Advanced Search

On Amendments To Certain Legislative Acts Of The Russian Federation And Repealing Certain Provisions Of Legislative Acts Of The Russian Federation On The Protection Of The Health Of Citizens In The Russian Federation

Original Language Title: О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации и признании утратившими силу отдельных положений законодательных актов Российской Федерации по вопросам охраны здоровья граждан в Российской Федерации

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
RUSSIAN FEDERATION FEDERAL LAW amending certain pieces of legislation of the Russian Federation and the invalidation of individual legislative provisions OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION class="ed">(In federal laws dated 28.12.2013. N 396-FZ; of 28.12.2013 N 442-FZ; of 22.12.2014 N 429-FZ; , 31.12.2014 N 501-FZ; dated 31.12.2014 N 532-FZ; dated 08.03.2015 N 23-FZ) Article 1 Article 44 of the Federal Law "On Prosecution of the Russian Federation" (in Federal Law of 17 November 1995 N 168-FZ) (Statements of Congress of People's Deputies of the Russian Federation and of the Supreme Soviet of the Russian Federation, 1992, N 8, sect. 366; Legislative Assembly of the Russian Federation, 1995, No. 47, Art. (...) (...) 878; 2000, N 2, sect. 140; 2002, N 26, est. 2523; 2004, N 35, sect. 3607; 2005, N 29, st. 2906; 2007, N 24, st. 2830; 2011, N 1, st. 16; N 46, st. 6407; 2012, N 53, sect. 7609; 2013, N 27, sect. 3477) The following changes: 1) in paragraph 6 of the word "Medical Services (including the provision of medicines)" should be replaced with the words "Medical support (including the provision of medicines for medical use)"; (2) In the third paragraph of paragraph 7, the words "Medical care" should be replaced by "Medical care", the words "in hospitals" should be replaced by the words "in medical organizations". Article 2 Article 2 of the Russian Federation Act of 26 June 1992 No. 3132-I on the status of judges in the Russian Federation OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 1792; Legislative Assembly of the Russian Federation, 1995, No. 26, art. 2399; 2001, N 51, sect. 4834; 2004, N 35, sect. 3607; 2008, N 52, sect. 6229; 2009, N 26, sect. 3124; 2012, N 53, sect. 77594; 2013, N 27, est. 3477) The following changes: 1) in Article 4-1 of the words "in the field of health" be replaced by "in the field of health"; 2) in article 19, paragraph 5, in the first sentence of the word " health care, including security Replace the fourth sentence with the following: "Resignation of the provision of medical assistance, including the provision of medical supplies for medical use", as follows: " Retired or retired The judge and members of his family receive medical care from the federal budget of the same medical organizations in which they were taken into account. ". Article 3 Article 3 of the Russian Federation July 1992 N 3185I "Psychiatric assistance and guarantees of citizens ' rights in its provision" (Statements of Congress of People's Deputies of the Russian Federation and of the Supreme Soviet of the Russian Federation, 1992, N 33, art. 1913; Legislative Assembly of the Russian Federation, 1998, 3613; 2002, N 30, stop. 3033; 2003, N 2, sect. 167; 2004, N 27, sect. 2711; N 35, sect. 3,607; 2010, N 31, est. 4172; 2011, N 7, est. 901; N 15, stop. 2040; N 48, sect. 6727; 2013, N 27, sect. 3477) The following changes: 1) Part 1 of article 1 should be amended to read: " (1) Psychiatric assistance is provided on the basis and in the manner prescribed by this Law and other laws of the Russian Federation. The Federation includes psychiatric assessment and psychiatric evaluation, prevention and diagnosis of mental disorders, treatment and medical rehabilitation of persons suffering from mental disorders. "; 2) In first article 3, replace the word "institutions" with the word "organizations"; (3) In article 4: a), in part one of the word "or with its consent" to be replaced by the words "and subject to his informed consent to medical intervention"; (b) Part Two, amend to read: " (2) A minor under the age of fifteen years or a person with drug addiction to a minor under the age of sixteen years of mental health care shall be provided with informed consent to medical care. Intervention by one of the parents or other legal representative and the person recognized in the If such a person is unable to give informed consent voluntarily to medical intervention, psychiatric care is provided with informed consent Medical intervention by his or her legal representative in the manner prescribed by this Law. "; in) to be supplemented by a third reading: " (3) A person who applied for psychiatric care, one of the following: of a parent or other legal representative of the person referred to in the The second paragraph of this article shall have the right to refuse medical intervention or to demand its termination, except as provided for in this Act. A legal representative of a person declared legally incompetent shall exercise this right in the event that such person is unable, by his or her condition, to refuse medical intervention. "; 4) in article 5: (a) Part two: paragraph 5 should read as follows: " stay in a medical organization providing psychiatric care only for the period necessary to provide psychiatric care under such conditions; "; in paragraph 8 of the paragraph "Medical devices and methods" shall be replaced by "methods of prevention, diagnosis, treatment and medical rehabilitation, medicines for medical use, specialized therapeutic food and medical products"; (b) In the third word "under dispensary surveillance in a psychiatric hospital or in a psycho-neurological institution", replace the words " under dispensary surveillance or residence in a medical organization providing mental health services of fixed conditions as well as in a fixed institution Social services for persons with mental disorders, "; 5) part one of article 6, as follows: " (1) A citizen may be temporarily (for a term not exceeding five years and with the right to follow up) re-qualification) on the basis of a mandatory psychiatric examination declared unfit for mental illness to perform certain occupational activities and activities connected with the source High risk. The decision is taken by a medical commission of the medical organization, authorized by the federal executive body in the sphere of public health or the executive body of the constituent entity of the Russian Federation in the sphere of health care, The grounds for the assessment of the state of mental health of a citizen according to the list of medical psychiatric contraindications and can be appealed to the court. "; 6) in article 7: (a) Part Two should read as follows: " (2) Psychiatric assistance for the protection of rights and lawful The interests of a person who is legally recognized as incompetent, shall exercise his or her guardian, protect the rights and lawful interests of a minor under the age of fifteen or a minor drug addiction under the age of sixteen. One of the parents or other legal representatives shall be the parent. In the cases stipulated by article 11, paragraphs 3 and 5, of the Federal Act of 24 April 2008, N 48-FZ "On guardianship and trusteeship", protection of the rights and lawful interests of persons recognized legally incapacitated and minors, not who have reached the age specified in this part shall be assisted by a tutelage and guardianship agency or organization (including a medical organization providing mental health services, a permanent social service institution) for persons with mental disorders) under which the law is entrusted with the performance of the duties of a tutor or guardian. "; b) in Part Three of the word" Administration of the provider "to replace the words" The Organization "; 7) in article 9, the first sentence should read " The information about the fact of the citizen's treatment for psychiatric care, his mental health condition and the diagnosis of a mental disorder, other information obtained in the psychiatric care of him constitute a doctor's secret, protected by law. "; 8) in article 10: a) Part The second is the following: " (2) The diagnosis and treatment methods not prohibited by Russian law are used to diagnose mental disorders and to treat a person suffering from a mental disorder. Medicinal products and medical products registered in accordance with the procedure established by the Russian legislation. "; b) in Part 3," Medical devices and methods " shall be replaced with the words " Methods of diagnosis and treatment, as well as medicines for Medical use and medical products "; 9) in article 11: (a) the name should read: " Article 11. Formed voluntary consent to medical intervention "; b) Part One, as follows: " (1) Treatment of a person suffering from a mental disorder shall be carried out on the basis of the law in the field of health protection of his informed consent to medical intervention, except as provided for in part four of this article. "; in Part Three. The proposal to be amended to read as follows: " Formed voluntary consent to medical intervention in respect of a minor under 15 years of age or a person who is sick with drug addiction of a minor under the age of sixteen years is given by one of the parents or other legal representative, in respect of the person, declared legally incompetent if such person is unable, by his or her condition, to give informed consent to medical intervention, his legal representative after informing the person who is informed Voluntary consent to medical intervention, provided for in paragraph 2 of this article. ", in the second sentence, replace the words" informed consent to medical intervention "by" informed consent to medical intervention "; "Replace the words" with "methods of prevention, diagnosis, treatment and medical rehabilitation, medicines for medical use, specialized therapeutic food and medical products"; 10) in article 12: (a) In the first sentence, the first sentence should read Revision: " A person suffering from a mental disorder, a parent or other legal representative of a minor under the age of fifteen or a person with a drug addiction under 16 years of age, legal representative A person who is legally incapacitated if such person is unable, by his or her condition, to refuse treatment, has the right to refuse the proposed treatment or to demand his or her termination in the manner prescribed by law Health legislation, except as provided for in the Part 4 of Article 11 of this Law. "; b) in the second sentence after the words" possible consequences "to be supplemented with the words" such renunciation or ", the second sentence should read as follows:" Refusal to treat treatment written, signed by a person who has refused treatment, by one of the parents or by another legal representative, by a medical officer and is contained in medical records. "; (11) Part Two of article 13 should read as follows: " (2) Measures of a medical nature Health care providers are provided with mental health services in the public health system. Persons admitted to a medical organization providing mental health services in hospital conditions, pursuant to the court's decision to apply coercive measures of a medical nature, shall enjoy the rights provided for in article 37 of this Law. Such persons are recognized as being incapacitated for the duration of their stay in a medical organization providing psychiatric care in a stationary environment and are entitled to receive pensions and benefits in accordance with the legislation of the Russian Federation. on compulsory social insurance. "; 12), in article 15, replace the words" ambulatory and inpatient survey "with the words" psychiatric examination in out-patient and inpatient conditions "; 13) in article 16: (a) Part one: the second paragraph to be declared invalid; Paragraph 3 should read: "Mental health care for primary health care, specialized medical care, ambulance, including ambulance, medical care;"; Paragraph 4 should read as follows: "Medical examinations in accordance with the laws of the Russian Federation;"; in paragraph 7 of the word " psychiatric and psychoneurological and replace the words "with the words" in the psychiatric care, fixed social service facilities for persons with mental disorders; b) in Part Two: in the second word of "institutions" to replace the word "organizations" "out-of-hospital and stationary" delete; to add a new paragraph to the third reading: "arranges the psychiatric care provided for in Part One of this Article;"; paragraphs 3 to 3. the eighth paragraph is considered to be the fourth to ninth paragraphs; in) Paragraph 1 of the first part of the third part is declared void; 14) in article 17: (a) in part one of the federal specialized medical institutions, the list of which is approved by the Government of the Russian Federation Replace "in medical organizations under federal executive authority, State Academies of Sciences"; b) in the second word " in federal specialized medical establishments whose list OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION of medical organizations under federal executive authority, State Academies of Sciences "; (15) article 18 should read as follows:" Article 18. Organizations and individuals Psychiatric Care (1) Psychiatric Care is provided by medical organizations, residential social services for persons with mental disorders, Psychiatrists registered as individual entrepreneurs, with a licence to carry out medical activities. (2) The types of psychiatric care are specified in the constituent instruments of legal persons. Information on the types of psychiatric care provided by medical organizations, stationary social services for persons with mental disorders, psychiatrists who are registered as individuals ";"; 16) in article 19: (a) in Part Two, "medical personnel" should be replaced by "medical personnel"; b) in part three of the word "medical personnel" replace the words "medical personnel"; 17) In the first line of article 20, replace the words "medical personnel" by "medical personnel"; 18) in article 22: (a) in part one: in the third paragraph of the third word "federal budget institutions" should be replaced with the words "Medical organizations subordinate to the federal executive authorities, State academies of sciences", the words "budgetary institutions of the constituent entities of the Russian Federation" shall be replaced by the words "of medical organizations attached to the executive branch of the Russian Federation". OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION In the fourth paragraph of the "federal budget institutions, the budgetary institutions of the constituent entities of the Russian Federation", replace the words " of medical organizations subordinating to the federal executive authorities, the State academies of sciences, Medical organizations subordinated to the executive bodies of the constituent entities of the Russian Federation "; b) the second paragraph of the second part shall be declared void; 19) in article 23: (a) Part two The following wording: " (2) Psychiatric The inspection shall be carried out with the informed consent of the subject to be examined. Psychiatric examinations of a minor under 15 years of age or a drug addiction of a minor under the age of 16 are carried out with the informed consent of one of the following: of the parents or other legal representative, and against a person who is legally incapacitated if such person is unable to give informed consent on his/her condition, if he or he is informed consent to a psychiatric examination the legal representative of that person. In the case of an objection by one of the parents, or in the absence of a parent or other legal representative, the psychiatric examination of a minor is subject to the decision of the tutelage and guardianship authority, which may be appealed to the courts. A legal representative of a person declared legally incompetent shall notify the tutorship and guardianship agency at the place of residence of the person who is informed of the voluntary consent to be given to a psychiatric hospital. The examination of a ward, no later than the day following the day of consent. "; b) supplement the seventh reading: " (7) Psychiatric examination of a citizen referred to in article 15 of this Law, shall be conducted as part of the medical doctors ' examination in accordance with Article 61 of the Federal Act of 21 November 2011 No. 323-FZ "On the foundations of public health protection in the Russian Federation"; 20) in article 26: (a) the title should read: " Article 26. Psychiatric care provided in ambulatory conditions "; b) Part 1: " (1) In the case of a person suffering from mental disorder, under outpatient conditions, Prevention, diagnosis, treatment, medical rehabilitation and dispensary surveillance, depending on the medical condition. "; in) Part Two: " (2) Mental health care in ambulatory conditions (with the exception of dispensary surveillance) is provided at the voluntary treatment of a person suffering from a mental disorder, in accordance with article 4 of this Law. "; 21) in article 27: (a) Part Two: The need to establish dispensary surveillance and termination is taken by a commission of psychiatrists appointed by the head of a medical organization providing outpatient psychiatric care, or a commission of psychiatrists appointed by the executive branch of the Russian Federation of the Federation in the field of health care. "; b) in Part 4 of the second sentence, amend to read:" Upon termination of the dispensary, psychiatric care in the ambulatory environment shall be provided in accordance with part of the the second article 26 of this Law. "; in) supplement the fifth reading: " (5) Order of dispensary surveillance of a person suffering from chronic and protracted mental disorder with severe or frequent severe problems worsening of the painful manifestations, established by the federal by the executive authority responsible for the formulation and implementation of public policies and regulations in the field of health care. "; 22) in article 28: (a) the title to be given in the next article. editions: " Article 28. Grounds for hospitalization in medical psychiatric ; b) in the first word "in a psychiatric hospital" should be replaced by " medical treatment "Psychiatric Care", replace "psychiatric examination" by "psychiatric examination"; in the second word "psychiatric hospital" be replaced with the words "psychiatric care" " hospitalization to a medical organization providing psychiatric care in the in the case of "hospitalization", the words "in a psychiatric hospital" shall be replaced by the words "in a medical organization providing mental health care in a psychiatric hospital", "with his consent" to be replaced by the words "subject to his consent to be hospitalized"; d) in the fourth sentence, the first sentence should read: " Minors under 15 years of age or drug addicts under 16 years of age an organization providing psychiatric care at the hospital, upon request or with consent to the hospitalization of one of the parents or other legal representatives. ", in the second sentence, the words" The placement of a minor Up to 15 years in a psychiatric hospital "substitute hospitalization of a minor referred to in this part to a medical organization providing mental health care in hospital conditions"; e) in the quarter of a quarter The first sentence of the word "shall be placed in a psychiatric hospital" In the second sentence, replace the word "consent" with the word "consent" by the words "the informed consent to medical intervention", in the second sentence The words "shall be placed in a psychiatric hospital" shall be replaced by the words "shall be admitted to a medical organization providing psychiatric care in psychiatric facilities", in the third sentence, the words "to place its ward in a psychiatric hospital" Replace with the words " the hospitalization of his ward for medical care The organization providing psychiatric care "; (g) Part 5, as follows: " (5) Consent to be hospitalized to a medical organization providing mental health services. shall be issued in writing, signed by a person who is hospitalized, by one of the parents or by another legal representative, by a medical officer, and is contained in medical records. "; 23) in article 29: (a) In the name of the word "in a psychiatric hospital", replace the words " a medical organization providing psychiatric care in a stationary environment "; b) in a paragraph of the first word" to a psychiatric hospital without its consent or without the consent of its legal representative "to read" medical treatment an organization providing psychiatric care in a stationary environment, without its consent or without the consent of one of the parents or other legal representative ", replace the word" survey "with the words" psychiatric examination "; 24) article 30: a) in the first word "Stationary" "Psychiatric assistance is provided in the least restrictive conditions that ensure that" [ [ Psychiatric assistance]] is replaced by [ [ mental hospital]] s with the least restrictions ", the words" medical staff "should be replaced by" medical staff " by the words "health workers"; b) in the second word "in a psychiatric hospital" should be replaced by the words "in a medical organization providing mental health care in a stationary environment", the words "medical staff" should be replaced by "medical staff" The words "health workers"; 25) in the article 31: a) the name should read: " Article 31. Psychiatric examination of a minor, hospitalized to a medical organization providing psychiatric care in fixed conditions "; b) in Part One The proposal should be worded as follows: " A minor under the age of fifteen years or a person with a drug addiction, a minor under the age of 16, admitted to a medical organization providing psychiatric care in conditions, at the request or with the consent of one of the parents or a different legal representative shall be subject to the compulsory psychiatric examination by a psychiatric board of psychiatrists of such medical organization in the manner prescribed by Part 1 of Article 32 of this Law. ", in the second sentence, "Inspection" should be replaced by "psychiatric evaluation", in the third sentence the word "examination" should be replaced with "psychiatric examinations"; in) Part Two should read as follows: " (2) In case of a panel of psychiatrists or Head of the medical organization providing psychiatric care in hospital conditions, abuses committed in the case of hospitalization by the legal representative of a minor referred to in the first part of this article, A medical organization providing psychiatric care in a stationary environment shall notify the tutelage and guardianship authority at the place of residence of the ward. "; 26) in article 32: . editions: " Article 32. Psychiatric examination of persons hospitalized for medical organization, psychiatric care in static conditions, involuntary order "; b) in Part one of the first word "placed in a psychiatric hospital" should be replaced by the words "hospitalized in psychiatric care in a psychiatric hospital", the word "examination" should be replaced with the words " psychiatric care "The examination of", the words "psychiatric institution" Replace the words "medical organization" by the words "in a psychiatric hospital" by the words "in a medical organization providing mental health services"; in the second word "psychiatric institution" Replace the words "a medical organization providing psychiatric care in a stationary environment" by replacing the words "person in it" by the words "person in it"; 27) in article 33: (a) in the first word "to a psychiatric hospital" Replace with the words " to the medical organization which provides Psychiatric assistance in a stationary environment ", the words" psychiatric institution "shall be replaced by the words" medical organization providing psychiatric care in stationary conditions "; b) in part two: paragraph 1 The following wording should be used: " (2) Application for hospitalization of a person to a medical organization providing mental health care in a stationary environment shall be involuntarily submitted to the court by a representative of a medical organization, that has a face. "; in the second paragraph of the paragraph "to a medical organization providing psychiatric care in a psychiatric hospital", the words "in a psychiatric hospital" are replaced by the words " in a medical organization providing psychiatric care in the psychiatric hospital. in the third word "in a psychiatric hospital" should be replaced by the words "in a medical organization providing mental health services in a stationary environment"; 28) in article 34: (a) of the first word "in a psychiatric hospital" should be replaced by the words " a medical organization providing mental health services in a psychiatric institution ", in place of the words" in the said medical organization "; b) in the second word" psychiatric institution " in the third word "the representative of the psychiatric institution, the applicant for the psychiatric hospital", substitute the words "medical organization providing psychiatric care in stationary psychiatric care" in the appropriate folder; hospitalization "to be replaced by the words" of the applicant " A representative of a medical organization providing mental health care in a stationary environment "; (29) in article 35: (a) in Part Two, in a psychiatric hospital, replace the words" in a medical organization, of psychiatric care in the psychiatric hospital "; b) in part three of the word" placed in a psychiatric hospital "shall be replaced by the words" hospitalized conditions ", the words" psychiatric institution "be replaced by the words" "said medical organization"; 30) in article 36: (a) in the first word "in a psychiatric hospital" shall be replaced by the words "in a medical organization providing mental health care in stationary conditions"; (b) In the second word "placed in a psychiatric hospital", replace the words "psychiatric institution providing psychiatric care" with the words "psychiatric institution" be replaced by the words "psychiatric institution". "specified medical organization"; in) in Part Three in In the first sentence, replace the words "hospitalization of a person in a medical organization providing psychiatric care in a psychiatric hospital" with the words "psychiatric hospital administration" Replace the words "mental health care provider" with the word "psychiatric institution" and replace the words "psychiatric institution" in the third sentence of the word "placed in psychiatric care". Replace "hospitalized" with "medical" The organization providing psychiatric care in the stationary environment, "; 31) in article 37: (a) in the name of the word" in psychiatric hospitals "be replaced by the words" in medical organizations providing mental health services ". "(b) In the first word of" confinement in a psychiatric hospital ", replace the words" to be admitted to a medical organization providing psychiatric care in a stationary environment "with the words" "Replace" with the words "in the said medical organization"; (c) Part Two: in the paragraph of the first word "psychiatric hospital" should be replaced by the words "mental health care provider"; in the second paragraph of the word "psychiatric hospital". Replace "with the words" of a medical organization providing psychiatric care in stationary conditions "; in paragraph 5 of the word" agreement with the administration "to delete, to be supplemented with the words", if this does not violate the internal Medical organization "; 32) in article 38: (a) In the name of the word "psychiatric hospitals" be replaced by the words "in medical organizations