Advanced Search

On Amendments To Certain Legislative Acts Of The Russian Federation In Connection With The Improvement Of The Legal Status Of The State (Municipal) Institutions

Original Language Title: О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в связи с совершенствованием правового положения государственных (муниципальных) учреждений

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
RUSSIAN FEDERATION FEDERAL LAW amending certain pieces of legislation of the Russian Federation in connection with the improvement of the legal status of the State (municipal) institutions Adopted by the State Duma on 23 April 2010 Approved by the Federation Council on 28 April 2010 (In the wording of federal laws dated 27.07.2010. N 240-FZ; of 08.11.2010 N 293-FZ; of 29.11.2010 N 313-FZ; of 07.02.2011 N 3-FZ; dated 18.07.2011 N 239-FZ; dated 30.11.2011) N 361-FZ; of 06.12.2011 N 402-FZ; dated 29.12.2012 N 273-FZ; of 05.04.2013 N 44-FZ; of 07.05.2013 N 104-FZ; 28.12.2013 N 396-FZ; of 28.12.2013 N 418-FZ; 05.05.2014 N 99-FZ; 04.10.2014 N 283-FZ; 31.12.2014 N 512-FZ; of 03.11.2015 N 301-FZ; dated 29.12.2015 N 406-FZ) Article 1 Article 13-1 of the Federal Law on Banks and Banking " (as amended by the Federal Law of 3 February 1996 No. 17-FZ) (Statements of Congress of People's Deputies of the RSFSR and the Supreme Soviet of the RSFSR, 1990, N 27, art. 357; Legislative Assembly of the Russian Federation, 1996, No. 6, art. 492; 2006, N 31, sect. 3439; 2009, N 23, sect. The word "budget" should be deleted. Article 2 (Spconsumed away by Federal Law of 07.02.2011 N 3-FZ) Article 3 (Fed. N 273-FZ) Article 4 Amend the law of the Russian Federation of 9 October 1992 No. OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 2615; Legislative Assembly of the Russian Federation, 2004, N 35, art. 3607; 2006, N 45, sect. 4627), the following changes: 1) Article 26 should be supplemented with Part Two: " The objects of the Museum Fund of the Russian Federation, documents of the Russian Federation Archival Foundation and the national library fund, in the operational management of State (municipal) cultural institutions, are to be classified as particularly valuable movable property of State (municipal) cultural institutions. "; (2) in article 41: (a) Second The proposal should be amended to read as follows: " Constituents of organizations The Russian Federation, the constituent entities of the Russian Federation, the constituent entities of the Russian Federation, as well as the legal and natural persons may act in accordance with the legislation of the Russian Federation, as well as legal and natural persons. "; b) supplement the second reading: " Decision on the preservation and use of the objects of the Museum Fund of the Russian Federation, documents of the Russian Federation Archival Foundation and the national library fund in the case of reorganization or liquidation of State (municipal) institutions shall be carried out in accordance with the procedure established by this Federal Act, other federal laws, the decisions of the Government of the Russian Federation. "; (3) in the second article 46: (a) the first paragraph after the words" in the form " in addition to the words "budget and"; (b) paragraph 2, after the word "activities", add the words "budget and"; ) to the third paragraph after the word "transferred" in addition to the words "budget and"; 4) in article 47: (a) In the title, replace the word "Enterprise" with the words " The "; b) the word" business "replaced by the words" revenue-producing "; 5) in article 51, paragraph 4, of the words" (excluding budgetary institutions) "should be replaced with the words" in the cases and in the manner provided for OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION Article 5 Amend Part One of the Civil Code of the Russian Federation (Meeting of Russian Federation legislation, 1994, N 32, sect. 3301; 2002, N 12, est. 1093; N 48, est. 4746; 2006, N 2, st. 171; N 3, est. 282; N 45, sect. 4627; 2007, N 49, sect. 6079; 2008, N 20, sect. 2253; 2009, N 29, sect. 3582), the following changes: 1) in the second paragraph of Article 48, paragraph 1, the word "or" be replaced by the words "and (or)"; (2) in article 61: (a) in paragraph 1, the words "to other persons" shall be replaced by the words " to other persons, with the exception of in the cases provided for by the federal law "; b) in paragraph 4 of the phrase" except for the executed enterprise, the institution "shall be replaced by the words" except for the institution, the executed enterprise "; 3) (Uspent force- Federal law dated 05.05.2014 N 99-FZ ) 4) in article 296: (a) paragraph 1 should read: " 1. The institution and executed enterprise for which the property is established on the right of operational control is owned, used in accordance with the law, in accordance with the purposes of its activities, the designation of such property and, if so, not established by law, dispose of the property with the consent of the owner of the property. "; b) in paragraph 2 of the word" executed enterprise or institution "shall be replaced with" by an institution or executed enterprise ", the words" "to be replaced by the words" of an institution or "; 5) Article 298 should be amended to read: " Article 298. Disposition of the property of the institution 1. A private institution shall not be entitled to dispose of or otherwise dispose of the property assigned to it by the owner or acquired by that institution from the funds allocated to it by the owner for the acquisition of such property. The private institution is entitled to carry out income-generating activities only if such right is provided for in its constituent instrument, with the proceeds derived from such activities and property acquired from those proceeds are made available to a private institution. 2. An autonomous institution without the consent of the owner is not entitled to dispose of the immovable property and to the particularly valuable movable property assigned to it by the owner or acquired by the autonomous institution with the funds allocated to it by the owner for the acquisition of such property. The rest of the property under its right of operational control shall be entitled to dispose of it independently, unless otherwise stipulated by law. The autonomous agency is entitled to carry out revenue-producing activities only insofar as it serves the purposes for which it is established and its objectives, provided that such activities are stated in it constituent instruments. Income derived from such activities and the proceeds of these activities are made available to an autonomous agency. 