Advanced Search

On Amendments To Certain Legislative Acts Of The Russian Federation

Original Language Title: О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
RUSSIAN FEDERATION FEDERAL LAW amending certain pieces of legislation Russian Federation adopted by the State Duma on July 10, 2012 Approved by the Federation Council on 18 July 2012 Article 1 Article 20 of the Federal Act of 10 December 1995 Meeting of the Laws of the Russian Federation Federation, 1995, N 50, sect. 4873; 2002, N 18, sect. 1721; 2009, N 48, sect. 5717; 2012, N 25, est. 3268) supplement paragraph 4 with the following: " 4. Legal persons and individual entrepreneurs who transport by road and urban land electric transport should: ensure the presence of the official responsible for the To ensure the safety of road traffic and, in accordance with the established procedure, the right to hold an appropriate position; ensure that workers are in compliance with the professional and qualification requirements of of transport by a designated federal authority The executive branch, which is responsible for the formulation of public policies and regulations in the field of transport, unless otherwise established by federal law; to ensure the availability of premises and equipment; enabling the parking, maintenance and repair of vehicles, or the conclusion of contracts with specialized organizations for parking, maintenance and repair of vehicles; carry out pre-post and post-natal medical examinations drivers, pre-service control of the technical condition of the vehicles. List of activities for the training of workers in safe operation and vehicles for safe operation, the frequency of checks shall be determined by the Federal Executive Public policy and regulatory functions in the field of transport. ". Article 2 Article 2 of the Russian Federation OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 1001; 2003, N 14, est. 1256; N 27, est. 2700; 2004, 27, sect. 2711; 2006, N 50, sect. 5279; N 52, sect. 5498; 2007, N 27, sect. 3213; N 46, st. 5554, 5557; N 50, stop. 6246; 2008, N 29, Art. 3418; N 30, est. 3616; 2009, N 1, stop. 30; N 18, sect. 2141; N 29, st. 3625; N 52, st. 6450; 2011, N 15, sect. 2020; 27, Art. 3880; N 29, st. 4294; N 30, est. 4577, 4590, 4591, 4594, 4596; N 45, est. 6333, 6335; 2012, N 18, sect. 2128; N 25, est. 3268; N 26, est. 3446) The following changes: 1) Article 3 to add to the following paragraphs: " Inland Waterway Basin administration-an organization created in the form of a state budget institution and implementing in Waterway basin of inland waterways and navigable hydraulic structures, State port control and other functions defined under this Code; basin inland waterways-part of inland waterways, separate and having common navigable waterways, climate, navigation and hydrographic conditions for the navigation of vessels and hydrometeorological conditions. "; (2) in article 4: (a), paragraph 1, amend to read: " 1. The State regulation in the field of inland water transport is implemented by the federal executive body responsible for the formulation of public policies and regulatory and regulatory measures in the field of transport (hereinafter referred to as "the State Party"). A federal executive body in the field of transport), directly or through its own public organizations, as well as other federal executive authorities, within the limits of their powers. "; (b) Paragraph 3 should be declared invalid; 3) in Article 4-1: (a), paragraph 1, should be supplemented with the words ", except for the inspection of vessels and other floating objects carried out in accordance with article 38-1 of this Code"; b, paragraph 2, in addition to the words ", article 38-1 of the present Code. Code "; in) paragraph 4, paragraph 4, paragraph 4, shall be declared void; g) to supplement paragraph 7-1 as follows: " 7-1. State supervision officials, which are State transport inspectors, have the right: (1) to request the public authorities, local authorities, legal entities, natural persons, in the volume number of individual entrepreneurs, and to receive from them, on the basis of reasoned requests in writing, the information and documents required during the inspection; 2) without hinders on the production of a service permit; and copies of the order (s) of the head (s) The head of the State Supervisory Body about the appointment of a check to visit and examine the use of legal entities, individuals, including individual entrepreneurs, in the conduct of business and other activities on the basis of the right of the individual. Inland waterway transport, inland waterway infrastructure, vessels and other floating establishments, conduct the necessary research, tests, measurements, investigations, expertise and other monitoring activities; 3) extradite legal persons, individuals, including Individual entrepreneurs, orders for the elimination of detected breaches of the mandatory requirements, the holding of measures to ensure the prevention of harm to life, human health, environment, property of natural persons or legal entities, State or municipal property, prevention of natural and man-made disasters; 4) to draw up protocols on administrative offences, to hear cases of administrative offences referred to and take measures to prevent them; 5) (c) To submit to the competent authorities material relating to violations of the mandatory requirements, to deal with criminal proceedings on the grounds of crime. "; d) to supplement paragraph 9 with the following: " 9. The State oversight body, in accordance with the regulation on the investigation of inland water transport accidents approved by the federal executive authority in the field of transport, investigates transport operations. Inland waterway accidents. "; (e), add the following addition to paragraph 10: " 10. The State supervision authority supervises the activities of the masters of inland waterways in the exercise of State port control, in accordance with article 38-1 of this Code. "; 4) in article 7: (a) Paragraphs 2 and 3 should read " 2. The category of aids to navigation equipment and the duration of their work, the guaranteed dimensions of navigation vessels, the time limits for the operation of the hydraulic engineering structures shall be established by the federal executive authority exercising the functions of providing Public administration and management of State property in the field of inland water transport, in accordance with the procedure established by the rules for the maintenance of inland waterways and the rules for the maintenance of the hydraulic engineering structures approved by the federal executive authority in the field of transport. 3. Drainage basins of inland waterways are defined by the federal executive authority in the field of transport. "; b) in the first paragraph of paragraph 4, the words" river basin authorities on inland waterway transport " should be replaced by the "administrations of inland waterways basins"; 5) in article 8: (a) in paragraph 1, in paragraph 1, replace with "basin authorities in inland water transport" with the words "basin administrations" waterways "; b) in paragraph 2: words "Basin authorities of public administration in inland water transport" to replace the words "by the administrations of inland waterways"; to add the following paragraphs: "Maintenance of inland waterways" waterways and navigable hydraulic structures by the administrations of basins of inland waterways shall be carried out in accordance with the rules for the maintenance of inland waterways and the rules for the maintenance of hydraulic engineering structures approved by the by the federal executive authority in the field of transport. The Government of the Russian Federation approves the financial costs for the maintenance of inland waterways and shipping waterworks, as follows: " 3. Work on the maintenance of inland waterways, work (including work on the device and content of raids), work on navigation/hydrographic maintenance of the conditions of navigation of vessels, work on the maintenance of hydraulic engineering structures are implemented without special permission and harmonization. "; 6) in article 9: (a) the first paragraph 1 should read: " 1. The construction and maintenance of inland waterways is carried out in coordination with the administrations of the inland waterways. The production of non-metallic construction materials on inland waterways is carried out in agreement with the administrations of basins of inland waterways in accordance with the procedure established by the federal executive authority in the field of transport. "; (b) In paragraph 2, the words "river basin authorities on inland waterways" should be replaced by the words "by the administrations of inland waterways"; for Inland Waterway Transport " "Waterway administrations"; 7) in article 10: (a) in the first paragraph of paragraph 2, the words "Basin administration in inland waterway transport" shall be replaced by the words " Basin administrations by inland waterways "; b) in paragraph 4 of the word" basin body of