providing mental health services"; b) in the first word "health authorities" should be replaced with the words "bodies of executive power in the field of health protection", the words "in psychiatric hospitals" are replaced by "in medical organizations providing psychiatric care in stationary conditions"; in the second word " in of psychiatric hospitals "shall be replaced by the words" in the medical organizations; which provide psychiatric care in a stationary environment ", the words" the administration of this psychiatric institution "should be replaced by the words" the head of the said medical organization "; (33) in article 39: (a) in the name "Administration and medical staff of the psychiatric hospital" shall be replaced by the words "medical organization providing mental health services in a stationary environment"; b) in the first paragraph of the word " Administration and medical personnel in a psychiatric hospital must " be replaced by words "The medical organization providing psychiatric care in a stationary environment is obliged"; ), in the second paragraph of the word "patients in psychiatric hospitals" be replaced by " patients in medical care in the third word "of this psychiatric hospital" in paragraph 3 of the word "referred to"; D) in paragraph 5 of the paragraph "psychiatric hospital" shall be replaced by the words " the medical organization providing psychiatric care in a stationary environment, "; (e) in the seventh paragraph of the word" in-patient ", replace the words" in the said medical organization "; ) in the paragraph 9 of the words" in the psychiatric hospital "shall be replaced by the words" of the said medical organization "; 34) in article 40: (a) in the name of the word" psychiatric hospital "shall be replaced by the words" from a medical organization providing psychiatric care in a stationary environment "; (b) Part one and the second should read: " (1) A patient's receipt of a patient from a medical organization that provides mental health care shall be performed in cases of recovery or improvement of his mental health, which does not require further treatment in Stationary conditions, as well as the completion of the examination or examination, as grounds for admission to the Medical Organization. (2) A patient's statement voluntarily admitted to a medical organization providing psychiatric care in a stationary environment is made by his personal application, a statement by one of the parents or another legal person of the patient's representative or the treatment of the attending physician. "; c) in the third word" psychiatric hospital "should be replaced with the words" to the medical organization providing psychiatric care in the stationary environment "; g) of the fifth word "placed in a psychiatric hospital" should be replaced by the words " "hospitalized for psychiatric care in hospital conditions", the words "psychiatric institution" be replaced by "said medical organization", the words "in a psychiatric hospital" shall be replaced by the words " "in a medical organization providing mental health care", the words "from the hospital" are replaced by the words "from the said medical organization"; 35) in article 41: (a) in the name of the word " in psycho-neurological institutions "to be replaced by the words" of social services for persons with mental disorders "; b), in the first word" to the neuropsychiatric institution ", replace by the words" in a residential social service institution for persons with mental disabilities ",", "in a non-specialized institution", replace the words "in the other fixed institution of social services"; , in the second word "to psycho-neurological institutions", replace the words " in institutions of persons with mental disabilities (a) In article 42: (a), in the name of the word "psycho-neurological institution", replace by "residential social services for persons with mental disorders"; b) The words "psycho-neurological institution" shall be replaced by the words "residential social services for persons suffering from mental disorders,"; 37) in article 43: (a) in the name of the word " in psycho-neurological replace the words "with the words" of social services for persons with mental disorders ", the word" administration "should be deleted; b) in the first word" psycho-neurological institutions "be replaced by" residential social services for of persons suffering from mental disorders; in) Part Two: " (2) Responsibilities of the permanent social service institution for persons with mental disorders, on the establishment of conditions for the realization of the rights of persons living in it shall be established Article 39 of this Law, as well as the legislation of the Russian Federation on social services. "; g) in Part Three of the word" Administration of a psycho-neurological institution is obliged "to replace the words" Permanent institution Social services for persons suffering from mental disorders are obliged to "; 38) in article 44: (a) the title should read: Article 44. Translation and discharge from a fixed institution of social services for persons suffering from mental disorders; b) in the first word "from a psycho-neurological institution" to read " from a fixed social service institution for persons suffering from mental disorders, "the words" in a specialized psycho-neurological institution "shall be replaced by the words" in the institution of social services for persons suffering from mental disorders "; in Part Two: in the first word "from a psycho-neurological institution" is replaced by the words "from a residential social service institution for persons with mental disorders," in the third paragraph of the paragraph, " In the second article 45: (39), the first sentence should read: " (2) Monitoring of the activities of the medical organizations providing Psychiatric assistance, fixed social services facilities for persons suffering from mental disorders are carried out by the federal executive authorities empowered by the Government of the Russian Federation by the executive authorities of the constituent entity of the Russian Federation. "; b), in the second paragraph of the word" psychiatric and psycho-neurological institutions ", replace the words" medical organizations providing mental health services, Social services for persons suffering from Mental disorders, "; 40) in article 46: (a) in the first sentence of the second sentence, amend to read:" The right to visit medical organizations providing mental health services to residential institutions Social services for persons suffering from mental disorders should be reflected in the statutes (regulations) of these associations and agreed upon with the bodies in which the medical organizations are responsible. "; b) the second word " with the administration of a psychiatric or psychoneurological "Replace the words" with the head of a medical organization providing psychiatric care or a residential social service institution for persons suffering from mental disorders. " Article 4 Article 54 of the Regulations on the service in the internal affairs organs of the Russian Federation, approved by the Supreme Soviet of the Russian Federation href=" ?docbody= &prevDoc= 1021694&backlink=1 & &nd=102020515 "target="contents"> dated 23 December 1992 N 4202-I " On approval of the Regulations on the service in the internal affairs bodies of the Russian Federation and the text of the staff of the internal affairs agencies OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION Federation, 1993, N 2, sect. 70; Legislative Assembly of the Russian Federation, 2002, No. 27, art. 2620; 2004, N 35, sect. 3607; 2010, N 30, sect. 3990; 2011, N 7, st. 901), the following changes: 1) Part 10: " Employees of the internal affairs agencies have the right to receive medical assistance free of charge, including the manufacture and repair of dentures the elimination of precious metal prostheses and other high-value materials), free prescription drugs for prescription drugs, free medical care appointment of a doctor in medical organizations of the Ministry of the Interior OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION of the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation, or in the absence of any specialized medical equipment or specialized medical equipment, the staff of the Ministry of Internal Affairs are entitled to receive Medical assistance in the medical organizations of the State system health care and municipal health care system in accordance with the procedure established by the Government of the Russian Federation. "; 3) to supplement the new part of the twelfth reading: Assistance to the employees of the internal affairs agencies is reimbursed to medical organizations of the state health system and municipal health system in accordance with the procedure established by the Government of the Russian Federation, through budgetary allocations of the federal budget. "; 4) of Part 12- The fifteenth should be considered as part of the thirteenth to sixteenth, respectively. Article 5, paragraph 1 of article 4 of the Russian Federation Act of 19 February 1993, No. Representatives of the Russian Federation, the Federal Law of the Russian Federation and the Supreme Soviet of the Russian Federation, 1993, No. OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 5110; 2000, N 33, st. 3348; 2004, N 35, sect. 3607; 2006, N 31, 100 3420), amend to read: "(5) Medical care and medicines for medical use in medical organizations in accordance with the law in the field of health protection.". Article 6 Act No. 5242-I on the right of citizens of the Russian Federation to freedom of movement, choice of place and residence within the Russian Federation " OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 1227; Legislative Assembly of the Russian Federation, 2011, N 50, 7341; 2012, N 53, est. 7638) the following changes: 1) in the second article 2 of the word "hospital, other such institution" to replace the words "medical organization"; 2) in the second article 5 of the word "hospital, other similar institution" in the words "medical organization". Article 7 Act No. 5473-I of 21 July 1993 of the Russian Federation OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 3613; 2004, N 27, sect. 2711; N 35, sect. 3607; 2007, N 24, st. 2834; 2009, N 39, sect. 4537; 2013, N 27, est. 3477) The following changes: 1) in article 5, paragraph 2, the word "curative" replaced by "medical"; (2) in article 11: (a) in Part Three of the word " medical, educational and other organizations shall be reserved for them The right of full economic responsibility is either transferred to the Federal Penal Correction System by the federal authority "to replace" with the words "medical, educational and other organizations" operations management "; b) in Part Four "the right of full economic responsibility" to replace the words "their right to economic management"; (3) in article 24, paragraph 1, the word "curative" should be replaced by the word "medical". Article 8 To amend the Federal Law of 12 January 1995 No. 5-FZ "On Veterans" (in the wording of the Federal Law of 2 January 2000 N 40-FZ) (Assembly OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 168; 2000, N 2, sect. 161; N 19, est. 2023; 2002, N 30, est. 3033; 2004, N 25, 100 2480; N 35, sect. 3607; 2005, N 1, article 25; N 19 1748; 2007, N 43, sect. 5084; 2008, N 9, sect. 817; N 29, st. 3410; N 30, est. 3609; N 52, sect. 6224; 2009, N 18, sect. 2152; N 26, est. 3133; N 29, st. 3623; N 30, st. 3739; N 52, sect. 6403; 2010, N 19, sect. 2287; N 27, sect. 3433; N 30, sect. 3991; N 31, st. 4206; N 50, sect. 6609; 2011, N 47, sect. 6608; 2012, N 43, sect. 5782; 2013, N 19, st. 2331; N 27, sect. 3477) The following changes: 1) Article 13, paragraph 1, subparagraph 5, amend to read: "(5) Medical care and prosthetic and orthopaedic assistance."; 2) paragraph 1, subparagraph 11, of article 14, set out in as follows: " 11) the preservation of the right to receive medical care in medical organizations to which these persons were attached during the pre-retirement period, as well as extraordinary provision of medical care within the framework of State guarantees of free medical assistance to citizens (in the the number of annual medical examinations) in medical organizations (including in hospitals of war veterans) under federal executive authority, State academies of sciences, in accordance with the procedure established by the Government OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION Article 15, paragraph 1, should read as follows: " 10) the preservation of the right to health care in medical organizations to which these persons were attached during the pre-retirement period, as well as the extraordinary provision of medical care within the framework of the State programme guarantees of free medical assistance to citizens in medical organizations (including in hospitals of war veterans) under federal executive authority, State academies of sciences, in accordance with established procedures THE RUSSIAN FEDERATION OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION : " 8) the right to receive medical care in medical organizations to which these persons were attached during the pre-retirement period, as well as extraordinary provision of medical care within the framework of the programme State guarantees of free medical assistance to citizens in the Medical organizations (including in hospitals of war veterans) under federal executive authority, State academies of sciences, in accordance with the procedure established by the Government of the Russian Federation, in medical organizations, OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION " 1) Preservation of the right to health care in the Medical organizations to which these persons were attached during the pre-retirement period, as well as extraordinary provision of medical assistance under the State guarantees of free medical assistance to citizens Medical organizations subordinate to the federal executive authorities, State academies of sciences, in accordance with the procedure established by the Government of the Russian Federation, in medical organizations under the authority of the executive bodies OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION In the Russian Federation's legal regulations; "; 5), article 17, paragraph 6, states: " 6) to retain the right to medical assistance in medical organizations to which the persons concerned are entitled. were attached during the pre-retirement period, as well as extraordinary provision of medical care under the State guarantees of free medical assistance to citizens in medical organizations (including hospitals Veterans of the wars) under the federal executive branch OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION of the Russian Federation; "; 6) in article 18: (a) paragraph 1, subparagraph 6, amend to read: " (6) to retain the right to medical assistance in medical organizations to which The persons concerned were attached to the retirement age, as well as Extraordinary provision of medical assistance under the program of state guarantees of free medical assistance to citizens in medical organizations (including in hospitals of war veterans) under the federal authorities In accordance with the procedure established by the Government of the Russian Federation, the State Academies of Sciences, in accordance with the procedure established by the Government of the Russian Federation, in the medical organizations attached to the executive bodies of the State authorities of the constituent entities of the Russian Federation, in other normative legal acts of the constituent entities of the Russian Federation; " b) in paragraph 2 (1) of paragraph 2 of the words "annual free clinical examination in federal health institutions" replaced by the words "annual free dispensation in medical organizations under federal jurisdiction" of the executive authorities, State academies of sciences, and the words "medical institutions of the constituent entities of the Russian Federation" shall be replaced by the words "medical organizations subordinate to the executive bodies of the State authorities of the constituent entities of the Russian Federation". Russian Federation, "; 7) Article 19, paragraph 1 7 The following wording should be set out: " 7) to retain the right to medical care in the medical organizations to which these persons were attached during the pre-retirement period, as well as the provision of extraordinary medical care within the framework of the program of state guarantees of free provision of medical assistance to citizens in medical organizations (including in hospitals of war veterans) under the federal executive authorities, state academies of sciences, OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION The following wording: " 7) the preservation of the right to medical care in the medical organizations to which the persons concerned have been attached to the life of the deceased (deceased) in the period of employment prior to retirement, as well as Extraordinary provision of medical assistance under the State guarantees programme Provision of free medical assistance to citizens in medical organizations under federal executive authority, State academies of sciences, in accordance with the procedure established by the Government of the Russian Federation organizations subordinate to the executive bodies of the State authorities of the constituent entities of the Russian Federation, the laws and other regulatory legal acts of the constituent entities of the Russian Federation; "; 9) in article 23, paragraph 7, of the Russian Federation by the executive branch of the State Policy and regulatory legal regulation in the field of health and social development "shall be replaced by the federal executive body responsible for the formulation and implementation of public policies and regulations." in the area of labour and social protection "; 10) in article 23-2: (a) in paragraph 7 of the words" a federal executive body responsible for formulating a unified public health policy, for social development, labour and consumer protection " "A federal executive body with responsibilities for the formulation and implementation of public policies and regulations in the area of labour and social protection"; (b) in paragraph 10 of the word "federal authority" "Replace the executive branch with the functions of monitoring and oversight in the field of health and social development" with the words "the federal executive body exercising supervisory and oversight functions in the field of labour and social protection". ". Article 9 Act No. 38 of 30 March 1995 on the prevention of proliferation in the Russian Federation of the human immunodeficiency virus (HIV) " (Assembly of Russian legislation, 1995, No. 14, art. 1212; 1996, N 34, sect. 4027; 1997, N 3, est. 352; 2000, N 33, sect. 3348; 2004, N 35, sect. 3607; 2007, N 43, st. 5084; 2008, N 30, sect. 3616; 2010, N 31, st. 4172; 2011, N 30, sect. 4590; 2013, N 27, est. 3477) The following changes: 1) in article 3, the words "enterprises, institutions and" delete; (2) in article 4, paragraph 1: (a) in paragraph 4 of the word " HIV prevention, diagnosis and treatment, and also control the safety of drugs "replace" with the words "the production of medicinal products for medical use and medical products for the prevention, diagnosis and treatment of HIV infection, as well as quality control," effectiveness and safety of medicinal drugs "; b) in the sixth paragraph of the" Programme of State guarantees for the provision of free medical assistance to citizens of the Russian Federation "with the words" a programme of State guarantees of free assistance to citizens " (c) Paragraph 12 should read: "Free medication for medical treatment of HIV in outpatient medical conditions" organizations subordinate to the federal executive authorities, State Academies of Sciences, in accordance with the procedure established by the federal executive authority of the Russian Federation, and in medical organizations subordinating to the executive bodies of the State authorities. of the Russian Federation, in accordance with the procedure established by the State authorities of the constituent entities of the Russian Federation. "; organizations of the Federal subordination "to replace" with the words " medical and by other organizations subordinate to the federal executive authorities, State academies of sciences; b) in paragraph 1-1, the words "health institutions under the jurisdiction of the constituent entities of the Russian Federation" shall be replaced by the words "Medical organizations under the authority of the executive authorities of the constituent entities of the Russian Federation"; 4) in article 7: (a) in paragraph 1 of the words " institutions of a public, municipal or private system Replace the word "health" with the words "medical organizations"; (b) In paragraph 2, the word "institutions" should be replaced by "medical organizations"; paragraph 5 should read: " 5. A medical examination of a minor under the age of fifteen or a person with drug addiction under the age of sixteen may be conducted with informed consent to medical intervention of one of the parents or other legal representative, and a person recognized legally incompetent if such person is unable to give informed consent voluntarily to medical intervention, Informed consent for medical care The intervention of his legal representative. One of the parents or other legal representative of one of these persons shall have the right to be present during the medical examination. "; g) in paragraph 7, replace" In establishments "with" In medical organizations ", after The words "health systems" should be supplemented by the words "and the municipal health system"; 5), paragraph 1 of article 8, as follows: " 1. Medical examinations in medical organizations are carried out voluntarily, subject to the informed consent of the medical intervention of the person or legal representative of the person referred to in article 7, paragraph 5. of this Federal Law. "; 6) in article 12 of the word" in the same institution as well as in the other public, municipal or private health system ", replace by" in the same medical organization as well as in another Health Organization "; 7) in Article 13: a) Paragraph 1 of the word "medical examination" should be replaced by the words "medical organization that conducted a medical examination"; b), paragraph 2 should read: " 2. If an HIV infection is detected in a minor under 18 years of age and a person who is legally incapacitated, an employee of the medical organization referred to in paragraph 1 of this article shall be notified one of the parents or other legal representatives of such persons. "; in), in paragraph 3, the word" appropriate "should be replaced by" authorized by the Government of the Russian Federation "; 8) in article 14 of the words" on clinical evidence ". (replace by "medical evidence"; 9) Amend the text as follows: " Article 16. Health care responsibilities for HIV-positive patients Medical organizations providing medical care to people living with HIV in out-patient and inpatient conditions are required to create conditions to give effect to the rights of those infected with HIV and to prevent the spread of HIV. "; organizations "; 11) paragraph 2 of article 1 18. Amend the text as follows: "to share with a child under the age of fifteen years in a medical organization in the provision of medical care in a stationary environment with payment of benefits in accordance with the provisions of the Convention on the Rights of the Child". OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION replace the words "medical organizations"; 13) in the name of chapter IV In paragraph 1 (a), in paragraph 1: in the third sentence of the "federal budget institutions", replace the word "medical" with the word "medical". organizations under the federal executive authority, State academies of sciences, and the words "budgetary institutions of the constituent entities of the Russian Federation" shall be replaced by the words "medical organizations under the authority of the executive bodies". THE RUSSIAN FEDERATION In the fourth paragraph of the "federal budget institutions, the budgetary institutions of the constituent entities of the Russian Federation", replace the words " of medical organizations subordinating to the federal executive, medical organizations, " (b) Paragraph 2, paragraph 2, of the paragraph 2, of the Convention on the Rights of the Article 10 Article 10 of the Federal Law of 3 April 1995 on the Federal Security Service (Parliament) OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 1269; 2002, N 19, st. 1794; 2003, N 27, sect. 2700; 2004, N 35, sect. 3607; 2005, N 10, st. 763; 2007, N 28, est. 3348; 2013, N 27, sect. 3477) The following changes: 1) in the seventh paragraph of article 2 of article 2, replace the words "military medical and construction" with the words " military medical units and organizations (hereinafter referred to as military medical organizations), Military-construction "; 2) in article 18, paragraph 12, replace the words" military medical facilities and units "with the words" military medical organizations ". Article 11 Act No. 103-FZ of 15 July 1995 on the detention of suspects and accused persons Russian Federation Law Assembly, 1995, No. 29, Art. 2759; 1998, N 30, sect. 3613; 2003, N 50, sect. 4847; 2004, N 27, sect. 2711; 2009, N 39, sect. 4538; 2011, N 1, st. (46) The following changes: 1) in Part 3 of Article 10 to replace the words "in medical establishments" with the words "in medical organizations"; 2) in article 24: (a) the first sentence of the first sentence should read editorial: "Medical care and the provision of sanitary and epidemiological welfare in places of detention are organized in accordance with the law in the field of health care."; b) in part two of the medical report. institutions and their service to the staff of these institutions " The words "in medical organizations and their services to the medical personnel of these organizations"; in), in the third sentence, the first sentence should read: " In the case of a suspect or an accused person Medical examinations are carried out without delay by medical staff of medical organizations providing medical care at the place of detention. ", the words" shall be made by employees of other medical institutions " Replace with the words " shall be carried out by medical personnel of the other Medical organizations "; g) to supplement a new part of the fourth reading: " When the state of health of a suspect or accused person is deteriorating, staff members in detention facilities shall take immediate action to: (d) Part four and five, respectively, of the organization of the provision of medical assistance to the suspect or the accused; and (3) in the second article, paragraph 30, of the words "specialized medical services". Replace with the words "the provision of medical assistance" "; 4) in Part 5 of Article 42, replace" If necessary "with" If there is a doctor's opinion ". Article 12 (Existed by Federal Law dated 28.12.2013. N 442-FZ) Article 13 (Spanged by Federal Law of 28.12.2013) N 442-FZ) Article 14 Article 13 of the Federal Law of 10 December 1995, No. 196-FZ " On Road Safety Russian Federation, the Russian Federation, the Russian Federation, the Russian Federation, the Russian Federation, the Russian Federation, the Russian Federation, the Russian Federation 4873) Replace "health and communications facilities" with "medical organizations, communications organizations". Article 15 Article 15 Amend Family Code of the Russian Federation, 1996, N 1, Art. 16; 1997, N 46, sect. 5243; 1998, No. 26, art. 3014; 2005, N 1, est. 11; 2008, N 17, sect. 1756; 