3. A budget institution without the consent of the owner shall not be entitled to dispose of the particularly valuable movable property assigned to it by the owner or acquired budgetary institution from the funds allocated to it by the owner for the acquisition of such property. property as well as immovable property. The rest of the property under its right of operational control shall be entitled to dispose of the budgetary institution independently, unless otherwise stipulated by law. The budget agency is entitled to carry out revenue-producing activities only insofar as it serves the purposes for which it is established and its objectives, provided that such activities are stated in it constituent instruments. Revenues derived from these activities and the proceeds of these activities are made available to the budget agency in their own right. 4. A executed institution may not dispose of or dispose of property without the owner's consent. A executed agency may engage in income-generating activities in accordance with its constituent instruments. Revenues derived from these activities come to the appropriate budget of the Russian Federation budget system. "; 6), article 299, paragraph 2, should read: " 2. Fruits, products and revenues from the use of property in the economic management or operational management of a unitary enterprise or institution, as well as property acquired by a unitary enterprise or entity by contract or other The reasons are given to the economic management or operational management of an enterprise or institution in the manner prescribed by this Code, other laws and other legal acts for the acquisition of property rights. ". Article 6 Amend federal law dated 12 January 1996 N 7-FZ " On Non-Profit Organizations " (Russian Federation Law Assembly, 1996, N 3, p. 145; 1998, N 48, sect. 5849; 1999, N 28, sect. 3473; 2002, N 12, st. 1093; N 52, sect. 5141; 2003, N 52, sect. 5031; 2006, N 3, sect. 282; N 45, sect. 4627; 2007, N 1, sect. 37, 39; N 22, est. 2563; N 27, sect. 3213; N 49, sect. 6039, 6061; 2008, N 20, sect. 2253; N 30, est. 3604, 3616; 2009, N 23, st. 2762; N 29, st. 3582, 3607) the following changes: 1) in Article 1: a) to supplement paragraph 4-1 as follows: " 4-1. Article 13-1, paragraphs 1, 1, 1 to 1 to 3, article 15, 23 and 23-1, paragraph 1 of article 24, paragraph 1 (in part of the acquisition and sale of securities and participation in partnerships on faith as a contributor), article 30, paragraph 1, paragraphs 3, 3-1, 5, 7, and Article 32 of this Federal Act does not apply to budgetary institutions. "; b) to supplement paragraph 4-2 as follows: " 4-2. Article 13-1, paragraphs 1, 1, 1 to 1 to 3, article 15, articles 18, 19, 20, 23 and 23-1, paragraph 1, paragraph 2 (relating to the acquisition and disposal of securities and participation in a partnership of trust as a contributor), paragraph 3 and paragraph 4 (except Article 24, paragraph 4), article 30, paragraph 1, article 30, paragraphs 3, 3-1, 5, 7, 10 and 14 of article 32 of this Federal Act does not apply to public institutions. "; "State and municipal governments", "public and municipal" Replace the word "self-contained"; (2) in article 3: (a) in paragraph 1: in the first paragraph of the word "private institutions" should be replaced by the words "the cases established by law"; in the second word "or" should be replaced with the words "or" "and (or)"; b), paragraph 3 should be supplemented with the words ", except as provided by federal law"; 3) in article 9, paragraph 2, the words "enshrined in article 9" should be replaced by the words "is at its place"; 4) to supplement the article 9-1, to read: " Article 9-1. State, municipal institutions 1. The State and municipal institutions recognize the institutions established by the Russian Federation, the constituent entity of the Russian Federation and municipal education. 2. The types of State and municipal institutions are autonomous, budgetary and executed. 3. Functions and powers of the founder in relation to a State institution established by the Russian Federation or a constituent entity of the Russian Federation, a municipal institution established by municipal education, in the event that no other OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION ";"; 5) to add the following content: Article 9-2. Budget office 1. A non-profit organization created by the Russian Federation, a constituent entity of the Russian Federation or a municipal entity to perform works, service delivery to ensure the implementation of the OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION Physical culture and sports, as well as in other areas. 2. The budget institution shall carry out its activities in accordance with the object and purpose of the activities determined in accordance with federal laws, other regulatory legal acts, municipal legal acts and statutes. 3. The State (municipal) tasks for the budget institution in accordance with the basic activities provided for by its constituent documents shall form and approve the relevant body exercising the functions and powers of the founder. The Budget Office performs state (municipal) tasks and (or) obligations to the insurer for compulsory social insurance in the performance of the work, the provision of services, in the areas referred to in paragraph 1 of this article. The Budget Institution is not entitled to refuse the execution of the State (municipal) task. A reduction in the amount of subsidy granted for the execution of the state (municipal) job is implemented only with the corresponding change in the state (municipal) assignment. 4. The budget institution is entitled to the right in excess of the assigned state (municipal) task, as well as in cases defined by federal laws, within the limits of the established State (municipal) job, to perform work, to provide services, relating to its main activities under its constituent instrument, in the areas referred to in paragraph 1 of this article, for citizens and legal persons for payment and for the same services in the same services. The procedure for determining the payment shall be established by the competent authority exercising the functions and powers of the founder unless otherwise provided by the federal law. The budget institution is entitled to perform other activities that are not core activities only insofar as it serves the purposes for which it is established and meet the stated objectives, provided that: That such activities are specified in its constituent instruments. 