Advanced Search

On Amendments To Certain Legislative Acts Of The Russian Federation In Connection With Adoption Of The Federal Law "about The Bid"

Original Language Title: О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в связи с принятием Федерального закона "Об организованных торгах"

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
RUSSIAN FEDERATION FEDERAL LAW amending certain pieces of legislation of the Russian Federation in connection with the adoption of Federal Law "On organized tenders" Adopted by the State Duma on November 2, 2011 Approved by the Federation Council on November 9, 2011 class="ed">(In federal editions) Law , dated 28.07.2012. N 145-FZ; dated 29.12.2012 N 282-FZ; of 21 December 2013 N 367-FZ; of 28.12.2013 N 410-FZ; dated 21.07.2014. N 218-FZ; of 22.12.2014 N 432-FZ; of 22.12.2014 N 445-FZ; of 02.05.2015 N 111-FZ; dated 29.06.2015 N 180-FZ; dated 29.06.2015 N 210-FZ; dated 29.12.2015 N 403-FZ) Article 1 (Fed. N 367-FZ) Article 2 OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 1; 2006, N 2, est. 172; 2007, No. 31, sect. 4016; 2009, N 19, sect. 2279; 2010, N 45, sect. (5757) The following changes: 1) in paragraph 14, paragraph 2 of article 84-1, the words "trading of the trade organizers in the securities market" should be replaced by the words "organized tenders"; (2) in article 84-2: (a) in the paragraph in the fifteenth paragraph (2) of the words "trading in the securities market" to read "at organized trades"; b) in paragraph 4: in the first paragraph of the first word " Trading of the Organizer of the Securities Market replace by "organized tendering", second sentence The following wording: " If securities are traded by two or more trade organizers, the weighted average price is determined following the organized trading of all trade organizers, where the securities are said to be valuable. Paper is drawn for six months or more. "; in the second sentence of the first sentence, amend to read:" In case securities are not traded or traded in less than six months, the price of purchased securities cannot be lower than their market value, a certain independent appraiser. "; in the first sentence of paragraph 5, the first sentence should read:" Monetary valuation of securities that may be paid for securities should not be above them The weighted average price, as determined by the results of the organized bidding in six months prior to the date of the mandatory offer to be made in an open society, and if securities are not traded or accessed at organized trades organized tenders for less than six months, at no higher than their market value, a certain independent appraiser. "; 3) in article 84-9: a), in the first paragraph of paragraph 1, the words" trading in the securities market "should be replaced by" at organized trades "; b) (Overtaken by Federal Law of 29.06.2015) N 210-FZ) Article 3 OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 1918; 2002, N 52, sect. 5141; 2004, N 31, est. 3225; 2005, N 11, st. 900; N 25, 100 2426; 2006, N 1, article 5; N 2, est. 172; N 17, est. 1780; N 31, st. 3437; 2007, N 1, st. 45; N 22 2563; N 50, sect. 6247, 6249; 2008, N 44, sect. 4982; 2009, N 1, st. 28; N 18, sect. 2154; N 23 2770; N 29, st. 3642; N 48, sect. 5731; N 52, 6428; 2010, N 31, stop. 4193; N 41, sect. 5193; 2011, N 7, sect. 905; N 23, st. 3262; N 27, sect. 3880; N 29, st. 4291) the following changes: 1) in article 2: (a) Part 20, as follows: " Public placement of securities-placement of securities through open subscription, including placement the securities at organized trades. It is not a public offering of securities intended for qualified investors at organized trades. "; b) part of twenty-three to read: " Public circulation of securities-circulation securities in the form of securities in an organized trading or securities offering by offering securities to an unlimited number of persons, including through the use of advertising. It is not a public appeal of securities intended for qualified investors at organized trades. "; in) Part 24, as follows: " Securities listing-securities inclusion Forms trading in the list of securities admitted to organized trading, including the listing of securities in the quoted list. "; ) part twenty-fifth, as follows: " Listing securities-exclude securities by the trade organizer from the list of securities Bid-sized paper, including the exclusion of stock exchanges from the quotation list. "; 2), in Article 3: a), add the following content to paragraphs 2-1 and 2-2: " 2-1. If this is provided for by a brokerages agreement, the broker is entitled to make transactions with securities and conclude contracts derivative of financial instruments while being a commercial representative of the different parties in the contract. The deal, including those of non-entrepreneurs. 2-2. Obligations arising from a contract concluded not in organized tenders, each of which is a broker, are not terminated by a match between the debtor and the creditor in one person, if the obligations of the parties are performed at the expense of the various clients, or third persons for the benefit of different clients. The broker is not entitled to enter into such a contract if the conclusion is carried out in accordance with the order of the client, which does not contain the price of the contract or the order of its determination. The effect of the transaction, in violation of the requirements of this paragraph, is to entrust the broker with the duty to compensate the client for the loss. "; b) in paragraph 4: in paragraph 4 of the word" stock exchange " and/or other organizers of the trading in the securities market "shall be replaced by the words" at tendering "; paragraph 5, amend to read: " In cases of non-return, the amount of the loan and the (or) occupied securities, interest on loans granted as well as in case of The collateral will be less than the amount of the loan provided to the client (the market value of the securities held in organized trading), the broker will seek the recovery of the money and/or the securities supporting the obligations the client on the loans provided by the broker, out of court through the sale of such securities in organized trades. "; (Spaced by Federal Law dated 29.06.2015 N 210-FZ) 3) Article 9 to recognize no force; 4) in article 10-1: (a) paragraph 2 of paragraph 1 after the words "non-State pension fund" should be supplemented with the words ", trade organizer"; (b) In paragraph 2 of the word ", including the stock exchange", delete; 5) the title of Chapter 3 should read: " Chapter 3. Allowance of securities to trade "; 6) of article 11-13 to declare invalid; 7) Article 14 should read as follows: " Article 14. Security Tolerances for Organized Bidings 1. In accordance with the requirements of the legislation of the Russian Federation, securities may be allowed in the course of their placement and handling. 