2010, N 52, sect. 7001; 2011, N 19, sect. 2715; N 49, sect. 7029; 2013, N 27, sect. 3459) The following changes: 1) in article 15: (a) in paragraph 1 replace "public and municipal health institutions" with the words " health organizations of the public health system and (b) In paragraph 2 replace the words "medical secrecy" by "medical confidentiality"; (2) in article 48, paragraph 1, the words "medical establishment" in the appropriate "medical care" should be replaced by "medical care". organization " in the appropriate folder; 3) in article 55, paragraph 2 Replace the words "in a medical institution" by "in a medical organization"; 4) in article 66, paragraph 4, of the word "medical institutions" to read "medical organizations"; 5) in paragraph 3 of article 69 of the word "inoco" "replace" by "; 6) in the first paragraph of article 84, paragraph 2, of the word" medical institutions "to read" medical organizations "; 7) in the first paragraph of article 122, paragraph 1 the words " Officials of institutions (preschool educational institutions, of general education establishments, medical institutions and other institutions) "shall be replaced by the words" Officials of organizations (preschool educational organizations, general educational organizations, medical organizations and other organizations) "; 8) In paragraph 1 of article 127, paragraph 1, the words " to exercise parental rights or to live together in a living room with persons suffering from diseases of danger to others. List of diseases where persons are unable to exercise their parental rights and a list of diseases that pose a danger to others, if they are present in a living room, shall be replaced by the words "adopt" (adopt) the child. A list of diseases in which a person may not adopt (adopt) a child, take him into guardianship, foster care, foster care, foster care or foster care; 9) in the third paragraph of article 131, paragraph 1, of the words " medicinal "substitute" medical organizations "; 10) in article 146, paragraph 3, of the words" who are not in a position to exercise their parental rights or who live together in a living accommodation with persons suffering from of diseases of danger to the environment " "who suffer from diseases where a person is unable to take care of a child or take care of him or her in foster care or foster care." Article 16 Article 21 (4) of the Federal Act dated 27 May 1996 N 57-FZ " On State Security " (Legislative Assembly of the Russian Federation, 1996, N 22, p. 2594; 2011, N 50, sect. 7366) replace "military medical facilities and units" with "military medical units and organizations". Article 17 Make Criminal Code of the Russian Federation (Collection of Russian legislation, 1996, N 25, p. 2954; 2001, N 13, est. 1140; 2003, N 50, sect. 4848; 2009, N 31, sect. 3921; N 52, sect. 6453; 2011, N 11, st. 1495; N 50, sect. 7362; 2012, N 10, est. 1162, 1166; N 24, est. (3071) The following changes: 1) in article 82-1: (a) in the first word "medico-social rehabilitation" in the appropriate patently replaced by the words "medical rehabilitation, social rehabilitation" in the corresponding child; b), in part two of the term "medico-social rehabilitation", replace the words "medical rehabilitation or social rehabilitation"; in the third word "and medico-social rehabilitation" be replaced by the words " rehabilitation, social rehabilitation "; 2) part four Article 97 should read as follows: " 4. In relation to the persons referred to in paragraphs "a"-"in" part one of this article and which do not pose a danger of their mental condition, the court may refer the necessary materials to the federal executive authority in the field of health care, or The authorities of the constituent entity of the Russian Federation in the sphere of health care to deal with the treatment of such persons in a medical organization providing psychiatric care or referral of such persons to institutional care of social services for persons with mental disorders, (c) "(a)" (a) "(a) compulsory monitoring and treatment of a psychiatrist in the outpatient clinic"). Conditions; b) compulsory treatment in a medical organization providing mental health care in fixed conditions of a general type; in) involuntary treatment in a medical organization providing psychiatric care in fixed conditions, specialized type; g) Compulsory treatment in a medical organization providing psychiatric care in residential care, specialized type with intensive supervision. "; b) in the second word" out-patient monitoring and treatment "Replace a psychiatrist's" with the words "of forced observation and treatment of a psychiatrist in outpatient treatment"; (4) in article 100: (a) the title should read: " Article 100. Forcible observation and treatment of a psychiatric doctor in the outpatient "; b) the words" Outpatient surveillance and psychiatric care "should be replaced by" Forced observation and treatment by a psychiatrist in the psychiatric hospital " outpatient ", the words" psychiatric hospital "should be replaced by" medical organization providing psychiatric care "; 5) in article 101: (a) in the name of the word" in psychiatric care. "to be replaced by the words" in the medical organization providing "Mental health care in a psychiatric hospital" should be replaced by "treatment in a medical organization providing mental health care in a psychiatric hospital", the words "only" in a psychiatric hospital "in the psychiatric hospital"; in the second word "in a psychiatric hospital" replaced by "in a medical institution" of the organization providing psychiatric care in the stationary environment ", "in in-patient care and surveillance" replaced by "in-patient treatment and observation"; , third word "in a psychiatric hospital" should be replaced by the words "in a medical organization providing mental health services". (c) In the fourth word "in a psychiatric hospital", replace the words "in a medical organization providing mental health services in a stationary environment"; (6) in article 102: (a) in part one of the " "to replace the words" by the medical organization that is coerative "; b) in Part Two of the word" compulsory treatment "is replaced with the words" the medical organization implementing forced treatment "; in) Part Four, as follows: " 4. In case of termination of the use of compulsory treatment in a medical organization providing mental health care in a stationary environment, the court may transfer the necessary materials to a person who has been subjected to compulsory treatment in The federal executive body in the health sector or the executive body of the Russian Federation in the sphere of health care to deal with the treatment of this person in a medical organization providing mental health care, or to send this person to a permanent social service institution for persons suffering from mental disorders, in the manner prescribed by law in the field of health care. "; (7) in article 103, the words" treatment in a psychiatric hospital "shall be replaced by" treatment in a medical organization; providing psychiatric care in a stationary environment ", the words" stay in a psychiatric hospital "shall be replaced by the words" stay in a medical organization providing psychiatric care in a stationary environment "; 8) in the article 104: a) in the first word " in organs Health care for outpatient psychiatric care "shall be replaced by the words" in the medical organizations of the public health system providing psychiatric out-patient care "; b) in the second word "in-patient treatment" should be replaced by "in-patient treatment", words "to a medical organization providing psychiatric care in a stationary environment, or to an Inuit" of the Russian Federation The Federation of Health "shall be replaced by the words" health legislation "; , in the third word" in the said institutions ", in the words" in the first and second present articles of this article ", Replace the words "the legislation of the Russian Federation on health" with the words "health legislation"; 9) in article 123: (a) the title should read: " Article 123. Illegal conduct of artificial termination of pregnancy "; b) in the first part of the first word" Abortion "read" Performing the induced abortion "; 10) in article 128: (a) The title should read: " Article 128. Illegal hospitalization in a medical psychiatric assistance organization "; b) the first part of the first sentence should read: " 1. The unlawful hospitalization of a person in a medical organization providing psychiatric care in a stationary environment-"; 11), in the footnote to article 230 of the word" in the field ", replace the words" in the sphere "; 12) in article 235: (a) In the name of the word "private medical practice or private pharmaceutical activity", replace the words "medical activity or pharmaceutical activity"; b) the first part of the first part The following wording: " 1. The exercise of medical activity or pharmaceutical activity by a person who does not have a licence for the activity, provided that such a licence is required, if this entailed the negligently causing harm to human health, "; In the first part of article 337 of the first part of article 337, the words "medical institution" should be replaced by "medical organization". Article 18 Article 14 of the Federal Law of 15 August 1996 N 114-FZ " On the procedure for leaving the Russian Federation OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 4029) the words "medical institution" shall be replaced by the words "medical organization". Article 19 December 1996 N 159-FZ "On additional guarantees for the social support of orphans and children deprived of parental care" (Legislative Assembly of the Russian Federation, 1996, N 52, art. 5880; 2004, N 35, sect. 3607; 2009, N 51, sect. 6152; 2011, N 47, sect. 6608; 2013, N 27, sect. 3459, 3477) the following changes: 1) in article 1: (a) in paragraph 8 of the word "medical care" should be replaced by "medical care"; b) in the ninth paragraph of the word "medical services" should be replaced In the words "medical support"; (2) in article 7: (a) in the name of the word "medical care" should be replaced by "medical care"; b) in paragraph 2 of the word "health resort institutions" should be replaced "sanatorium-resort organizations". Article 20 Article 20 of the Federal Law of 21 July 1997 No. 114-FZ "On the Service in the Customs Authorities of the Russian Federation" OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 3586; 2004, N 27, est. 2711; N 35, sect. 3607; 2012, N 53, sect. 7608; 2013, N 27, sect. 3477) The following changes: 1) in article 9, paragraph 4, the words "institutions of public or municipal health systems" shall be replaced by the words " medical organization of the public health system or municipal system In paragraph 5 of article 51, the words "medical care" should be replaced by "medical care". Article 21 Amend the Federal Law of November 15, 1997 N 143-FZ "On Civil Status Acts" OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 5340; 2009, N 29, est. 3606; 2010, N 31, st. 4210; 2012, N 24, sect. 3068; N 47, st. 6394) The following changes: 1) in the third paragraph of article 14, paragraph 1, of the word "private medical practitioner (hereinafter referred to as a private medical practitioner)" shall be replaced by the words "the individual entrepreneor performing the medical service". "; (2) in the third paragraph of article 19, paragraph 2, of the words" public policy and normative ", replace with the words" the formulation and implementation of public policies and regulations "; (3) Section 20: (a) Paragraph 1 of paragraph 1 should read editions: " 1. The State registration of the birth of a child born dead is carried out on the basis of a perinatal death certificate issued by a medical organization or an individual entrepreneor engaged in medical activities, in the form and in The procedure established by the federal executive body responsible for the formulation and implementation of public policies and regulations in the field of health care. "; b) in the second paragraph of paragraph 2 phrase "private physician" to be replaced by " individual in the paragraph 3 of paragraph 3 of the phrase "private medical practitioner", in the paragraph 3), replace the words "the individual entrepreneer performing the medical activity"; 4) in the paragraph 3 of the paragraph 3. In article 21, paragraph 1, the words "a private physician" shall be replaced by the words "a medical practitioner"; 5) in paragraph 10, paragraph 4, of article 50, the words "private physician" shall be replaced by the words "private physician". " an individual entrepreneor performing medical treatment "; 6) paragraph 2 of article 64, paragraph 2, should read as follows: " Death document issued by a medical organization, an individual entrepreneor engaged in medical activities, or in the case of By the Federal Act No. 50 of 5 June 2012 on regulating the activities of Russian citizens and legal entities in Antarctica, another authorized person. The form of the document and the procedure for its extradition shall be established by the federal executive body responsible for the formulation and implementation of public policies and regulatory and regulatory measures in the field of health care; " 7) Article 70, paragraph 4, should be amended to read: " A document on the modification of the field issued by the Medical Organization in the form and in the manner prescribed by the Federal Executive Office of the Executive the formulation and implementation of public policies and Health regulations. ". Article 22 Article 22 3-FZ "On Narcotic Drugs and Psychotropic Substances" (Collection of Laws of the Russian Federation, 1998, N 2, art. 219; 2002, N 30, est. 3033; 2003, N 2, sect. 167; 27, sect. 2700; 2004, N 49, sect. 4845; 2005, N 19, sect. 1752; 2006, N 43, sect. 4412; N 44, est. 4535; 2007, N 30, est. 3748; N 31, st. 4011; 2008, N 30, est. 3592; N 48, sect. 5515; N 52, sect. 6233; 2009, N 29, sect. 3588, 3614; 2010, N 21, stop. 2525; N 31, st. 4192; 2011, N 1, sect. 16, 29; N 15, stop. 2039; N 25, est. 3532; N 49, sect. 7019, 7061; 2012, N 10, st. 1166; N 53, est. 7630; 2013, N 23, st. 2878; N 30, est. 4057) the following changes: 1) in article 2: (a) in paragraph 2 of the words "in the field of health," should be replaced with the words ", which is responsible for the formulation and implementation of public policies and regulatory measures in the In paragraph 6, the words "in the field of health" should be replaced by the words ", which is responsible for the formulation and implementation of public policies and regulations in the field of health care"; (2) In article 2, paragraph 2, the words "in the field of health" should be replaced by In paragraph 2 of article 4, paragraph 2, in paragraph 2 of the word "social" Replace the words "medical rehabilitation and social"; b) in the tenth paragraph of the word "medico-social" to read "medical rehabilitation and social"; (4) paragraph 3 of article 10, paragraph 3, to read as follows: editions: " issued by medical organizations of the state The health system or municipal health system, in accordance with the procedure established by the federal executive body responsible for the formulation and implementation of public policies and regulatory and regulatory measures in the field of health care, Health care, in consultation with the Federal Executive for Control of Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, certificate of absence from workers who, in accordance with their work duties, must have access to narcotic drugs, psychotropic substances List I of precursors or cultivated narcotic plants, drug addiction, substance abuse, chronic alcoholism; "; 5) in article 14, paragraph 2, the words" appointment of a doctor " delete; 6) in article 16: (a) In paragraph 2, replace "Russian Federation of medicines" with the words "the treatment of medicines"; (b) in paragraph 3 of the word "Russian Federation on medicines" should be replaced by " medicines "; 7) in article 25: (a) in paragraph 1 of the phrase" and "Health care institutions", the words "medical and" and the words "and institutions" to be deleted, the words "in the field of health" should be replaced by the words ", which is responsible for the formulation and implementation of public policies and regulatory measures in the area of public health". In paragraph 3 of the words "in the field of health", replace the words "in the field of public health" with the words ", which is responsible for the formulation and implementation of public policies and regulatory and regulatory measures in the field of health care"; (c) In paragraph 4, replace the words "in the field of health" with the words ", The words "doctor or medical assistant, midwife" in paragraph 5 of the word "treating physician" shall be replaced by the words "treating physician or medical assistant, midwife" in paragraph 5. who are responsible for medical treatment in accordance with the procedure prescribed by law in the field of health care, should "; (e) in paragraph 6 of the word" and health institutions "delete; 8) in article 26, paragraph 2, of the word" in the field of to replace the words "with the words" The implementation of public policy and regulatory framework in the field of health care, "; 9) in article 27, paragraph 1, the words" the Russian Federation on medicines "should be replaced with the words" on the treatment of medicines "; 10) Paragraph 2 of Article 30, paragraph 7, of Article 30, as follows: " Issued by the medical organizations of the public health system or the municipal health system in accordance with the procedure established by the federal authorities by the executive body responsible for the development and Implementation of public policies and regulations in the area of health, in coordination with the federal executive authority controlling the traffic in narcotic drugs and psychotropic substances Employees who, in accordance with their work duties, should have access to precursors, drug abuse, substance abuse, chronic alcoholism; "; 11) in article 31: (a), add the words" and registered in the territory of the Russian Federation In paragraph 2 of the word "Russian Federation about medicines", replace the words "in the field of health care" with the words "medication"; Replace with the words ", which is responsible for the formulation and implementation of public policies and regulations in the field of health care,"; , paragraph 4, replace the words "in the medical activities of private practitioners". by individual entrepreneurs Medical activity "; d) (Spated by Federal Law of 31.12.2014). N 501 (FZ) e) in paragraph 7, replace the words "in the field of health" with the words ", which is responsible for the formulation and implementation of public policies and regulations in the field of health care"; (f) In paragraph 9, the words "specially authorized bodies in the field of health" should be replaced by the words "the federal executive body exercising control and supervision of health"; 12) in article 33, paragraph 1 replace the words "in the field of health" with the words " in the formulation and implementation of public policy and regulatory framework in the field of health, "; 13) in paragraph 1 of article 41 of the phrase" in the field of health, "to be replaced by the words" which is responsible for the design and implementation of the implementation of public policy and regulatory framework in the field of health care "; 14) in article 44: (a), paragraph 2 should read as follows: " 2. A medical examination of the person referred to in paragraph 1 of this article shall be carried out in the direction of the bodies conducting the initial inquiry, the body conducting the search operation, the investigator or the judge in medical organizations, of the Federal Executive in the sphere of public health or the executive authorities of the constituent entities of the Russian Federation in the field of public health. "; b), paragraph 5 should read as follows: " 5. The procedure for the medical examination of the person referred to in paragraph 1 of this article shall be established by the federal executive authority responsible for the formulation and implementation of public policy and regulations. regulation of the health sector, in coordination with the federal executive authority controlling the traffic in narcotic drugs and psychotropic substances, the Office of the Procurator-General of the Russian Federation and the federal executive body authority in the area of justice. "; 15) the title of Chapter VII should be set out in the , to read: " Chapter VII. Drug addiction treatment and their social rehabilitation; 16) in article 54: (a) the name should read: Article 54. Drug addiction and their social rehabilitation "; b), paragraph 1 should read: " 1. The State guarantees drug dependence treatment and social rehabilitation. "; c) to supplement paragraph 1 to 1 as follows: " 1-1. Drug addiction treatment includes prevention, diagnosis, treatment and medical rehabilitation. "; , para. 2:" 2. Drug abuse is provided with informed consent for medical intervention obtained in the manner prescribed by law in the field of health protection and drug addiction Minors-with informed consent to medical intervention by a parent or other legal representative (except in the case of acquisition by the Russian Federation) of the Convention on the Law of the Child, ";"; 17) in article 55: (a) in the name of the word "health institutions" should be replaced by "medical organizations"; b) in paragraph 1 of the word " Diagnosis of drug use, survey, counselling and Medical-social rehabilitation of drug addicts are carried out in institutions of state, municipal or private health systems "replace" with the words " prevention and diagnosis of drug addiction, medical rehabilitation of drug addicts in medical organizations "; in) in paragraph 2 of the word" in In paragraph 3, replace the word "institutions" with the word "institutions" in paragraph 3, replace the words "medical organizations" by "medical organizations"; In order to diagnose drug addiction and the treatment of drug addicts, the methods of diagnosis and treatment not prohibited by Russian legislation, as well as medicines for medical use and medical products, are used. registered in accordance with the procedure established by the legislation of the Russian Federation. "; 18) in article 56: (a) in the name of the word" medical observation ", replace" medical observation "by" dispensary surveillance "; b) "medical observation" should be replaced by "dispensary surveillance", the words "in the field of human rights". "Replace the words" with the words ", which is responsible for the formulation and implementation of public policies and regulations in the field of health care;"; 19) in article 57: (a) in paragraph 1 of the word "institution" Replace the words "health organizations" with the words "in the field of health" with the words ", which is responsible for the formulation and implementation of public policies and regulations in the area of public health"; b) Paragraph 2 of the words "in the field of health" should be replaced by the words ", "to formulate and implement public policy and regulatory framework in the field of health care,", the words "diagnosis of drug addiction, examination, treatment and medico-social rehabilitation" should be replaced by words "prevention and diagnosis of drug abuse, treatment and medical rehabilitation"; 20) in paragraph 1 of article 58 of the word "health" to read " in the field of public policy formulation and implementation Legal and regulatory framework in the area of health care. " Article 23 Article 5-1 of Federal Law of 28 March 1998 N 53-FZ "On conscription and military service" OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 1475; 2006, N 1, sect. 10; 2008, N 30, est. 3616; 2010, N 49, sect. 6415; 2011, N 49, sect. 7021; 2012, N 53, sect. 7613; 2013, N 27, sect. 3477) The following changes: 1) in paragraph 1 of the word "(military medical institution)" be replaced by the words "(military medical organization)"; (2) in paragraph 5 of the phrase "of the Russian Federation on the protection of citizens ' health" should be replaced by the words " in In paragraph 7 of the Russian Federation's word "health care", replace the words "in the field of health" with the words "health care". Article 24 Amend the Federal Law of 27 May 1998 N 76-FZ "On the status of military personnel" (Legislative Assembly Russian Federation, 1998, 2331; 2000, N 33, sect. 3348; 2002, N 19, sect. 1794; 2003, N 46, sect. 4437; 2004, N 18, sect. 1687; N 35, sect. 3607; 2006, N 6, st. 637; N 19, st. 2067; N 50, st. 5281; 2007, N 10, est. 1151; 2008, N 45, sect. 5149; 2009, N 7, est. 769; N 30, sect. 3739; N 52, sect. 6415; 2010, N 30, sect. 3990; N 50, stop. 6600; 2011, N 1, sect. 30; N 46, st. 6407; 2012, N 25, est. 3270; N 31, 100 4326; 2013, N 27, sect. 3477; N 44, sect. 5636, 5637) the following changes: 1) in article 10, paragraph 4, the words "health care institutions" should be replaced by the words "medical organization"; 2) in article 16: (a), paragraph 2, amend to read: " 2. Military and military personnel are entitled to free medical assistance, including the manufacture and repair of dental prostheses (except for prostheses made of precious metals and other expensive materials), Free provision of medicinal drugs for prescription drugs, free medical care for the appointment of a doctor in appropriate medical, military medical units, in the organizations of the federal executive bodies The federal law provides for military service (hereinafter referred to as military medical organizations). If there is no military service or place of residence, or at the place of military service, by citizens summoned for military charges, military medical organizations and (or) in the absence of offices The right to medical assistance in medical organizations is also available to military personnel and citizens in emergency or emergency situations, as well as in urgent or emergency cases The public health system and the municipal health system. The costs of medical assistance to military personnel and citizens charged with military fees in the medical organizations of the public health system and the municipal health system are reimbursed in the order that they are provided. OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION The procedure for providing military personnel and citizens with medicines for medical use, medical devices in pharmaceutical organizations, in the absence of military service or location The Government of the Russian Federation shall determine the place of residence of the military personnel, or at the place of military duties, to be collected by citizens for military duties. Members of the armed forces receive medical examinations at least once a year, and medical examinations. " The dispatch of soldiers and their families for treatment outside the territory of the Russian Federation is carried out on a general basis with other citizens in accordance with the procedure established by the Government of the Russian Federation. Members of the armed forces who have signs of mental disorder are sent to a psychiatric examination and a psychiatric examination in the outpatient or hospital conditions in accordance with the law of the Russian Federation of 2 July 1992 No. 3185I on "Psychiatric Care and Guarantees of Citizens ' Rights in its Provision", followed by a medical examination by a medical doctor to determine the fitness category for military service military specialty in accordance with the occupation ). "; b) in paragraph 3: in the first paragraph of the words" in institutions "replaced by" in medical organizations "; in military medical establishments replaced by" in military medical facilities " "In