5. The budget institution shall carry out in the procedure defined by the Government of the Russian Federation, the supreme executive body of the State authority of the constituent entity of the Russian Federation, the local administration of municipal education, and the powers In this case, as in the preceding one, the services of a State are not over. in cash. 6. Financial support for the execution of the state (municipal) task is carried out in the form of subsidies from the corresponding budget system of the Russian Federation. Financial support for the execution of the state (municipal) job is based on the costs of maintaining real estate property and particularly valuable moveable property assigned to the budget institution by the founder, or Acquireed by the budget institution from the funds allocated to it by the founder to purchase such property, tax expenses, as a tax object for which property, including land, is recognized. In the event of a lease with the consent of the founder of immovable property and especially valuable movable property, fixed by the budgetary agency of the founder or the acquired budgetary institution, with the funds allocated to him by the founder The acquisition of such property and the financial maintenance of such property shall not be effected by the founder. Financial provision for the exercise by budgetary institutions of the powers of the federal authority of the state (state body), the state authority of the constituent entity of the Russian Federation, the local self-government body The execution of the public obligations set out in paragraph 5 of this article shall be carried out in accordance with the procedure established by the Government of the Russian Federation, the supreme executive body of the constituent entity of the Russian Federation, Local administration of municipal education. 7. The procedure for the formation of the state (municipal) task and the procedure for the execution of this task are defined by: 1) by the Government of the Russian Federation with regard to federal budgetary institutions; 2) The highest executive body of the State authorities of the constituent entity of the Russian Federation with regard to the budgetary institutions of the constituent entity of the Russian Federation; 3) by the local administration with regard to municipal budgetary institutions. 8. The budget institution carries out transactions with the funds it receives in accordance with the legislation of the Russian Federation through the personal accounts opened in the territorial body of the Federal Treasury or the financial institution of the constituent entity of the Russian Federation OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 9. The property of the budgetary institution shall be established under the right of prompt administration in accordance with the Civil Code of the Russian Federation. The property of the budgetary institution is the Russian Federation, the constituent entity of the Russian Federation and municipal education, respectively. The land area necessary for the budgetary establishment of its statutory tasks is granted to it on the right of permanent (indefinite) use. Objects of cultural heritage (historical and cultural monuments) of the peoples of the Russian Federation, cultural property, natural resources (excluding land), restricted for use in civilian traffic or removed from In the case of the Russian Federation, civil turnover is established under the conditions and in the manner determined by federal laws and other normative legal acts of the Russian Federation. The right of prompt management of the budget institution to cultural heritage sites of religious destination, including restricted to use in civil turnover or withdrawn from civil circulation The use of religious organizations (as well as for the donation of such facilities to religious organizations) is terminated on the basis of the federal law. 10. A budget institution without the consent of the owner shall not be entitled to dispose of the particularly valuable movable property assigned to it by the owner or acquired budgetary institution from the funds allocated to it by the owner for the acquisition of such property. property as well as immovable property. The rest of the property under the right to dispose of property is entitled to dispose of the property independently, unless otherwise provided in paragraphs 13 and 14 of this article or by article 27, paragraph 3, third paragraph 3, of the present article. Federal law. 11. For the purposes of this Federal Act, particularly valuable movable property is defined as movable property, without which the budgetary establishment of its statutory activities will be considerably impeded. The Government of the Russian Federation shall establish the procedure for the allocation of property to particularly valuable movable property. The types of such property may be determined by: 1) by federal executive authorities exercising public policy and regulatory functions for federal budgetary institutions; or in the conduct of federal services and agencies under the jurisdiction of these bodies, the federal public authorities (public bodies), whose leadership is exercised by the President of the Russian Federation. THE RUSSIAN FEDERATION The federal budget institutions under their jurisdiction; 2) in accordance with the procedure established by the supreme executive body of the constituent entity of the Russian Federation with regard to the budgetary institutions of the constituent entity of the Russian Federation; 3) in accordance with the procedure established by the local administration in relation to municipal budgetary institutions. 12. The lists of particularly valuable movable property are determined by the relevant authorities exercising the functions and powers of the founder. 13. A large transaction may be made by a budgetary institution only with the prior consent of the relevant body exercising the functions and powers of the founder of the budget institution. For the purposes of this Federal Law, a major transaction is a transaction or several related transactions involving the administration of funds, disposition of other property (under federal law) (a) The budget of the budget shall be disposed of in the amount of US$ 10, 7100. the value of the assets of the budgetary institution determined according to its accounting Accountability at the last reporting date, if the statute of the budget institution does not provide for a smaller transaction. A major transaction, in violation of the requirements of the first paragraph of this paragraph, may be declared invalid at the claim of the budget institution or its founder, if it is proved that the other party in the transaction knew or should have was aware of the lack of prior consent of the founder of the budget institution. The head of the budget institution shall be liable to the budget institution for damages caused to the budget institution as a result of a major transaction in violation of the requirements of the first paragraph of this paragraph; whether or not the transaction was declared null and void. 14. Budget agencies are not entitled to place funds on deposits in credit institutions and to make securities transactions, unless otherwise provided by federal law. "; 6), article 13, paragraph 2, shall be stated as follows: editions: " 2. The decision to establish a non-profit organization as a result of its establishment is made by its founders (founder). In the case of a