2. Securities are allowed to be traded by listing them. The Exchange is entitled to carry out a listing of securities by including them in the quotation lists, which are part of the list of authorised securities trading. The inclusion of securities in quotation lists is permitted, subject to the conformity of such securities with the requirements of the legislation of the Russian Federation and the regulatory legal acts of the federal executive branch of the securities market and is carried out on the basis of a contract with the issuer of securities (the person obliged by the securities). The exchange is entitled to include in the lists of federal government securities and securities of which it is the issuer itself, without entering into a contract with issuer of securities. 3. The rules for the inclusion of securities in quotation lists and their exceptions to the quotation lists must comply with the requirements of the regulatory legal acts of the federal executive branch of the securities market. In this case, the exchange may establish additional requirements for the securities to be included in the lists. 4. The trading system does not have the right to implement listing of securities by listing them. 5. The trade organizer is entitled to provide services that facilitate the issuance of investment mutual funds of the mutual investment fund. 6. The trade organizer is entitled, without explanation, to refuse the admission of securities to organized trading or to stop the admission of securities to organized trading. In the event of termination by the trade organizer, the admission of securities to organized trading without explanation of the reasons for the termination of the trading of such securities shall take place no earlier than three months from the date of disclosure by the trade organizer Information on the termination of the security of securities to organized trading. "; 8) Article 15 to recognize no force; 9) in the third part of article 16, article 16, the word" fund " should be deleted; 10) in article 22, paragraph 10: (a) in the third paragraph, " by the trade organizer on the securities market, The number of stock exchanges "should be replaced by the words" at the end of the trading session "; b) in the sixth paragraph of the word" on the organizers of the trading in the securities market, including on stock exchanges ", replace the words" on trade organizers "; 11) in article 25: (a) in the first paragraph of paragraph 2 the word "fund" delete; b) in paragraph 5 (1), the word "fund" delete; 12) in article 27-5-2: (a) in paragraph 1: in subparagraph 1 the word "fund" delete; (Uexpo-Federal Law dated 21.07.2014 N 218-FZ) Subparagraph 6 should read: "6) bonds are issued in a documentary form to bearer with mandatory centralized storage;" (Rev. Federal Act of 28 July 2012. N145-FZ) b) in paragraph 6: in paragraphs 1 to 3 of "fund" delete; in the fourth word "fund" delete; paragraph 5 should read: "When allowing stock bonds to be traded on the stock exchange in the process of their application by the exchange, which has not carried them out, the depositary, conducting transactions on the results of securities transactions made through this exchange, for the purpose of accounting of rights on the stock market," the press service said. The stock bond must be registered as a nominal holder Depository with the required central storage of exchange bond certificates. "; in) (Unpower-Federal Law dated 21.07.2014. N 218-FZ) , paragraph 8, amend to read: " 8. In the notification of listing exchange bonds in the list of securities admitted to the stock exchange in the process of their placement, stipulated by Part 5 of Article 9 of this Federal Law, the full trade name of the issuer shall be given. Stock bonds, the date on which they were traded on the stock exchange, the identification number assigned to the issue (s) of the stock exchange bonds, the nominal value, the number of stock bonds and the price (the order of the price) of the placement Bonds. "; d) in paragraph 9: in paragraph 1 the word "fund" should be deleted; paragraph 2 should read: " In case of stock exchange bonds to be traded on the stock market, their issuer, as well as the exchange that has made stock exchange bonds to tender, must ensure access to the information contained in the prospectus of exchange bonds, any interested persons regardless of the purpose of obtaining this information, and also within seven days prior to the start date of the placement (s) of the exchange bonds disclose the information on the admission of exchange bonds for trading on the stock exchange in the order established by the the rules for the admission of exchange bonds to trades as approved by the exchange. "; (e) in the second paragraph of paragraph 10, the word" fund "should be deleted; in paragraph 11, the word" fund " delete; (s) in paragraph 12: in paragraphs The first and second word "fund" should be deleted; paragraph 3 should read as follows: " In case of suspension and resumption of stock exchange placement, and recognition of the exchange of output (additional issue) cancelled stock exchange bonds no later than the next day by the day of the corresponding decision, notifies the federal executive of the securities market in the established order. "; and) in the second paragraph of paragraph 