the case of an outpatient treatment, they are released"; "In the case of the outpatient treatment, medicines are released"; in the third paragraph of the medical report and replace the words "by" with the words "in military medical organizations", replace "in institutions" with the words "in medical organizations"; in paragraph 4: in the first paragraph of the first word "for the continuation of hospital treatment" should be replaced with the words "to medical rehabilitation after treatment in hospitals" "conditions"; in the third paragraph, after hospital treatment, replace by "after hospital treatment" with "sanatorium-resort and health facilities" replaced by " sanatorium-resort organizations and recreational organizations "; g) in paragraph 5: in paragraph Replace the third word "in institutions" with the words "in medical organizations"; in paragraph 4 of the word "in military medical establishments" substitute "in military medical organizations"; (d) in the second paragraph of paragraph 7 of the word Replace "between military medical institutions" by "between military medical organizations"; (3) in article 20: (a) in paragraph 2 of paragraph 2, the words "to medical establishments" shall be replaced by the words "medical organizations"; b) in paragraph 3 of the word " curative or sanatorium-resort "In an appropriate number, replace the words ` medical organization or sanatorium and resort organization ' in an appropriate number; , in paragraph 5, replace the words" for hospital treatment "with the words" for treatment in a medical organization In a stationary environment, the words "to health resort and health institutions" are replaced by the words "to health resort organizations and health organizations"; 4) in paragraph 14 of article 24, paragraph 4, of the words "to social and cultural rights". Medical care "to replace" with the words "social services" and Medical support "; 5) in article 27, paragraph 2, the words" medical care "should be replaced by" medical support "; 6) in paragraph 4, paragraph 2, of article 28-5 of the word" treatment institution "to be replaced by the words" medical care ". "medical organization." Article 25 Article 2, paragraph 2 of Federal Law of 24 June 1998 N 89-FZ "On the waste of production and consumption" OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 3009; 2004, N 35, sect. 3607; 2006, N 1, st. 10; 2009, N 1, article 17; 2013, N 30, sect. 4059) the words "waste treatment facilities" be replaced by "medical waste". Article 26 Article 10 of the Federal Law Article 27 Article 27 of the Federal Law of 17 September 1998, No. 157-FZ "On Immunoprophylais of Infectious Diseases" OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 4736; 2003, N 2, est. 167; 2004, N 35, sect. 3607; 2005, N 1, article 25; 2006, N 27, sect. 2879; 2007, N 43, sect. 5084; N 49, sect. 6070; 2008, N 30, est. 3616; N 52, sect. 6236; 2009, N 1, sect. 21; N 30, est. 3739; 2010, N 50, sect. 6599; 2011, N 30, est. 4590; 2013, N 19, st. 2331; N 27, sect. 3477) The following changes: 1) in Article 1: a) in the third paragraph of the word "medicinal immunobiological preparations for" should be replaced with the words "immunobiological medicines for immunoprophylaths for purposes"; (b) In paragraph 4, replace "medical immunobiological drugs" with "immunoprophylactic drugs for immunoprophylapromia"; replace the words "with the words" and the "; g) to supplement the following paragraph: " Vaccination schedule-normative legal act establishing a time frame and procedure for citizens "; in paragraph 2 of article 4: (a) in the third paragraph of the paragraph," and the preventive immunization against "vaccinations" shall be replaced by the words " and a schedule of preventive vaccinations by Epidem readings, "; b) in paragraph 6 of the word "medical immunobiological drugs" should be replaced by "immunobiological drugs"; in the eighth paragraph of "medical immunobiological drugs", replace "immunobiological drugs for immunoprophylaprophysis"; d) in paragraph 9 of the word "Medical immunobiological drugs" to be replaced by words "immunobiological drugs for immunoprophylazations"; (e) in the tenth paragraph of the word "medicinal immunobiological drugs", replace the words "immunobiological drugs for immunoprophylais"; (3) Article 5 (1): (a) Paragraph 3 should read: "Choice of medical organization or sole proprio; medical activity;"; b) in paragraph 4 ", and vaccination against epidemics State and municipal health organizations "replace" with the words "and calendar of preventive vaccinations against epidemic statements, in the medical organizations of the public health system and the municipal system" Health care "; (c) paragraph 5, amend to read: " Medical examination and, if necessary, medical examination before vaccination, medical treatment in medical organizations " Public administration of the State programme Guarantees of free medical assistance to citizens; "; 4) paragraph 3 of article 6 shall be declared void; 5) in article 8: (a) in paragraph 1 of the words" in the field of health "shall be replaced by the words" "The functions of formulating and implementing state policy and regulatory and legal regulation in the field of health care", the words "health authorities of the constituent entities of the Russian Federation" are replaced by the words " the executive authorities of the entities of the Russian Federation "; b) in paragraph 2 after In addition to the words "provided by military service", the words "military medical establishments" should be replaced by the words " military medical organizations or medical organizations of the relevant federal organs of the executive "; 6) in article 9, paragraph 2, the words" in the field of health "should be replaced by the words", which is responsible for the formulation and implementation of public policies and regulations in the area of health "; 7) Article 10: (a) in paragraph 1 of the word "health" Replace with the words ", which is responsible for the formulation and implementation of public policies and regulations in the health sector"; (b) paragraph 3 should read as follows: " 3. The calendar of preventive vaccinations, the period of preventive vaccinations and the categories of citizens subject to compulsory vaccinations are approved by the federal executive authority exercising the functions of The formulation and implementation of public policy and regulatory framework in the field of health care. "; 8) in article 11: (a), paragraph 1 should read: " 1. Prophylaxis shall be given to citizens in medical organizations when such organizations have a medical license. "; b) in paragraph 2 of the word" with the consent of citizens, parents or other legal representatives Minors and citizens found to be incompetent "shall be replaced by the words" with the informed consent voluntarily to medical intervention by a citizen, one of the parents or another legal representative of a minor up to 15 years of age or a person who is sick of drug addiction of a minor under the age of 16, of the legal representative of a person who is incapacitated "; in) in the second paragraph of paragraph 3, the words" in the field of health "shall be replaced by the words", which is responsible for the formulation and implementation of public policies and regulations in the area of health care "; g) in paragraph 4 of the words" in the field of health ", replace the words" responsible for the formulation and implementation of public policies and regulatory and regulatory measures in the field of health care ". "; 9) in article 12: (a) in the name of the word" k Medical immunobiological drugs "replace" with "immunobiological drugs for immunoprophylants"; b) in paragraph 1, "medicinal immunobiological drugs" shall be replaced with the words "immunobiological" (c) In paragraph 2, the words "Medical immunobiological drugs used for immunoprophylazis" should be replaced with the words "Immunobiological medicines for immunoprophylazis"; The following wording: " 3. The treatment of immunobiological drugs for immunoprophylais is made on the prescription of pharmaceutical products in accordance with the procedure established by the federal executive authority, which performs functions in accordance with the law. the formulation and implementation of public policies and regulations in the field of health care. "; 10) in article 13: (a) replace the words" medicinal immunobiological preparations " with the words "Immunobiological medicines for immunoprophylais"; (b) In paragraph 1, replace the words "medicinal immunobiological drugs" with "immunobiological drugs for immunoprophylapromis"; , in paragraph 2, the words "medical immunobiological drugs" should be replaced by "medical immunobiological drugs". "Immunobiological drugs for immunoprophylafis"; 11) Article 15 should read as follows: Article 15. Provision of immunobiological medications for immunoprophylaiming Medical organizations of the state health system and municipal health system Immunobiological drugs for immunoprophylactic immunization included in the national preventive vaccination calendar and the epidemic inoculation calendar, and is being implemented by the federal executive bodies, respectively. by the authorities and the executive authorities of the constituent entities of the Russian Federation in the field of health. "; 12), in the second paragraph of article 17, paragraph 2, of the words" in the field of health, "should be replaced by the words" carrying out the development and implementation functions Public policy and regulatory framework in the field of health "; 13) in paragraph 10 of article 18, paragraph 2, of the words" health and social development oversight and social development functions "should be replaced with the words" the functions of Monitoring and oversight of the labour and social protection of the population "; (14) In article 21, the words "outpatient treatment or co-location with a child in a hospital" shall be replaced by " ambulatory treatment or co-location with a child in a medical organization in the provision of medical care in a stationary environment ". Article 28 Article 28 of the Federal Law of 30 March 1999 entitled "The Health and Epidemiological Welfare of the Population" OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 1650; 2004, N 35, sect. 3607, 2011, N 1, st. 6; N 30, est. 4590, 4596; 2013, N 27, est. 3477) The following changes: 1) in article 17, paragraph 2, the words "medical treatment facilities" shall be replaced by the words "medical organizations"; (2) in the first paragraph of article 33, paragraph 3, the words "health organizations" should be replaced In the words "medical organizations"; 3), in article 34, paragraph 5, the words "medical treatment organizations" should be replaced by "medical organizations". Article 29 Article 29 Act No. 120-FZ of 24 June 1999 on the foundations of the system for the prevention of child neglect and of the Convention on the Rights of the Child (art. 3177; 2001, N 3, sect. 216; 2003, N 28, sect. 2880; 2004, N 35, sect. 3607; N 49, sect. 4849; 2005, N 1, st. 25; N 17, est. 1485; 2007, N 27, sect. 3215; N 31, st. 4011; N 49, sect. 6070; 2008, N 30, est. 3616; 2009, N 42, sect. 4861; 2011, N 1, article 39; N 49, sect. 7056; 2012, N 53, sect. 7644; 2013, N 19, sect. 2331; N 23, est. 2878; N 27, est. 3477) The following changes: 1) in article 13, paragraph 5 (3), of the word "medical care" to read "medical care"; 2) in article 15, paragraph 2, subparagraph 3, the words "provide medical care" Replace the words "carry out their medical support"; 3) in article 18: (a) in the name of the word "health institutions" to read "medical organizations"; b) in paragraph 1: (2) The following wording: " (2) Development of a medical network organizations that provide drug treatment and psychiatric care to minors; "; , in subparagraph 3, replace" medical treatment facilities "with" medical organizations "; subpara. 5 : " (5) The survival and maintenance of orphans, children deprived of parental care, and children in difficult situations from birth to and up to the age of four, as well as assistance to bodies Guardianship and trusteeship in the placement of such minors; "; Paragraph 8 should read: "8) to provide specialized medical care to minors with behavioural disorders;"; , in paragraph 2 of the words "on health institutions" to read " (g) In paragraph 3 of the words "health care institutions" to replace the words "medical organizations"; 4) in article 22, paragraph 6: (a), in subparagraph 1, the words "health care institution" should be replaced by in the words "medical organization"; b) in paragraph 2 of the word "health care institution" should be replaced with "medical organization"; 5) in paragraph 11 of article 25, paragraph 3, of the words "health and social development monitoring and social development functions" should be replaced with the words " the functions of Control and Supervision of Labour and Social Protection of Population "; 6) in Article 26: (a), in the first paragraph of paragraph 3, the words" health institutions "should be replaced by the words" health organizations "; b) in paragraph 6, subparagraph 4 Replace the words "the health care institution" with the word "medical" "; 7) in article 27, paragraph 1 (6), replace the words" health care institutions "with the words" medical organization ". Article 30 href=" ?docbody= &prevDoc= 102169419&backlink=1 & &nd=102060988 "target="contents"> N 161-FZ" On liability of servicemen " (Russian legislature, 1999, N 29, p. 3682; 2006, N 50, sect. 5281) the following changes: 1) in paragraph 5 of article 5, the words "medical institutions and health institutions" should be replaced by "medical organizations"; (2) in paragraph 4 of article 6 of the word "medical" "Health care institutions and institutions" should be replaced by the words "medical organizations". Article 31 Article 8, paragraph 2, of the Federal Law of 16 July 1999 N 165-FZ "On the foundations of compulsory social security" OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 3686; 2009, N 30, sect. 3739) the following changes: 1) in (1) the words "medical institution" should be replaced by "medical organization"; (2) in subparagraph (6) replace "medical" with " medical rehabilitation, sanatorium and resort In paragraph 10, the words "medical institutions" should be replaced by "medical organizations". Article 32 Amend the Federal Law of 17 July 1999 N 178-FZ On State Social Assistance OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 3699; 2004, N 35, sect. 3607; 2006, N 48, sect. 4945; 2007, N 43, sect. 5084; 2008, N 52, sect. 6224; 2009, N 30, sect. 3739; N 52, sect. 6417; 2010, N 50, sect. 6603; 2012, N 31, sect. 4322; 2013, N 19, sect. 2326, 2331), the following changes: 1) in article 4-1: (a) in Part 1: in the first word, "medicinal products" replaced by " medicinal products use, medical products "; , in paragraph 1 of the word" medicinal products ", substitute" medicinal products for medical use, medical products "; (spent power- Federal law dated 28.12.2013. N 396-FZ) , in paragraph 3, replace the words "medicinal products" with "medicinal products, medical products"; b) in Part 3: In paragraph 1, replace the words "medicinal products" with "medicinal products, medical products"; in paragraph 2 of the word " drugs, articles Medical treatment "replace" with the words " medicinal in the first part of paragraph 7 after the words "and realization", the words "and social development" should be deleted; Part 8 of the word "and social development", delete; d) in paragraph 2 of Part 9 of the word "and social development" to be deleted, after the word "carrying out" with the words "and realization"; (e) in part 10 of the word " and social development " delete; (2) in article 6-2: a) in Part 1: In paragraph 1, the words "medicinal products, medicinal products, medicinal products" should be replaced by " prescription drugs for medicinal prescriptions for medicinal prescriptions medicines, medical devices for medical products "; (1) -1 to be supplemented with words", to sanatorium-resort organizations determined in accordance with the legislation of the Russian Federation on the contractual system in the sphere of procurement of goods, works, services for the State and municipal needs "; (b) Part 2 should read: " 2. The Government of the Russian Federation approves the list of medicines for medical use, including medicinal products for medical use prescribed by medical boards of medical organizations, list Medical devices, a list of specialized therapeutic foods for disabled children, provided for in accordance with paragraph 1 of part 1 of this article, and the procedure for the establishment of such lists. "; Part 3 Replace the words "at a health resort institution" with the words " in the (a) In paragraph 2 of Part 4, paragraph 2, paragraph 2, of the Convention on the Rights of the "Replace the health and social development with the words" by the federal executive body responsible for the formulation and implementation of public policies and regulations in the field of labour and social protection. "; b) in Part 5 of the word" by the federal executive The authorities responsible for the formulation of public policy and regulatory legal regulation in the field of health and social development "shall be replaced by the words" by the federal executive authority exercising the functions of formulating and implementing State policy and regulatory framework in the field of labour and social protection, and the federal executive body responsible for the formulation and implementation of public policies and regulations in the health sector; "; (4) Part 3 of the article 6-4 after "social protection" to be supplemented by the word "population"; 5) in article 6: 6: (a) in the name of the word " the federal executive body responsible for public policy and regulatory law. Regulation in the field of health and social development "shall be replaced by the words" of the federal executive body responsible for the formulation and implementation of public policies and regulations in the field of labour; and social protection "; b) in the first paragraph of the paragraph " The federal executive body responsible for the development of public policies and regulatory legal regulation in the field of health and social development shall be replaced by the Federal Executive of the Executive The functions of formulating and implementing public policy and regulatory and regulatory measures in the area of labour and social protection "; 6) Article 6-8 should be amended to read:" Article 6-8. Supervision of the provision of social services to citizens of state social assistance Supervision of activities to provide public social assistance to citizens in the form of social services The provision of social services under this chapter is carried out by the federal executive authority responsible for monitoring and supervision in the field of labour and social protection, as well as by the federal executive body authorities exercising control and oversight functions in the Health care (part of the social service provided for in article 6 (1) (1) (1) of this Federal Act). ". Article 33 Article 33 Act dated October 6, 1999 N 184-FZ " On the general principles of the organization of legislative (representative) and executive bodies of the constituent entities of the Russian Federation OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 5005; 2003, N 27, sect. 2709; 2005, N 1, st. 17, 25; 2006, N 1, sect. 10; N 23, Art. 2380; N 30, sect. 3287; N 31, sect. 3452; N 44, sect. 4537; N 50, st. 5279; 2007, N 1, sect. 21; N 13, est. 1464; N 21, sect. 2455; N 30, sect. 3747, 3805, 3808; N 43, st. 5084; N 46, st. 5553; 2008, N 29, st. 3418; N 30, est. 3613, 3616; N 48, sect. 5516; N 52, sect. 6236; 2009, N 48, sect. 5711; N 51, est. 6163; 2010, N 15, sect. 1736; N 19, est. 2291; N 31, est. 4160; N 41, est. 5190; N 46, sect. 5918; N 47, sect. 6030, 6031; N 49, sect. 6409; N 52, sect. 6984; 2011, N 17, sect. 2310; N 27, sect. 3881; N 29, st. 4283; N 30, est. 4572, 4590, 4594; N 48, st. 6727, 6732; N 49, sect. 7039, 7042; N 50, est. 7359; 2012, N 10, est. 1158, 1163; N 18, est. 2126; N 31, st. 4326; N 50, sect. 6957, 6967; N 53, est. 77596; 2013, N 14, est. 1663; N 19, est. 2331; N 23, est. 2875, 2876, 2878; N 27, est. 3470, 3477; N 40, sect. 5034; N 43, sect. 5454) the following changes: 1) in article 26-3, paragraph 2: (a) subpara. (5) add ", life saving and health care in emergency situations"; b) sub-paragraph 21) to provide the population of the Russian Federation with primary health care, specialized, including high-tech, medical assistance, ambulance services, as soon as possible specialized, medical and palliative care, conducting medical examinations, medical examinations and medical examinations in medical organizations under the authority of the executive authorities of the constituent entity of the Russian Federation; "; , subpara. 21-2 set out in the following wording: " 21-2) donated supply of donated blood and (or) its components, as well as the provision of medical supplies for medical use, specialized products of treatment food, medical devices, means of disinfection, Disinsections and de-ratization in the provision of medical care, medical examinations, medical examinations and medical clearances in accordance with subparagraphs 5 and 21 of this paragraph; "; g), subparagraph 23 (c) power; 2) in article 26-11, paragraph 2: (a) to add ", to implement activities aimed at saving lives and to preserve the health of persons in emergency situations"; b) next revision: "l) the equipment required to provide Primary health care, specialized, including high-tech, medical care, ambulance, medical care and palliative care, medical expertise, Medical examinations and medical examinations in medical organizations attached to the executive bodies of the State authority of the constituent entity of the Russian Federation; "; in), subparagraph (m) shall be declared void; g) in in subparagraph (c), replace the words "medical services" with the words " "Medical support". Article 34 Article 34 Second Tax Code of the Russian Federation of the Russian Federation, 2000, No. 3340, 3341; 2001, N 1, st. 18; N 23, est. 2289; N 33, st. 3413; N 53, sect. 5015, 5023; 2002, N 22, st. 2026; N 30, sect. 3021, 3027; 2003, N 1, st. 2, 10; N 19, st. 1749; N 21, est. 1958; N 22, sect. 2066; N 28, est. 2879, 2886; N 46, sect. 4443; 2004, N 27, sect. 2711, 2715; N 34, est. 3517, 3518, 3524; N 45, sect. 4377; 2005, N 1, st. 29, 30, 38; N 27, 100. 2707, 2710, 2717; N 30, st. 3104, 3117, 3128, 3130; N 50, sect. 5246; N 52, sect. 5581; 2006, N 1, sect. 12; N 10, est. 1065; N 12, est. 1233; N 27, sect. 2881; N 31, st. 3436, 3443, 3452; N 43, sect. 4412; N 45, sect. 4628; N 47, st. 4819; N 50, sect. 5279, 5286; 2007, N 1, st. 7, 20; N 13, st. 1465; N 23, sect. 2691; N 31, sect. 3991, 4013; N 45, est. 5416, 5417, 5432; N 46, 100. 5553, 5554; N 49, sect. 6045, 6071; N 50, sect. 6237; 2008, N 18, sect. 1942; N 30, sect. 3611, 3614, 3616; N 48, st. 5504, 5519; N 49, sect. 5723, 5749; N 52, est. 6218, 6219, 6227, 6236, 6237; 2009, N 1, st. 19, 22; N 18, sect. 2147; N 23, st. 2772, 2775; N 26, est. 3123; N 29, st. 3582, 3598, 3625, 3639, 3642; N 30, est. 3735, 3739; N 39, sect. 4534; N 45, est. 5271; N 48, sect. 5725, 5726, 5731, 5733, 5737; N 51, est. 6155; N 52, sect. 6444, 6450, 6455; 2010, N 15, st. 1737, 1746; N 17, est. 2145; N 19, st. 2291; N 25, est. 3070; N 28, st. 3553; N 31, st. 4176, 4198; N 32, est. 4298; N 40, sect. 4969; N 45, sect. 5756; N 46, st. 5918; N 47, sect. 6034; N 48, sect. 6247, 6250; N 49, sect. 6409; 2011, N 1, st. 7; N 11, est. 1492; N 17, est. 2318; N 26, st. 3652; N 27, st. 3881; N 29, st. 4291; N 30, est. 4566, 4575, 4583, 4587, 4593; N 45, est. 6335; N 47, sect. 6608; N 48, sect. 6729, 6731; N 49, sect. 7014, 7016, 7037, 7061, 7063; N 50, stop. 7347, 7359; 2012, N 10, st. 1164; N 18, est. 2128; N 19, st. 2281; N 24, est. 3066; N 25, st. 3268; N 26, est. 3447; N 29, st. 3980; N 31, st. 4319, 4322, 4334; N 41, sect. 5526, 5527; N 49, sect. 6750, 6751; N 50, sect. 6958, 6968; N 53, est. 7578, 7596, 7604, 7607, 7619; 2013, N 9, st. 874; N 14, est. 1647; N 23 2866, 2888, 2889; N 27, est. 3444; N 30, est. 4031, 4048, 4049, 4081, 4084; N 40, sect. 5038; N 44, est. 5645) the following changes: 1) in article 149: a) in paragraph 2: paragraph 4 of subparagraph 1 should read: " essential and essential medical products. The provisions of this paragraph shall apply when the registration certificate is submitted to the tax authorities for the medical article or, before 1 January 2017, also the registration certificate for the medical product (medical equipment); " in subparagraph 2: , in the first paragraph, by "medical organizations and (or) institutions, doctors dealing with private medical practice", replace by " medical organizations, individual entrepreneurs, Implementing medical activities "; in a paragraph fourth term "with hospital and polyclinical departments" to read "with medical organizations providing ambulatory and hospital care"; in subparagraph 24 of the word "medicines" should be replaced with the words "medicinal products"; (b) paragraph 5 of paragraph 3, paragraph 3, should read as follows: " Treatment and production (labour) workshops (s) of medical organizations providing mental health services; Drug treatment and anti-tuberculosis assistance, residential social care facilities for persons with mental disorders and treatment and production (labour) workshops of the penal correction system; "; (2) in article 150: (a), in subparagraph 3, the words" medical immunobiological medicines "should be replaced by the words" immunobiological drugs "; (b) in the second paragraph of subparagraph 16 after the words "to develop" with the words "and realization"; (3) In article 164, paragraph 2, subparagraph 4: (a) the second paragraph should read: " medicines, including pharmaceutical substances, medicines for clinical trials. (b) Research on drugs and medicines produced by pharmacy organizations; "; b) the third paragraph should read as follows: ", except for essential and essential medical products Medical devices for which operations are exempt from In accordance with article 149, paragraph 2, of this Code, The provisions of this paragraph shall apply when the registration certificate is submitted to the tax authority on the medical article or until 1 January 2017, as well as the registration certificate for the medical product; "; 4) in Article 217: (a) in paragraph 10: the first paragraph should read: " 10) the amounts paid by employers for providing medical services to their employees, their spouses, parents and children (including adopted), under the age of 18, as well as former employees who have been separated from connection with retirement on disability or old age, and remaining at the employer's disposal after payment of the corporate income tax; "; , in the second paragraph of the word" treatment and health care for persons with disabilities ", replace by "Provision of medical services to persons with disabilities"; in the third paragraph of "treatment services for persons who do not" substitute "medical services rendered to non-persons"; in paragraph 4 of the word "treatment and medical care" "to replace" with the words "health care services" "; b) in paragraph 5, paragraph 28, the word" medicines "should be replaced by" medical supplies for medical use "; , in paragraph 46, the words" treatment and medical services " should be replaced by In the words "medical services"; 5) in article 219: a) in paragraph 1, subparagraph 3: the first sentence should read: " 3) in the amount paid by the taxpayer in the tax period for medical services Services provided by medical organizations, individual entrepreneurs, The medical activities carried out by him, his