budget or government agency, the decision is taken in the order established by: 1) by the Government of the Russian Federation-for federal budget or executed agencies; 2) by the supreme executive body OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 7) in article 14: a) in paragraph 1: paragraph 2 should read as follows: " Charter approved by the founders (participants, owner of property) for public organization (association), foundation, non-profit partnership, autonomous non-commercial of an organization, a private or a budgetary institution; "; to add a new paragraph to the following: " the statute or in the cases prescribed by law, by normative legal acts of the President of the Russian Federation, or THE RUSSIAN FEDERATION the organ exercising the functions and powers of the founder, for the execution of the institution; "; paragraphs 3 to 5 shall be considered to be the fourth to sixth paragraphs; the sixth paragraph is considered to be seventh and to be supplemented with the words" and type "; b) in addition to 1-1 as follows: " 1-1. The adoption of the Statute of the Budget or Government Institution is carried out in the manner prescribed by: 1) by the Government of the Russian Federation-in respect of federal budget or government institutions; 2) the highest executive The State authorities of the constituent entity of the Russian Federation-with regard to the budgetary or government agencies of the constituent entities of the Russian Federation; 3) by the local administration of municipal education, in relation to municipal budgetary or executed agencies. "; in) in paragraph 3: a new paragraph 5: "The constitution of a budget or government agency shall also contain the name of the institution, with the type of" budgetary institution "or" executed agency ", respectively, of the owner his property, an exhaustive list of activities which the budgetary or government agency has the right to carry out in accordance with the purposes for which it has been established, instructions on the structure, competence of the agency's organs, and the procedure for doing so of their formation, terms of reference and modalities of operation organs. "; paragraph 5 is considered to be a sixth paragraph; g) in paragraph 4: the first paragraph after the words" except for "add the words" the constitution of a budget or executed agency, "; to add a new paragraph to the second paragraph The following content: "The changes to the constitution of a budget or government agency shall be made in the order established by:"; to be supplemented by the third to fifth paragraphs as follows: " by the Government of the Russian Federation, in Federal budget or government agency relations; The highest executive body of the constituent entity of the Russian Federation-with regard to the budgetary or government agencies of the constituent entity of the Russian Federation; municipal budget or government offices. "; paragraph 2 is considered to be sixth paragraph; 8) in article 15: a) to add to paragraph 1-3 as follows: " 1-3. The number of founders of a non-profit organization is not limited unless otherwise stipulated by federal law. A non-profit organization may be established by one person, except in the case of the establishment of non-profit partnerships, associations (unions) and other cases provided for by federal law. "; b), paragraph 2. reading: " 2. The founder of the budget or government agency is: 1) the Russian Federation-in respect of a federal budget or government institution; 2) the constituent entity of the Russian Federation-with regard to budget or government of the constituent entity of the Russian Federation; (3) municipal education-in relation to the municipal budget or government agency. "; 9) Article 16: (a) to supplement paragraph 2-1 as follows: " 2-1. The adoption of a decision on the reorganization and reorganization of budgetary or government institutions, if not otherwise determined by an act of the Government of the Russian Federation, shall be carried out in accordance with the procedure established by: 1) by the Government of the Russian Federation. OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 3) local administration of municipal education-in relation to municipal budget or government offices. "; b) to supplement paragraph 2-2 as follows: " 2-2. In reorganization of the executed institution, the creditor is not entitled to demand the early performance of the corresponding obligation, as well as the termination of the obligation and the compensation of related damages. "; 10) to supplement article 17-1 of the following Content: " Article 17-1. Change the state or municipal institution 1. A change in the type of a State or a municipal institution is not a reorganization of the institution. When the type of State or municipal institution is changed, its constituent instruments shall be amended accordingly. 2. A change in the type of budgetary institution for the establishment of a executed institution, as well as a change in the type of government agency for the establishment of a budgetary institution, is carried out in the order established by: 1) by the Government of the Russian Federation -In the case of federal budget or government agencies; 2) the supreme executive body of the State authority of the constituent entity of the Russian Federation-with regard to the budgetary or government agencies of the constituent entity of the Russian Federation; 3) local administration of municipal education-in relation to municipal budget or government offices. 3. A change in the type of an existing budgetary or government institution for the establishment of an autonomous institution, as well as a change in the type of an existing autonomous institution for the purpose of establishing a budgetary or executing agency, shall be effected in the order in which it is established. By the Federal Act of 3 November 2006, N 174-FZ "On autonomous institutions". "; 11), article 18 should be supplemented by paragraph 5, reading: " 5. The decision on liquidation and liquidation of the budget institution is carried out in the order established by: 1) by the Government of the Russian Federation-in respect of the federal budget institution; 2) supreme. The executive body of the constituent entity of the Russian Federation-with regard to the budgetary institution of the constituent entity of the Russian Federation; 3) by the local administration of municipal education, in relation to the municipal budget (...) (...) " Article 19-1. The liquidation of the executed agency 1. The decision on liquidation and liquidation of the executed institution is carried out in the order established by: 1) by the Government of the Russian Federation-in respect of the federal government agency; 2) supreme The executive body of the constituent entity of the Russian Federation-with regard to the State institution of the constituent entity of the Russian Federation; 3) by the local administration of municipal education, in relation to the municipal government agencies. 