13, the word" fund " should be deleted; c) in the first paragraph Paragraph 14, the word "fund" delete; L) in paragraph 15: in paragraph 2, the word "fund" should be deleted; in the third word "fund" delete; m) in paragraph 16 the word "fund" should be deleted; 13) in article 27-5-3, the word "fund" delete; 14) in Article 27-5-4, paragraph 3 (3), subparagraph (2), of the list (to be replaced by "listed on the stock exchange"); 15) (Federal Act dated 29.12.2012 N 282-FZ) 16) in article 30: (a) in paragraph 8 the word "fund" should be deleted; b) in paragraph 14: (18), paragraph 18, should read: " 18) the issuer of the contract is concluded with The Russian organiser of the trade on the inclusion of the issuer's securities on the list of securities issued by the Russian organizer of the trading, as well as the agreement with the Russian exchange on the inclusion of the issuer's securities "in the quotation list of the Russian exchange;"; in subparagraph 19 of the word " securities market "and the word" fund "should be deleted; , in subparagraphs 20 and 21, the word" fund "should be deleted; in subparagraph 36 of the phrase" Trading in the securities market "is replaced by the words" to organized tenders In subparagraph 49, the word "fund" should be deleted; in the first paragraph of paragraph 24, the words "on the auction of stock exchanges and (or) other trade organizers in the securities market" should be replaced with the words " at organized "; 17) in article 30 (1) (3), the words" to the stock market trading and (or) Other trading in securities market "replace by" organized tenders "; 18) Article 39, paragraph 6, amend to read: " 6. The activity of the professional participants in the securities market is licensed in two types of licenses: the license of the professional participant of the securities market and the license to carry out maintenance activities. According to the applicant, he may be granted a licence by a professional participant in the securities market to conduct brokering activities only in the form of contracts derivative of financial instruments, the base asset of which is the product. The licensing terms and requirements for brokering activities may vary according to transactions and transactions in brokering. "; 19) Part 5 of Article 50 shall be declared void; 20) in article 51-1: a) in paragraph 4: in the first paragraph of the word "fund" delete, the second sentence should read: " Such a decision may be taken by the Russian exchange if the said securities Foreign issuers, excluding securities of international financial institutions organizations have passed the listing procedure on a foreign exchange listed, approved by the federal executive branch of the securities market, and in accordance with the private law of the foreign exchange can be offered to unlimited circle of persons. ", the word" fund "deleted; the second paragraph should read: " In the case of securities trading of foreign issuers on foreign exchange or the exclusion of a foreign exchange from a list approved by the federal government. The executive branch of the securities market, organized trades of such securities on the Russian stock exchange are terminated. "; b) in paragraphs 6 to 8 the word" fund "delete; in the second paragraph 14 of the first sentence should read:" Securities of foreign issuers, The first paragraph of this paragraph and the relevant requirements of paragraphs 1 and 2 of this article may be accepted for organized trading on the Russian Exchange in accordance with the rules of the Russian exchange. "; g) in paragraph 21: in the first paragraph of "fund" delete; in paragraph 2 "fund" delete; d) in paragraphs 22 and 23 the word "fund" delete; 21) in article 51-3: (a) in paragraph 19: in the first paragraph, " rules of the securities market organizers, rules of the stock exchange "to replace the words" by the rules of the trade organizers, the rules of the exchange "; the second paragraph should read as follows: " Treaty of the Treaty, the General Agreement (the single contract), the rules of the trade organizer, and (or) the rules of clearing may stipulate that their separate conditions are determined by the model contract terms developed for the specified contract by self-regulating organizations on the securities market and published in the press or on the Internet. "; b) the first paragraph of paragraph 20 The following wording should be revised: " 20. By the General Agreement (single contract), the rules of the trade organizer, the rules of the exchange, the rules of the clearing may be provided: "; 22) in article 51-4: (a) in paragraph 1, the words" on the Stock Exchange " should be replaced with the words "at organized trades"; b) in paragraph 2 the word "fund" delete; in paragraph 3 the word "fund" delete; g) in paragraph 6: in the first word "fund" delete, the words "bidders" replace by "bidder"; in second paragraph the word "fund" delete; 23) in article 51-5: (a) in paragraph 6 the word "fund" and the word "fund"; in paragraph 7, the word "fund" should be deleted; the words "paragraph 6 of this paragraph" should be replaced by the words " paragraph 6 of this article ". Article 4 (Spil-off-Federal Law of 02.05.2015 N 111-FZ) Article 5 Article 75-FZ of 7 May 1998 on non-State pension funds OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 2071; 2003, N 2, est. 166; 2004, N 49, sect. 4854; 2007, N 50, sect. 6247; 2008, N 30, sect. 3616; 2009, N 29, stop. 3619; N 48, st. (5731) The following changes: 1) in Article 25-1: a) in paragraph 1 of paragraph 1 of the word "stock exchange or other trading organizer in the securities market" is replaced by the words "at tendering"; b) in in paragraph 3 of the words "trading in the securities market", in paragraph 4, in paragraph 4, in paragraph 4, in paragraph 4, replace the words "at the trading of the securities market organizers" with the words " (g) In paragraph 5, the word "fund" delete; 2) In paragraph 16 of Article 36-18 the words " committed through the trade organizer on the basis of contracts entered into with such organizer of trade and/or clearing