public administration in inland waterway transport "to be replaced by the words" Waterway Basin administration "; , in paragraph 7 of the word " basin bodies of public administration on inland waterways Replace the words "by the administrations of inland waterways"; ) in paragraph 9 of the word "river basin authorities in inland waterway transport" with the words "by the administrations of the inland waterways". by waterways "; 8) in article 14: (a) in paragraph 1: in subparagraph 3 of the word" with its class or with the classification certificate " delete; , add the following: " 11) classification certificate; 12) The measurement certificate. "; b) paragraph 5 should read: " 5. The documents referred to in paragraphs 1, 2 and 10 of paragraph 1 of this article shall be issued by the authorities responsible for the registration and rights of the courts. The documents referred to in paragraphs 3, 8, 11 and 12 of paragraph 1 of this article shall be issued by organizations authorized for classification and inspection of vessels or by foreign classification societies under article 35 of the present article. Code. The documents referred to in paragraphs 6 and 9 of paragraph 1 of this article shall be issued by the federal executive authorities authorized by the Government of the Russian Federation. For the issuance of the documents referred to in paragraphs 1, 2, 6 and 9 of paragraph 1 of this article, the State duty shall be paid in the amount and in the manner prescribed by the laws of the Russian Federation on taxes and charges. For the issuance of the documents referred to in paragraphs 3, 8, 10, 11 and 12 of paragraph 1 of this article, it shall be charged in accordance with the procedure established by the Government of the Russian Federation. "; "(art. 23, para. 8"; 10), in article 17, paragraph 1, the words "river basin authorities in inland waterway transport" shall be replaced by the words "by the administrations of inland waterway basins"; 11) in article 19: (a) Paragraph 15 should read: " 15. The vacant vessel is to be taken into account by the Inland Waterway Basin administration in accordance with the rules of accounting for vacant ships approved by the federal executive authority in the field of transport. "; b) in paragraph 16 of the word "Basin bodies of public administration in inland water transport" should be replaced by the words "Waterway administrations"; in paragraph 17 should read as follows: " 17. After taking into account the vacant vessel, the administration of the basin of inland waterways shall take measures to establish the owner of such a vessel. In the event that the owner of the vacant boatmaster is fixed, the administration of the basin of inland waterways shall send him an order demanding the transport of such a vessel to the designated point of reference. In the event that the administration of the basin receives proof of compliance with this requirement, such a vessel shall be withdrawn from consideration. "; 12), article 30, paragraph 1, shall be redrafted to read: " 1. The captain of the vessel flying the State Flag of the Russian Federation must be a citizen of the Russian Federation, having a valid diploma of the captain of the vessel. Captain of a passenger vessel or tank vessel carrying dangerous goods, including a vessel, towing or pushing other non-self-propelled non-self-propelled vessels carrying dangerous goods with the main engines of power more than 550 kilowatts, also must have a certificate attesting to the captain of the inland navigation vessel issued by the federal executive authority exercising public services and public administration functions. in the field of inland water transport, in accordance with A clause on the attestation of masters of inland navigation vessels approved by the federal executive authority in the field of transport. "; 13) in article 34: (a) paragraph 1 shall be declared void; b) paragraphs 3 and 4 The following wording: " 3. Safety of navigation is ensured in accordance with this Code, the rules for the navigation of vessels on inland waterways, the rules of traffic and the parking of vessels in basins of inland waterways, the rules for the passage of vessels through locks of inland waterways, Inland waterways, regulations of traffic control and traffic control on inland waterways approved by the federal executive authority in the field of transport. 4. The Inland Waterway Basin Authority for the Safety of Navigation operates in the Inland Waterway Inland Waterway: 1) Navigation and Hydrographic Service of Ships ' Conditions; 2) waterways; 3) the contents of navigable hydraulic structures; 4) skipping vessels and other floating objects through the hydraulic engineering structures; 5) dispatch control of vessel traffic and traffic control on inland waterways (k) Ways with which restrictions on the conditions of navigation are concerned and vessel traffic monitoring on other inland waterway sections; 6) inland waterway transport; 7) State port control; 8) State registration of ships in the State Register of Ships, the Register of hired foreign vessels, the registry of vessels under construction; 9) certification of the officers of the courts and members of the crew sailing vessels; 10) issuance of seaman's identity cards in (ii) Issuance of pilot certificates for pilotage on the law of pilotage in the basin of inland waterways (hereinafter referred to as the pilotage certificate). "; of inland waterway transport ", replace the words" by the "administration of inland waterway basins"; , paragraph 6, to recognize the void; d), paragraph 7 shall be declared null and void; (e). , to read: " 8. A sea vessel flying the State flag of the Russian Federation, or a vessel flying the flag of a foreign State, is subject to State port control on the same basis as vessels on inland waterways; Float by inland waterways. "; 14) to supplement Article 34-1 as follows: " Article 34-1. Court security management system 1. The operators of the vessels subject to State registration, with the exception of small size craft, pleasure craft and sailing craft, must develop and implement a court security management system (hereinafter referred to as the management system). safety), which is understood to be a collection of documented measures necessary for the effective enforcement by the courts of the requirements for safety of navigation and the prevention of pollution of the environment, of workers ' actions Shipowners, including crew members of vessels, if any Hazard-related hazards, emergency situations and including: 1) instructions to the shipowner's employees to ensure the safe operation of vessels and to prevent environmental pollution in accordance with the requirements of the Code; (2) documents establishing the authority and relationship of shipowner workers in the management of vessel operation to ensure the safe operation of ships and prevent environmental pollution; 3) the document establishing the authority and the interaction of crew members of the owner's vessels with regard to the safe operation of vessels and the prevention of environmental pollution; (4) the means of communication between the shipowner and the ship crew; 5) The transport of the crew of a vessel of accidents, incidents of non-compliance with the requirements of the law and (or) requirements established by the shipowner; 6) the procedure for the actions of crew members and other shipowners in case of { \cs6\f1\cf6\lang1024 } { \cs6\f1\cf6\lang1024 } { \cs6\f1\cf6\lang1024 } Captain's duties as to: ship crew safe operation; issuing the necessary orders and instructions for safe operation of the vessel; the crew of the vessel for the safe operation of the vessel; timely submission of messages to the shipowner on deficiencies in the security management system; 8) the documents confirming the authority of the ship's master, including and responsibility for the maintenance of the life, human health, safe operation of the vessel and pre-defilement of the environment; 9) of the ship's crew exercises under conditions of emergency; 10) the procedure for familiarating members the crew of the vessel, taken to work or assigned to a ship, with their duties until the ship leaves the vessel; 11) the procedure for familiaring the shipowners with the employment and transfer to other work to ensure the safe operation of ships and prevent pollution (2) Measures to ensure the reliability of the mechanisms, devices and equipment of vessels, including regular inspection of the mechanisms, devices, equipment that are not used continuously; 14) the procedure for conducting inspections of the effectiveness of the safety management system and revising it, if necessary. 2. Regulations for the development and application of the security management system are approved by the federal executive authority in the field of transport. 