2. In the liquidation of a executed institution, the creditor is not entitled to demand the early performance of the obligation in question, as well as the termination of the obligation and the compensation of related losses. "; 13), to supplement article 20 with paragraph 4 Content: " 4. The property of the budgetary institution remaining after satisfying the creditors ' claims, as well as the property to which the federal laws may not be subject to recovery from the obligations of the budgetary institution, shall be transferred. The liquidation committee of the owner of the property in question. "; 14) in article 24: (a), paragraph 1, amend to read: " 1. A non-profit organization may carry out one activity or a number of activities not prohibited by the legislation of the Russian Federation and corresponding to the activities of the non-profit organization that are provided for by it constituent instruments. The main activity of the budget and government institutions is to recognize activities directly aimed at achieving the objectives for which they are established. A comprehensive list of the types of activities that the budgetary and government agencies can undertake in accordance with the purpose of their establishment is determined by the constituent instruments of the institutions. Russian legislation may impose restrictions on the types of activities that are entitled to engage in non-profit organizations of certain types, and in the part of institutions, including certain types. Individual activities may be carried out by non-profit organizations only on the basis of special permits (licences). The list of these activities shall be determined by law. "; b) in paragraph 2: Paragraph 1, after the word" entrepreneurial ", add" and other income-producing "after the words" for which it is created "with the words" and is consistent with these objectives, provided that such activities are specified in its constituent instruments "; , after the word" entrepreneurial ", add" and other revenue-producing ", to be supplemented with the words" and, in part, of separate types "; in), paragraph 3, after the word "business" to be supplemented with the words "and other revenue-producing"; , paragraph 4, to be supplemented with the following paragraphs: " The budget institution shall have the right, with the consent of the owner, to transfer to non-profit organizations as their own the founder or member of the funds (unless otherwise specified by the terms and conditions of their provision) and other property, with the exception of the particularly valuable movable property assigned to it by the owner or acquired by the budgetary institution at the expense of The owner of the property; and The Government of the United Kingdom of In cases and in the manner prescribed by federal laws, the budgetary institution is entitled to make the property referred to in paragraph 2 of this paragraph in the authorized (warehousing) capital of economic societies or otherwise transfer it to them Property as a founding member or participant. The institution is not entitled to act as a founder (party) of legal persons. "; 15) article 25, paragraph 1, after the words" non-commercial organization "with the words" (with the exception of the executing agency) "; 16) Article 26: (a) paragraph 8 of paragraph 1 should be supplemented with the words "and, in the part of the institutions, including certain types"; b), supplement paragraph 4 with the following: " 4. The provisions of this article shall apply to public and budgetary institutions, taking into account the characteristics prescribed by this Federal Act for these types of data. "; 17) in article 27, paragraph 3: (a), paragraph 2, supplement In the budget institution, the third paragraph should be supplemented by the words "(in the budget institution, the organ exercising the functions and powers of the parent)"; the) "; (18) paragraph 1 of article 28 should be supplemented with the words" and in relation to In accordance with the normative legal acts of the President of the Russian Federation, the Government of the Russian Federation, the supreme executive body of the constituent entity of the Russian Federation, The administration of municipal education or in the cases prescribed by the federal law, the law of the subject of the Russian Federation or the normative legal act of the representative body of local self-government,-regulatory legal acts of other bodies authorities (public authorities) or of local self-government "; 19) in article 32: (a) to supplement paragraphs 3-3 to 3-5 as follows: " 3-3. The public (municipal) institution ensures the openness and accessibility of the following documents: 1) the constituent documents of the state (municipal) institution, including the changes made to them; 2) Certificate of State registration of the state (municipal) institution; 3) the decision of the founder on the establishment of the state (municipal) institution; 4) the decision of the founder on the appointment of the head State (municipal) institution; 5) branches, offices of State (municipal) institution; 6) plan of financial and economic activities of the state (municipal) institution, drawn up and approved in the order determined by the respective the body exercising the functions and powers of the founder and in accordance with the requirements established by the Ministry of Finance of the Russian Federation; 7) annual accounting records of the state (municipal) institution; 8) information on public (municipal) control activities and results; 9) State (municipal) service job (work); 10) report on performance and use of the State (municipal) property established and approved in the manner determined by the relevant authority exercising the functions and powers of the founder and in accordance with the general requirements established by the by the executive branch of the executive branch State policy and regulatory framework in the areas of fiscal, tax, insurance, foreign exchange, banking. 3-4. The administrative, budgetary and autonomous agencies shall ensure the openness and accessibility of the documents referred to in paragraph 3 to 3 of this article, taking into account the requirements of the legislation of the Russian Federation for the protection of State secrets. 