organization with clearing activities and activities for Trading in the securities market "to be replaced by the words" committed through a trade organizer, pursuant to contracts entered into with such organizer of trade and/or clearing organization, with clearing activities and activities the bidder. " Article 6, paragraph 1, paragraph 1, of the Budgetary Code of the Russian Federation Federation, 1998, No. 31, sect. 3823; 2000, N 32, sect. 3339; 2005, N 52, sect. 5572; 2007, N 18, sect. 2117; 2009, N 30, sect. 3739; 2010, N 31, st. 4198; 2011, N 15, sect. 2041; N 41, est. 5635) the words "on commodity exchanges and exchange trading" should be replaced by "organized tenders". Article 7 Article 24-9 of the Federal Law dated July 29, 1998 N 135-FZ "On assessment activities in the Russian Federation" (Russian Federation Law Assembly, 1998, No. 31, art. 3813; 2006, N 31, 100 3456), the following changes: 1) in part seven of the "organized securities market" to be replaced by the words "in organized trading"; 2) in part 8 of the word "in the organized market of securities" organized tenders ". Article 8 (Spil-off-Federal Law of 22 December 2014). N 432-FZ) Article 9 Article 6 of the Federal Law of 5 March 1999 N 46-FZ "On the protection of rights and legal rights" OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 1163; 2006, N 31, 100 3437) The following changes: 1) paragraph 4 of paragraph 3 should read: " Information on the prices of these securities in the course of the six weeks prior to the date of presentation by the investor Requests for information, if these securities are included in the quotation list of the exchange, or information about the absence of these securities in quotation lists of exchanges; "; 2) paragraph 2 of paragraph 4 should read as follows: " The prices of these securities in organized trading for six weeks, prior to the date on which the investor submitted the request for information, if these securities are included in the quotation list of the exchange, or information about the absence of these securities in the listed exchange lists; ". Article 10 In paragraph 2 of article 169, paragraph 2, of the Russian Federation Merchating Marine Code (Assembly of the Russian Federation), 1999, N 18, Art. 2207) the words "on the commodity exchange" should be replaced by the words "defined on the stock market,". Article 11 November 2001 N 156-FZ "On Investment Funds" (Legislative Assembly of the Russian Federation, 2001, N 49, art. 4562; 2007, N 50, sect. 6247; 2009, N 48, sect. (5731) The following changes: 1) in article 40: a) in paragraph 1, subparagraph 3 of the word "trading in the securities market" to be replaced by the words "in organized tenders"; b) (Deleted- Federal Act of 28 July 2012 N145-FZ in) in paragraph 4, subparagraph (1), the words "trading in the securities market" should be replaced by the words "in organized trades"; g) in paragraph 5, subparagraph (1), the word "fund" should be deleted; 2) Article 44, paragraph 7, subparagraph (2), should read: " (2) with professional activity in the securities market, with the exception of the activities for the maintenance of the register of securities owners, as well as depository activities, if any: The latter relates to the holding of agreements with the trade organizer and (or) clearing organization of depositary transactions for securities contracts concluded at organized trades. ". Article 12 Amend Federal Law N 178-FZ " On the privatization of state and municipal property " (Russian Federation Law Assembly 2002, N 4, p. 251; 2006, No. 31, sect. 3454; 2010, N 23, st. 2788; 2011, N 29, sect. 4292) the following changes: 1) (Spated out-Federal Law of 29.06.2015) N 180-FZ 2) (Federal Act of 29.06.2015) N 180-FZ ) 3) in article 40-1: (a) the word "fund" delete; b) in the first paragraph of the word "fund" delete; 4) in article 41, paragraph 2, the words "on the securities market" should be deleted. Article 13 Article 13 of the Russian Federation Code of Administrative Offences (Legislative Assembly of the Russian Federation) Federation, 2002, N 1, article 1; N 30, sect. 3029; N 44, st. 4295; 2003, N 27, sect. 2700, 2708, 2717; N 46, st. 4434; N 50, st. 4847; 2004, N 31, sect. 3229; N 34, st. 3533; 2005, N 1, est. 13, 40, 45; N 13, st. 1075, 1077; N 19, st. 1752; N 27, sect. 2719, 2721; N 30, est. 3104, 3131; N 50, sect. 5247; 2006, N 1, sect. 4; N 6, article 636; N 17, sect. 1776; N 18, st. 1907; No. 19, sect. 2066; N 31, st. 3438; N 45, sect. 4641; N 52, sect. 5498; 2007, N 1, st. 25; N 7, est. 840; N 16, stop. 1825; N 26, est. 3089; N 30, est. 3755; N 31, st. 4007, 4008; N 41, est. 4845; N 46, st. 5553; 2008, N 20, sect. 2251; N 30, sect. 3604; N 49, sect. 5745; N 52, 6235, 6236; 2009, N 1, st. 17; N 7, est. 777; N 23, st. 2759; N 26, st. 3120; N 29, st. 3597, 3642; N 30, stop. 3739; N 48, sect. 5711, 5724; N 52, est. 6412; 2010, N 1, st. 1; N 18, sect. 2145; N 21, est. 2525; N 23, st. 2790; N 27, sect. 3416; N 30, est. 4002, 4006, 4007; N 31, sect. 4158, 4164, 4193, 4206, 4207, 4208; N 41, sect. 5192, 5193; 2011, N 1, est. 10, 23; N 7, est. 905; N 15, st. 2039; N 17, est. 2310; N 19, 100. 2714, 2715; N 23, est. 3260; N 27, est. 3873; N 29, st. 490; N 30, est. 4585, 4590, 4598, 4600, 4601, 4605) the following changes: 1) Article 4.5, after the words "on the securities market," to be supplemented with the words "on clearing activities, organized trades,"; 2), article 14.24, in the following editions: " Article 14.24. Violation of the law on organized tendering 1. A violation by a person who is a participant (a founder), a member of the control body of the organizer of the trade, the requirements and restrictions imposed on those persons by the law on organized trades- entails an imposition 50,000 rubles ($1,100,000); and from 10,000 to 20,000 rubles ($1,500,000). 2. Illegal use by a legal entity in its name and (or) advertising of the words "exchange", "trading system" or "trade organizer", as well as derivatives and combinations with them- entails an administrative fine for 50,000 rubles ($) has been received by the authorities. 