature of a natural person must be certified by a notary. "; 2), article 13-1, should be added to paragraph 3 as follows: " 3. Incorporation into a single public register of legal persons (records) that the legal entity (s) is (are) in the process of reorganization, as well as other records relating to the reorganization of legal entities, is not permitted in the case of legal persons Participation in the reorganization of a legal entity against whom a decision has been made to eliminate it. "; 3) in article 20, paragraph 2, the words" or State registration of legal entities that arise as a result of its reorganization " In the words " or to introduce into a single State register of legal persons of legal entities, connection with the reorganization of legal persons to which the legal entity in the process of liquidation is a party "; 4) in article 23, paragraph 1: (a), after the word" prescribed ", add" paragraph 3 13-1, "; b) to supplement the" c "with the" following ": " (c) inconsistencies in the particulars of the document certifying the identity of a citizen of the Russian Federation referred to in the State Registration Statement; Information received by the registering body from the implementing bodies the issuance or replacement of such documents; L) the receipt by the registering body of an objection by a natural person to the forthcoming incorporation of the data into a single public register of legal persons; m) if within the period of time, The registration authority will receive a judicial act or an act of judicial review prior to the registration of the relevant State registry or the decision not to register Executing agency prohibiting the registering body Registration operations; n) if the natural person is the founder (member) of a legal person who is a commercial organization or a natural person registered as an individual entrepreneor, on the basis of the person who has entered into The court's sentence does not have the right to engage in business activity for a certain period of time and has not expired; (o) if the person entitled to act on behalf of a legal person (including the insolvency representative) has the power to act on behalf of a legal person (...) (...) (...) A ruling in the case of an administrative offence under which the person concerned has an administrative penalty in the form of disqualification, and has not expired; p) if In the case of an individual entrepreneor who is a legal manager, an administrative offence under which the person concerned has been given an administrative penalty in the form of an administrative offence is in force. disqualification and not expired; p) When the recording body has confirmed information on the lack of credibility of the information contained in the documents submitted to the registering body, as provided for in article 5, paragraph 1, of this Federal Law. " Article 15 Article 156-FZ of November 29, 2001 "On investment funds" (Legislative Assembly of the Russian Federation) Federation, 2001, N 49, sect. 4562; 2007, N 50, sect. 6247; 2009, N 48, sect. 5731, 2011, N 48, 6728; 2012, N 31, sect. The following changes: 1) in Article 38: (a) Paragraph 10 should be redrafted to read: " 10. A member of the board of directors (a supervisory board), a member of a collegiate executive body, a sole executive body and the head of a subsidiary of the managing company cannot be: (1) the persons who performed the functions of a single executive body of financial organizations at the time the organizations committed the violations for which they were revoked (revoked) of the licence to carry out the relevant activities or for which violations were committed the specified licenses and the specified licenses were suspended Cancellations (withdrawn) as a result of the failure to remedy these violations, if less than three years have elapsed since the date of such cancellation. At the same time, a financial institution for the purposes of this Federal Law refers to a professional participant in the securities market, the clearing organization, the managing company of the investment fund, the mutual investment fund and the private sector. pension fund, specialized depository of investment fund, mutual fund and non-State pension fund, equity investment fund, credit institution, insurance organization, non-State pension fund Foundation, Trade Organizer; 2) Person, in relation to who have not expired in the course of which they are subject to administrative penalties in the form of disqualification; (3) persons who have uncollected or unexpuned criminal records for crimes in the field of economic activity or offences against State authority. "; b) to supplement paragraph 10-1 as follows: " 10-1. The current member of the board of directors (supervisory board) shall, at the time of the occurrence of the circumstances referred to in paragraphs 1 to 3 of paragraph 10 of this article, be deemed to have discharged from the date of entry into force of the relevant decision of the authorized body or of the court. "; (c) paragraphs 12 to 14 should be declared invalid; 2) to supplement Article 38-1 as follows: " Article 38-1. Requirements for founding members (participants) of the control company 1. A natural person who has an unfixed or unexpuned criminal record for an offence in the sphere of economic activity or a crime against State authority is not entitled, directly or indirectly (through persons under his or her control), independently or jointly with other persons, related fiducials, and (or) a simple partnership, and (or) an assignment, and (or) a joint stock agreement and (or) other agreement subject to the exercise of the rights certified by the shares (shares) of the managing company, to obtain the right to dispose of 10 or more The percentage of the voting shares (shares) constituting the authorized capital of the managing company. 