3. The shipowner must appoint workers (not members of crews of ships) responsible for the safe operation of ships and the link between the shipowner and the persons on trial. Professional and qualification requirements, requirements for the training, retraining and advanced training, certification of the persons responsible for the safe operation of vessels shall be established by the rules set forth in paragraph 2 of this article. articles. The responsibilities of such persons include monitoring of the shipowner's compliance with the requirements for the safe operation of vessels and the prevention of environmental pollution, ensuring that the requirements of safe operation are properly met. Courts. 4. The ship owner must ensure that: 1) the captain's compliance with professional and qualification requirements, depending on the area of operation of the vessel and its type; 2) the knowledge of the ship's master with the control system (...) (...) (...) 5. The operation of the vessel shall be carried out by the shipowner, which has a document in accordance with the requirements of this article designed and applied by the safety management system (hereinafter referred to as the compliance document). The document of conformity shall be issued to the vessel owner by an organization authorized for classification and inspection of the vessels, after verifying the fulfilment of the requirements of this article carried out in accordance with the rules set forth in paragraph 2 of this article. articles. 6. The dry certificate of safety management shall be issued by the organization authorized for classification and inspection of vessels, vessels (except for vessels operated without crew) in support of the safety management system, developed by the shipowner in accordance with the requirements of this article shall be applied on the vessel as appropriate. The application of the security management system to the shipowner is carried out on the application of the shipowner for the purpose of issuing a ship's certificate of safety management or its annual confirmation by the organization authorized for classification and Inspection of vessels, in accordance with the rules set forth in paragraph 2 of this article. 7. For vessels operated without a crew, the requirements of paragraphs 3 to 10 of paragraph 1 of this article shall not apply. 8. If the vessel has a safety management certificate, the shipowner has a compliance document for that vessel and the documents are issued in accordance with the requirements of the international agreements of the Russian Federation, the requirements of this document. The articles shall be deemed to be executed by the shipowner in full. "; (15) articles 37 and 38 shall be declared void; 16) to supplement articles 38 to 1 as follows: Article 38-1. State port control 1. State port control of vessels and other floating objects on inland waterways (hereinafter referred to as State port control) shall be carried out by officials of the State Port Control Inspection inland waterways authorities (hereinafter referred to as State port control). 2. The captain of the inland waterway basin is an official who heads the inspection of State port control, which is part of the administration of the inland waterway basin, directly under the authority of the federal authority The executive branch, which is responsible for the provision of public services and the management of State property in the field of inland water transport, and acts on the basis of the provisions on the captain of the basin of inland waterways approved by the federal executive authority in the field of transport, by the Government of the Russian Federation. The qualification and other requirements for the captain of the inland waterway basin shall be established by a provision on the captain of the pool of inland waterways. 3. State port control includes verification of compliance with vessels and other floating objects in the basin of inland waterways, equipment, designs, machinery, vessel machinery, rescue and other means, Requirements for the safe operation of such vessels and other floating establishments, professional and qualification requirements for crew members of ships established by this Code and in accordance with this Code (mandatory requirements). 4. Inspection of vessels and other floating objects in the basin of inland waterways for the purpose of carrying out verification activities shall be carried out by persons performing State port control on the basis of scheduled (s) assignments in Compliance with an order (by order) of the captain of the pool of inland waterways. 5. Procedures for the preparation and maintenance of scheduled (raid) assignments, the procedure for the appointment of inspections of vessels and other floating establishments on the basis of risk assessments and the conduct of such inspections, the procedure for the centralised recording of results State port control in the information system of State port control, qualification and other requirements for persons carrying out State port control shall be established by the federal executive authority in the field of transport. 6. The captain of the inland waterway basin and those carrying out State port control and state transport inspectors have the right: 1) to request from the public authorities, the local authorities Self-governance, legal entities, citizens, including individual entrepreneurs, and receive written information and documents required in the course of the inspection on the basis of reasoned requests in writing; 2) without impediment to the presentation of a service certificate and a copy of the order (orders) of the captain of the waterway to inspect and inspect vessels and other floating establishments in the basin of inland waterways, inspect the performance of vessels, their equipment, of structures, machines, mechanisms; 3) to give shipowners to eliminate the detected breaches of the mandatory requirements, to carry out activities to ensure the prevention of harm to life, to the health of the people, to the environment, property of natural persons or legal entities, property, natural and technological emergencies; 4) to draw up protocols on administrative offences relating to breaches of mandatory requirements, to deal with cases of administrative offences and to take measures to prevent such violations; 5) to send to the competent authorities materials relating to violations of the mandatory requirements to deal with criminal proceedings indicia of crimes; 6) to decide on provisional detention of a vessel or other floating facility until the violations of the mandatory requirements identified and endanger the safe operation of the vessel or other floating object and (or) safety of navigation are eliminated. A list of the violations of the compulsory requirements serving as grounds for the temporary detention of a vessel or other floating facility, and the limits of such detention are established by the federal executive authority in the field of transport. 7. If the violations referred to in paragraph 6 (6) of this article cannot be remedied at the place of the temporary detention of a vessel or other floating facility, the transfer of the vessel or the alien may be authorized by the person exercising public port control. Floating equipment at the place of elimination of the detected violations, provided that this transition does not pose an immediate threat to the harm to life, to human health, to the environment or to obstacles to navigation. The procedure and conditions for granting permission for the transfer of a vessel or other floating facility to the place where the detected violations are remedied shall be established by the federal executive authority in the field of transport. "; 17) in article 39, paragraph 1: (a) The first sentence should be supplemented with the following sentence: " The shipowner to prevent pollution from oil vessels and to eliminate the effects of such pollution is required to develop a contingency plan for the vessel to prevent such pollution of pollution and to ensure the implementation of this plan in a manner determined by the by the federal executive authority in the field of transport. "; b) the second paragraph should read: " For the purposes of this Code, oil is understood to be any persistent hydrocarbon mineral fluid (including crude oil, fuel oil, heavy fuel oil, lubricating oils) irrespective of whether it is carried on board a vessel as cargo or bunker fuel; bunker fuels are petroleum products (including lubricating oil) used or intended for use or maintenance "activity of the crew of the vessel, and the remains of oil products."; 18) in article 40: (a) paragraph (2) shall be declared void; b) in the first paragraph of paragraph 3 of the words "Bassaynov organs of public administration" Inland waterway transport "shall be replaced by the words" Basin administration of inland waterways "; 19) in article 41: (a) in the first paragraph of paragraph 1 of the word" basin bodies of public administration on inland waterways " Transport "shall be replaced by the words" administrations of basins of inland waterways "; b) Paragraph 2 of paragraph 2 should read as follows: " The procedure for the issue of pilotage certificates shall be established by the federal executive authority in the field of transport in the regulation of piles on inland waterways. The pilot countries are citizens of the Russian Federation, which satisfy the requirements of the clause on domestic waterways approved by the federal executive authority in the field of transport. "; in the first paragraph of paragraph 8 of the word "basin body of state administration in inland waterway transport and state river inspection of the basin" shall be replaced by the words "administration of the inland waterway basin"; . 