3-5. The information, as defined in paragraph 3-3 of this article, shall be placed by the federal executive authority exercising law enforcement functions on cash services in the execution of the budget of the Russian Federation's budget system, at the official level. Internet site on the basis of information provided by the state (municipal) institution. The provision of information to the state (municipal) institution, its posting on the official website on the Internet, and the maintenance of the said site are carried out in the manner prescribed by the federal executive authority; to formulate public policy and regulatory and regulatory functions in the areas of fiscal, tax, insurance, currency, banking. "; b) to supplement paragraphs 5-1 and 5-2 as follows: " 5-1. The activities of the budgetary and government agencies are monitored by: 1) by the federal public authorities exercising the functions and powers of the founder, in relation to the federal budget and government agencies; (2) in accordance with the procedure established by the supreme executive body of the constituent entity of the Russian Federation-with regard to the budgetary and government institutions of the constituent entity of the Russian Federation; 3) in accordance with the procedure established by the local authorities. municipal education, municipal budget and of government agencies. 5-2. The monitoring of the activities of government and budgetary institutions under the authority of the federal public authorities, in which the law provides for a military and related service, is subject to the requirements of the State. of the Russian Federation on the protection of State secrets. "; , paragraph 14, should be supplemented by the words" and, in respect of budgetary institutions, the relevant bodies exercising the functions and powers of the founder ". Article 7 Amend Part Two of the Civil Code of the Russian Federation 1996, N 5, sect. 410; 2006, N 6, article 636; 2007, No. 17, sect. 1929; N 31, sect. 4015) the following changes: 1) in article 665: (a) in the first word, "for business purposes", delete; b) (Unused-Federal Law from 31.12.2014 N 512-FZ ) 2) in article 666 of the words "used for business," delete; 3) in article 764, paragraph 2, replace "budgetary institutions" with "executed agencies". Article 8 To be included in the Federal Law of May 26, 1996 N 54-FZ "On the Museum Fund of the Russian Federation and Museums in the Russian Federation" (Assembly OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 2591; 2007, N 27, sect. 3213), the following changes: 1) in article 29: (a) Part one should read: " State museums under the jurisdiction of the Russian Federation shall be established, reorganized and liquidated in order, OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION The establishment, reorganization and liquidation of State museums under the jurisdiction of the constituent entities of the Russian Federation is carried out in the manner determined by the highest executive body of the State authorities of the constituent entity of the Russian Federation, unless otherwise provided by the State party. is established by the laws of the constituent entity of the Russian Federation. "; b) part two to declare void; in) part four after the words" in the museum "to be supplemented with the words" (except for the museum being executed) "; (2) Part Two of Article 32 shall be declared void; 3) in article 33: (a) in Part One, the words "may carry out any activity" shall be replaced by the words "in accordance with their constituent instruments may carry out activities"; b) in the second word "may carry out business" in place of the words "in accordance with their constituent instruments may carry out revenue-producing activities". Article 9 Amend the Federal Law of 31 May 1996 No. 61-FZ "On defence" (Assembly of Russian legislation, 1996, N 23, 2750; 2004, N 35, sect. 3607; 2005, N 52, sect. 5598; 2006, N 28, sect. 2974; N 50, sect. 5279; 2008, N 30, sect. 3616; 2009, N 15, stop. 1779) The following changes: 1) in article 6, paragraph 13, of the words ", reorganization and liquidation" delete; 2) in article 11, paragraph 1-1, the word "budget" should be replaced with "executed". Article 10 power-Federal Law of December 29, 2012 N 273-FZ) Article 11 Article 5 (3) of the Federal Law of 23 August 1996 N 127-FZ " On science and OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 4137; 1998, N 30, sect. 3607; 2000, N 2, st. 162; 2004, N 35, sect. 3607; 2005, N 27, st. 2715; 2006, N 50, sect. 5280; 2007, N 49, sect. 6069; 2008, N 30, est. 3616; 2009, N 7, sect. 786; N 31, sect. 3923; N 52, sect. 6434), the following changes: 1) in the third paragraph, by the "Government of the Russian Federation or the federal executive", replace the words "by the Russian Federation"; (2) the fourth paragraph is repealed. Article 12 (Spconsumed out-Federal Law of 06.12.2011) N 402-FZ) Article 13 Amend the Budgetary Code of the Russian Federation (Collection of Russian legislation) Federation, 1998, No. 31, sect. 3823; 2000, N 32, sect. 3339; 2002, N 22, Text 2026; 2003, N 28, est. 2892; N 50, sect. 4844; N 52, sect. 5036; 2004, N 34, sect. 3535; N 52, sect. 5278; 2005, N 1, st. 8; N 52, 5572, 5589; 2006, N 1, st. 8; N 6, est. 636; N 45, sect. 4627; N 50, st. 5279; 2007, N 1, sect. 28; N 17, est. 1929; N 18, sect. 2117; N 31, st. 4009; N 45, est. 5424; N 49, sect. 6079; 2008, N 30, est. 3597, 3617; N 48, sect. 5500; 2009, N 1, article 18; N 15, sect. 1780; N 29, st. 3582, 3629; N 30, est. 3739; N 48, sect. 5733; N 51, est. 6151; N 52, sect. 6450) The following changes: 1) in article 6: (a) in the twentieth paragraph of the word "budget", replace "executed"; b) in the twenty-third word of "budget" to read "executed"; 30 second redraft: " State (municipal) services (works)-services provided (performed) by public authorities (local government bodies), public authorities (municipal) institutions and in cases established by law of the Russian Federation, other legal entities; "; ), in the thirty-seventh paragraph of the" budget ", replace the word" executed "; (d) in the thirty-eighth paragraph of the budget institution entitled to accept and (or) The performance of the budgetary obligations "shall be replaced by the words" of the executing agency authorized to accept and (or) the performance of budgetary obligations on behalf of the public law entity "; (e) thirty-nine to read as follows: " Government agency-state (municipal) The institution providing state (municipal) services, work and (or) execution of state (municipal) functions in order to ensure the implementation of the powers stipulated by the legislation of the Russian Federation The State authorities (public bodies) or local self-government bodies whose financial support is provided from the relevant budget on the basis of the budget estimates; "; f) in the paragraph "Budget" should be replaced by "executed"; (c) In the forty-second paragraph, the word "budget" should be replaced by the word "executed"; and, in paragraph 48, the word "budget" replaced by the word "executed"; (2) in article 7: (a) the word "budget" in paragraph 22 Replace the word "executed"; b) in the twenty-third word of "budget institutions" with the words "executed agencies"; 3) in article 20: (a) in paragraph 4: paragraphs 19 and 20 of the subparagraph 1 to be