2. Person who, directly or indirectly (through persons under his or her control), independently or jointly with other persons, related contracts of trust management of property, and (or) simple partnership, and (or) instructions, and (or) joint-stock The agreement, and the (or) other agreement, the subject of which is the exercise of the rights certified by the shares (shares) of the managing company, has obtained the authority of 10 per cent and more per cent of the voting shares (shares) The authorized capital of the management company is obliged to send a notification to the managing company The company and the federal executive branch of the securities market are in the order and deadlines set by the normative legal acts of the federal executive branch of the securities market. 3. The Federal Executive Committee on the Securities Market in the exercise of its supervisory functions has the right to request and receive information on persons who, directly or indirectly (through individuals under their control) independently or jointly with other persons, related fiducials of property fiducials, and (or) a simple partnership, and (or) an assignment, and (or) a joint stock agreement, and (or) other agreement of which is the subject of the agreement The exercise of the rights certified by the shares (shares) of the managing company are entitled orders of 10 per cent and more per cent of the voting shares (shares) constituting the authorized capital of the management company. 4. If the notification referred to in paragraph 2 of this article is not received by the controlling company or from the said notification, it follows that a person who, directly or indirectly (through persons under his control), alone or in association with others, related contracts of trust management, and (or) a simple partnership, and (or) an assignment, and (or) equity agreement, and (or) other agreement, the subject of which is the exercise of the rights certified by shares (shares) by the managing company, has the right to dispose of 10 per cent or more of the votes, The share of the voting shares (shares) constituting the authorized capital of the management company is not in conformity with the requirements set out in paragraph 1 of this article, the person in charge shall be entitled to an order of no more than 10 per cent of the votes Votes in the voting shares (shares) constituting the charter capital of the managing company. However, the remaining shares (shares) belonging to the specified person are not counted in the determination of the quorum for the general meeting of the shareholders (participants) of the managing company. ". Article 16 Amend Criminal Procedure Code of the Russian Federation (Collection of Russian legislation, 2001, N 52, p. 4921; 2002, N 22, sect. 2027; N 30, est. 3020, 3029; N 44, sect. 4298; 2003, N 27, sect. 2700, 2706; N 50, sect. 4847; 2004, N 27, sect. 2711; 2005, N 1, est. 13; N 23, Art. 2200; 2006, N 28, sect. 2975, 2976; N 31, est. 3452; 2007, N 1, est. 46; N 24, est. 2830, 2833; N 49, sect. 6033; N 50, sect. 6248; 2009, N 1, sect. 29; N 11, est. 1267; N 44, st. 5170; N 52, sect. 6422; 2010, N 1, st. 4; N 15, sect. 1756; N 19, st. 2284; N 21, est. 2525; N 27, st. 3431; N 30, est. 3986; N 31, st. 4164, 4193; N 49, sect. 6412; 2011, N 1, st. 16, 45, N 15, sect. 2039; N 23, st. 3259; N 30, est. 4598, 4601, 4605; N 45, sect. 6322, 6334; N 48, est. 6730; N 50, sect. 7361, 7362; 2012, N 10, st. 1162, 1166; N 24, est. 3071; N 30, est. 4172; N 31, est. 4330, 4331; N 47, sect. 6401; N 49, sect. 6752; N 53, sect. 7637; 2013, N 9, sect. 875) the following changes: 1) in Part 1 of Article 31, the words "174 part one," should be replaced with "174 parts of the first and second,", the words "174-1 part one," and "174-1 parts of the first and second,", the numbers "193," should be replaced by the words "193," "193-part one, 193-1 part one,", after the words "199-1 part one," add "200-1,"; 2) paragraph 1 of part three of article 150 after "181 parts of the first," with the words " 194 parts of the first and second, 200-1 parts First, "; 3) in Article 151: a) Part Two: in In paragraph 1 (a), replace the words "194" with the words "194 parts of the third and fourth"; , paragraph 2, after the words "Article 189," insert the words "200-1 part of the second,"; paragraph 3 after "191-193," to be supplemented with "193-1," after the digits "195-197," complete with the words "200-1 part two,"; b) in part three: paragraph 1 after the words "in paragraphs 3-6" to supplement the figure ", 9"; to supplement paragraph 9 with the following: " 9) OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION of the first and second, 200 to 1 part of the First Criminal Code of the Russian Federation. "(c) Part five after the" 193, "with the words" 193-1, 194 parts of the first and the second, ", after the figures" 195-197, " to supplement In the words "200-1 part one,"; 4) paragraph 3 of part two of article 157, after the word "articles", add "173-1, 173-2, 174, 174-1,", the numbers "193, 194" should be replaced by the words "193, 193-1, 194 parts of the third and fourth, 200 to 1 part two", to supplement the words "identified by the Customs authorities of the Russian Federation". Article 17 Amend the Russian Federation Code of Administrative Offences (Legislative Assembly of the Russian Federation) Federation, 2002, N 1, article 1; N 30, sect. 3029; N 44, st. 4295; 2003, N 27, sect. 2700, 2708, 2717; N 46, st. 4434; N 50, st. 4847, 4855; 2004, N 31, st. 3229; N 34, st. 3529, 3533; N 44, sect. 4,266; 2005, N 1, est. 9, 13, 40, 45; N 10, st. 763; N 13, est. 1075, 1077; N 19, st. 1752; N 27, sect. 2719, 2721; N 30, est. 3104, 3131; N 50, sect. 5247; N 52, sect. 5574; 2006, N 1, st. 4, 10; N 2, est. 172; N 6, est. 636; N 10, sect. 1067; N 12, est. 1234; N 17, est. 1776; N 18, st. 1907; No. 19, sect. 2066; N 23, st. 2380; N 31, st. 3420, 3438, 3452; N 45, sect. 4641; N 50, sect. 5279, 5281; N 52, sect. 5498; 2007, N 1, st. 21, 29; N 16, sect. 1825; N 26, est. 3089; N 30, est. 3755; N 31, st. 4007, 4008, 4015; N 41, est. 4845; N 43, sect. 5084; N 46, st. 5553; 2008, N 18, sect. 1941; N 20 2251, 2259; N 30, est. 3604; N 49, sect. 5745; N 52, 6235, 6236; 2009, N 7, st. 777; N 23, st. 2759, 2776; N 26, est. 3120, 3122; N 29, 100. 3597, 3642; N 30, stop. 3739; N 48, sect. 5711, 5724; N 52, est. 6412; 2010, N 1, st. 1; N 19, est. 2291; N 21, est. 2525, 2530; N 23, st. 2790; N 27, sect. 3416; N 30, est. 4002, 4005, 4006, 4007; N 31, est. 4158, 4164, 4193, 4195, 4198, 4206, 4207, 4208; N 41, est. 5192; N 49, sect. 6409; 2011, N 1, st. 10, 23, 54; N 7, st. 901; N 15, stop. 2039; N 17, est. 2310; N 19, 100. 2714, 2715; N 23, est. 3260; N 27, est. 3873; N 29, st. 4280, 4298; N 30, est. 4573, 4584, 4585, 4590, 4598, 4600, 4601, 4605; N 46, st. 6406; N 47, sect. 6601, 6602; N 48, st. 6728; N 49, sect. 7025, 7061; N 50, stop. 7345, 7345, 7346, 7351, 7352, 7355, 7362, 7366; 2012, N 6, st. 621; N 10, est. 1166; N 15, est. 1723; N 19, est. 2278, 2281; N 24, est. 3069, 3082; N 29, st. 3996; N 31, st. 4320, 4329, 4330; N 47, sect. 6402, 6403, 6404, 6405; N 49, sect. 6757; N 53, sect. 7577, 7602, 7640; 2013, N 14, st. 1651, 1666; N 19, est. 2323, 2325), the following changes: 1) Note to Article 2.4 after the words "other organizations," to be supplemented by the words "arbitration managers,"; (2) in article 3.5: (a) Part 1, supplement paragraph 7 with the following: "7) Non-declared sum of cash and (or) value of money instruments."; b) Part 3 after words "or provided on behalf of a legal entity," to be supplemented with the words " or non-declared amount of cash cash and (or) monetary instruments, "; 3) in In the second part of article 14.13, paragraph 2, of the word "2,000 to 5,000 rubles", replace the words "from twenty-five thousand to fifty thousand roubles"; (4) in article 15.25: (a) in the first part of paragraph 6 of the word "and (or) terms" delete; (b) Paragraph 1 of Part 6-1 after "currency transactions" should be supplemented by the words " or the timing of the submission of the account of the movement of funds (deposits) in banks outside the territory of the Russian Federation with confirmatations in banking documents "; in) the first part of 6-2 after the words" currency transactions " to supplement the words "or the timing of the reports on the movement of funds (deposits) in banks outside the Russian Federation with supporting bank documents"; d) Paragraph 1 of Part 6-3 after the words " "To supplement the words" or the timing of the reports on the movement of funds in accounts (deposits) in banks outside the Russian Federation with supporting bank documents "; d) to supplement part 6-4 of the following table of contents: " 6-4. The commission of acts (omissions), as provided for in part 6 of this article, shall be subject to an administrative fine of between 30,000 and 40,000 rubles; legal entities; The number of persons-from four hundred thousand to six thousand roubles. "; 5) in article 15.27: (a) to be supplemented by parts 2-1-2-3 as follows: " 2-1. Failure to enforce legislation in freezing (freezing) of funds or other property or suspension of an operation with money or other property- shall impose an administrative fine on officials. 