20) in article 45: (a) by the following paragraph: " The holder of the sunken vessel, its wreckage, equipment, goods and other objects on the vessel (hereinafter referred to as the sunken vessel) shall apply to the owner of the sunken vessel. "other objects" should be supplemented with the words ", other sunken property"; 21) and 47; 22) to supplement articles 47 to 1 , to read: " Article 47-1. Obligations of the owner of the sunken vessel and owner of other sunken property 1. The owner of the sunken vessel is obliged to ensure the rise of the sunken vessel. 2. The owner of another sunken property is obliged to ensure the recovery of such property. 3. The owner of the sunken vessel or the owner of other sunken property shall be immediately obliged to inform the administration of the appropriate basin of inland waterways of sunken vessel or other sunken property. 4. In the event that a sunken vessel or other sunken property poses a threat to the safety of navigation or damage to the environment, or impedes activities in inland water transport and travel on inland waterways The development of a sunken vessel or other sunken property upon request by the administration of the inland waterway basin shall be carried out within the time limit set by the administration of the basin. 5. In the event that a sunken vessel or other sunken property does not pose a threat to the safety of navigation or does not interfere with activities in inland water transport and on inland waterways, the recovery of the sunken vessel or other sunken property shall be carried out not later than one year from the date of the sinking of the ship or other property or the detection thereof. 6. In the event that the owner of the sunken vessel or the owner of other sunken property is unknown, an official publication is made on the necessity of lifting the sunken vessel by the owner of the sunken vessel, or of other sunken property by the owner. 7. The owner of the sunken vessel is liable for obligations arising from the sinking of the vessel, its wreckage, equipment, goods and other objects on the vessel, in accordance with article 121 of the present Code. "; (23) In article 48, the words "shall not make a declaration under article 46, paragraph 1, of this Code or" delete the words "article 46, paragraph 2" should be replaced by the words "paragraphs 4 and 5 of article 47-1"; 24). " Article 49. The removal, disposal, recycling of sunken vessel or other sunken property by the administration of the inland waterway pool 1. The basin Administration shall lift the sunken vessel or other sunken property and, if necessary, remove or dispose of them if the owner of the sunken vessel or the owner of other sunken property does not raise the sunken A vessel or other sunken property within the time limit established in accordance with article 47-1, paragraphs 4 and 5, of the present Code, and such property poses a serious and imminent threat to the safety of navigation or the imminent threat of causing Significant damage to the environment, or significantly hinders Fishing activities, inland water transport and inland waterway transport. 2. The removal, removal or disposal of a sunken vessel or other sunken property in the case referred to in paragraph 1 of this article shall be carried out at the expense of the owner of the sunken vessel or the owner of other sunken property, taking into account the requirements 121 of this Code. "; 25), in the first paragraph of article 51, the words" basin body of public administration in inland water transport "shall be replaced by the words" administration of the inland waterway basin "; 26) 52, amend to read: " Article 52. The sunken ship or other sunken property 1. A person who has accidentally raised a sunken vessel or other sunken property shall be entitled to receive remuneration from the owner of such vessel or owner of such property in accordance with the law of the Russian Federation. 2. A sunken sunken vessel or other sunken property, from the rights of which the owner or owner has renounced or is vacant, may be turned to state, municipal or private property in the order, Article 53, as amended by the legislation of the Russian Federation. "; General provisions 1. Port hydraulic structures, transshipment facilities, piers, office buildings and other property located in the port may be in any property. Navigation equipment and other navigational aids, facilities and installations belonging to traffic management systems, river flow equipment, facilities and facilities The automatic information system, the unified shipping control and navigation management services can only be located in federal property. 2. Public or municipal port hydraulic structures, transshipment facilities, berths, office buildings and other property located in the port (excluding navigation equipment and others) Navigation and hydrographic support facilities, facilities and installations belonging to traffic management systems, river transport equipment, facilities and automated information system, single service navigation and navigation control) may be alienating from State or municipal ownership of natural persons or legal persons in the manner and manner prescribed by the laws of the Russian Federation on privatization, subject to the use of the property to be privatized in The purpose of the service of passengers and vessels, loading, unloading, receiving, storing and handing over of goods, and of interacting with other modes of transport. 3. The lease of a federal property owned and related to immovable property of the port is concluded without a bid on the person who owns the property, business management or operational control relating to immovable property of a related port infrastructure facility, if the adjacent facility, by its technical characteristics, location, destination, is intrinsically linked to the specified port facility and provides a technological process To provide services at the port. The Criteria for the indissoluble link of the publicly owned and immovable property of the port with the adjacent port of the port relating to immovable property and belonging to the right of ownership, Economic maintenance or operational management are established by the federal executive authority in the field of transport. 4. In the event that the right to conclude a lease on a federal property and a port's immovable property is to be exercised by a number of persons who have the right under paragraph 3 of this article The conclusion of the contract without bidding was mandatory. 5. Conclusion on the inextricable link between the port facilities referred to in paragraph 3 of this article and the provision of a technological process for the provision of services at the port shall be issued by the federal executive authority exercising the functions of providing services. State services and management of State property in the field of inland water transport. 6. The federal executive authority in the field of transport establishes the procedure for the leasing of federal owned and immovable property of the port and the model terms of the respective tenancy agreements. in coordination with the federal executive body responsible for the formulation of public policy and regulatory framework for the analysis and forecasting of social and economic development and enterprise development. ";"; 28) Article 54 shall be declared invalid; (29) in article 55, paragraph 2, second sentence, delete; 30) article 57 to recognize lap-of force; (31) paragraph 1 of article 60 shall be declared void; 32) paragraph 4 of article 61, to be supplemented by the following sentence: "The lessor shall be responsible for the safe operation of the ship and shall perform the functions of the shipowner provided for in this Code."; 33) in article 63: (a) in paragraph 2 of the word "and sublease"; (b) supplement paragraph 4 with the following: " 4. The contract of the vessel without the crew shall enter into force after the registration of the contract by the State Registration Authority. "; 34) in article 64, paragraph 5, the words" sublease with and without crew "shall be replaced by the words" in article 66, paragraph 2, second sentence, delete; (36) Article 67, paragraph 2, should be supplemented with the following paragraph: " Parties to the contract of carriage of goods are entitled to provide for the application of a bill of lading in Quality of transport document issued by the carrier. "; 37) paragraph The second paragraph of article 73, paragraph 7, should read as follows: "The procedure for calculating the loading and unloading times of the vessel shall be established in accordance with the rules for the carriage of goods, unless otherwise stipulated by the contract for the carriage of goods."; In article 77, replace the words "basin body of public administration in inland waterway transport" with the words "administration of the inland waterway basin"; " 2. The technical conditions for the formation and rigging of rafts shall be developed by the rafts manufacturers and agreed upon with the administration of the inland waterway basin. "; 40) in article 95, paragraph 2, second sentence, delete; 41) The title of Chapter XV, after the word "Responsibility", should be supplemented by the word "shipowner,"; 42), article 121 as follows: " Article 121. Liability of the shipowner for damage, property of natural persons or legal entities, including pollution from oil and other substances, and damage caused by Infrastructure of a river port, seaport (in the case of navigation of a vessel in the maritime port), infrastructure of the inland waterways 1. The shipowner is responsible for damage to the property of natural persons or legal persons, including pollution from the vessel with oil and other substances, as well as for damage caused to the infrastructure of the river port, the seaport (in the case of navigation vessel in the sea port), inland waterway infrastructure. 