3. Violation by the organiser of the order of disclosure of information established by the law on organized trades- entails the imposition of an administrative fine on officials in the amount of thirty thousand to fifty thousand rubles. The ban on legal entities is from seven hundred thousand to one million rubles. 4. Obstruction by the organizer of the trade by the federal executive authority in the area of financial markets or the evasion of such checks- entails the imposition of an administrative fine on officials in the amount of 50,000 rubles ($1,000,000) or 1,000,000 rubles ($11,500) a year. 5. OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION An administrative fine is imposed on officials in the amount of 30,000 to 50,000 rubles or disqualification for a period of one year to two years; for legal entities-from seven hundred thousand to one million rubles. 6. Violation by the party of a contract concluded not at organized tenders established by normative legal acts of the Government of the Russian Federation of the order and/or timing of the provision of information on the said treaty, including the provision of " Incomplete and (or) untrustable information,- is punishable by an administrative fine of one thousand to two thousand rubles; officials-from 20,000 to thirty thousand rubles; and legal entities- Three hundred thousand to five hundred thousand roubles. 7. Breach by the organizer of the trading rules registered in the established tender law- entails the imposition of an administrative fine on officials in the amount of ten thousand 50,000 rubles ($1,500,000); and three hundred thousand rubles ($1,500,000) for legal entities. 8. Breach of the stock exchange established by law on the organized trades of the exchange board (exchange section)- entails an administrative fine of ten thousand to twenty thousand officials. 50,000 rubles ($1,500,000) in 2011 and 31,000 rubles in 2011. 9. Failure by the organizer of the trade to control the participants in the organized tendering of goods, securities and their issuers, as well as for transactions carried out at organized The trades are punishable by an administrative fine of between 30,000 and 50 thousand rubles; legal entities-from seven hundred thousand to one million rubles. 4., to read: " 4. Violation by a party to a contract entered into by a non-organized contract under the terms of the General Agreement (single contract) established by the normative legal acts of the federal executive authority in the financial markets of the order and (or) deadlines for the provision of information on the said treaty, including the provision of incomplete and (or) untrustable information,- results in the imposition of an administrative fine on citizens of one thousand to two thousand five hundred and fifty thousand 50,000 rubles ($1,200); and organizations, up to 1 million rubles. The first paragraph of article 19.4-1, after the words "such inspections", should be supplemented with the words ", except in the cases provided for in article 14.24, paragraph 4, and article 15.29, paragraph 9, of the Code, "; 5) Part 2 of Article 23.1, after the words" Article 14.20, Part 1, "with" Parts 3 to 5 of Article 14.24, ". Article 14 Article 14 The Central Bank of the Russian Federation (Bank of Russia) OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 2790; 2004, No. 31, sect. 3233; 2005, N 25, 100 2426; 2006, N 25, 100 2648; 2008, N 44, sect. 4982; 2009, N 48, sect. 5731; 2010, N 45, 5756; 2011, N 27, est. 3873; N 43, sect. (5973) The following changes: 1) Article 4, paragraph 17, shall be declared void; 2) in paragraph 15, paragraph 9, paragraph 9, of part one of article 18 of the word "trading of stock exchanges and (or) other trading organizers in the securities market" Replace "with securities in organized trades"; 3) in paragraph 7 of article 25 of article 25 to read "securities market trading and (or) other trade organizers in the securities market" "; 4) in article 26-1 of the phrase" on the stock market trades and (or) other in the securities market "; in paragraph 2 of article 39, paragraph 2, of the words" securities trading on stock exchanges and (or) other organizers of trading in securities markets " Replace the words "at organized trades"; (6) part 4 of article 97, to be repealed. Article 15 Amend the Federal Law of July 24, 2002 N 102-FZ "On arbitration courts in the Russian Federation" (Assembly OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 3019) The following changes: 1) in the first paragraph of article 3, paragraph 2, the word "exchanges" to be replaced by "trade promos" in accordance with the Federal Act "On organized trades"; 2) in Article 7: (a) in paragraph 1 of the first sentence should be supplemented by the words "unless otherwise provided by this Federal Law or other federal law"; b) to supplement paragraph 1-1 of the following Content: " 1-1. The agreement on the transfer of the dispute to the arbitration court may be included in the rules of the organized bidding, the rules of clearing, which are registered in accordance with the legislation of the Russian Federation. Such an agreement is an arbitration agreement between the bidders, the parties to the contract concluded at the organized tender in accordance with the rules of organized tendering, or the participants in the clearing. "; in) in paragraph 2 of the word "Paragraph 1" is replaced by the words "paragraphs 1 and 1-1". Article 16 Article 16 Investments of funds to finance the accumulative part of the pension OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 3028; 2009, N 29, Art. 3619) The following changes: 1) Article 11, subparagraph 16, should read: " 16) not to combine its activities with a specialized depository with other types of licensable activities, with the exception of the depositary. or banking, with depositary activities related to agreements with the trade organizers and the (or) clearing organization of depositary transactions on securities contracts concluded at organized trades; " 2) in article 23, paragraph 1 "Replace the stock exchange" with the words "which is a participant in the exchange