spouse, parents, children (including adopted children) under the age of 18, under the age of 18 (in accordance with the list of medical services approved by the Government of the Russian Federation) of the Federation), as well as the cost of medicines for medical use (according to the list of medicines approved by the Government of the Russian Federation) assigned to them by the attending physician and purchased by the taxpayer at its own expense. "; in the second paragraph of the paragraph "treatment services" should be replaced by "medical services"; paragraphs 5 and 6, amend to read: " The deduction of the cost of medical services and (or) the payment of insurance contributions is provided to the taxpayer, If medical services are provided in medical organizations, individual entrepreneurs with appropriate medical licenses issued in accordance with the legislation of the Russian Federation, as well as Submission by the taxpayer of documents confirming its Actual cost of medical services provided, purchase of medicines for medical use or payment of insurance premiums. The social tax deduction is granted to the taxpayer if the cost of medical services and purchased medicines for medical use and/or insurance contributions have not been paid for account of employers ' funds; "; b) in paragraph 2 of paragraph 2 of the second sentence, replace" medical treatment "by" medical services "; 6) in paragraph 2, paragraph 2, of article 294, paragraph 2, of the words" organizations Replace "health care" with "medical organizations"; 7) supplement article 333-32.2 to read as follows: " Article 333-32.2. The size of the state fee for committing acts by the authorized federal executive branch in the implementation of the state registration of medical articles For Federal executive authorities responsible for the implementation of the State registration of medical products in accordance with the Federal Act of 21 November 2011 No. 323-FZ " On the foundations of health care OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION The following size: 1) for state registration of medical products-6,000 rubles; (2) for carrying out quality, efficiency and safety assessments of medical products (depending on the class of potential risk Application in accordance with the nomenclature of medical products approved by the federal executive body responsible for the formulation and implementation of public policies and regulatory and regulatory measures in the field of Health care: Class 1-40,000 roubles; Class 2a-54,000 roubles; class 2b-73,000 roubles; class 3-98,000 roubles; 3) for making changes to the registration certificate for a medical product-1,200 rubles; 4) for issuing A duplicate registration certificate for a medical product-1,200 roubles. "; 8) paragraph 1 of article 333-33, paragraph 1, to declare void; 9) paragraph 18 of article 333-36, paragraph 1, amend to read: " 18) applicants for admission to a medical organization by a citizen, Psychiatric treatment in stationary conditions, involuntary and (or) psychiatric examination; "; 10) in article 346-5: a) in paragraph 2, subparagraph 5, the word" medicines " Replace the words "pharmaceuticals for veterinary use"; b) in paragraph 5, subparagraph 2, paragraph 5, of the word "medicines" to replace the words "medicinal products for veterinary use". Article 35 Act No. 136-FZ of 7 November 2000 on social protection for citizens employed in work with Russian Federation, the Russian Federation, the Russian Federation, the Republic of Turkey, the Russian Federation, the Republic of Turkey, the Russian Federation, the Republic of Korea 4538; 2004, N 35, sect. 3,607) the following changes: 1) in article 6: (a) in the name of the word "Medical Services" should be replaced by "Medical support"; b) the words "shall be provided for outpatient and inpatient medical care". "to be provided with medical care, including specialized medical care in outpatient and medical organizations" static conditions, "; 2) in article 7: a) in the name to replace the words "medicinal products" with "medicinal products"; b) the words "in the case of ambulatory treatment are provided with medicines" to be replaced by the words " in ambulatory treatment are provided with medicines for medical use "; 3) in article 11, paragraph 2: (a), in paragraph 1," outpatient and in-patient care for the main disease in State or municipal health care institutions, survey and treatment "Replace" with "by the words" medical care for the main disease in outpatient and inpatient conditions in the medical organizations of the public health system and the municipal health system; as well as screening and treatment in the public health care system of the public health care system "; b) in paragraph 2 of the word" medicinal remedies " outpatient treatment for the main disease " substitute "Provision of prescription drugs for prescription drugs for the treatment of the main disease in ambulatory conditions"; , paragraph 4, amend to read: " 4) on withdrawal to Pension or change of place of work medical care in medical organizations to which the said citizens were attached during the period of work with chemical weapons; "; g) in paragraph 5 of the phrase" in State or municipal institutions "Replace" with "in health organizations" of the public health system or the municipal health system. " Article 36 Article 36 (...) (...) 2291; 2002, N 1, sect. 2; 2007, N 7, est. 831; N 31, est. 4011; 2011, N 50, sect. 7351), the following changes: 1) in article 3 of the word "Russian Federation on health" to read "in the field of health care"; (2) paragraphs 2 to 4 of article 9 should read as follows: " Medical organization in hospital conditions-medical organization of public health system or structural subdivision of medical or other organization of the state system Health care provided 24 hours a day, 7 days a week Medical observation; medical organization providing psychiatric care in hospital, medical organization of the public health system or organizational unit of a medical or other organization The public health system providing mental health care in conditions providing 24-hour medical supervision; Forensic Psychiatric Medical Organization-Medical Organization providing Psychiatric assistance under hospital conditions and specially designed for the production of forensic psychiatric examination; "; 3) in the first sentence of article 11, in the first sentence, replace the words" in medical organizations "with the words" in the field of health care ". In the second sentence, replace the word "institutions" with "organizations"; 4) in article 27: (a) in the first sentence of the word "medical" "; b) in Part Two of the" stationary survey of a person " Replace the words "in-patient examinations" with the words "to a medical facility" to read "medical treatment in hospital,"; in the third word "medical" Replace the words "in the medical organization"; 5) Part 3 of article 28 with the following sentence: " If the person in respect of whom the medical examination has been subject to medical intervention has not reached under the age of 15 years or under the age of 16, or has been declared by a court to be incompetent, written consent for the production of the forensic examination shall be given by the legal representative of that person. "; 6) in article 29: (a) in the name of the word" person's place in a medical facility " should be replaced In the words "hospitalization of a person to a medical organization providing medical care in a stationary environment"; b) in the first word of "the need for a fixed examination of a person is placed in the appropriate medical facility" Replace with the words " the need for a person to be examined in a stationary environment to be hospitalized to the appropriate medical organization providing medical care in hospital conditions, ", the words" to place the person in a medical facility "substitute" hospitalization of a person in a medical organization providing medical assistance ". "Persons in custody are hospitalized for forensic examination in medical organizations that provide medical assistance in the field of medical care". in-patient care specially adapted for "shall be placed in a psychiatric hospital or psychiatric expert medical organization" in the third word " shall be placed in a psychiatric hospital. assistance in a stationary environment or forensic psychiatric expert medical organization ", the words" Forensic psychiatric expert facilities "should be replaced by" forensic psychiatric expert medical organizations ", the words" for the premises " Replace with "for hospitalization"; d) in Part Four of the word "persons placed in the hospital" should be replaced by "hospitalized person in the medical organization providing medical care in hospital conditions"; 7) in article 30: (a) in the name "in a medical facility providing medical care in hospital conditions"; b) in part one of the word "hospitalized" Medical Care Organization in Stationary "In the second word" in a medical facility providing medical care in hospital conditions ", the words" indicated inpatient "should be replaced by the words" indicated inpatient ". in the third word "in a medical facility" substitute "in a medical organization that provides medical care in a stationary environment", replace the words "indicated inpatient" with the words "indicated medical condition". "; d) in Part 5 of the word" medical " Replace "with the words" in the medical organization providing medical care in hospital conditions "; (e) in the sixth word of the" medical facility "substitute the words" medical organization providing medical care in the fixed conditions, ", replace the words" in a specified medical organization "; , in part 7 of the medical facility, replace the words" in the medical organization providing medical care in the in a fixed condition ", the words" in the said hospital " should be replaced by In the words "medical clinic", the words "in the medical organization providing medical care in hospital" are replaced by the words "medical treatment in hospital conditions", the words "medical clinic" replace the words "medical organization providing medical care in stationary conditions", and replace the words "in the medical organization providing medical care in stationary conditions" with the words "of the health care provider". Replace the words "the word" with "the medical organization"; (8) in article 31: (a) in the third part of the first word of "drugs, methods of diagnosis, prevention and treatment of diseases", replace with " medicinal products, specialized Medical and medical products, methods of prevention, diagnosis, treatment and medical rehabilitation "; b) in Part 4 of the word" hospitalized " Medical care in stationary sources "; in) Part 5, as follows: " Health care for the person subject to the forensic examination shall be provided in accordance with the law in the field of health protection. "; (d) In Part Six, placed in a medical facility, replace the words "hospitalized in a medical organization providing medical care in stationary conditions"; (9) in article 32: (a) in the name of the word " in of psychiatric hospitals "shall be replaced by the words" in the medical organizations; "(b) In the first word" both in forensic psychiatric expert hospitals and in other psychiatric hospitals ", replace the words" as in the forensic psychiatric expert " "Medical organizations and other medical organizations providing psychiatric care in hospital conditions", replace the words "Hospitalization in these hospitals" with the words "Hospital facilities". of persons ", to be replaced by the words" to the psychiatric hospitals "shall be replaced by the words" to other medical organizations providing mental health services, "; in the second word" psychiatric hospitals "shall be replaced by the words" medical organizations, of the "Russian Federation on health" should be replaced by the words "in the field of health care"; organizations providing mental health services in "the administration of this medical organization", the words "the administration of this hospital" shall be replaced by the words "the head of the said medical organization", the words "discharged from a psychiatric hospital", and the administration of the hospital shall be replaced by the words "discharged from medical care". of the organization providing psychiatric care in a stationary environment, to which the head of the medical organization referred to "; 10) in article 33: (a) in the name of the word" in psychiatric hospitals "shall be replaced by the words" Medical organizations providing mental health services in hospitals "conditions"; b) in the first phrase "in forensic psychiatric expert facilities intended for the premises" should be replaced by the words "in forensic psychiatric expert medical organizations intended for the maintenance". "indicated inpatient facilities" be replaced by the words "identified medical organizations"; , in the second word "placed in forensic psychiatric expert facilities", replace by "hospitalized psychiatric experts". medical organizations "; g) in third word "forensic psychiatric expert hospitals" shall be replaced by the words "forensic psychiatric expert organizations" and the words "of these hospitals" shall be replaced by the words "of these medical organizations", the words " by the Ministry of Health and of the Russian Federation "shall be replaced by the words" by the federal executive body responsible for the formulation and implementation of public policies and regulatory and regulatory measures in the field of health care "; Article 34 should read as follows: " Article 34. Provision of persons hospitalized in forensic psychiatric expert medical organizations Substantive and medical services to persons hospitalized for forensic psychiatric care Medical organizations are implemented according to the rules and regulations established for medical organizations providing mental health care in hospital conditions, legislation in the field of health protection. "; 12) in Part 2 of Article 35 for the words "in a medical institution" to be replaced by the words " of the medical organization ", the words" of this medical institution "should be replaced by the words" this medical organization "; 13) part two of article 41 after the figure" 2, "to be supplemented with the figure" 3, ". Article 37 Amend the Federal Act of 18 June 2001 on the prevention of the spread of tuberculosis in the Russian Federation. OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 2581; 2004, N 35, sect. 3607; 2007, N 30, est. 3808; N 43, sect. 5084; 2008, N 30, sect. 3616; 2010, N 31, st. 4172; 2011, N 30, sect. 4590; 2013, N 27, est. 3477) The following changes: 1) in article 1: (a) in the sixth paragraph of the sixth word, "Rehabilitation of tuberculosis patients and in-patient and (or) out-patient" In the form of ambulatory or inpatient care "; (b) the seventh paragraph should read: " The prevention of tuberculosis is a set of activities designed to prevent the occurrence, of tuberculosis, as well as early detection; "; 2) Article 6-1, amend to read: " Article 6-1. Authority of local self-government in the tuberculosis prevention area to the powers of local governments of municipalities and urban districts in the field of prevention The spread of tuberculosis includes the implementation of measures for the prevention of tuberculosis and the creation of a healthy lifestyle, informing the population, including through the mass media, about the possibility of the spread of tuberculosis of the territory of the municipality in accordance with the law of the subject of the Russian Federation, as well as participation in public health education. "; 3) in article 7: (a) in paragraph 1 of the phrase" State guarantees for the provision of free medical assistance to citizens of the Russian Federation "to replace the words" by the State guarantee of free medical assistance to citizens "; (b) in paragraph 2 of the word" if they voluntarily submit or with their consent "should be replaced by the words" if they are informed " consent to medical intervention "; , paragraph 3 The following wording: " 3. Anti-tuberculosis assistance to a minor under the age of fifteen or a patient with drug addiction under the age of 16 is provided with an informed voluntary consent to medical intervention by one of the by his parents or other legal representative, a person found legally incompetent if such person is unable to give informed consent voluntarily to medical intervention, if any Informed Consent and of a legal representative, except as provided for in articles 9 and 10 of this Federal Law and other federal laws. "; 4) in article 8, paragraph 5, the words" citizens engaged in private medical activities " Replace the words "individual entrepreneurs who carry out medical activities" with the words "health administration authorities" with the words "under the authority of the executive branch of the State"; 5) in paragraph 3 of the article Replace the word "dispensary" with "outpatient" the words "in medical documents" should be replaced by the words "in medical documentation"; 6) in the first paragraph of article 10, paragraph 2, the word "specialized" should be deleted, supplemented by the words "in stationary conditions"; 7) in article 11, paragraph 2 "Citizens engaged in private medical activities" shall be replaced by the words "individual entrepreneurs carrying out medical activities"; 8) in paragraph 1 of article 12, paragraph 1, of the words "in the hospitals" shall be replaced by the words " under Article 14, paragraph 4, of the , to read: " 4. Persons who are under medical supervision in connection with tuberculosis and patients with tuberculosis are provided with medicines free of charge for the treatment of tuberculosis in ambulatory conditions in medical organizations, of the federal bodies of executive power, state academies of sciences, in accordance with the procedure established by the Government of the Russian Federation, and in medical organizations attached to the executive bodies of the state power THE RUSSIAN FEDERATION State authorities of the constituent entities of the Russian Federation. "; 10) paragraph 2 of article 15, paragraph 2, shall be declared invalid. Article 38 Amend the Code of Criminal Procedure of the Russian Federation (Collection of Russian legislation, 2001, N 52, sect. 4921; 2002, N 22, sect. 2027; N 30, est. 3015; 2003, N 27, sect. 2706; 2007, N 24, sect. 2830; N 50, sect. 6235, 6236; 2008, N 49, sect. 5724; N 52, est. 6226; 2009, N 52, sect. 6453; 2010, N 17, sect. 1985; 27, sect. 3427, 3428; N 30, est. 4003; N 49, sect. 6419; 2011, N 1, st. 16, 45; 2012, N 24, sect. 3070; 2013, N 30, sect. 4028), the following changes: 1) in the second article of the word "medical or psychiatric hospital" shall be replaced with the words " to a medical organization providing medical care in a stationary environment or to a medical organization, "; 2) in paragraph 3 of article 29, paragraph 3, of the words" to a medical or psychiatric hospital ", to be replaced by the words" to a medical organization that provides medical care in a hospital or to a medical organization providing mental health services ";"; (3) in paragraph 3 of part 10 of article 109, the words "in a medical or psychiatric hospital" shall be replaced by " in a medical organization providing medical care in a stationary environment or in a psychiatric hospital. a medical organization providing mental health services in a stationary environment, "; 4) in article 128: (a) in the first word" in a medical or psychiatric hospital "shall be replaced by the words" in a medical organization, providing medical care in hospital or in a medical organization, "(b) In the second word" in the medical or psychiatric hospital ", substitute the words" in a medical organization providing medical care in a stationary environment or in a psychiatric hospital. a medical organization that provides psychiatric care in a stationary environment "; 5) in the first article of article 129," in a medical or psychiatric hospital "should be replaced by the words" in a medical organization providing medical care in-patient care, or in a medical organization, "providing psychiatric care in a stationary environment", the words "or a medical or psychiatric hospital" shall be replaced by the words " or of a medical organization providing medical assistance in a stationary environment or a medical organization, "; 6) in paragraph 5 (5) of article 163, paragraph 5, of the word" medical or psychiatric hospital "shall be replaced with the words" to the medical organization providing medical assistance in of fixed conditions, or to a medical organization providing psychiatric care in stationary conditions, "; (7) in article 203: (a) in the name of the word" medical or psychiatric hospital "shall be replaced with the words" to the medical organization providing medical care in or to a medical organization providing mental health services "; b) in the first word" to a medical or psychiatric hospital "shall be replaced with the words" to a medical organization, providing medical assistance in a stationary environment or in a medical organization ", in the second word" in the medical or psychiatric hospital ", to be replaced by" to a medical organization providing medical care in a stationary environment or in a psychiatric hospital. a medical organization providing psychiatric care "; g) in part three of the word" psychiatric hospital "to be replaced by" to a medical organization providing mental health services in inpatient psychiatric care "; 8) in paragraph 6 of part 4 of article 223-2 of the words" Medical or psychiatric hospital "shall be replaced by the words" in the medical organization providing medical care in hospital conditions, or to a medical organization providing mental health care in fixed conditions "; 9) In paragraph 9 of Part One of article 308, the words "to a medical or psychiatric hospital" shall be replaced by the words " to a medical organization providing medical care in hospital or to a medical organization providing mental health services for in a fixed term "; 10) in Part Three 389-2 words "to a medical or psychiatric hospital" shall be replaced by the words "to a medical organization providing medical care in a stationary environment or to a medical organization providing mental health services in a stationary environment"; 11) in article 435: (a) in the name of the word "in a psychiatric hospital" shall be replaced by the words "in a medical organization providing mental health care in fixed conditions"; b) in part one of the word " "To replace" with the words " to a medical organization, (c) In the second word "psychiatric hospital", replace the words "in a medical organization providing mental health care in stationary psychiatric care"; 12) In the first article 437, the words "psychiatric hospital" should be replaced by the words "medical organization providing psychiatric care in stationary conditions"; (13) in the first article 441, replace the words "psychiatric hospital" with the words "psychiatric hospital" of a medical organization providing mental health services In the fourth article of article 443, the words "to the health authority" should be replaced by the words "to the authorized body of the executive branch in the field of health care", and the words "to the psychiatric hospital" should be replaced by the words "in a psychiatric hospital". "to a medical organization providing psychiatric care in residential facilities"; (15) in the first article 445 of the words "psychiatric hospital" shall be replaced by the words "of the medical organization providing mental health services in the psychiatric hospital". Stationary conditions. " Article 39 Amend the Russian Federation Code of Administrative Offences (Legislative Assembly of the Russian Federation) Federation, 2002, N 1, article 1; N 18, sect. 1721; N 30, est. 3029; N 44, st. 4295; 2003, N 27, sect. 2700, 2708, 2717; N 46, st. 4434, 4440; N 50, sect. 4847, 4855; N 52, est. 5037; 2004, N 30, stop. 3095; N 31, est. 3229; N 34, st. 3529, 3533; N 44, sect. 4,266; 2005, N 1, est. 9, 13, 37, 40, 45; N 10, 100. 763; N 13, est. 1075, 1077; N 19, st. 1752; N 27, sect. 2719, 2721; N 30, est. 3104, 3124, 3131; N 50, st. 5247; N 52, sect. 5574, 5596; 2006, N 1, st. 4, 10; N 2, est. 172; N 6, est. 636; N 10, sect. 1067; N 12, est. 1234; N 17, est. 1776; N 18, st. 1907; No. 19, sect. 2066; N 23, st. 2380; N 28, st. 2975; N 30, est. 3287; N 31, sect. 3420, 3432, 3433, 3438, 3452; N 45, est. 4634, 4641; N 50, sect. 5279; N 52, sect. 5498; 2007, N 1, st. 21, 29, 33; N 15, st. 1743; N 16, sect. 1825; N 26, est. 3089; N 30, est. 3755; N 31, st. 4007, 4008, 4009, 4015; N 41, est. 4845; N 43, sect. 5084; N 46, st. 5553; N 50, st. 6246; 2008, N 18, sect. 1941; N 20 2251; N 29, st. 3418; N 30, est. 3604; N 49, sect. 5745; N 52, 6227, 6235, 6236; 2009, N 1, st. 17; N 7, est. 777; N 23, st. 2759, 2776; N 26, est. 3120, 3122, 3132; N 29, st. 3597, 3599, 3635, 3642; N 30, 3739; N 48, sect. 5711, 5724, 5755; N 52, st. 6406, 6412; 2010, N 1, sect. 1; N 11, est. 1176; N 15, est. 1751; N 19, est. 2291; N 21, est. 2525, 2530; N 23, st. 2790; N 25, est. 3070; N 27, sect. 3416; N 28, est. 3553; N 30, sect. 4000, 4002, 4005, 4006, 4007; N 31, est. 4158, 4164, 4192, 4193, 4195, 4198, 4206, 4207, 4208; N 32, est. 4298; N 41, sect. 5192, 5193; N 46, sect. 5918; N 49, sect. 6409; N 50, sect. 6605; N 52, sect. 6984, 6995; 2011, N 1, st. 10, 23, 29, 54; N 7, st. 901, 905; N 15, stop. 2039, 2041; N 17, est. 2310; N 19, 100. 2714, 2715; N 23, est. 3260; N 27, est. 3873, 3881; N 29, st. 4280, 4298; N 30, est. 4573, 4584, 4585, 4590, 4598, 4600, 4601, 4605; N 46, st. 6406; N 47, sect. 6601, 6602; N 48, st. 6728, 6730; N 49, sect. 7025, 7042, 7061; N 50, sect. 7345, 7345, 7346, 7351, 7352, 7355, 7362, 7366; 2012, N 6, st. 621; N 10, est. 1166; N 15, est. 1723; N 18, sect. 2126, 2128; N 19, st. 2278, 2281; N 24, est. 3068, 3069, 3082; N 25, 100. 3268; N 29, Art. 3996; N 31, st. 4320, 4322, 4329, 4330; N 41, sect. 5523; N 47, stop. 6402, 6403, 6404, 6405; N 49, sect. 6757; N 53, sect. 7577, 7602, 7640; 2013, N 8, st. 718, 720; N 14, stop. 1651, 1658, 1666; N 19, st. 2319, 2323, 2325; N 23, st. 2871, 2875; N 26, est. 3207, 3208; N 27, sect. 3454, 3470, 3477, 3478; N 30, est. 4025, 4027, 4029, 4030, 4031, 4032, 4033, 4034, 4036, 4040, 4044, 4078, 4081, 4082; N 31, 100. 4191; N 40, sect. 5032; N 43, sect. 5443, 5444, 5445, 5446, 5452; N 44, st. 5624, 5633, 5643, 5644), as follows: 1) in article 3.11: a) in Part 1, first sentence should be supplemented with the words "or to perform medical or pharmaceutical activity"; b) Part 3 to supplement the words ", medical workers, pharmaceutical workers"; (2) article 6.2 to read as follows: " Article 6.2. Illegal occupation of folk medicine Occupation of folk medicine without obtaining a permit established by law- entails an administrative fine of between 2,000 and 4,000 rubles. "; 3) In the footnote to article 6.9 in the first sentence, replace the words "medical treatment organization" with the words "medical and social rehabilitation of a medical institution" in the second sentence The words "to medical and (or) social rehabilitation"; 4) Chapter 6 should be supplemented with articles 6.28 to 6.30 reading: Article 6.28. Violation of established regulations in the sphere of handling medical products violation of established regulations in the field of medical products- results in the imposition of an administrative fine on citizens in the amount of 2 50,000 rubles ($1,150); and three-hundred-and-ten-thousand-rubles. Article 6.29. Failure to comply with the { \cs6\f1\cf6\lang1024 } View { \cs6\f1\cf6\lang1024 } { \b } { \b } { \cs6\f1\cf6\lang1024 } { \cs6\f1\cf6\lang1024 } { \b Failure by a medical officer to report a conflict of interest to the head of the medical organization in which he works, or a pharmaceutical employee to report a conflict of interest to the manager of the pharmacy The organization in which it works- has an administrative fine of between 3,000 and 5,000 rubles. 