2. The damage caused to the property of natural persons or legal persons, as well as to the infrastructure of the river port, the seaport (in the case of navigation of a vessel in the maritime port), the inland waterway infrastructure and the result of which Goods lost or damaged, including repair or restoration costs to resume normal operation of damaged property, recovery, removal and disposal of wrecked vessel, wreckage, equipment, goods and other items on board shall be reimbursed. Damage caused by the diversion, discharge or discharge from the vessel of oil and other substances causing damage to the property of natural persons or legal entities shall include the reimbursement of reasonable expenses. of the Convention on the Rights of the 3. In the event of damage to the property of natural persons or legal persons by pollution from the vessel by oil and other substances, including leakage, discharge or discharge from the vessel of oil and other substances, by more than one vessel, the owners of these vessels shall be liable The liability for damage is proportional to the degree of guilt of each of them, unless they prove that they are entitled to be excused from liability in accordance with the laws of the Russian Federation. If the liability of the responsible shipowners cannot be divided, they bear it in solidarity. 4. The operation of the owner (including for the transit) of vessels, with the exception of small craft, pleasure craft, sport sailing craft and non-self-propelled vessels for the carriage of dry cargo, is permitted, if the civil liability of the vessels is insured, or There is a bank guarantee of its civil liability (hereinafter referred to as the financial security) for the damage caused to the property of natural persons or legal persons, including pollution from the vessel by oil and other substances, and for damage, Inland waterway infrastructure, seaport (in the case of navigation vessel in the sea port), inland waterway infrastructure. The subject of the insurance or financial security is the property interests of the shipowner related to its duty to compensate the damage caused to the property of natural persons or legal persons, including pollution from the vessel, and Other substances, as well as damage caused to the infrastructure of the river port, the seaport (in the case of navigation of a vessel in the maritime port), inland waterway infrastructure. 5. In accordance with this article, insurance or financial security is required to cover the following insurance risks: 1) the liability of the owner of the vessel for damage caused by collision with other vessels; 2) The liability of the shipowner for damage caused by his vessel to the property of third parties as a result of loss of (death) or damage to any property (including a buoyage), including the infrastructure of the river port, of the seaport (in the case of navigation vessel in the sea port), inland waterway infrastructure; 3) liability of shipowner for damage caused by pollution from the vessel with oil and other substances; 4) liability for damages caused by recovery, removal and disposal of a sunken vessel, in the part of the shipowner's obligation under this Code. 6. The minimum insurance amount or the minimum amount of the financial security shall be fixed for each vessel of the owner in accordance with the gross tonnage of the vessel in the following order: 1) for vessels with a capacity up to 200 inclusive The minimum insurance amount is 2 million rubles; (2) for vessels with a capacity of more than 200 and up to 2,000 rubles, the minimum insurance amount is 2 million rubles, plus ten thousand rubles for each unit of capacity, 200; 3) for vessels with a capacity of more than 2 000 minimum insurance The total cost of the equipment is 20 million rubles. 7. In addition to the insurance risk and insurance premiums referred to in paragraphs 5 and 6 of this article, other insurance risks and insurance amounts may be provided in excess of the insurance risks and insurance amounts established by the insurance policy. 5 and 6 of this article. 8. For the purposes of this article, the capacity of the vessel shall be determined on the basis of the measurement certificate provided for in article 14 of this Code. 9. If the liability of the shipowner, as set forth in paragraph 1 of this article, is insured under the conditions provided by the international treaties of the Russian Federation or in accordance with other insurance contracts, The number of insurance contracts concluded both within and outside the Russian Federation, insurance risks and insurance amounts in the amount of no less than the amount of the insurance sums mentioned in paragraph 6 of this article shall be deemed to be that The requirements of paragraph 4 of this article by the shipowner are fully and fully implemented The additional insurance or financial support provided for in paragraph 5 of this article is not required subject to the requirements of paragraph 10 of this article. 10. Insurer confirms the conclusion of the insurance policy by issuing the shipowner of the insurance policy, the insurance certificate (hereinafter-the insurance policy). The insurance policy is issued for each vessel of the owner, regardless of the flag it is sailing under, or the registration of the vessel, with the indication of the name of the vessel or its number, the identification number assigned to the vessel under its governmental authority Registration, port (s) of registration, shipowner and place of its main activity (name and location-for legal person, surname, name, patronymic (if any) and place of residence-for a natural person). A copy of the insurance policy, certified by the insurer who issued the insurance policy, is on board the vessel and is presented to the official of the State Supervisory Authority and the official of the Inland Waterway Basin Administration, including State port control. If the text of the insurance policy is in any language, with the exception of the Russian language or the English language, the text should contain the translation into one of the languages specified. If there is a financial security, instead of an insurance policy, a document is issued that confirms the financial security and must contain the information specified in this paragraph. If the text of the document is in any language, with the exception of the Russian language or the English language, the text should contain the translation into one of the languages specified. 11. When an insured event occurs, the injured person, including the administration of the inland waterway basin, has the right to submit a claim for damages directly to the insurer or to the organization which issued the financial security document; and (or) for the recovery, removal, disposal of sunken ship or other sunken property. The relevant application shall be sent to the insurer or the issuer of the financial security document, together with the documents confirming the occurrence of such harm and its size. 12. When the insurance contract is concluded and during the period of its operation, the insurer may, at its own expense or with the involvement of expert organizations, conduct an expert examination of the vessel, including the examination of the conformity of the vessel with the requirements of the vessel. This is the Code. 13. The shipowner contributes to the carrying out by the designated expert of the vessel, including by providing expert organizations with access to the vessel and providing them with technical and other documentation available on the vessel. "; 43) 121-1, to read: " Article 121-1. Limitation of liability of shipowner for damage from pollution from the vessel by oil or other substances and damage to property of natural persons, property of legal entities, in Infrastructure of a river port, seaport (in the case of navigation of a vessel in the maritime port), infrastructure of the inland waterways 1. The liability of the shipowner for insured obligations may be restricted in accordance with the rules of this article, including with respect to the risks provided for in article 121 of this Code. If any of the requirements referred to in paragraph 2 of this article is laid against the shipowner or any person whose actions or omissions are the responsible shipowner, the person is entitled to use the restriction the civil liability referred to in this article. In insurance of liability for claims that are subject to limitation of liability in accordance with the rules of this article, the insurer has the right to take advantage of their advantages insofar as they may To take advantage of the person whose liability is insured. The action to limit liability does not imply recognition of responsibility. 