void; sub-paragraph 2: A new paragraph, seventh, to read: "revenues of the budgets of the Russian budget system from returning the balances of subsidies, subventions and other inter-budget transfers with special purpose, past years;"; add the following paragraph to the eighth paragraph: "Return balances of subsidies, subventions and other inter-budget transfers with special purpose, past years;"; paragraph to read: paragraph 7, paragraph 9; b) in Paragraph 9: in the second paragraph of the word "budget" "executed"; in the third word "budget" should be replaced by the word "executed"; in the fourth word "budget" replaced by "executed"; (4) in article 29, the word "budget" should be replaced with the word "executed"; 5) In article 41: (a) paragraphs 2 to 4 of paragraph 3, amend to read: " Proceeds of the use of property in public or municipal property other than those of the budget and autonomous institutions, as well as State and municipal property Unitary enterprises, including government enterprises; revenues from the sale of property (except shares and other forms of participation in capital, state reserves of precious metals and precious stones) in public or municipal Property, with the exception of the property of the budgetary and autonomous institutions, as well as the property of State and municipal unitary enterprises, including public property; revenues from paid services provided by executed agencies; "; (b) In paragraph 5, the word "budget" should be replaced with the word "executed". In the light of the provisions of paragraph 3 of this article, delete; 6) in article 42: (a) paragraph 2, after the words "except for property", add "budgetary and"; b) paragraph 4 after the words "except for" "to supplement the words of the budget and", after the word "executed" with the words ", and the property transferred to the trust management of legal entities created in the organizational and legal form of the state company"; (a) paragraph Sixth, to be supplemented by the words ", except in cases prescribed by the federal authorities" In the eighth paragraph, after the words "except for property", add the words "budgetary and"; 7) in article 51 (1): (a), after the words "except for the property of the federal states", add the words "budget and", "budget" replaced by "executed"; b, paragraph 4, after the words "except for federal property", add the words "budget and"; 8) in Part 1 of Article 57: (a) paragraph 2 after the words "excluding property" should be supplemented with the words "budget and"; (b) Paragraph 3, after the words "excluding property", should be supplemented by the words "budget and"; in paragraph 4 of the word "budget"; replace the word "executed" by "executed"; 9) in the first article 62: (a) paragraph 2 after "except for municipal property" to be supplemented by "budget and"; b) paragraph 3, after "excluding municipal property", add "budget and"; in) in the fourth word "budget" replace by "executed"; 10) in article 69-1: a) Paragraph 2 should read as follows: "Ensuring the execution of the functions of executed agencies, including the provision of public (municipal) services (execution) to physical and/or legal persons;"; b) paragraph Third, read: " Provision of subsidies to budget and autonomous institutions, including subsidies for regulatory costs associated with the provision of public (municipal) services (work) physical and/or legal entities; "; ) paragraph four amend to read: " Grant of subsidies to non-profit organizations other than State (municipal) institutions, including under treaties (agreements) for the provision of such organizations State (municipal) services (performance) of physical and (or) legal entities; "; g) to add a new paragraph to the fifth reading: " (municipal) property (excluding public services) (municipal) unitary enterprises); "; ) Paragraph 5, paragraph 6, and the word" budget "should be replaced with the word" executed "; eighth and conceded; (s) paragraphs 8 and 9, read as paragraphs 8 and 9, respectively, paragraphs 9 and 10; 11) in article 69-2: (a) in paragraph 1: paragraph 2 is invalid; in third word "convoy," delete; paragraph 9 to be supplemented by the words "in the cases established by the legislation of the Russian Federation"; (b) paragraph 2 should read as follows: " 2. Public (municipal) indicators are used in the formulation of budget planning budgets for the provision of public (municipal) services (performance), budgeting of the government budget institutions, as well as determining the level of subsidies for the execution of a State (municipal) assignment by a budgetary or autonomous institution. "; in), in paragraph 3: , the words" the assignment shall be replaced by the words " provision of public (municipal) services (work) federal agencies, institutions of the constituent entity of the Russian Federation and municipal institutions are formed "; to supplement the paragraph with the following paragraph: " State (municipal) task is formed for budget and of the autonomous institutions, as well as of the executed agencies determined in accordance with the decision of the State authority (the public authority), the local authority exercising budgetary authority of the chief administrative executor of the budget means. "; 12) in article 70: a) in replace the word "budget" with "executed"; (b) in the first paragraph of the word "budget" replaced by "executed"; in the second word of "budget" replaced by "executed"; g) in paragraph 5 "Budget" shall be replaced by the word "executed"; 13) of Article 73, paragraph 1, amend to read: " 1. Budget recipients are required to maintain records of purchases made without public or municipal contracts. "; 14) in article 78-1: (a) in the title, the word" budget "shall be replaced by the word" executed "; b), amend to read: " 1. The budgets of the budgetary system of the Russian Federation provide for subsidies to budgetary and autonomous institutions for the reimbursement of the regulatory costs associated with their provision of State (municipal) tasks (municipal) services (work). The budget system of the Russian Federation may be granted subsidies to budgetary and autonomous institutions for other purposes. The procedure for determining the scope and conditions for the provision of these subsidies from the federal budget and the budgets of State extrabudgetary funds of the Russian Federation, the budgets of the constituent entities of the Russian Federation and the territorial budgets State extrabudgetary funds, local budgets shall be established by the Government of the Russian Federation, the highest executive organ of the State authorities of the constituent entity of the Russian Federation, local administration. "; Paragraph 2: in the first paragraph of the word "autonomous and budgetary" Replace the words "public (municipal)"; in the second paragraph of the word "autonomous and budgetary" should