2. Non-submission or late submission by the head of the medical organization of a conflict of interest to a medical officer or to the head of the medical organization for notification of a conflict of interest The pharmaceutical employee in the authorized federal executive body- is punishable by an administrative fine of between 5,000 and 10,000 rubles ($1,100,000). 3. Failure by an individual entrepreneor engaged in medical activity or pharmaceutical activity to report the outbreak of conflicts of interest to the authorized federal executive authority- The imposition of an administrative fine in the amount of three thousand to five thousand roubles. 4. The commission of an administrative offence referred to in paragraphs 1, 2 and 3 of this article by a person who has been previously subjected to administrative punishment for a similar administrative offence- entails the imposition of an administrative penalty. A fine of up to 10,000 rubles ($1,200) or suspension for a period of up to six months. Article 6.30. Failure to inform citizens of medical assistance in the State guarantees programme free medical assistance to citizens Programs State guarantees free of charge medical care citizens 1. Non-fulfilment by medical organization of the obligation to inform citizens of the possibility of receiving medical assistance under the State guarantees of free medical assistance and territorial programmes State guarantees of free medical assistance to citizens- entails imposing an administrative fine on officials in the amount of 5,000 to 7,000 rubles; legal entities-from ten thousand to twenty thousand. -Ruble. 2. Non-fulfillment by a medical organization participating in a programme of State guarantees of free medical assistance to citizens, obligation to provide patients with information on the procedure, scope and conditions of medical care In accordance with the program of state guarantees of the free provision of medical assistance to citizens- entails the imposition of an administrative fine on officials in the amount of ten thousand to fifteen thousand rubles; 20,000 to 30,000 rubles. "; 5) Paragraph 1 of Article 14.4 should be supplemented with the words "except as provided for in Article 14.4-2 of this Code,"; 6) to be supplemented by article 14.4-2, reading: " Article 14.4-2. Violation of the legislation on handling medicines 1. The violation of the established wholesale trade rules and the procedure for the retail sale of medicines- entails the imposition of an administrative fine on citizens in the amount of 1,500 to three thousand rubles; 50,000 rubles ($1,100,000); and 1,100,000 rubles (in 2011-1,5 million rubles). (Spconsumed by Federal Law of 31.12.2014) N 532-FZ) N 532-FZ) N 532-FZ) N 532 FZ) 7) to supplement Article 15.33-1 as follows: " Article 15.33-1. Failure to comply with the requirements of the compulsory health insurance law { \cs6\f1\cf6\lang1024 } Internet { \cs6\f1\cf6\lang1024 } { \cs6\f1\cf6\lang1024 } Internet { \cs6\f1\cf6\lang1024 } { \b } } { \b } { \b } { \b } Insurance 1. Non-placement or untimely placement by officials of the executive branch of the constituent entities of the Russian Federation on the Internet of an approved territorial application of compulsory health insurance and established tariffs for payment Medical aid- is punishable by an administrative fine of between 5,000 and 10,000 rubles. 2. Non-placement by officials of the compulsory health insurance funds on the Internet of information on deadlines and the procedure for notification of the inclusion of a medical organization in the register of medical organizations active in the In the area of compulsory health insurance,- entails an administrative fine in the amount of three thousand to five thousand roubles. "; 8) Article 19.4 should be supplemented with Part 5: " 5. Failure to comply with the legal requirements of an official of the federal executive body exercising supervisory and oversight functions in the area of public health, its territorial authority, and obstruction of the exercise by that official "The face of official duties- entails the imposition of an administrative fine on officials in the amount of 5,000 to 10,000 rubles; legal entities-from 20,000 to 30,000 rubles."; 9) Article 19.5 be supplemented with Part 21, to read: " 21. Failure to comply within the prescribed time limit, decisions of the federal executive authority exercising supervisory and oversight functions in the field of health care and its territorial authority- The administrative penalty for officials in the amount of ten thousand to twenty thousand roubles; legal entities-from 30,000 to fifty thousand roubles. "; (10) first article 19.7, after the digits" 19.7-7, "to be supplemented with figures", 19.7-8, "; 11), add the following text to article 19.7-8: " Article 19.7-8. Failure to submit information or view deliberately false information to the federal executive authority that Health Control and Surveillance Non-submission or late submission to the federal executive body exercising supervisory and oversight functions in the field of health, its territorial body, if the submission of such information is mandatory in in accordance with the legislation in the field of health care, except in the cases provided for in paragraphs 2 and 3 of article 6.29 of this Code, or the submission of false information- shall impose an administrative fine on officials in the amount of ten thousand to fifteen officials; thousands of roubles; legal entities-in the amount of between 30,000 and seventy thousand roubles. "; 12) Part 1 of Article 23.1 after the figures" 6.18-6.21, "to be supplemented by the words" Article 6.29, paragraph 4, "after" 14.1-2 "with" Parts 2 and 3 ". 14.4-2, ", after the digits" 15.33, "complete the figures" 15.33-1, "; 13) 23. Amend article 23.81 as follows: " Article 23.81. Federal executive body, supervisory and health supervision 1. The federal executive body exercising supervisory and oversight functions in the field of health, its territorial bodies consider the administrative offences referred to in article 6.28, parts 1, 2 and 3 of article 6.29, Article 6.30, part 1, article 14.4-2, article 19.4, part 5, article 19.5, paragraph 21, article 19.7, of the present Code. 2. Review the cases of administrative offences on behalf of the authorities referred to in Part 1 of this Article, to the right: 1) the head of the federal executive body exercising control and supervision in the sphere Health care, its deputies; 2) the heads of territorial bodies of the federal executive body exercising control and supervision in the health sector, their deputies. "; 14) in part 2 of the article 27.6 Replace the word "order of health" with the words " Medical care "; (15) in article 27.12: (a) Part 6, amend to read: " 6. The examination of the state of alcoholic intoxication and the presentation of the results of the intoxication is carried out in accordance with the procedure established by the Government of the Russian Federation. "; b) to be completed with Part 6-1, with the following content: " 6-1. A medical examination of the state of intoxication shall be carried out in accordance with the procedure established by the federal executive authority responsible for the formulation and implementation of public policy and regulatory and regulatory measures in the sphere of intoxication. (art. 28.3, para. 18) after the words "6.25, article 14.4-2, article 14.4-2, articles"; in the words "Article 15.33-1,". Article 40 Commit to the Labor Code of the Russian Federation (Russian Federation Law Assembly 2002, N 1, st. 3; 2004, N 35, sect. 3607; 2006, N 27, sect. 2878; 2007, No. 17, sect. 1930; 2008, N 9, st. 812; N 30, sect. 3613, 3616; N 52, sect. 6236; 2009, N 1, sect. 21; N 48, sect. 5717; 2011, N 30, est. 4590; N 49, sect. 7031; 2012, N 10, sect. 1164; 2013, N 27, est. 3477) The following changes: 1) in Article 69: (a) in the name of the word "(survey)" delete; b) the word "(survey)" delete; 2) in article 76: a) in paragraph 4 of Part One -delete "(survey)" delete; b) in part three (survey) delete; 3) paragraph 5 of article 89 should read: " Access to medical records reflecting their health, with the help of a medical worker of their choice; "; 4) in the paragraph In the fifth part of article 121, the words "(survey)" should be deleted; 5) in the third article, the words "health, education, science, culture and other institutions" should be replaced by the words " medical, educational, scientific and scientific organizations, cultural organizations and other organizations "; 6) in article 185: (a) in the name of the word" (survey) "delete; b) the word" (surveys) "and the word" (survey) " delete; 7) in part In the first article 186, replace the word "surveys" with the word "inspection"; (8) In the second article 212: (a), in paragraphs 11 and 12 of the word "(surveys)", delete; b) in the seventeenth paragraph of the word "sanitary and curative-preventive services" should be replaced with the words "health care and medical support"; 9) in article 213: (a) in the first word "(surveys)" delete; b) in the second word "curative-prophylactic" should be replaced by "medical treatment" organizations ", the word" (surveys) ", delete; in) The third word "(surveys)" and the word "(surveys)" should be deleted; g) Part Four should be amended to read: "Harmful and (or) hazardous work factors and performance" preliminary and periodic medical examinations, the procedure for carrying out such examinations shall be determined by the authorized Government of the Russian Federation by the Federal Executive. "; d) in Part 5" (Surveys) " delete; e) in the seventh word "(surveys)" delete; (10) delete the word "(surveys)" in paragraph 6 of article 214; 11) in the twelfth paragraph of article 219, the word "(survey)" and the word "(surveys)" delete; 12) in article 223: (a) In the name of the words "and curative and curative services", replace the words "services and medical care"; b) in the first word, "Provision of sanitation and curative services"; in the words "Sanitation and welfare", The words "create sanitary posts with kits, complete sets of medicines and first-aid preparations", replace the words "first aid posts, equipped with first aid kits" "; 13) in Part 3 of Article 254, replace the words" in medical establishments "with the words" in medical organizations "; 14) in article 266: (a) in the name of the word" (surveys) " should be deleted; b) in The first word "(surveys)" and the word "(survey)" should be deleted; (in) the second word "(surveys)" delete; 15) in article 323: (a) in the name of the word "medical services" should be replaced by "medical support"; b) in part two of the word "medical" "to replace the words" medical support "; (c) in the third word of" medical care "to read" medical support "; (16), in the second article, 328, the word" (surveys) " should be deleted; 17) in article 330-3: a) in the name of the word "(surveys)" delete; b) in the first and second word "(surveys)" delete; in the third and fourth word "(surveys)" delete; g) in Part 5 "(surveys)" delete, "Public policy and regulatory functions in the field of health" should be replaced by the words "the function of formulating and implementing public policy and regulatory framework in the field of health care"; 18) in article 348-3: a) in the name of the word "(surveys)" delete; b) in the first word "(survey)" delete; in) the second word "(surveys)" delete; g) in Part Three, "(surveys)" and the word "(surveys)" should be deleted; 19) in Part 5 of Article 348-8 the word "(surveys)" delete; 20) Paragraph 9 of the fifth article 348-10 should read: "on additional medical support;". Article 41 In paragraph 7 of Article 19 of the Federal Law N 113-FL "Alternative Civil Service" (Russian Federation Law Assembly, 2002, N 30, Art. 3030; 2004, N 35, sect. 3,607; 2013, N 27, est. 3477) the words "institutions of the state or municipal system" should be replaced by the words "medical organizations of the public health system and municipal system". Article 42 Article 42 href=" ?docbody= &prevDoc= 102169419&backlink=1 & &nd=102078828" target="contents"> Civil Procedure Code of the Russian Federation (Russian Federation Law Assembly 2002, N 46, st. 4532; 2009, N 7, est. 775; 2010, N 52, sect. 7004; 2011, N 15, sect. 2040; N 49, sect. 7029; 2013, N 27, sect. 3459, 3477) the following changes: 1) (Spspent force-Federal Law of 08.03.2015 N 23-FZ) 2) in article 281: (a) in Part One of the word "psychiatric or psycho-neurological institution" substitute "mental health care provider"; b) in part The second word "psychiatric or psycho-neurological institution" shall be replaced by the words "the medical organization providing psychiatric care or a residential social service institution for persons suffering from mental disorders"; in the fourth word " in a psychiatric or a psycho-neurological institution, at the place of the institution, "to be replaced by the words" in a medical organization providing psychiatric care in hospital, or to a permanently fixed institution of social services for persons suffering from with mental disorders, at the place of the organization or of this institution "; 3) in the second part of article 284, paragraph 2, of the words" in the premises of a psychiatric hospital or a psycho-neurological institution "shall be replaced by the words" of a medical organization providing mental health services in or fixed social service institution for persons with mental disorders "; 4) in article 286: (a), in the first word of" psychiatric or psycho-neurological institution ", replace the words "a medical organization providing mental health services or residential social services for persons suffering from mental disorders,"; b) in the second word "psychiatric or psychoneurological" "to replace" with the words " of a medical organization; providing psychiatric care or a residential social service for persons with mental disorders; 5) (Spaced by Federal Law dated 08.03.2015 N 23-FZ) 6) (Federal Act of 08.03.2015) N 23-FZ) 7) (Spspent force-Federal Law of 08.03.2015 N 23-FZ) 8) (Spspent force-Federal Law of 08.03.2015 N 23-FZ) 9) (Spated out-Federal Law 08.03.2015) N 23-FZ) 10) (Spspent force-Federal Law of 08.03.2015 N 23-FZ) Article 43 Article 28 (3) of the Federal Law of 26 March 2003 N 35 FZ " Russian Electricity Congress " (Collection of Laws of the Russian Federation, 2003, N 13, Art. 1177; 2007, N 45, sect. 5427; 2010, N 31, est. 4156, 4160; 2011, N 30, sect. 4596) the following changes: 1) in the first word "(surveys)" delete; (2) in the second word "(surveys)" delete, the words " public policy and regulatory functions in "Replace the words" the health, social development, labour and consumer protection "with the words" to formulate and implement public policies and regulations in the area of health care ". Article 44 Article 2 of the Federal Law of 6 May 2003 N 52-FZ "On introducing amendments and additions to the Law of the Russian Federation" OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 1750) the words "Part Two of Article 63 of the Laws of the Russian Federation on the Protection of Citizens ' Health of 22 July 1993 N 5487-I," shall be deleted. Article 45 Article 2, paragraph 3, of Federal Law of 22 May 2003 N 54-FZ " On application OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 1957; 2009, 2776; N 29, st. 3599; 2010, N 31, sect. 4161; 2011, N 27, sect. 3873; 2012, N 26, est. 3447; 2013, N 19, sect. 2316; N 27, sect. 3477) the word "settlements" to be replaced by "settlements". Article 46 131-FZ "On the general principles of the organization of local self-government in the Russian Federation" (Legislative Assembly of the Russian Federation, 2003, N 40, art. 3822; 2005, N 1, st. 17, 25; 2006, N 1, sect. 10; N 23, Art. 2380; N 30, sect. 3296; N 31, 100 3452; N 43, sect. 4412; N 50, sect. 5279; 2007, N 1, sect. 21; N 21, est. 2455; N 25, st. 2977; N 43, sect. 5084; N 46, st. 5553; 2008, N 48, sect. 5517; N 52, sect. 6236; 2009, N 48, sect. 5733; N 52, est. 6441; 2010, N 15, sect. 1736; N 49, sect. 6409; 2011, No. 17, sect. 2310; N 29, st. 4283; N 30, est. 4572, 4590, 4591, 4594, 4595; N 48, st. 6730; N 49, sect. 7015, 7039; 2012, N 26, est. 3444, 3446; N 50, est. 6967; 2013, N 14, est. 1663; N 19, est. 2325; N 27, sect. 3477; N 43, sect. (54) The following changes: 1) in paragraph 12 of article 15, paragraph 12, of the words "in medical establishments" to read "in medical organizations", the words "guarantees of free medical assistance to citizens of the Russian Federation" should be replaced In the words "guarantees of free medical assistance to citizens"; 2) in article 16, paragraph 14, of article 16, the words "in medical establishments" should be replaced by the words "in medical organizations", the words "guarantees to the citizens of the Russian Federation". free medical care "to replace the words" free of charge " to provide medical assistance to citizens ". Article 47 Article 47 of the Federal Law of 27 July 2004 No. 79-FZ" On State OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 3215; 2008, N 30, est. 3616; N 52, sect. 6235; 2011, N 48, sect. 6730; N 50, sect. 7337; 2012, N 50, sect. 6954; 2013, N 27, sect. 3462) The following changes: 1) in paragraph 4 of article 16, paragraph 4, of the word "medical institution" shall be replaced by the words "medical organization"; 2) in paragraph 6 of article 52, paragraph 6, of the words "medical examination in a specialized medical institution". Health care institutions "replace" with the words "in the medical organization providing specialized medical care". Article 48 Article 48 href=" ?docbody= &prevDoc= 1021694&backlink=1 & &nd=102105292 " target="contents"> dated March 13, 2006 N 38 FZ On Advertiations (Collection of Laws of the Russian Federation, 2006, N 12, Art. 1232; N 52, sect. 5497; 2007, N7, st. 839; N 16, sect. 1828; 2009, N 51, sect. 6157; 2010, N 21, sect. 2525; 2011, N 23, sect. 3255; N 29, st. 4293; N 30, est. 4566, 4600; 2013, N 19, st. 2325; N 27, sect. 3477; N 30, est. 4033; N 43, sect. 5444), the following changes: 1) in paragraph 6 of article 5, paragraph 6, of the words "including treatment methods" to read "including methods of prevention, diagnosis, treatment and medical rehabilitation"; 9 reading: "9) medical services on abortion."; 3) in article 24: (a) in the name of the word "including treatment" to be replaced by " methods of prevention, diagnosis, treatment and medical rehabilitation, methods of folk medicine "; (b) Part 3 should read: " 3. The requirements of paragraphs 2 to 5 of Part 1 of this article also apply to advertisements for medical services, including promotion of prevention, diagnosis, treatment and medical rehabilitation. "; in) to be supplemented by Part 3-1 of the following table of contents: " 3-1. The requirements of paragraphs (2) to (5) and (7) of Part 1 of this article also apply to the promotion of public medicine. "; g) in Part 7 of the word" including methods of treatment "to be replaced by" including methods of prevention, diagnosis, treatment and Medical rehabilitation "; d) in Part 8 of the word" treatment ", replace the words" medical services, including prevention, diagnosis, treatment and medical rehabilitation "; (e) of Parts 11 and 12 power; 4) in article 38, part 7, of the words "Parts 7 to 9 and 11 of Article 24" should be replaced by in the words "Parts 7 to 9 of Article 24". Article 49 Act No. 109-FZ of 18 July 2006 on migration accounting for foreign nationals and persons without OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 3285; 2007, N 49, sect. 6071; 2008, N 30, est. 3589, 3616; 2009, N 29, stop. 3636; 2010, N 21, sect. 2524; N 52, sect. 7000; 2011, N 13, est. 1689; 2012, N 31, sect. 4322; 2013, N 23, sect. The following changes: 1) in article 20: (a) in Part 2: Replace paragraph 1 of the word "hospital or other health or social service institution" with the words " medical organization, providing medical care in hospital or social services "; , in paragraph 2 (a) of the word" hospital or other health or social service institution ", replace by" medical services " in the field of medical assistance in the field of medical assistance, or "; b) in paragraph 5 of Part 6 of the word" hospital, or in another health or social service institution ", replace with the words" medical organization providing medical services in hospitals or social service institution "; (2) in article 22: (a) in Part 9 of the word" hospital or other health or social service institution "shall be replaced by the words" medical organization providing hospital or social health services maintenance "; b) in part 10 of the word" hospital or other health or social service institution "should be replaced with the words" medical organization providing medical care in a stationary environment or social institution maintenance "; 3) in article 23: (a) in Part 3, the words" hospitals or other health or social service facilities "should be replaced by the words" medical organization providing medical care in a hospital or the establishment of social services; b) in Part 4 Replace the words "hospitals or other institutions of health or social services" with the words "health care provider in hospital or social services". Article 50 Article 50 of the Federal Law of December 29, 2006 N 255-FZ " On compulsory social insurance in case of OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 18; 2009, N 7, sect. 781; N 30, est. 3739; 2010, N 50, sect. 6601; 2011, N 27, sect. 3880; 2012, N 53, sect. 7601; 2013, N 27, sect. 3477; N 30, est. 4076) The following changes: 1) in article 1, paragraph 3, of article 1, paragraph 4, replace the words "in medical establishments" with the words "in medical organizations"; (2) paragraph 5 (5) of article 4, paragraph 2, amend to read: " 5) Carry out, in accordance with the procedure established by the Government of the Russian Federation authorized by the Government of the Russian Federation, the observance of the procedures for the issuance, renewal and formalizing of incapacity for work; "; (3), paragraph 5, part 1 of article 5, as follows: " 5) In accordance with article 6 of the Constitution of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of reading: " 2. When an insured person is added to a sanatorium or resort organization located in the territory of the Russian Federation immediately after the provision of medical care in hospital conditions, the allowance for temporary inability to work is paid for period of stay in a resort organization, but not more than 24 calendar days (except for the case of tuberculosis). "; b) in Part 5: in paragraph 1 of the word" outpatient treatment or co-location with a child " in a fixed medical and preventive institution " "for the treatment of the child in the outpatient conditions or for the joint stay with the child in the medical organization in the provision of medical care in hospital conditions", the words " the formulation of public policy and regulatory and legal regulations in "Replace the words" the formulation and implementation of public policies and regulations in the area of health "; , paragraph 2, of the word" outpatient treatment or co-operative " of a child in a fixed medical and preventive institution " Replace the words "the treatment of the child in the out-patient or coexisting with a child in a medical organization in the provision of medical care in hospital"; in paragraph 3 of the word "outpatient treatment or co-location" "Replace with a child in a permanent hospital" substitute the words "for the treatment of the child in the out-patient settings or for a joint stay with a child in a medical organization in the provision of medical care in hospital care." "; in paragraph 4 of the phrase" in stationary "In paragraph 5 of paragraph 5 of the word" outpatient treatment or co-location with a child " in paragraph 5 "substitute the words" for the treatment of a child in an out-patient or a joint stay with a child in a medical organization when he is provided with medical care in hospital conditions "; , in paragraph 6 of the word "outpatient treatment" substitute "for outpatient treatment" "; 5) in article 7: (a) in the first paragraph of Part 1 of the word" docking in health resort facilities immediately after inpatient treatment "should be replaced by" leaching in health resort organizations Directly after the provision of in-patient medical care "; b) in Part 3: in paragraph 1 of the word" ambulatory care for the child ", replace the words" for the treatment of the child in the out-patient settings "; In paragraph 2, replace the words "in the care of the child" with the words " in the treatment of the child in in the case of "outpatient treatment"; (6) in part 5 of article 13, paragraph 5, by the executive branch of the executive branch The functions of formulating public policy and regulatory and legal regulation in the sphere of social insurance "shall be replaced by the words" by the federal executive body responsible for the formulation and implementation of public policies. " regulatory framework in the area of health, by agreement With a federal executive body responsible for the formulation and implementation of public policies and regulations in the field of labour and social protection, the Social Insurance Fund of the Russian Federation. Article 51 Article 51 of the Federal Law of March 2, 2007 N 25-FZ "On municipal service in the Russian Federation" (Assembly OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 1152; 2008, N 30, est. 3616; 2011, N 43, sect. 5976; N 48, st. 6730; 2013, N 27, sect. 3462) The following changes: 1) in article 13 (4) (4), the words "medical institution" should be replaced by the words "medical organization"; 2) in article 16, paragraph 9, paragraph 9, of the word "medical institution" to be replaced by the words "medical institution". "medical organization." Article 52 Article 22, paragraph 1, of the Federal Law of 10 June 2008, No. 76-FZ " On public oversight of the The Convention on the Rights of the child (art. 2789; 2011, N 50, sect. 7353; 2013, N 27, est. 3477) The following changes: 1) in paragraph 1 of the words "medical care and social security" should be replaced by the words " as well as in matters related to the provision of medical assistance and other guarantees established by In the Russian Federation's health and legislation on social services; (2) in paragraph 2, replace the words "medical institutions" with the words "medical organizations". Article 53 Part 2 of Article 8 of the Federal Law of 26 December 2008 N 294-FZ " On the protection of the rights of legal persons and OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 6249; 2009, N 52, sect. 6441; 2010, N 31, sect. 4196; 2011, N 23, sect. 3263; N 30, est. 4590; 2012, N 19, sect. 2281; N 26, est. 3446; N 31, est. 4320, 4322; N 47, sect. 6402; 2013, N 9, sect. (874) to supplement paragraph 39 with the following: " (39) to carry out activities in the field of medical treatment (except for clinical testing of medical products, their manufacture, installation, adjustment, use, of exploitation, including maintenance and repair). ". Article 54 Meeting of the Parties to the Convention on the Treatment of Drugs OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 1815; N 31, est. 4161; N 42, sect. 5293; N 49, sect. 6409; 2011, N 50, sect. 7351; 2012, N 26, est. 3446; N 53, sect. 7587; 2013, N 27, est. 3477) the following changes: 1) Article 4, paragraph 35, after the word "storage," to be supplemented by "carriage,"; 2) in Part 4 of Article 13, the fourth sentence should read: " The