50,000 rubles ($31,000); legal entities-from 300 thousand to 5,000 rubles; or administrative suspension of activities for up to 60 days. 2-2. Failure to submit information to the competent authority on the grounds referred to in the Federal Act of 7 August 2001 No. 115-FZ "On countering the legalization (laundering) of criminally obtained incomes and the financing of terrorism", From the conclusion (execution) of the contracts of the bank account (contribution) with customers and (or) from operations- entails an administrative fine for officials in the amount of thirty thousand to forty thousand rubles; legal entities -Three hundred thousand to five hundred thousand roubles or administrative suspension for a period of up to 60 days. 2-3. Failure to submit to the authorized body, upon request, the information available to the organization carrying out transactions with money or other property, information on client operations and beneficial owners of clients or information on the movement of funds The accounts (deposits) of their customers- have the imposition of an administrative fine on legal persons ranging from three hundred thousand to five thousand roubles. "; b) Note 1 should read: " 1. For the administrative offences referred to in this article, persons carrying out business without forming a legal entity shall be liable to administrative liability as legal entities. "; 6) Article 16.4 Amend the text as follows: " Article 16.4. Non-declaration or untrustable cash and (or) cash flow declarations Non-declaration or false declaration by physical persons in cash Money and (or) monetary instruments transferred across the customs border of the Customs Union and subject to the written declaration, if these actions (inaction) do not contain a criminal offence,- Administrative fines on citizens in the amount of one to two times The undeclared amount of cash and/or the value of monetary instruments or the confiscation of the subject of an administrative offence. Notes: 1. For the purposes of the application of this article, undeclared cash and (or) value of traveller's cheques in excess of the Customs Union's authorized Customs laws to import (vol) are recognized. Customs declaration in writing. 2. The transfer of cash currency and monetary instruments in the currency of the Russian Federation is made on the day of the commission or detection of an administrative offence by the Central Bank of the Russian Federation. "; 7) Article 23.1: (a) In Part 1, the words "article 15.27, paragraph 5" shall be replaced by the words "Part 4 of Article 15.27"; b) in Part 2, the words "Parts 2 and 3 of Article 15.27" shall be replaced by "Parts 2, 2-1, 2 to 2 and 3 of Article 15.27", the words "Article 16.7". Replace the words "Article 16.4, 16.7"; 8) in Part 1 of Article 23.5. "Articles 15.1, 19.7 and 6" be replaced by the words "Article 15.1, paragraphs 1 to 3 of article 15.27 (within the limits of their authority), article 19.7-6"; 9) in paragraph 81 of Part 2 of Article 28.3, the words "Parts 1 to 4 of article 15.27,", delete; 10) in Part 1 In article 28.4, the words "article 15.27, paragraph 5" shall be replaced by the words "article 15.27, paragraph 4"; 11) of article 32.11, as follows: " 3. A register of disqualified persons shall be established in order to ensure that persons subject to legal disqualification orders are taken into account. The register of disqualified persons shall be maintained by the Government Commissioner of the Federal Government of the Russian Federation. The register of disqualified persons contains the following information: surname, first name, patronymic, date and place of birth; full name and identification number of the taxpayer of the organization in which the disqualified person worked in The time of commission of an administrative offence, a position occupied by a disqualified person in that organization; article of this Code, which provides for administrative liability for the commission of an administrative offence; Name of the authority issuing the protocol on administrative Offences; title, surname, first name, patronymic of the judge who issued the decree on disqualification; the date of disqualification; the date of commencement and expiration of the disqualification; and information on the review of the disqualification order. A person is deemed to be excluded from the register of disqualified persons upon expiration of the term of disqualification or if there is a federal executive authority authorized to maintain a register of disqualified persons who has entered into force a court order revokting a disqualification order. The entry into the register of disqualified persons is carried out by the federal executive authority authorized to maintain a register of disqualified persons, no later than three working days from the date of receipt of a copy of the disqualified person. The effect of a decision on disqualification or a judicial act on the review of a disqualification order. The information contained in the registry of disqualified persons is publicly available. The federal executive authority, authorized to register the disqualified persons, shall post information contained in the register of disqualified persons on its official website on the Internet. There is no charge for access to the information contained in the register of disqualified persons placed by the authorized federal executive on its official website on the Internet. Stakees are entitled to be paid for the information contained in the register of disqualified persons, in the form