trading on which transactions with securities are made"; (3) in article 24, paragraph 1, the words "on the securities market" should be deleted. Article 17 Article 17 of the Federal Law of 26 October 2002 "On insolvency (bankruptcy)" OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 4190; 2010, N 17, sect. 1988; 2011, N 7, sect. 905; N 29, st. 4301) The following changes: 1) in paragraph 3 (3) of article 4-1 word "or fund" should be replaced by ", clearing organization or"; (2) in article 185-2, paragraph 2 of the word "securities market" delete; 3) in Article 185-7: (a), in paragraph 1, replace the words "trading in the securities market" with the words "at tendering"; b) in paragraph 2 of the word "Trading of the Securities Market Organizer" substitute "to organized tendering"; 4) in article 186-10: a) in paragraph 2 Replace the words "trade organizer of the securities market" with the words "to organized tenders"; b) (Sprazed by Federal Law dated 28.12.2013. N 410-FZ) Article 18 Article 20 (5) of Federal Law of 11 November 2003 N 152-FZ On Mortgage of the Russian Federation " (Legislative Assembly of the Russian Federation, 2003, N 46, Art. 4448) The following changes: 1) in the first paragraph of the first word "through the securities market organizers" to read "in organized tenders"; 2) in the second paragraph of the word "through the trade planner of the securities market" Replace the words "at the organized trades". Article 19 To make the Federal Law of 10 December 2003 N 173-FZ On currency regulation and currency control OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 4859; 2004, N 27, sect. 2711; 2005, N 30, sect. 3101; 2007, N 1, est. 30; N 22, est. 2563; N 29, st. 3480; N 45, sect. 5419; 2008, N 30, est. 3606; 2010, N 47, st. 6028; 2011, N 7, sect. 905) the following changes: 1) Article 1, paragraph 11, paragraph 11, shall be declared void; 2) in paragraph 5 of article 9, paragraph 5, of the words "through the trade organizers of the securities market of the Russian Federation" to read " "; 3) in article 12, paragraph 8, of the words" and currency exchanges ", delete; 4) in article 22: (a) in Part 4 of the word", as well as currency exchanges ", delete; b) in Part 5 of the word" or currency Exchange " shall be deleted. Article 20 Article 20 of the Federal Law of August 20, 2004 No. 117-FZ " On the housing mortgage system The Russian Federation, the Russian Federation, the Russian Federation, the Russian Federation, the Russian Federation, the Russian Federation, the Russian Federation, and the 3532; 2007, N 50, sect. 6237; 2011, N 27, sect. The following changes: 1) in article 20, paragraph 16, paragraph 16, of the words "trading in securities market organizers" to read "in organized trades"; 2), paragraph 11, paragraph 11, of article 21, paragraph 11, to read as follows: Edition: " 11) not to combine activities as a specialized depository with other licensed activities, with the exception of depositary or banking activities, with depositary activities, which is linked to under agreements with trade organizers and/or clearing The organization of depositary transactions for securities contracts concluded at organized trades; "; 3) paragraph 3, paragraph 3, of article 22, as follows: " 3) to be a party to an organized auction; "; (4) In article 23, the words "in the securities market" should be deleted. Article 21 (Spconsumed by force-Federal Law of 22 December 2014. N 445-FZ) Article 22 Article 10, paragraph 2, of Article 10 of the Federal Law of 21 July 2005 N 94-FZ " On placement " (Legislative Assembly of the Russian Federation, 2005, N 30, art. 3105; 2007, N 17, sect. 1929; N 31, sect. 4015; 2009, N 48, sect. 5723; 2010, N 19, st. 2291; N 31, est. 4209; 2011, N 17, sect. 2320) the word "goods" should be deleted. Article 23 Article 29 (8) of the Federal Law of 13 March 2006 N 38-FZ "On Advertith" (Legislative Assembly Russian Federation, 2006, N 12, 1232; 2007, N 7, est. 839) the word "fund" should be deleted. Article 24 Amend the Federal Law of July 26, 2006 N 135-FZ "On Competition Protection" (Legislative Assembly Russian Federation, 2006, No. 31, 3434; 2008, N 18, sect. 1941; 2009, N 29 3601; 2011, N 29, 100. 4291) the following changes: 1) in article 4, paragraph 6, the words "stock exchange, exchange exchange" shall be replaced by the words "trade organizer, clearing organization"; (2) in article 23, paragraph 2 (2), the word "goods" shall be deleted. Article 25 In Part 2 of Article 1 of the Federal Law of December 29, 2006, N 244-FZ " On State regulation OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION (7) Replace the word "exchanges" with the words "the organizers of trading activities in accordance with the Federal Act" On organized trades ". Article 26 Article 26 (2) of Federal Law N 271-FZ " On retail markets and amendments to the Labor Code of the Russian Federation " 1, est. 34; 2010, N 52, sect. 6984) add the following: "3) organized trading activity.". Article 27 Article 17 (3) of the Federal Law N 275-FZ" On the procedure for forming and using the target capital of non-profit organizations " (Russian legislature, 2007, N 1, st. (38) The words "trading in the securities market" should be replaced by the words "in organized trades". Article 28 Article 28 href=" ?docbody= &prevDoc= 102152044&backlink=1 & &nd=102117007 "target="contents"> dated October 2, 2007 N 229-FZ " On executive production " (Russian legislature, 2007, N 41, p. 4849; 2009, N 1, article (14) The following changes: 1) in article 85: a) in paragraph 2 of Part 2 of the word "organized securities market" should be replaced by the words "at organized trades"; (b) Part 5 should read: " 5. The value of securities that are traded in organized tenders shall be fixed by the bailiff by a request for the price of securities of the trade organizer, whose securities are included in the list of securities, authorized to tender, and the value of investment shares of open and interval mutual investment funds-by requesting the price of investment funds from the managing company of the respective investment fund. "; 2) in article 