2. Subject to the provisions of paragraphs 4 and 5 of this article, regardless of the liability under the limitation of liability, the following requirements fall within: (1) the damage caused by pollution from the vessel by oil or by other substances of the property of natural persons or legal persons, including the infrastructure of the river port, the seaport (in the case of navigation in the maritime port), the inland waterway infrastructure, if any pollution on board or in direct connection with its operation or rescue and requirements for any resulting damage; (2) requirements for damage resulting from delay in the carriage of goods, passengers or their baggage; 3) The requirements for other damage resulting from the violation of any rights arising out of the contract of direct connection with the operation of the vessel or the lifesoff; 4) of the lifting requirement, the removal, disposal or deactivation of a ship that has sunk has become wreckage, grounded or abandoned, including all that is or was on board such a vessel; 5) requirements for the removal, disposal or rendering harmless of the cargo; 6) the person's claim is different from the person responsible for The damage caused by the measures taken by him to prevent or mitigate the damage, in respect of which the person responsible for the damage, in accordance with this article, may limit its liability for any subsequent damage caused by such measures. 3. The requirements referred to in paragraph 2 of this article shall be subject to the limitation of liability even if they are brought under the procedure of recourse, or on the basis of the guarantees arising from the contract or otherwise. However, the requirements set out in paragraphs 4 to 6 of paragraph 2 of this article are not subject to limitation of liability to the extent that they relate to the remuneration of the contract concluded with the person responsible for the damage. 4. The rules of this article do not apply to: 1) the requirements falling under any international agreement of the Russian Federation or the legislation of the Russian Federation regulating or prohibiting limitation of liability for nuclear weapons. damage; (2) claims against the owner of a nuclear engine with regard to nuclear damage; 3) claims by the owner of the ship, rescuers or rescuers whose duties are related to the ship, as well as their obligations or other persons entitled to produce such requirements, if, in accordance with the law governing the relationship between the owner of the vessel and the workers, the owner of the vessel is not entitled to limit its liability to those claims or if, in accordance with the said law, by law, it may limit it only to an amount exceeding the amount provided for in paragraph 7 of this article. 5. A person liable is not entitled to a limitation of liability if it is proved that the damage was the result of his act or omission committed intentionally or by gross negligence. 6. Where a person entitled to limitation of liability in accordance with the rules of this article shall present a claim against the claimant arising from the same incident, their respective claims shall be set off and the provisions of this article shall be set off. shall be applied only to the remainder, if it is formed. 7. The limits of liability for claims arising from the same incident are calculated as follows: 1) for a vessel having a capacity not exceeding 2,000-fifty million roubles; 2) for a vessel with a capacity of 2,000 and more The amount specified in paragraph 1 of this paragraph is added: for each unit of capacity from 2,001 to 4,000 roubles; for each unit of capacity from 4,001 to 6,000 rubles; Each unit of capacity exceeds 6,001-3,000 rubles. 8. For the purposes of this article, the capacity of the vessel shall be determined on the basis of the measurement certificate provided for in article 14 of this Code. 9. The limits of liability determined in accordance with paragraph 7 of this article shall apply to the totality of claims arising from any one incident, against: 1) of any person for whose actions or omissions The person or persons are responsible; 2) the owner of the vessel providing rescue services from such a vessel, lifeguero or rescuer acting from such a vessel and any person for whose actions or omissions the owner of the vessel, or Rescuers or rescuers are responsible; 3) rescuers or rescuers, not acting from the vessel or solely on the vessel to which the services of rescue are or are provided, and to any person for whose actions or inaction the rescuer or rescuers are responsible. 10. This article shall apply in all cases where any person referred to in paragraph 1 of this article is required to limit his or her liability in court or to release the ship or other property that has been arrested or The limitation of any security granted within the jurisdiction of the Russian Federation. 11. Compensation for damages in respect of an amount exceeding the amount provided for in paragraph 7 of this article shall be subject to compensation by the compensation fund in accordance with the requirements for which liability is limited under this article. Federal Law. ". Article 3 Article 3 Amend the Code of the Russian Federation on Administrative Offences. OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 1; N 18, sect. 1721; N 30, est. 3029; N 44, st. 4295; 2003, N 27, sect. 2700, 2708, 2717; N 46, st. 4434; N 50, st. 4847, 4855; 2004, N 31, st. 3229; N 34, st. 3529, 3533; N 44, sect. 4,266; 2005, N 1, est. 9, 13, 37, 40, 45; N 10, 100. 763; N 13, est. 1075, 1077, 1079; N 17, st. 1484; N 19, est. 1752; N 27, sect. 2719, 2721; N 30, est. 3104, 3124, 3131; N 50, st. 5247; N 52, sect. 5574; 2006, N 1, st. 4, 10; N 2, est. 172; N 6, est. 636; N 10, sect. 1067; N 12, est. 1234; N 17, est. 1776; N 18, st. 1907; No. 19, sect. 2066; N 23, st. 2380; N 31, st. 3420, 3433, 3438, 3452; N 45, sect. 4641; N 50, sect. 5279, 5281; N 52, sect. 5498; 2007, N 1, st. 21, 29; N 16, sect. 1825; N 26, est. 3089; N 30, est. 3755; N 31, st. 4007, 4008; N 41, est. 4845; N 43, sect. 5084; N 46, st. 5553; 2008, N 18, sect. 1941; N 20 2251, 2259; N 30, est. 3604; N 49, sect. 5745; N 52, 6227, 6235, 6236; 2009, N 7, st. 777; N 19, sect. 2276; N 23, st. 2759, 2776; N 26, est. 3120, 3122; N 29, 100. 3597, 3599, 3642; N 30, sect. 3739; N 48, sect. 5711, 5724, 5755; N 52, st. 6406, 6412; 2010, N 1, sect. 1; N 15, est. 1743; N 19, est. 2291; N 21, est. 2525, 2530; N 23, st. 2790; N 25, est. 3070; N 27, sect. 3416; N 30, est. 4002, 4006, 4007; N 31, sect. 4158, 4164, 4193, 4195, 4206, 4207, 4208; N 32, sect. 4298; N 41, sect. 5192; N 49, sect. 6409; N 52, sect. 6984; 2011, N 1, st. 10, 23, 54; N 7, st. 901; N 15, stop. 2039, 2041; N 17, est. 2310; N 19, 100. 2714, 2715; N 23, est. 3260, 3267; N 27, sect. 3873, 3881; N 29, st. 4280, 4298; N 30, est. 4573, 4585, 4590, 4598, 4600, 4601, 4605; N 45, sect. 6326; N 46, sect. 6406; N 47, sect. 6602; N 48, sect. 6728; N 49, sect. 7025, 7061; N 50, stop. 7345, 7345, 7346, 7351, 7352, 7355, 7362, 7366; 2012, N 6, st. 621; N 10, est. 1166; N 18, sect. 2126, 2128; N 19, st. 2278, 2281; N 24, est. 3069, 3082; N 25, Art. 3268), the following changes: 1) the first paragraph of article 3.5, after the words "no more than five thousand roubles," to be supplemented with the words ", in the cases provided for in article 14.1-2 of this Code, by fifty thousand roubles," "50,000 rubles" to supplement the words ", in the cases provided for in article 14.1-2 of this Code, a hundred thousand roubles; (2) in article 12.31: (a) the second part 1, to be supplemented by the words"; to legal persons, 50 In the second part of paragraph 3, add "; to legal entities- fifty thousand roubles "; in the second part 4, in addition to the words"; for legal persons-fifty thousand roubles "; g) to add the following note: " Note. For the administrative offences referred to in this article, persons carrying out business activities without the formation of a legal entity bear administrative responsibility as legal entities. "; 3) to supplement Article 12.31-1, to read: " Article 12.31-1. Violation of the requirement to ensure the safety of the carriage of passengers and baggage, goods by road and city by road transport 1. The transport of passengers and baggage, goods by road and by urban land electric transport, in violation of the professional and qualification requirements for workers- results in overstrike The administrative fine of officials in the amount of 20,000 rubles; legal entities-100,000 rubles. 