of a statement of a specific disqualified person or a certificate of the absence of the requested information. The period of the issuance of the statement or certificate shall not exceed five working days from the date of receipt of the request by the federal executive authority authorized to maintain a register of disqualified persons. The Government of the Russian Federation determines the level of payment for the release of the statement or certificate. The form of the statement or certificate provided to the persons concerned and the manner in which they are made available to the persons concerned shall be determined by the federal executive authority authorized to register the disqualified persons. ". Article 18 Article 18 of the Federal Law of 26 October 2002 "On insolvency (bankruptcy)" (Legislative Assembly Russian Federation, 2002, 4190; 2006, N 52, sect. 5497; 2007, N 18, sect. 2117; 2009, N 1, article 4; N 18, sect. 2153; 2010, N 31, sect. 4188; 2011, N 49, sect. 7015) the following changes: 1) in article 2: (a) the first paragraph after the word "responsibility" to add the words ", the head of the debtor"; b) to the thirty-second paragraph after the words "legally relevant actions" In addition to the words "or omissions"; 2), article 10 should be amended to read: " Article 10. Liability of the debtor and other persons in the case of bankruptcy 1. In case of a breach by the debtor's head or founder (participant) of the debtor, the owner of the property of the debtor, a unitary enterprise, members of the debtor's authorities, members of the liquidating commission (liquidator), a national debtor The provisions of this Federal Act are subject to the obligation to make reparation for the damages caused by the violation. 2. The breach of the obligation to file an application by the debtor to the arbitral tribunal in cases and within the time limit laid down in article 9 of this Federal Act entails subsidiary liability of persons under the jurisdiction of this Federal Act The obligation to make a decision on the debtor's application to the arbitral tribunal and to make such a declaration upon the obligations of the debtor after the expiry of the period stipulated in article 9, paragraphs 2 and 3, of this Federal Act. 3. In the event of a debtor's application to the arbitral tribunal where the debtor has the ability to satisfy the creditors ' claims in full or the debtor has failed to take action to challenge the applicant's unreasonable claims, the debtor is liable creditors are liable for damages caused by the initiation of bankruptcy proceedings or by unreasonable recognition of creditors ' claims. 4. If the debtor is found to be insolvent (bankrupt) as a consequence of the actions and (or) failure of the controlling debtor of the debtor, such persons, in case of insufficient property of the debtor, have a subsidiary liability in respect of its obligations. Unless proven otherwise, it is assumed that the debtor is declared insolvent (bankrupt) as a consequence of the actions and (or) inaction of the controlling debtor in one of the following circumstances: The property rights of creditors as a result of the commission by the person or in favour of the person or the approval by the person of one or more transactions of the debtor, including the transactions referred to in articles 61-2 and 61-3 of this Federal Law; accounting and (or) reporting records, responsibility for maintenance (composing) and OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION the bankruptcy case, including the formation and implementation of the insolvency estate. The provisions of the fourth paragraph of this paragraph apply to individuals who are responsible for the accounting and custody of accounting and (or) accounting (financial) accounting records Debtor. If the debtor is found to be insolvent (bankrupt) as a consequence of the actions and (or) inaction of several controlling persons of the debtor, such persons are in solidarity. The controlling debtor, as a consequence of actions and (or) the failure of which the debtor is declared insolvent (bankrupt), does not bear subsidiary responsibility if it proves that his guilt in recognition of the debtor is insolvent (bankrupt) is missing. Such a person is also found not guilty if it acted in good faith and reasonably in the interest of the debtor. The size of the default liability of the controlling debtor is equal to the aggregate amount of creditors ' claims included in the creditor's claims register, as well as the creditors and claims declared after the registry is closed Current payments remain outstanding because of the debtor's insufficiency. The size of the liability of the controlling debtor is subject to a corresponding reduction if it is shown that the amount of harm caused to the creditor's property rights by that person is substantially less than the amount of the claim, that are to be met at the expense of that person. 