time of the clinical trial of the drug as well as the time necessary for the competent federal executive authority to request the submission of the necessary materials and to submit a response to the request in accordance with article 16, 19, 22 and 23 of this Federal Law are not included in the calculation of the term State registration of such drug. "; 3) in article 16: (a) Part 4 should read: " 4. When carrying out an expert examination, it is not permissible to request the complainant or other persons to request the materials necessary for the examination. In case of insufficient input to the expert opinion, the expert raises the question of the submission of the necessary materials to the head of the expert institution, who makes the appropriate request to the Commissioner The federal executive authority that issued the task of carrying out the examination of the drug. The said federal executive authority shall, within five working days of the request of the head of the expert institution, submit a request for the necessary materials to the applicant. The request may be submitted to the authorized representative of the applicant personally under receipt, by mail by registered mail, or transmitted in electronic form via telecommunications channels. In the case of the request by registered mail, it shall be deemed to be received after six days from the date of the registered letter. "; b) to be completed with Part 4-1, reading: " 4-1. The applicant is obliged to submit a response to the request of the authorized federal executive body within a period not exceeding ninety working days from the date of receipt. The authorized representative of the federal executive authority who issued the task of carrying out the examination of the drug, within five working days from the day of receipt of the reply to this request, sends such a reply to the expert body. In the event of a failure to submit a response to this request after a period of ninety working days, the authorized federal executive authority who issued the order to carry out the examination of the drug for five working days sends a notification to the expert institution of the failure of the applicant to respond to the request of the said body. The time from the request of the expert institution to the authorized federal executive body until the day of receipt by the expert agency of the response to the request or the notification of non-response to the request is not taken into account in the calculation the duration of the examination of the drug. "; 4) in article 19: a) to supplement 2-1 as follows: " 2-1. In the event that the information contained in the materials submitted by the claimant is not available, the authorized federal executive authority shall submit a request for clarification to the applicant. The request may be submitted to the authorized representative of the applicant personally under receipt, by mail by registered mail, or transmitted in electronic form via telecommunications channels. In the case of the request by registered mail, it shall be deemed to be received after six days from the date of transmission of the registered letter. "; b) to be supplemented by Part 2-2 as follows: " 2-2. The applicant is obliged to submit a response to the request of the authorized federal executive body within a period not exceeding ninety working days from the date of receipt of the request. The period specified in part 1 of this article shall be suspended from the day the applicant has been requested by the authorized federal executive authority until the day of receipt of the reply to this request; in part 3 of the word " or documents, "to replace the words" with the words ", the failure of the applicant to submit a request within a specified period of time for a response to the request of the authorized federal authority of the executive branch referred to in part 2-1 of this article; and presenting documents that do not contain an exhaustive list of required "; 5) (Spspent force-Federal Law of 22 December 2014. N 429-FZ) 6) in article 23: (a) Paragraph 1 of Part 3, after the word "completeness", add the words "and confidence", add the words "and the documents contained in the registration file"; b) to supplement 3-1 , to read: " 3-1. In the event that the information contained in the materials submitted by the claimant is not available, the authorized federal executive authority shall submit a request for clarification to the applicant. The request may be submitted to the authorized representative of the applicant personally under receipt, by mail by registered mail, or transmitted in electronic form via telecommunications channels. If sent by registered mail, it is considered to be received after six days from the date of transmission of the registered letter. "; in) to be supplemented by Part 3-2 reading: " 3-2. The applicant is obliged to submit a response to the request of the authorized federal executive body within a period not exceeding ninety working days from the date of receipt of the request. The period specified in part 3 of this article shall be suspended from the day the applicant has been requested by the authorized federal executive authority until the day of receipt of the reply to the request. "; g) in Part 4 of the word" or " A clinical trial of a medical drug for medical use that does not contain an exhaustive list of necessary information "to be replaced by the words", failure to submit a response to the prescribed period of reply to the prescribed period in part 3-1 of the present article The authorities or the submission of documents that do not contain an exhaustive list of the necessary information "; 7) in article 29: a) to be supplemented with Part 4-1 as follows: " 4-1. In the event that the information contained in the materials submitted by the claimant is not available, the authorized federal executive authority shall submit a request for clarification to the applicant. The request may be submitted to the authorized representative of the applicant personally under receipt, by mail by registered mail, or transmitted in electronic form via telecommunications channels. In the case of the request by registered mail, it shall be deemed to have been received after six days from the date of the registered letter. "; b) to be completed with Part 4-2 reading: " 4-2. The applicant is obliged to submit a response to the request of the authorized federal executive body within a period not exceeding ninety working days from the date of receipt of the request. The period specified in part 4 of this article shall be suspended from the day the applicant has been requested by the authorized federal executive authority until the day of receipt of the reply to the request and is not taken into account in the calculation of the period of confirmation. State registration of a drug. "; in) in Part 5 of the word" or the absence of exhaustive information in the documents submitted to be reflected in them " Response period to the request referred to in part 4-1 of this article of the competent federal executive authority, as well as the lack of comprehensive information in the documents to be reflected in them "; 8) in article 30: (a) to supplement Part 4-1 of the following table of contents: " 4-1. In the event that the information contained in the materials submitted by the claimant is not available, the authorized federal executive authority shall submit a request for clarification to the applicant. The request may be submitted to the authorized representative of the applicant personally under receipt, by mail by registered mail, or transmitted in electronic form via telecommunications channels. In the case of the request by registered mail, it shall be deemed to have been received after six days from the date of the registered letter. "; b) to be completed with Part 4-2 reading: " 4-2. The applicant is obliged to submit a response to the request of the authorized federal executive body within a period not exceeding ninety working days from the date of receipt of the request. The period specified in part 4 of this article shall be suspended from the day the applicant has been requested by the authorized federal executive authority until the day of receipt of the reply to the request and is not taken into account in the calculation of the period of acceptance Decisions to amend the records of the registered medical file for medical use. "; in Part 5 of the word" or the lack of sufficient information in the documents submitted, the need to amend the words "to replace" by Failure by the applicant to respond within a specified period of time to the request referred to in part 4 to 1 of this article by a duly authorized federal executive authority, as well as the lack of sufficient evidence in the documents submitted. The need to amend "; 9) in article 34: (a) paragraph 1 of Part 4, after the word" completeness ", add the words" and confidence "; b) to supplement Part 4-1 as follows: " 4-1. In the event that the information contained in the materials submitted by the claimant is not available, the authorized federal executive authority shall submit a request for clarification to the applicant. The request may be submitted to the authorized representative of the applicant personally under receipt, by mail by registered mail, or transmitted in electronic form via telecommunications channels. In the case of the request by registered mail, it shall be deemed to have been received after six days from the date of the execution of the registered letter. "; in) to be supplemented with Part 4-2 reading: " 4-2. The applicant is obliged to submit a response to the request of the authorized federal executive body within a period not exceeding ninety working days from the date of receipt of the request. The period specified in part 4 of this article shall be suspended from the day the applicant has been requested by the authorized federal executive authority until the day of receipt of the reply to the request and is not taken into account in the calculation of the period of expertise The quality of the pharmaceutical substance that is not used in the production of medicinal products. "; ) Part 5 is supplemented by the words", the failure of the applicant to submit a request for a response to the request referred to in part 4-1 of this article Federal Government Commissioner for Human Rights { \b } { \b } { \b } { \b } { \b } { \b } { \b } { \b } { \b } documents that do not contain the In the event that the information contained in the materials submitted by the claimant is not available, the authorized federal executive authority shall submit a request for clarification to the applicant. The request may be submitted to the authorized representative of the applicant personally under receipt, by mail by registered mail, or transmitted in electronic form via telecommunications channels. In the case of the request by registered mail, it shall be deemed to be received after six days from the date of the registered letter. "; b) to be completed with Part 3-2 reading: " 3-2. The applicant is obliged to submit a response to the request of the authorized federal executive body within a period not exceeding ninety working days from the date of receipt of the request. The period specified in part 3 of this article shall be suspended from the day the applicant is requested by the authorized federal executive authority until the day of receipt of the reply to the request and is not taken into account in the calculation of the period of acceptance The authorized federal executive authority to carry out expert examination of documents to obtain a permit for the conduct of an international multi-centre clinical study of medicinal drugs for medical use, or Post-registrant for clinical drug trials "; in part 4, after the words" in less than ", the phrase", the failure of the applicant to submit a response to the request referred to in part 3-1 of this article is the request of the authorized federal authority "; and 11) in article 47, paragraph 8, second sentence, amend to read:" The importation of medicines for medical use intended for humanitarian assistance (assistance) or emergency assistance OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION By the Government of the Russian Federation. "; 12) in article 52, paragraph 1, the word" settlements "shall be replaced by the words" settlements "; 13) in article 55: (a) in Part 1, the word" settlements "shall be replaced by" settlements "; (b) In Part 2, replace "settlements" with "settlements"; in Part 5, replace "settlements" by "settlements"; d) Part 6 should read: " 6. Pharmaceutical organizations, individual entrepreneurs licensed for pharmaceutical activities are obliged to ensure the minimum range of medicinal products approved by the Government of the Russian Federation and established in the prescribed manner (d) In Part 7, the words "medical products" should be replaced by "medical products"; 14), paragraph 1 of article 60, paragraph 1, should read: 1. Approval by the Government of the Russian Federation List of essential and essential drugs for medical use, which is established in the prescribed manner and which includes medicines for medical use, including standards Medical treatment, under international generic, chemical or group names meeting the following criteria: "; (15), to supplement Chapter 14-1 as follows: " Chapter 14-1. Limitations imposed on organizations drugs Article 67-1. Restrictions on the implementation of medicines means 1. Organizations involved in the development, production and (or) implementation of medicinal products, organizations that have the rights to use the trade name of the drug for medical use, The organization of wholesale trade in medicines, pharmacists (their representatives, other natural and legal persons carrying out their activities on behalf of these organizations) with regard to medical and medical personnel organizations are not entitled: 1) to present gifts, to pay cash (excluding contract awards for clinical studies of drugs for medical use, remuneration related to the implementation of a medical professional) (or) Scientific activities), including paying for entertainment, rest, travel to a place of rest, and engaging in recreational activities carried out at the expense of their own funds; (2) to enter into agreements on appointment or Advice to patients of medicines for medical use (for the exclusion of contracts for clinical studies of medicinal products); 3) provide samples of medicinal products for the purpose of service to patients (with the exception of Cases involving clinical trials of medicines for medical use); 4) provide unreliable and (or) incomplete information on medicines for medical use; 5) to visit them during working hours in the workplace, with the exception of Cases involving clinical research on medicines for medical use, in accordance with the procedure prescribed by the head of the medical organization, in the meetings of medical workers and in other activities, to improve their professional level or to provide information related to the monitoring of the safety of medicines; 6) use on preprinted forms, as well as on Preprinted forms for medicinal products are printed in advance. 2. The organizations referred to in the first part of paragraph 1 of this article and their representatives in respect of pharmaceutical workers and managers of pharmacy organizations are not entitled: 1) to present gifts, pay money, including pay for recreational activities, rest, travel to a place of rest, and engage in recreational activities carried out at the expense of their own funds; (2) provide samples of medicinal products for delivery the population; (3) to enter into agreements on the proposal to the population medicines for medical use; 4) provide unreliable and (or) incomplete information on medicines for medical use, including those with the same international generic Name. Article 67-2. Requirements for the organization and conduct of scientific activities, other activities aimed at enhancing the professional level of medical workers or the provision of information related to Implementation of Drug Safety Monitoring preparations 1. When carrying out scientific events, other activities aimed at increasing the professional level of medical personnel or providing related monitoring of the safety of medicinal products of information organized by The organizations referred to in article 67-1, first part 1, of the present Federal Act, their representatives and (or) the funds of these organizations and their representatives are prohibited from impeding participation in these activities. organizations that produce or implement drugs for medical use with a similar pharmacological effect, or create discriminatory conditions for one participant compared to other participants, namely: 1) to provide a different amount of time for of participants ' performances, different in size of space used to demonstrate samples of medicinal products for medical use or advertising materials for medical applications on displays, stands, except where such conditions are set out in the agreements organizations, their representatives on the financing of these activities and the various costs involved in their organization; (2) establish a contribution for the participants in the activities referred to in the first paragraph of this Part, Over the cost of organizing these activities and leading to an unreasonable restriction on the number of participants. 2. Organizations designated in the first part of article 67-1, paragraph 1, of this Federal Law, their representatives who organize and (or) finance the activities referred to in Part 1 of this Article shall ensure access to information on Date, place and time of the above-mentioned activities, plans, programmes for the above-mentioned activities and the topics to be considered and the composition of their participants by posting relevant information on their official web sites The Internet is no later than two months before the events are held. 3. Information on the activities referred to in Part 1 of this Article shall, within the time limit prescribed in Part 2 of this article, be directed to the federal executive authority exercising control and oversight functions in the field of human rights. The word "settlements" is replaced by the word "settlement" in article 69, paragraph 2. Article 55 Article 55 of the Federal Law of 29 November 2010, No. 326-FZ " On compulsory health insurance in the Russian Federation OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 6422; 2011, N 49, sect. 7047; 2012, N 31, sect. 4322; N 49, sect. 6758; 2013, N 7, sect. 606; N 27, est. 3477; N 30, est. 4084; N 39, sect. 4883) The following changes: 1) in article 7: (a) in Part 1: paragraph 2 after the word "exercises"; paragraph 3 after the word "implements" with the words " in Paragraph 6 of Part 2, after the word "shall", add the words "in accordance with the established procedure"; (2) Part 9 of article 14 to be supplemented with the following sentence: " Medical insurance organizations in the the procedure established by the rules of compulsory health insurance, provide information support to insured persons in the organization of medical care. "; 3) in article 15: (a) in paragraph 2 of Part 1, the words" engaged in private medical practice " shall be replaced by the words "carrying out medical activities"; b) Part 2 to supplement the sentence with the following sentence: " Information on the time frame and the procedure for the notification of the inclusion of a medical organization in the register of medical organizations implementing Compulsory health insurance activities by the territorial fund on its official website on the Internet. "; 4) in article 16, paragraph 1: (a) in paragraph 4, the words" of the Russian Federation "should be replaced by" health care "; b) in paragraph 5 of the word "The Russian Federation" shall be replaced by the words "in the field of health care"; 5) in article 30: (a) of Part 2 add the following sentence: " The requirements for the structure and contents of the said tariff arrangement shall be established by the Federal Fund. "; b) to be supplemented with Part 5, as follows: " 5. Authorized bodies of the executive authorities of the constituent entities of the Russian Federation shall place established tariffs on their official websites on the Internet for payment of medical assistance within a period not later than 14 calendar days from the day of their establishment. "; 6) in article 33, paragraph 8: (a) in paragraph 4 of the words "and the territorial health insurance funds" should be deleted; (b) paragraph 7, after the word "shall" be supplemented by the words "in the manner prescribed by them"; 7) in article 35: (a), Part 2, after the words "medical assistance" supplementing the words "(including the list of hi-tech medical care that includes treatment methods)"; b) Part 3 add the following sentence: " The financial regulations referred to in this Part The cost per unit of the amount of medical care is also included in the list of hi-tech medical assistance, which includes treatment methods. "; in), in Part 7, the words" acquisition of equipment " should be replaced acquisition of property, plant and equipment (equipment, hardware) "; 8) in article 36: (a) of Part 2 after the words" medical conditions of medical assistance "should be supplemented with the words" (including the list of types of hi-tech medical assistance, which includes methods ", add the following sentence:" The standard ratios of the financial cost per unit of the provision of medical assistance per insured person are also set out in the list of species of hi-tech medical assistance, including methods treatment. "; b) should be added as follows: " 12. The authorized bodies of the executive authorities of the constituent entities of the Russian Federation make available on their official websites the approved territorial programs of compulsory health insurance within a period not later than 14 calendar days from the day "; 9) in article 41, paragraph 2, the word" fine "shall be replaced by the word" fine "after the words" medical assistance for compulsory health insurance, "with the words" including the method of calculation of the extent of the incomplete " Payment of the costs of medical care, the said fines, the word ", "Replace" with "installed"; 10) in article 44, paragraph 4: (a), paragraph 2 should read: "(2) Information on the medical service that has rendered medical services;"; b) supplement paragraph (4) to (1) reading: "4-1)" of the form of medical assistance; "; , paragraph 10, paragraph 10, amend to read: " 10) information on medical services rendered to the insured person, and of drugs; "; g) in paragraph 11 of the word Replace "medico-economic standards" with the words "medical assistance standards"; (12), amend to read: "12) information about the medical worker or medical personnel who provided medical services;"; 11) in article 50: (a) Part 1, in addition to the words " in 2014-2018, the implementation of health modernization measures for the purposes set out in paragraph 2 of Part 3 of this article is being implemented in part of the activities, under Part 12-1 of this Article ", add the following sentence Table of contents: "In 2013-2016, the implementation of programmes for the purposes set out in paragraph 1 of Part 3 of this Article is carried out as part of the design, construction and commissioning of perinatal centres."; b) in Part 2 The second sentence should read: " The financial provision of health modernization programmes and activities in 2013 for the purposes set out in paragraphs 1 (part of the design, construction and commissioning activities) (...) (...) The budget of the Federal Fund, as provided for in the federal budget law of the Federal Fund for the regular fiscal year and for the plan period and the budgets of the constituent entities of the Russian Federation, will be supplemented by the following: The provision of programmes in 2014-2016 for the purposes set out in paragraph 1 of Part 3 of this Article, with respect to the design, construction and commissioning of the perinatal centres, shall be carried out at the expense of the balances arising from 1 January of the next financial year in the budget of the Federal The funds, budgets of territorial funds, budgets of the constituent entities of the Russian Federation as a result of the underutilization of funds provided for in the federal budget law of the Federal Fund for the regular financial year and for the planning period for the mentioned purposes The objectives and budgets of the constituent entities of the Russian Federation. "; in) should be supplemented by Part 2-1, as follows: " 2-1. In 2014-2018, the implementation of health modernization activities for the purposes set out in paragraph 2 of Part 3 of this Article, as part of the activities provided for in Part 12-1 of this Article, shall be carried out at the expense of the balances arising from as at 1 January of the regular budget year in the federal budget as a result of the underutilization of funds provided in 2012 from the federal budget to the federal budget in the form of inter-budget transfers in accordance with part of the federal budget 12-1 of this article. "; g) in paragraph 1 of Part 3 of the word "(the technical readiness of the facilities as of 1 January 2011 should be at least 80 per cent of the actual cost of construction of the facility)" delete; d) in Part 9 of the phrase " in 2011 and 2012 "Replace the words" in 2013-2016 "with the words" the conditions for establishing the budgets of the constituent entities of the Russian Federation in the amount of no less than the actual spending on health in 2010 (except for the expenses of the Russian Federation "). (a) The accounts of the Organization are presented in United States dollars. (e) Part 10 should read: " 10. During the period of the implementation of the programs referred to in Part 1 of this article, the balance of the funds as of 1 January of the regular financial year formed in the budgets of territorial funds (budgets of the constituent entities of the Russian Federation) as a result of incomplete use in the The current fiscal year of the funds provided from the budget of the Federal Fund (territorial funds) for the financial provision of programmes for the purposes set out in paragraph 1 of Part 3 of this Article for the construction of perinatal centres, may to be used in the next fiscal year for the same purpose, if any The need for these funds in accordance with the decision of the Federal Fund, with corresponding changes to the programmes and to the agreements provided for in Part 7 of this Article. "; f), to be supplemented by Part 10-2 as follows: " 10-2. Fund balances as at 1 January 2014 arising from the budget of the Russian Federation as a result of the underutilization of funds provided in 2011-2012 from the territorial budget for regional financial support The budget of the territorial fund for the subsequent transfer of the territorial fund to the budget of the Federal Fund is to be transferred from the budget of the subject of the Russian Federation to the budget of the constituent entities of the Russian Federation. March 2014. "; (h) Part 11 should read: " 11. During the period of implementation of the health modernization programmes and activities referred to in Part 1 of this article, the fund balances as of 1 January of the regular financial year formed in the budget of the Federal Fund as a result of the underutilization of the The current fiscal year for the financial support of health modernization programs and activities is used in the regular fiscal year in accordance with the federal law on the budget of the Federal Fund for the next fiscal year and on the budget. plan