2. Implementation of the carriage of passengers and baggage, goods by road and by urban land electric transport, in violation of the requirements for pre-voyage and post-natal examinations of drivers of vehicles- The administrative fine of citizens in the amount of three thousand rubles will be imposed on officials-five thousand rubles; legal entities-thirty thousand rubles. 3. The carriage of passengers and baggage, goods by road and by urban land electric transport, in violation of the requirements for pre-inspection of the technical condition of the vehicles- The imposition of an administrative fine on citizens in the amount of three thousand rubles; officials-five thousand rubles; and legal entities-thirty thousand rubles. Note. For the administrative offences referred to in this article, persons carrying out business activities without the formation of a legal entity shall be subject to administrative liability as legal entities. "; 4) in the article 12.32: (a) Paragraph 2 is supplemented by the words "; legal persons-a hundred thousand roubles"; b) to add the following note: " Note. For the administrative offences referred to in this article, persons carrying out business activities without the formation of a legal entity shall be subject to administrative liability as legal entities. "; 5) to supplement Article 14.1-2: " Article 14.1-2. { \cs6\f1\cf6\lang1024 } Enterprise { \cs6\f1\cf6\lang1024 } { \cs6\f1\cf6\lang1024 } Transport { \cs6\f1\cf6\lang1024 } The conduct of business activities in the field of transport without a license- entails the imposition of an administrative fine on citizens and officials in the amount of fifty thousand rubles; individual entrepreneurs-hundred thousand 50,000 rubles ($1,200); and $41,500-in rubles. 2. The commission of an administrative offence under Part 1 of this Article shall be punished by the imposition of an administrative fine on citizens of fifty thousand rubles and confiscation of the transport. 50,000 rubles ($1,500) with confiscation of the vehicle; legal entities-four hundred thousand rubles with confiscation of the vehicle or administrative services. Suspension of activities for a period of up to 90 days. 3. The implementation of entrepreneurial activities in the field of transport, with the exception of road transport and urban land electric transport, in violation of the conditions under the licence,- has a warning or The imposition of an administrative fine on officials and individual entrepreneurs in the amount of 20,000 rubles; legal entities-100,000 rubles. 4. The implementation of business activities in the field of transport, with the exception of road transport and urban land electric transport, with a gross violation of the conditions under the licence,- has an overlap The administrative fine of officials and individual entrepreneurs in the amount of seventy-five thousand rubles; for legal entities-two hundred thousand rubles; or administrative suspension of activities for the period of up to 90 days. Notes: 1. For the administrative offences referred to in this article, persons carrying out business activities without the formation of a legal entity shall be subject to administrative liability as legal entities. 2. The concept of a gross violation shall be determined by the Government of the Russian Federation in respect of a specific licensed activity. "; 6) the first part of article 19.7-5-1, after the word" activities ", to be supplemented with the words" (except for the Article 23.1 (1) and (2) (2) (2) of this Code), after "14.1-1," with "14.1-2," ";"; "; 8) in Article 23.3: (a) in Part 1 of the words" Article 12.28-12.34 " replace by articles 12.28-12.31, 12.31-1 (excluding passenger cars) Taxi), 12.32-12.34 "; b) in paragraph 5 of Part 2 of the word" Articles 12.28-12.34 "read" Articles 12.28-12.31, 12.31-1 (except passenger taxis), 12.32 to 12.34 "; 9) paragraph 3, paragraph 3, of article 23.36 ", the captains of inland waterways of the Russian Federation-administrative offences under Article 11.6, Parts 1, 3 and 4 of Article 11.7, Article 11.8, 11.9-11.11, Article 11.13, Part 1, Article 11.14, Article 11.14, Articles. 11.15, 11.16, Part 5 of Article 11.17, Part 2 of Article 19.22 of this Code "; 10) In article 23.36-1, part 1, the words "Article 11.14-1" shall be replaced by the words "Articles 11.14-1 and 12.31-1 (in the part of the taxis)"; 11) paragraph 44, paragraph 44, of article 28.3, after the digits "11.22," shall be supplemented with "14.1-2,". Article 4 Act No. 40 of 25 April 2002 on compulsory insurance of civil liability of vehicle owners OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 1720; 2007, N 49, sect. 6067; 2008, N 30, est. 3616; 2011, N 27, sect. 3881; N 49, sect. 7040) the following changes: 1) Article 10, paragraph 3, amend to read: " 3. The owner of the vehicle is entitled to conclude a compulsory insurance agreement for a period not exceeding 20 days in the absence of the documents referred to in article 15, paragraph 3 (e) of this Federal Act, in the case of: a) Purchase of a vehicle (purchase, inheritance, acceptance of a gift, etc.) to be taken to the vehicle registration site. At the same time, the owner of the vehicle, prior to his or her registration, is required to conclude a compulsory insurance contract for one year in accordance with the provisions of paragraph 1 of this article; b) to the place of the technical inspection. 2) in article 15, paragraph 3 (e), after the words "six months" with the words "as well as the cases provided for in article 10, paragraph 3" of this Federal Law "; b), paragraph 6-1, shall be declared null and void. Article 5 Article 20-1 of the Federal Law of 10 January 2003 N 17-FZ "On railway transport in the Russian Federation" OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 169; 2011, N 30, sect. The following changes: 1) in paragraph 2 replace "paragraphs 3-7" with "items 3 to 8"; 2) to add to paragraphs 8 and 9 as follows: " 8. The checks of rolling stock and other vehicles and equipment related to the transport and technical equipment in their operation for the purpose of monitoring compliance with the mandatory requirements shall be carried out by the officers of the body. of the State supervision on the basis of planned (raid) assignments in accordance with the order of the head (s) of the head (deputy head) of the state oversight body. The procedure for the processing of planned (raid) assignments and their contents shall be established by the authorized federal executive authority in the field of transport. The State supervisory body shall notify the procuratorial authorities of the observance of the mandatory requirements within twenty-four hours from the date of the decision to hold such events. 9. The officials of the State oversight body, which are State transport inspectors, in accordance with the procedure established by the legislation of the Russian Federation, have the right: 1) to request from the public authorities, of local self-government, legal persons, citizens, including individual entrepreneurs, and to receive, on the basis of reasoned requests in writing, the information and documents required during the course of the inspection; 2) without impediment to the production of a service permit and a copy Order (s) of the head (deputy head) of the state oversight body on the appointment of a check to be visited by legal entities and individual entrepreneurs in carrying out their activities railway vehicles, rolling stock and other transport and technical means, carry out their surveys, research, tests, measurements, investigations, examinations and other activities control; 3) grant legal persons, Individuals, including individual entrepreneurs, orders to remove identified breaches of mandatory requirements, to conduct activities to ensure the prevention of harm to life, human health, environment, safety State, property of natural persons or legal persons, State or municipal property, prevention of natural and man-made disasters; 4) to draw up protocols on administrative offences, dealing with administrative offences and (c) To take measures to prevent such violations; 5) to send material relating to violations of mandatory requirements to the competent authorities to deal with criminal proceedings on the grounds of crime; 6) To bring an action in the Russian Federation's legislation on compensation for damages caused by breaches of compulsory requirements. ". Article 6 href=" ?docbody= &prevDoc= 102158509&backlink=1 & &nd=102117867 " target="contents"> dated November 8, 2007, N 259-FZ "Road Transport and Municipal Land Electric Vehicle Statute" (Russian Federation Law Assembly, 2007, N 46, Art. 5555; 2012, N 25, sect. 3268) The following changes: 1) add the following content: " Article 3-1. State supervision in the field of road transport of transport and urban land electric 1. State supervision in the field of road transport and urban land electric transport is carried out by the federal executive authority (hereinafter referred to as the State oversight body) in its implementation of the federal of State transport supervision. 