5. Statement on the involvement of the controlling debtor in the subsidiary liability on the grounds provided for by this Federal Act, as well as a statement of compensation to the debtor for the losses caused to it by its founders (participants) or The authorities (members of its governing bodies), on the basis of the legislation of the Russian Federation, are considered by the arbitral tribunal in the bankruptcy case of the debtor. A declaration to hold a person in control of a subsidiary liability may be made in the course of a competitive proceeding by a insolvency representative, either by decision of a meeting of creditors or a committee of creditors, and On the grounds provided for in paragraphs 2 and 4 of this article may also be submitted by a competitive creditor or an authorized body. The application for damages to the debtor by its founders (participants) or its management bodies (members of its governing bodies) may be made in the course of the competitive process, the external management of the insolvency estate The insolvency representative, the founder and the founder of the debtor, and in the course of the insolvency proceedings shall also be the insolvency representative or the competent authority. A statement to hold a person controlling the debtor's subsidiary liability under the grounds set out in paragraphs (2) and (4) of this article may be filed within one year of the date on which the applicant has recognized or should have learned of the existence of appropriate grounds for subsidiarity, but no later than three years after the debtor was declared bankrupt. If the time limit is missed, it may be reinstated by the court. A statement on the involvement of the controlling debtor in the case of subsidiary liability cannot be made after the completion of the competitive process. If, at the time of consideration of the application for subsidiary liability under the basis of paragraph 4 of this article, it is impossible to determine the amount of liability, the court, after the establishment of all other relevant values, In the case of creditors, the debtor has an obligation to provide its creditors. The bankruptcy proceedings may not be terminated before the arbitral tribunal has issued a determination of the requirements for the prosecution of the controlling debtor. In the case of bankruptcy proceedings, the arbitral tribunal may, on its own initiative, suspend the bankruptcy proceedings pending determination of the liability claims. The arbitral tribunal shall not be paid a fixed amount of compensation from the debtor for the period during which the bankruptcy proceedings are suspended in accordance with this article. 6. Persons subject to a claim for subsidiary liability under this Federal Act, as well as liability in the form of damages to the debtor, have rights and obligations of persons, the bankruptcy proceedings. 7. As a result of the review of the application for the involvement of the persons in control of the persons who control the debtor or the persons who control the debtor, as well as the persons referred to in paragraph 1 of this article, damages shall be determined by a determination which may be appealed. In the definition of subsidiary liability, the extent of their liability is indicated in the determination of the damages caused to the debtor-the amount of the claimed damages. The enforcement list is issued on the basis of the definition of the involvement of such persons in the subsidiary liability (for the recovery of damages). 8. The amount of money recovered from control debtors who have been subjected to subsidiary liability, as well as recovered losses, are included in the estate. The requirement that a person in charge of the controlling debtor be subject to subsidiary liability after the entry into force of the definition is enforceable under article 140 of this Federal Act. 9. The use of subsidiary liability for the obligations of the debtor of the controlling debtor does not preclude the filing of claims by the founder (s) of the debtor for damages by organs of the legal entity on the grounds provided for in the debtor. Article 53, paragraph 3, of the Civil Code of the Russian Federation and adopted by federal laws, in part not covered by the amount of subsidiary liability. ". Article 19 Enact in federal law N 151-FZ" On Microfinance and Microfinance Organizations " (Russian Federation of Laws, 2010, N 27, p. 3435; 2011, N 27, sect. 3880; N 49, sect. 7040) the following changes: 1) to add the following content to Article 4-1: " Article 4-1. Requirements for the { \cs6\f1\cf6\lang1024 } Microfinance { \cs6\f1\cf6\lang1024 } { \cs6\f1\cf6\lang1024 Members of the board of directors (supervisory board), members of a collegiate executive body, a single executive body of a microfinance organization cannot be: 1) persons who have exercised the functions of a single person The executive body of the financial organizations at the time the organizations committed the violations for which they were revoked (revoked) of the licence to carry out the relevant activities or for which violations were suspended the specified licenses and the specified licenses were revoked (revoked) as a result of the failure to remedy these violations, if less than three years have elapsed since the date of such revocation. At the same time, a financial institution for the purposes of this Federal Law refers to a professional participant in the securities market, the clearing organization, the managing company of the investment fund, the mutual investment fund and the private sector. pension fund, specialized depository of investment fund, mutual fund and non-State pension fund, equity investment fund, credit institution, insurance organization, non-State pension fund Foundation, Trade Organizer; 2) Person, in relation to who have not expired in the course of which they are subject to administrative penalties in the form of disqualification; (3) persons who have uncollected or unexpuned criminal records for crimes in the field of economic activity or Offences against State authority. 