89: (a) In Part 3, the first sentence should read: " Securities The traded tenders shall be subject to such bidding. "; b) Part 4 should be redrafted to read: " 4. Organized tendering conducted by trade organizers is carried out in accordance with the procedure established by the legislation of the Russian Federation on tendering, without the application of the provisions of Articles 90 to 92 of this Federal Law. "; in) In Part 5, replace the words "trading in the securities market" with the words "at organized trades"; g) in Part 6 of the word "Trading of the Securities Market Organizer", replace the words "at organized trades". Article 29 Article 14, paragraph 3, of Article 14 of the Federal Law of December 1, 2007 N 315-FZ "On Self-regulating Organizations" OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 6076; 2008, N 30, est. 3604) for "stock exchanges and (or) other organizers of securities trading" substitute "in organized trades". Article 30 Part 3-1 of Article 1 of Federal Law N 294-FZ " On protection of the rights of legal entities and individual entrepreneurs in the exercise of state control (supervision) and municipal of the Russian Federation. 6249; 2009, N 18, sect. 2140; N 29, st. 3601; N 52, sect. 6441; 2010, N 17, sect. 1988; N 31, sect. 4160, 4193; 2011, N 17, sect. 2310; N 30, sect. 4590) to supplement paragraph 13-1 as follows: "13-1) State supervision of the conduct of organized tenders;". Article 31 Article 5 of the Federal Law N 307-FZ "On audit activity" (Collection of legislation of the Russian Federation, 2009, N 1, st. 15; 2010, N 27, sect. 3420; 2011, N 1, st. (12) The following changes: 1) in Part 1: (a) in paragraph 2 of the word "Trading of stock exchanges and (or) other traders in the securities market" should be replaced by the words "at organized trades"; b) in paragraph 3 of the word "Commodity, exchange or stock exchange" be replaced by "trade organizer"; 2) in part 3 of the words "on the auction of stock exchanges and (or) other trading organizers in the securities market" to read "in organized trades". Article 32 Article 40 of the Federal Law of 18 July 2009 No. 190-FZ On credit cooperation OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 3627), the following changes: 1) in paragraph 2 of Part 3 of the word "organized securities market" to read "in organized trades"; 2) in Part 4 of the words "in an organized market of securities" ". Article 33 Paragraph 2 of article 1, paragraph 2, of the Federal Act of 28 December 2009 N 381-FZ " On the foundations of the State OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION (2) Amend the text as follows: "2) organized tenders;". Article 34 Article 34 Article 34 Act dated July 27, 2010 N 208-FZ "On consolidated financial statements" (Legislative Assembly of the Russian Federation, 2010, N 31, sect. 4177) the following changes: 1) in article 2, paragraph 3, of the words "on the solicitation of stock exchanges and (or) other trading organizers in the securities market" to read "in tendering"; 2) in part 2 of article 8 of the word "securities of the stock exchanges and (or) other organizers of trading in the securities market" should be replaced by "the securities of which the securities are allowed to be traded". Treatment of stock exchanges and (or) other trading organizers in the securities market " Replace the words "the bonds of which are permitted in an organized auction." Article 35 Article 5 (2) of Federal Law dated July 27, 2010, N 211-FZ "On the reorganization of the Russian Corporation of Nanotechnologies" (Collection of Laws of the Russian Federation, 2010, N 31, sect. 4180) the words "to trade in the securities market" to be replaced by the words "to organized trading." Article 36 Amend Federal Law dated July 27, 2010 N 224-FZ " On counteracting improper use of insider information and market manipulation and making changes to individual OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 4193; 2011, N 29, sect. 4291) the following changes: 1) Article 2, paragraph 3, to read: "3) the organizer of the trade-the person who is the organizer of the trade in the value determined by the Federal Law" On organized tenders ";"; (2) in article 7, paragraph 6, of the words "licences for exchange brokers and stockbrokers in the exchange trade of treaties which are derivatives of which the stock is a commodity," should be deleted; 3) Article 19 and Article 20, paragraphs 2 and 3, shall be declared invalid. Article 37 OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 904) the following changes: 1) Article 4 is supplemented with Parts 12 and 13 as follows: " 12. The rules for clearing may include cases in which the obligation (s) existing between the parties to a contract concluded with a non-central counterparty is terminated (terminated) by the replacement of the new obligation (s) obligations) between each of the parties to the said treaty and the central counterparty. In doing so, the new (emerging) obligation (s) must provide for the same object and manner of performance as a contract concluded with a non-central party. 13. The rules for clearing may include cases where the obligations of the clearing are performed by the conclusion of a treaty (s) at organized trades. "; 2) in article 5, paragraph 3, the word" trustee " should be deleted; "specialized depositary" should be replaced by "specialized depositaries", the words "equity investment fund" should be replaced by "equity investment funds", the words "non-State pension fund" should be replaced by by the words " non-State pension funds and pension insurance "; 3) in article 6, part 2, the words" qualification requirements and requirements for professional experience "shall be replaced by the words" requirements for professional experience and qualification requirements, including requirements for qualification certificate in the field of clearing activity "; 4) in paragraph 2 of article 7, paragraph 2, of the words" by more than ", replace" below "with" the amount of the transaction which resulted in the reduction in " alienated voting shares (shares) "; 5) paragraph 19 of