2. In relation to the implementation of State supervision in the field of road transport and urban land electric transport, organization and conduct of inspections of legal persons, individual entrepreneurs, Provisions of Federal Law No. 294-FZ of 26 December 2008 "On protection of the rights of legal persons and individual entrepreneurs in the exercise of State control (supervision) and municipal control", taking into account the peculiarities of the organization and holding checks in parts 3 to 7 of this article. 3. The subject of verification is the observance by a legal person of the requirements established by this Federal Law, other federal laws and other normative legal acts in carrying out their activities OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 4. Grounds for an unscheduled inspection of non-licensing activities are: 1) the entry into the body of State supervision of citizens ' complaints and applications, including individual complaints. " Businessmen, legal entities, information from public authorities (officials of the state oversight body), local self-government bodies, through the mass media on the facts of road accidents that have occurred by the fault of the carrier, with the infliction of harm to the life, the health of the citizens, the harm of animals, plants, the environment; (2) the presence of an order (orders) of the head (deputy head) of the state oversight body to conduct an unscheduled inspection issued in accordance with the instructions of the President of the Russian Federation OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 5. The prior notification of a legal person who is an individual entrepreneor to conduct an unscheduled off-site inspection on the basis referred to in paragraph 2 of part 4 of this article shall not be permitted. 6. The checks of vehicles during their operation for the purpose of monitoring compliance with the mandatory requirements shall be carried out by the officials of the State supervisory authority on the basis of scheduled (s) assignments in Compliance with an order (by order) of the Head (Deputy Head) of the State Supervision Authority. The procedure for the processing of planned (raid) assignments and their contents shall be established by the authorized federal executive authority in the field of transport. The State supervisory authority shall notify the procuratorial authorities of the conduct of the monitoring exercise within twenty-four hours from the date of the decision to hold such events. 7. The officials of the State oversight body, which are State transport inspectors, in accordance with the procedure established by the legislation of the Russian Federation, have the right: 1) to request from the public authorities, of local self-government, legal entities, individuals, including individual entrepreneurs, and to receive, on the basis of reasoned requests in writing, the information and documents required during the inspection; 2) unhindered on presentation of the service permit, and In the case of legal persons, individuals, including individual entrepreneurs, also copies of the order (orders) of the head (deputy head) of the State oversight body on the appointment of a check to be used legal entities, natural persons, including individual entrepreneurs, in carrying out their activities, carrying out inspections of vehicles and conducting their surveys, research, testing, measurement, investigation, expertise and other activities Control; 3) extradite legal persons, individuals, including individual entrepreneurs, orders to eliminate detected breaches of mandatory requirements, to conduct harm prevention activities life, human health, environmental damage, property of natural persons or legal persons, State or municipal property, prevention of natural and man-made emergencies; 4) Administrative Offences relating to the By violating mandatory requirements, dealing with cases of these administrative offences and taking measures to prevent such violations; 5) to send material related to breaches of the obligation to the competent authorities In order to deal with criminal cases on the grounds of crimes; 6) to bring an action in accordance with the law of the Russian Federation for compensation for damages caused by breaches of compulsory requirements. "; 2) Article 19 to be supplemented with Part 7 of the following Content: " 7. The carrier, carrying out the activities for which notifications are submitted in accordance with the procedure established by the legislation of the Russian Federation, shall have a copy of the said notification on each vehicle with a mark of the body. of State supervision in the event of such notification. ". Article 7 Article 8, paragraph 2, of the Federal Act December 2008 No. 294-FZ " On the protection of the rights of legal persons and individual entrepreneurs in the exercise of State control (supervision) and municipal control " (Legislative Assembly of the Russian Federation, 2008, N 52, art. 6249; 2009, N 52, sect. 6441; 2011, N 23, 100 3263; N 30, est. 4590; 2012, N 19, sect. 2281; N 26, est. (346) The following changes: 1) in paragraph 7 of the word "road transport, the carrying capacity" should be replaced by "vehicles whose total mass"; 2) add to paragraphs 32 to 36 as follows: " 32) carriage by sea of goods (excluding dangerous goods); (33) carriage by inland waterways of goods (excluding dangerous goods); 34) by rail transport of goods (for (excluding dangerous goods); 35) carriage by rail transport of goods (goods transport without a contract of carriage) on railway lines of common use, except for the carriage of the railway exhibition tracks of the arriving wagons, their return to railway exhibition ways. ". Article 8 Enact in the Federal Law of July 1, 2011 N 170-FZ " On Technical Inspection of Vehicles and of the introduction of amendments to the OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 3881; N 49, sect. 7040), the following changes: 1) in article 15: a) in Part 1: in paragraph 2: in the first paragraph of the first word "year of their issuance", replace "the year of their issuance as specified in the vehicle passport". and (or) certificate of registration of the vehicle (hereinafter "the year of issue)"; in subparagraph (a) ", the permissible maximum mass of which is up to three tons of 500 kg" delete; in the word "in" "The permissible maximum mass of which is up to three tons of 500 kg" Replace with "except for vehicles referred to in article 32 (4) of this Federal Law"; in paragraph 4: in the first paragraph of the word "address" delete; in subparagraph (a) The permissible maximum mass of which is up to three tons of 500 kg "shall be deleted; in the" in "the words" authorized maximum mass of which shall be up to three tons of 500 kg "shall be replaced by the words" except of the vehicles referred to in article 32 (4) of this Federal Law "; b) in Part 2: in the first paragraph of the first word delete; in paragraph 1 of the word ", the permissible maximum mass of which is up to three tons of 500 kg" delete; in paragraph 3 of the word "authorized" The maximum mass of which is up to three tons of 500 kg "shall be replaced by the words" with the exception of the vehicles referred to in article 32 (4) of this Federal Law "; in Part 3 of the word" address " should be deleted; (2) Article 29, paragraph 3, subparagraph 3, shall be declared invalid. Article 9 Confess: 1) Article 10, paragraph 1, of the Federal Law of 6 December 2007 N 333-FZ OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 6246); 2) Paragraph 9 of Article 39 (2) of the Federal Law of 18 July 2011 N 242-FZ " On making changes to individual OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION (...) (...) Article 10 1. This Federal Law shall enter into force on the date of its official publication, with the exception of the provisions for which this article establishes a different time frame for their entry into force. 2. Paragraphs 1 to 11, paragraphs 1 to 11, paragraphs 1 and 2, subparagraphs (b) to (e), paragraphs (15) and (16), (b), (b), (b), (b), (b), (b), (b), (b), (b), (b), (b), (b), (b), (b), (b), (b), (b), (b), (b), (b), (b), (b), (b), ( days after the date of its official publication. 3. Subparagraph 13 (a), paragraph 14, subparagraph (a), paragraph 17, subparagraph (a), paragraph 18, paragraphs 31 to 34 and 42 of article 2 of this Federal Act shall enter into force on 1 January 2013. 4. Paragraph 12 of Article 2 of this Federal Law shall enter into force on 1 January 2014. President of the Russian Federation Vladimir Putin Moscow, Kremlin 28 July 2012 N 131-FZ