2. The current member of the board of directors (supervisory board) shall, at the time of the occurrence of the circumstances referred to in paragraphs 1 to 3 of this article, be deemed to have discharged from the date of entry into force of the relevant decision of the authorized body or of the court. "; 2) add the following article 4-2: " Article 4-2. Requirements for founding members (participants) of the microfinance organization 1. A natural person who has an unfixed or unexpuned criminal record for an offence in the sphere of economic activity or a crime against State authority is not entitled, directly or indirectly (through persons under its control), independently or jointly with other persons, related fiducials, and (or) a simple partnership, and (or) an assignment, and (or) a joint stock agreement and (or) other agreement subject to the exercise of the rights certified by shares (shares) of microfinance organization, right of disposal 10 per cent or more of the voting shares (shares) constituting the charter capital of the microfinance organization. 2. Person who, directly or indirectly (through persons under his or her control), independently or jointly with other persons, related contracts of trust management of property, and (or) simple partnership, and (or) instructions, and (or) joint-stock The agreement, and the (or) other agreement, the subject of which is the exercise of the rights certified by the shares (shares) of the microfinance organization, has obtained the authority of 10 per cent and more per cent of the voting shares (shares), that make up the charter capital of a microfinance organization is obliged to send Notification of the microfinance organization and to the federal executive branch of the securities market in the order and deadlines set by the normative legal acts of the federal executive branch of the securities market. 3. The Federal Executive Committee on the Securities Market in the exercise of its supervisory functions has the right to request and receive information on persons who, directly or indirectly (through individuals under their control) independently or jointly with other persons, related fiducials of property fiducials, and (or) a simple partnership, and (or) an assignment, and (or) a joint stock agreement, and (or) other agreement of which is the subject of the agreement The exercise of the rights certified by the shares (shares) of the microfinance organization are entitled to 10 per cent and more of the voting shares (shares) constituting the charter capital of the microfinance organization. 4. If the notification referred to in part 2 of this article is not received by a microfinance organization or from the said notification it follows that a person who, directly or indirectly (through persons under its control), or jointly with other persons, related trust management contracts, and (or) a simple partnership, and (or) an assignment, and (or) equity agreement, and (or) other agreement, the subject of which is the exercise of the rights certified by shares (shares) of the microfinance organization, has the right to dispose of 10 or more The percentage of votes attributable to the voting shares (shares) constituting the authorized capital of a microfinance organization does not meet the requirements laid down in Part 1 of this Article, the person in charge shall have the right to dispose of the number of votes, Over 10 per cent of the voting shares (shares) constituting the charter capital of the microfinance organization. In doing so, the remaining shares (shares) belonging to that person in determining the quorum for the general meeting of the shareholders (participants) of the microfinance organization are not taken into account. "; 3) Part 1 of Article 6 to complete paragraph 4 the content: "4) a mismatch between the controls, as well as the founders (s) of the legal person to the requirements of this Federal Law."; 4) (Spaced out-Federal Law dated 21.12.2013 N 375-FZ) Article 20 OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION The following changes: 1) Article 86 should be supplemented with Part 12: " 12. The special simplifications referred to in Part 1 of this article are not provided in cases of: 1) if the economic operator is authorized to import goods to the Russian Federation, the sender or the seller. A legal entity registered in the Territory, which is included in the approved federal executive authority in the area of finance, a list