period. "; and) in part 12-1 of the phrase" the establishment of a federal Replace the words "the establishment and functioning of a federal data processing centre" with the words "the establishment and implementation of federal applications" and replace the words " the establishment, implementation, development and functioning of federal application components "; 12) in article 51: (a) in Part 5: in the first paragraph of the first word" In 2013-2014 ", replace" in 2014 "after" territorial funds "with the words" to the extent of the difference between in the present part of the costs and in the volume of insurance Contributions to the compulsory health insurance of the non-working population as compared to 2012 "; in paragraph 1 of the words" no less actual expenditures of the consolidated budgets of the constituent entities of the Russian Federation for these purposes in "In the previous year, replace by the words" in accordance with the standards set by the basic compulsory health insurance programme "; in paragraph 2 of the word", in the amount of the difference between the amount of the said expenses and the increase in the volume of insurance. contributions to compulsory health insurance for the non-working population In comparison with 2012, "rule out; (b) Part 6, recognizing no force; in paragraph 3 of Part 7 to be supplemented by the words", unless otherwise provided by the federal law on the budget of the Federal Fund for the regular fiscal year and on For the plan period "; g) in Part 12-1 of the word" 2013 ", replace the words" 2013-2014 "; d) with the following: " 17. In order to carry out activities in the field of compulsory health insurance, in 2014 a medical organization forwards to the territorial fund the notification of incorporation into the registry under article 15, paragraph 2, of this Federal Act Medical organizations up to and including 20 December 2013. ". Article 56 403-FZ "The Investigative Committee of the Russian Federation" (Assembly OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 15; N 30, est. 4595; N 46, st. 6407; N 48, Art. 6730; 2012, N 50, sect. 6954; 2013, N 7, est. 607; N 27, est. 3477) The following changes: 1) Article 16, paragraph 4, paragraph 4, should read: " 4) has an illness that prevents the entry into investigation bodies and the establishment of the Investigative Committee and the performance of official functions; The duties of a staff member of the Investigative Committee. Procedure for medical examination of the presence or absence of a medical condition preventing the entry into the investigative bodies and the establishment of the Investigation Committee, the performance of the duties of the Investigative Committee officer, the list OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION by the Government of the Russian Federation "; 3) in article 30, paragraph 5, of the phrase "and confirmed by a medical institution, in accordance with the procedure defined by the Government of the Russian Federation", in article 35: (a) in Part 26 of the word "Medical" (including the provision of medicines) "should be replaced with the words" Medical support (including medical supplies for medical use) "; b) in Part 27 of the word" Medical care " Replace "Medical Support" by "curative" Institutions "replace" with the words "in medical organizations". Article 57 Article 57 3-FZ "On the Police" (Assembly of Laws of the Russian Federation, 2011, No. 7, Art. 900; 2013, N 27, sect. 3477) The following changes: 1) in article 28, paragraph 3, paragraph 3, of the words "requiring urgent medical assistance" shall be replaced by the words "requiring emergency or urgent medical assistance"; (2) in article 45: (a) In the name of the word "medical care", replace the words "medical care"; (b) in Part 1 of the word "Medical Services" should be replaced by "Medical support"; in) in Part 2 of the word "health care" replaced by "medical treatment", words "Provision of prescription drugs, prescription drugs," substitute medicines for prescription drugs, free of charge Medical care for the appointment of a doctor "; g) in Part 3 of the word" for medical care ", replace by" medical care ", and" in the case of ambulatory care, they are provided with medicines " In the case of the outpatient treatment, they are provided "in public or municipal health organizations" shall be replaced by " in the medical organizations of the public health system; or of the municipal health system. " Article 58 Article 58 Act No. 247-FZ of 19 July 2011 on social guarantees for employees of the internal affairs agencies OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 4595; N 46, st. 6407; N 49, sect. 7020; 2013, N 27, sect. 3477) The following changes: 1) in article 1, paragraph 1, the words "medical care" shall be replaced by the words "medical support"; 2) in paragraph 2 of article 3, paragraph 2, of the word "health resort institution" to be replaced by the words "health care". "sanatorium-resort organization"; 3) in article 11: (a) the name should read: " Article 11. Medical and sanatorium-resort treatment "; b) Part 1: " 1. The staff member is entitled to free medical care, including the manufacture and repair of dental prostheses (except for dental prostheses made of precious metals and other expensive materials), free medication Prescription drugs for medicinal products, free medical supplies for the appointment of a doctor in medical organizations of the federal executive authority in the sphere of internal affairs. "; (in) Part 2 should read: " 2. If there is no place of service, place of residence or other location of the staff member of the medical organizations of the federal executive authority in the sphere of internal affairs, or in the absence of the relevant branch offices, specialists or special medical equipment is entitled to receive medical assistance in medical organizations of the state health system and municipal health system in accordance with the procedure established by the Government of the Russian Federation. THE RUSSIAN FEDERATION The cost of providing medical assistance to the staff member is reimbursed to the medical organizations of the State health system and the municipal health system in accordance with the procedure established by the Government of the Russian Federation of the federal budget allocated for this purpose to the federal executive authority in the domestic sphere. "; g) in Part 3: in paragraph 1 of the word" medical care " to read "medical support"; in paragraph 2 of the word "medical" service "replace" medical support "with" ambulatory treatment "with" in-ambulatory treatment "; (d) in Part 5 of the word" medical care " in the corresponding word "medical care" in the appropriate padage; e) in part 6 of the word "resort or health resort" to read "sanatoria resort organization or health organization"; g) in part 7 of the word "medical care" should be replaced by "medical care", Replace the words "medical products" with "medical devices" and replace the words "health care products" with the words "sanatorium or resort institutions"; Part 8 of the word "resort institution" should be replaced by "sanatoria resort organization", the words "after hospital treatment" should be replaced by "after treatment in a stationary environment", the words "such institution" should be replaced by the words "such organization"; and) in Part 9 of the word " health resort "substitute spa organization", the words "to a different sanatorium or resort institution", replace the words "into a different sanatorium or resort organization"; c) in part 10 of the word "resort or health resort" Replace the word "sanatorium" with the words "sanatorium or resort institution" in subparagraph 1 (a) of article 12, paragraph 1 (a). Article 59 Article 59 Act No. 323-FZ of 21 November 2011 on the foundations of public health in the Russian Federation OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 6724; 2012, N 26, est. 3442, 3446; 2013, N 27, sect. 3459, 3477; N 30, est. 4038) the following changes: 1) in article 13, paragraph 4: (a) paragraph 7: " 7) for the purpose of investigating an industrial accident and occupational disease, as well as an accident case of trainees while in an educational organization; "; b) paragraph 11 shall be declared void; 2) in article 14: (a) in Part 1: in paragraph 11 of the word "by federal medical organizations" shall be replaced by " medical organizations, by federal executive bodies, state academies of science "; to supplement paragraph 11-1 as follows: " 11-1) organization of medical examinations, medical examinations and Medical examinations in medical organizations under federal executive authority, State academies of sciences; "; in paragraph 12 of the phrase" in the provision of medical assistance in accordance with paragraphs 6 and 11 to replace the words "with the words" in the provision of medical care; Medical examinations, medical examinations and medical examinations in accordance with paragraphs 6, 11 and 11 to 1 of this Part; to supplement paragraph 18 reading: " 18) Preparation and presentation OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION Federation. "; b) in Part 2: in the first paragraph of the paragraph "the formulation of public policy and regulatory legal regulation" to replace the words "the function of formulating and implementing public policies and regulations"; point 8, with the exception of Medical and social expertise) "; , in paragraph 17, replace the words" by federal State institutions "with the words" the medical organizations attached to the federal executive authorities, of State Academies of Sciences "; to supplement paragraphs 18 and 19 , to read: " 18) Approvals of the medical examination of intoxication (alcohol, drug or other toxic), including the determination of clinical symptoms of intoxication and the rules of conduct chemical and toxicological studies; 19) approval of rules for laboratory, instrumental, pathological and anatomical and other types of diagnostic studies. "; 3) paragraph 2 of article 15, paragraph 2, shall be supplemented with the words" and established in the established order "; 4) in the In paragraph 5, in paragraph 5, the words "in medical organizations of the constituent entity of the Russian Federation" shall be replaced by the words "in medical organizations attached to the executive bodies of the State authorities of the constituent entity of the Russian Federation"; (b) To supplement paragraph 5-1 as follows: " (5-1) organization of medical examinations, medical examinations and medical examinations in medical organizations under the authority of the executive bodies the State authorities of the constituent entity of the Russian Federation; "; Paragraph 7 of the phrase "in the provision of medical assistance in accordance with paragraphs 5 and 12 of this Part" shall be replaced by the words " in the provision of medical assistance, medical examinations, medical examinations and medical examinations in accordance with 5, 5-1 and 12 of this Part "; d), paragraph 10, after the word" medicinal ", should be supplemented with the words" and specialized products of therapeutic food "; d), to supplement paragraph 17 with the following: " 17) establishing the order of primary organization Emergency and emergency medical care, including at home when a medical officer is called, citizens who have selected a medical organization to receive primary health care under the State programme Guarantees of free medical assistance to citizens not on a territoriality principle. "; 5) in article 20: (a) Part 8 after the words" and non-medical intervention "should be supplemented with the words", including "; (b) Part 10, paragraph 1, should be supplemented with the words " or by the court in cases and in the order of the which are established by the legislation of the Russian Federation "; 6) of article 22, paragraph 4, after the words" reflecting the state of his health, "should be supplemented by the words" in the manner established by the authorized federal executive authority "; 7) Article 30 to be supplemented with Part 4, as follows: " 4. The procedure for the organization and implementation of the prevention of non-communicable diseases and the promotion of healthy lifestyles in medical organizations is established by the federal executive authority. "; 8) in article 34: (a) In Part 3, the word "is" shall be replaced by the word ", which is", the words "and includes" shall be replaced by the word "shall include"; (b) Part 4 should read: " 4. High-tech medical care, which is part of specialized medical care, is provided by medical organizations in accordance with the list of types of high-tech medical assistance approved by the Commissioner The federal executive branch, which includes treatment methods, sources of financial support for high-tech medical care under Part 9 of Article 100 of this Federal Law. "; Part 8 The following wording: " 8. The organization of high-tech medical care is carried out with the application of a specialized information system in accordance with the procedure established by the authorized federal executive authority. "; 9) in article 35: (a) In part 5, subparagraph 1, of the word "aircraft", replace by "aircraft"; b) in Part 7 of the word "Federal State agencies" to read "Medical organizations under the jurisdiction of the federal authorities" the executive branch, the State Academies of Sciences, and the words "federal state institutions" to be replaced by "medical organizations under federal executive authority, State academies of science"; 10) in article 38: (a) "manufacturer", complete with the following sentences: " The manufacturer (s) of the medical article shall develop the technical and (or) operational documentation under which the equipment is being implemented production, manufacture, storage, transport, assembly, Maintenance, operation, including maintenance, repair, disposal or destruction of a medical product. The requirements for the technical and operational documentation of the manufacturer (manufacturer) of the medical article shall be determined by the authorized federal executive authority. "; b) Part 5, add the following sentence: Table of contents: "These medical products are not subject to the provisions of Part 3 of this article providing for the development by the manufacturer (manufacturer) of the medical product of the technical and (or) operational documentation."; in) Part 10 after the words "and organizations" with the words "(individual entrepreneurs)"; g) in Part 11: paragraph 1 after "and organizations" should be supplemented with the words "(individual entrepreneurs)"; paragraph 8 should read: " 8) The name and location of the manufacturer's (manufacturer) of the medical device or the name, the name and (if any) the patronymic, the place of residence of the individual manufacturer (manufacturer) of the medical article; "; (11) Article 40, paragraph 3, after the words "medical resources", add the words ", On the same day, article 42, paragraph 1, of article 42, paragraph 2, of article 42, paragraph 1, of article 42, paragraph 1, of article 42, paragraph 2, of article 42, paragraph 2, of article 42, paragraph 1, of article 42, paragraph 2, of article 42, paragraph 1, of article 42, paragraph 2, of article 42, paragraph 2, of article 42, paragraph 2, of article 42 of the (13) Paragraph 1 of article 44, first part 4, after the words "medicinal products" should be supplemented by the words "and specialized foodstuffs"; 14) in article 46: (a) Part 2 add the following: " 6) Other Russian Federation Legislation types of medical examinations. "; b) Part 7 is supplemented by the words", unless otherwise provided by the legislation of the Russian Federation "; (15) in article 49: (a) The use of infectious disease agents and genetically modified organisms for medical purposes "; (b) Part 3 should read: " 3. Medical waste is to be collected, used, disposed of, disposed of, stored, transported, transported, recorded and disposed of in a manner prescribed by law in the area of the health and epidemiological welfare of the population. "; (16) In article 54, paragraph 2, replace the words "Minors with drug addiction, aged over 16 and other minors over the age of fifteen years", to read " Minors aged over 15 years or older Drug abuse by minors over the age of 16 "; 17) Article 59 should be supplemented with Part 3-1 as follows: " 3-1. The examination of temporary incapacity for work due to pregnancy and childbirth is carried out by the attending physician during the adoption of the child or in the cases established by the duly authorized federal executive, the medical assistant, who shall be issued at the time Disablement of incapacity for work and for the period established by the competent federal executive authority. "; 18) in article 64, paragraph 2, of the words" and standards of medical care "to be replaced by the words" standards of medical care and clinical recommendations (protocols of treatment) on the provision of Medical assistance being developed and approved in accordance with article 76, paragraph 2, of this Federal Law, "; 19) in article 66, paragraph 3, second sentence should read as follows:" The composition of the doctors should be include an anesthesiologist-resuscitation-resuscitation and neurologist, who have experience of not less than five years. "; 20) paragraph 1 of article 68 after the words" in medical "should be supplemented with the words" (except for the use of under article 47 of this Federal Act) "; 21) in article 69, paragraph 3 The words "in accordance with established procedures for the provision of medical care and medical assistance standards" should be deleted; 22) in article 74: (a) in Part 1: , in paragraph 1, the words "in connection" should be replaced by the words " "to participate" in the words "to participate"; , in paragraph 4, replace the words "incomplete or distorted" with the words "and (or) incomplete"; , in paragraph 5, the words " representatives of pharmaceutical companies, or sellers of medical products "replace" with the words " In accordance with article 64, paragraph 3, of the Federal Law of 12 April 2010 on the Treatment of Medicinal Drugs and Part 3 of Article 96 of the Federal Law No. This Federal Law "shall be replaced by the words" aimed at improving their professional level or providing information related to the monitoring of the safety of medicinal products and the monitoring of the safety of medical personnel. "; b) in paragraph 4 of Part 2 of the word" incomplete or distorted " Information on the availability of "substitute medicines" and (or) incomplete information on the availability of medicines, including drugs that have "; 23) in article 75: (a) Part 2, after the word "Commissioner" to supplement the words "the Government of the Russian Federation"; (b) Part 3 after the word "authorized" to supplement the words "by the Government of the Russian Federation"; in Part 4 after the word "authorized" to supplement By the words "the Government of the Russian Federation"; 24), paragraph 2, of Part 1 Article 79, as follows: " (2) to organize and carry out medical activities in accordance with the legislative and other regulatory legal acts of the Russian Federation, including medical procedures. assistance, and on the basis of health care standards; "; 25) in article 80: (a), paragraph 2, paragraph 2, of the following: " (2) specialized medical care, hi-tech medical care, which is a part of specialized medical care; "; b) in Part 2 Replace the words "the medical assistance standards" with the words "included in the list of medical products implanted in the human body, approved by the Government of the Russian Federation", to be supplemented with the following sentence: "The procedure for the formation of the list of medical products implanted in the human body shall be established by the Government of the Russian Federation."; List of types of high-tech medical care that includes methods of treatment and sources of financial support for high-tech medical care), forms and conditions of medical care provided free of charge; "; 26) Part 2 of article 81, supplemented by paragraph 10 read: "10) the order and magnitude of the cost of providing emergency medical assistance to citizens."; 27) in article 83: (a) in paragraph 3 of Part 2 of the word "federal medical" organizations "to be replaced by the words" to medical organizations attached to the to federal executive authorities, State academies of science "; b) in paragraph 3 of Part 3 of the word" federal medical organizations, "to replace the words" to medical organizations attached to the federal executive bodies ". The authorities, the State Academies of Sciences, and "; 28) in article 88, paragraph 2: (a) paragraph 3, restate in the following wording: " (3) inspections of medical treatment by medical organizations; and the medical care standards; "; b) paragraph 4, after the words "medical expertise," to be supplemented by the word "dispensation,"; (29) in part 3 of article 95, the words "repair, use," replaced by "repair,"; (30) in article 100: (a), part 9, in addition to the words "as well as the means". Mandatory health insurance "; (b) Part 10, as follows: " 10. Licensing of medical activities involving the provision of high-tech medical assistance is the power of the Russian Federation. "; 31) in article 101: (a) in Part 4 of the word" 1 January 2014 " in Part 8, replace "parts 5-8" with "Part 4". Article 60 Article 60 Act No. 342-FZ of 30 November 2011 " On the service in the internal affairs agencies of the Russian Federation OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 7020; 2012, N 50, sect. 6954; 2013, N 27, sect. 3477) The following changes: 1) in paragraph 18 of article 11, paragraph 18, of the words "medical care", replace the words "medical care"; 2) in paragraph 16 of article 12, paragraph 16, of the word "medical institution" to read In the words "medical organization", the words "such medical institution" shall be replaced by the words "such medical organization" and the words "other medical organization". "to be replaced by the words" other medical organization ". Article 61 Amend the Federal Law of July 20, 2012 N 125-FZ On the donation of blood and blood components OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 4176) the following changes: 1) in Article 23: (a) Paragraph 1 of Part 1 should read: " 1. Donors who have donated blood and (or) its components (with the exception of blood plasma) forty and more times, or blood and (or) its components twenty-five and more times and blood plasma in total blood and (or) blood plasma components and plasma forty times, or blood and (or) components of less than twenty-five times and blood plasma in the total amount of blood and (or) blood plasma sixty and more times, or blood plasma sixty and more times, are awarded with the badges "Honorary Donor of Russia" OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION social support: "; b) in Part 3 of the word" and adding the quantity "to be deleted, after the words" to produce ", add" and sales "to" 10 557 " in part 1, article 24, paragraph 1, of article 24. Article 41 (3) of the Federal Law of 29 December 2012, No. 273-FZ "On education in the Russian Federation" OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION The second sentence should read as follows: "An educational organization is obliged to provide a rent-free premises that is appropriate to the conditions and requirements for medical activities." Article 63 Recognize lapable: 1) paragraphs 35 and 48 of Article 1 of Federal Law 4 July 2003 N 95-FZ " On amendments and additions to Federal Law "On general principles of organization of legislative (representative) and executive bodies of the constituent entities of the Russian Federation" (Assembly of Russian legislation, 2003, N 27, art. 2709); 2) Paragraph 5, paragraph 5, article 15, paragraph 7, article 15, paragraph 7, article 48, paragraph 7, and article 135, paragraph 9, and article 135, paragraph 12, of the Federal Law 3) Article 16 of the Federal Law of 18 October 2007 No. 230FZ " On amendments to selected legislative acts of the Russian Federation OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION Article 1, paragraph 2, of the Federal Law of 17 December 2009 "On amendments to Article 24 of the Federal Law" Russian Law Assembly (Parliament of the Russian Federation, 2009, No. 6157); 5) Paragraph 11 of Article 2 of the Federal Law of 27 December 2009 N 374-FZ " Article 45 of Part One and Chapter 25-3 of Part Two of the Tax Code of the Russian Federation and certain legislative acts of the Russian Federation, as well as the invalidation of the Federal Act on fees for the issuance of licences Activities related to ethyl alcohol production and trafficking, OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 6450); 6) Article 1 of the Federal Law of 11 July 2011 N 202-FZ "On amendments to Article 24 of the Federal Law on Advertiation" OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 4294); 7) Article 9 of the Federal Law of 2 July 2013 N 167-FZ "On amending certain legislative acts of the Russian Federation" OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 3459). Article 64 1. This Federal Law shall enter into force on the date of its official publication, with the exception of the provisions for which this article establishes a different time frame for their entry into force. 2. Paragraphs 1-6 and 10 of Article 34 of this Federal Law shall enter into force not earlier than one month after its official publication and not earlier than the first number of the regular tax period on the relevant tax. 3. Paragraphs 7, 8 and 9 of Article 34 of this Federal Law shall enter into force not earlier than one month after the official publication of this Federal Law. 4. Articles 25, 39, 48 and 53, paragraph 1 and subparagraph (b) of paragraph 6, subparagraphs (a) and (b) of paragraph 7, subparagraph (a) of paragraph 8 of article 55 of this Federal Act shall enter into force on 1 January 2014. 5. Article 24, paragraph 1, of the Federal Act of 20 July 2012, No. 125-FZ, on donation of blood and blood components The federal law applies to the legal relations that have arisen since 20 January 2013. 6. Provisions of Part 5 of Article 51 of the Federal Law of 29 November 2010 No. 326-FZ on Mandatory Health Insurance in the Russian Federation (in The wording of this Federal Law is applied to the legal relations that arise in the process of drafting and executing the budgets of the constituent entities of the Russian Federation, the city of Baikonur, the Federal Compulsory Medical Insurance Fund and the territorial authorities. Mandatory health insurance funds for 2014. 7. Article 50, part 12-1 of the Federal Law of 29 November 2010, No. 326-FZ "On compulsory medical insurance in the Russian Federation" The Federation " (in the wording of this Federal Law) applies to legal relations that have arisen since 1 January 2013. 8. Article 51 (17) of the Federal Act of 29 November 2010 on compulsory health insurance in the Russian Federation The Federation " (in the wording of this Federal Law) applies to the legal relations that have arisen since 1 December 2013. 9. The provisions of article 80, paragraph 2, of the Federal Act No. 323 of 21 November 2011 on the foundations of the protection of citizens ' health in the Russian Federation The wording of this Federal Law is applied to the legal relations that arise in the formation, approval and implementation of the program of state guarantees of free provision of medical assistance to citizens, starting with the program of state programs. guarantees of free medical assistance to citizens for 2015 and for the planning period of 2016 and 2017. President of the Russian Federation Vladimir Putin Moscow, Kremlin November 25, 2013 N 317-FZ