part 1 of the article 25 add the words "and regulations adopted in accordance with it"; 6) in article 27, paragraph 2, of the figure "45" to read "30". Article 38 Article 8 of the Federal Law of 7 February 2011, N 8-FZ " On amendments to selected pieces of legislation OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 905) the following changes: 1) (Spspent force-Federal law of 29.12.2015 N 403-FZ) (2) Article 2, paragraph 7, shall be declared invalid. Article 39 Paragraph 5 of Part 2 of Article 1 of the Federal Law of 4 May 2011 N 99-FZ " On the licensing of certain types of OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 2716), amend to read: "(5) organized trading activity;". Article 40 Invalidation: 1) of the Russian Federation Law dated February 20, 1992 N 2383-I " On commodity exchanges and exchange trade " (Congress of People's Deputies of the Russian Federation and the Supreme Soviet of the Russian Federation, 1992, N 18, sect. 961); 2) Article 21 of the Russian Federation Law of 24 June 1992 No. 3119-I " On introducing amendments and additions to the Civil Code of the RSFSR, The Code of Civil Procedure of the RSFSR, the Rules of the Supreme Soviet of the RSFSR, the Law of the RSFSR "On the Jewish Autonomous Oblast", "On elections of people's deputies of the RSFSR", " On additional powers of local Councils of People's Deputies in transition to "On the basis of market relations", "About peasant (farm) household", " About "Land reform", "On banks and banking activities in the RSFSR", "On the Central Bank of the RSFSR (Bank of Russia)", "Property in the RSFSR", "On enterprises and entrepreneurial activity", "On State tax service of the RSFSR", " On competition and limitation of monopolistic activity in commodity markets "," On priority provision of agro-industrial complex "," On local self-government in the RSFSR "," On privatization of state and municipal enterprises in RSFSR " On the Basis of Budget and Budget Process in Russian Federation Law "On Regional, Regional Council of People's Deputies and Regional Administration", "On commodity exchanges and exchange trade" (Statements of Congress of People's Deputies of the Russian Federation) of the Russian Federation, 1992, No. (1966); 3) Law of the Russian Federation of 30 April 1993, No. 4919-I "On amendments to the law of the Russian Federation" On commodity exchanges " The Congress of People's Deputies of the Russian Federation and the Supreme Soviet of the Russian Federation, 1993, N 22, Art. 790); 4) Article 7 of the Federal Law of 19 June 1995, No. 89-FZ " On introducing amendments and additions to legislative acts of the Russian Federation OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 2397); 5) paragraph 6, paragraphs 2 to 7, paragraph 8, and article 1, paragraph 9, of the Federal Act of 28 December 2002 N 185-FZ Amendments and additions to the Federal Law "On the Securities Market" and on the introduction of amendments to the Federal Law "On Non-Profit Organizations" (Assembly of Laws of the Russian Federation, 2002, No. 52, Art. 5141); 6) paragraph 1 of the Federal Act No. 16 of 7 March 2005 on amending articles 9 and 22 to 1 of the Federal Law on the Market OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 900); 7) Article 1, paragraph 2, of the Federal Law of 18 June 2005, No. 61-FZ "On amendments to the Federal Law" On the Market of Valuable Federal Law "On the protection of rights and legitimate interests of investors in the securities market" and the Federal Law "On the Central Bank of the Russian Federation" (Assembly of Russian Laws, 2005, N 25, Art. 2426); 8) Article 1 of the Federal Law of April 15, 2006, N 47-FZ "On amendments to the law of the Russian Federation" On commodity exchanges OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 1776); 9) paragraph 2 of the Federal Act of 6 December 2007, No. 336-FZ " On amendments to articles 7 and 11 of the Federal Law on the Market OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 6249); 10) Article 2 of the Federal Law of 27 October 2008 N 176-FZ "On amendments to the Federal Law" On the Central Bank The Russian Federation (the Bank of Russia) and article 12 of the Federal Law on the Securities Market (Parliament of the Russian Federation, 2008, No. 4982); 11) Article 1, paragraph 2, of the Federal Law of 28 April 2009, N 74-FZ "On amendments to the Federal Law" On the Market of Valuable The law on the protection of the rights and legitimate interests of investors in the securities market, and article 5 of the Federal Law on the Protection of the Rights and legitimate interests of investors in the securities market. 2154); 12) Article 4 and Article 5, paragraphs 4 and 5, of the Federal Law of 25 November 2009 N 281-FZ " On making changes in Part One and OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 5731); 13) paragraphs 2 and 3 of Article 1 of the Federal Law of 4 October 2010, N 264-FZ "On amendments to the federal law" On the market of the Russian Federation, the Russian Federation, the Russian Federation, the Russian Federation, the Russian Federation, the Russian Federation, the Republic of Turkey, the Russian Federation, the Republic of Turkey, the Russian Federation and the Republic of the Russian Federation 5193). Article 41 1. This Federal Act shall enter into force on 1 January 2012, with the exception of the provisions for which this article establishes a different time frame for their entry into force. 2. Paragraph 1 and Article 38, paragraph 1, shall enter into force on the date of the official publication of this Federal Law. 3. Articles 1 and 2, paragraphs 2 and 5 (b), paragraphs 4, 9 to 23 of article 3, articles 4 to 14 and 16, article 17, paragraphs 2 to 4, 18 to 35, paragraph 1 and article 36, paragraphs 1 and 2, article 39 of this Federal Law shall enter into force on 1 January 2013. of the year. 4. Paragraphs 3, 5, 6 and 8 of Article 3, Article 36, paragraph 3, Article 38, paragraph 2, and Article 40 of this Federal Law shall enter into force on 1 January 2014. President of the Russian Federation Dmitry Medvedev Moscow, Kremlin November 21, 2011 N 327-FZ