of States and territories providing tax exemptions and tax exemptions. (or) without disclosure and provision of information The conduct of financial transactions (hereinafter referred to as offshore zones); (2) if payment of goods imported by an authorized economic operator to the Russian Federation is carried out by carrying out financial transactions through offshore zones. "; 2) Part 1 of Article 162 should read: " 1. The risk management system is based on the efficient use of customs resources to prevent violations of customs laws of the Customs Union and of the Russian Federation's customs and counteraction legislation. (b) Violations of other types of control exercised by the Customs authorities: 1) of a sustainable character; 2) related to evasion of customs duties, taxes in large amounts, and to conduct transactions with residents registered in the Territory of the offshore zone; 3) undermines the competitiveness of domestic producers; 4) related to the non-performance of duties for the return (repatriation) of the foreign currency or of the currency of the Russian Federation, OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION Article 21 Article 13, paragraph 4 Federal Law of 7 February 2011 N 3-FZ "On the Police" (Assembly of Laws of the Russian Federation, 2011, N 7, Art. 900; N 27, est. " (4) in connection with the criminal cases and pending administrative offences, as well as in connection with the verification of registered applications, and Reports on offences, administrative offences, incidents in which the police have been authorized to request and receive, on a pro bono basis, a reasoned request from authorized police officers public and municipal bodies, public associations, organizations, officials and citizens, information, documents (copies thereof), other necessary information, including personal data of citizens, except in cases where the federal law has established a special procedure for obtaining information, The procedure defined by the federal executive in the sphere of internal affairs and the federal executive body responsible for the formulation of public policy and regulatory and regulatory measures in the field of health care, request and receive information from medical organizations on the Citizens with injuries and injuries of a violent nature, or injuries or injuries suffered as a result of road traffic accidents, as well as citizens with medical contraindications, or Restrictions on driving; ". Article 22 Article 29 of the Federal Law of 6 December 2011 N 402-FZ " O Accounting by the Russian Federation (Legislative Assembly of the Russian Federation) Federation, 2011, N 50, article 7344) add the following content to the end: " 4. In the case of a change manager, the organization's accounting records should be transferred. The procedure for the transfer of accounting records is determined by the organization alone. ". Article 23 Admit invalid force: 1) Article 18, paragraph 2, of Federal Law dated 30 June 2003 N 86-FZ " On introducing amendments and additions to some legislative acts of the Russian Federation, which have lost the force of individual legislative acts. OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION Internal Affairs, Control of Narcotic Drugs and Psychotropic Substances and the abolished Federal Tax Police Bodies in connection with the implementation of measures to improve public administration " (Legislative Assembly Russian Federation, 2003, 2700); 2) Paragraph 5 of Article 1 of the Federal Law of 21 November 2011 N 329-FZ " On amendments to individual pieces of legislation OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 6,730); 3) paragraphs of the seventeenth to twenty-fourth paragraph 35 of Article 1 of the Federal Law of 6 December 2007 N 334-FZ " On introduction OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 6247); 4) paragraphs 5 and 16 of article 3 of the Federal Law of 29 June 2012, N 97-FZ " On the introduction of changes to Part One and OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 3588). Article 24 1. This Federal Law shall enter into force on the date of its official publication, with the exception of the provisions for which this article establishes a different time frame for their entry into force. 2. Paragraphs 3, 4 and 11 of Article 10 of this Federal Law shall enter into force one month after the official publication of this Federal Law. 3. Paragraphs 1, 6, subparagraphs (a), (b), (b), (e) and (e) of paragraph 8, article 10, paragraph 13, paragraph 1, and paragraphs 1 to 3 of article 12, paragraph 2, of this Federal Act shall enter into force on 1 January 2014. 4. Article 10, paragraph 7, of this Federal Law shall enter into force on 1 July 2014. 5. Paragraphs 2, 5, subparagraphs "B" and "g" of paragraph 8, article 10, paragraphs 9 and 10, paragraph 4 of subparagraph (a) and (b) of article 12, paragraph 2, of this Federal Act shall enter into force on 1 January 2015. 6. Article 20, paragraph 2, of this Law shall enter into force 30 days after the date of the official publication of this Federal Law. President of the Russian Federation Vladimir Putin Moscow, Kremlin 28 June 2013 N 134-FZ