be replaced by "public (municipal)"; 15) in paragraph 5 of article 79: (a) The following wording: " The provision of budgetary investments to a state (municipal) unitary enterprise, based on the law of operational management, the autonomous and budgetary institution entails corresponding increases in value The Conference of the Parties, State (municipal) unitary enterprise, autonomous and budgetary institution. "; b) add the following paragraph: " Provision of budget investments indicated in the second paragraph of this paragraph is carried out in accordance with the procedure established by the Government of the Russian Federation, the highest executive body of the State authorities of the constituent entity of the Russian Federation, the local administration of municipal education. "; 16) in paragraph 4 Article 84, paragraph 1, of the word "budget" shall be replaced by the word "executed"; 17) In paragraph 1 of article 85, paragraph 4, the word "budgetary" should be replaced by "executed"; 18) in paragraph 4, paragraph 1 of article 86, the word "budgetary" should be replaced by "executed"; 19) in article 158: (a) In paragraph 1: , in subparagraph 8, replace the words "budgetary institutions" with the words "the recipient of budget funds that are executed by the executing agencies"; , in subparagraph 9, the word "generates" is replaced by the words "form and approve"; sub-paragraph 12-1 as follows: " 12-1) , on behalf of the Russian Federation, the constituent entity of the Russian Federation, and the municipal education on the monetary liabilities of its budget recipients; "; (b), paragraph 3, subparagraph 2, shall be stated as follows: revisions: "(2)" to meet the lack of budgetary commitments made to the recipient of the budgetary funds, which is a government agency, for the performance of its monetary obligations. "; 20) Paragraph 4 of Article 160-1: a) in the first paragraph of "budgetary institutions" to be replaced by the words "government agencies"; (b) in the second word by "budget institutions" to read "executed agencies"; in paragraph 3 of the word "budget institutions", replace by "budget institutions" with the words "budget institutions". "executed agencies"; 21) Article 161 should read as follows: " Article 161. Features of the legal position of the executed agencies 1. The institution is under the authority of the public authority (the public authority), the administration of the State extrabudgetary fund, the local government body exercising the budgetary authority of the chief administrative agent (...) (...) The interaction of the executed agency in the exercise of the budgetary discretion of the recipient of the budget, with the master (s) of the budgetary funds to which it is responsible, shall be exercised in accordance with of the Code. 2. The financial support for the activities of the executed agency is carried out at the expense of the appropriate budget of the Russian Federation's budget system and on the basis of the budget estimates. 3. The institution may carry out revenue-producing activities only if such right is provided for in its constituent instrument. Revenues derived from these activities go to the appropriate budget of the Russian Federation budget system. 4. The institution shall carry out transactions with budgetary funds through the personal accounts opened to it in accordance with this Code. 5. The conclusion and payment of State (municipal) contracts, other contracts to be executed from the budget, are executed on behalf of the Russian Federation, the constituent entity of the Russian Federation, and municipal education in the Russian Federation. The limits of the budgetary obligations brought to the executing agency, unless otherwise established by this Code, and taking into account the obligations assumed and outstanding. The violation by the Government of the requirements of this paragraph in the conclusion of public (municipal) contracts and other treaties is a ground for the court to declare null and void in the suit of the public authority (a public authority), an organ of administration of the State extrabudgetary fund, a local government body exercising budgetary authority of the Chief Administrative (Managing Director) of the budget, which is responsible for this Institution. 6. In the event of a decrease in the executing agency as the recipient of budgetary funds as the recipient of budgetary funds, the budgetary commitments previously brought to the budget, resulting in the impossibility of execution of the budget by the executing agency The obligations arising from State (municipal) contracts, other contracts, the executing agency must ensure harmonization in accordance with the laws of the Russian Federation on placing orders for the State and municipal needs for new conditions at the price and/or quantity (volumes) Goods (works, services) of state (municipal) contracts, other contracts. Party to the state (municipal) contract, other contract is entitled to demand from the executed agency only the actual damage suffered, directly caused by the modification of the conditions of the state (municipal) contract, other contract. 7. In the insufficiency of budgetary commitments made to the executed agency to fulfil its monetary obligations, such obligations on behalf of the Russian Federation, the constituent entity of the Russian Federation, and municipal education are responsible State authority (public authority), administrative body of the State extrabudgetary fund, local government body, local administration body exercising budgetary authority of the main administrative executor which is the responsibility of the Institution. 8. The institution itself acts in court as the plaintiff and the defendant. 9. The executed agency shall ensure that the monetary obligations specified in the executive document are executed in accordance with this Code. 10. The institution does not have the right to grant and receive loans (loans), purchase securities. Grants and credits are not granted to the executed agency. 11. The provisions of this article shall apply to public authorities (public authorities), local self-government bodies (municipal organs) and bodies for the administration of public extrabudgetary funds. "; 22) Article 165, paragraph 19, should read: "lays down procedures for the formulation and maintenance of federal budget estimates and the maintenance of accounting in budgetary institutions;"; In the first paragraph of article 166, paragraph 3, the word "budget" should be replaced by "budget". In the words "executed"; 24) in paragraph 5, paragraph 1, of article 166-1, paragraph 1, of the words "budgetary institutions" shall be replaced by "government and budgetary institutions"; 25) in article 168-6, paragraph 4, of the words "budgetary institutions financed from the budget". of the relevant subject of the Russian Federation (local budget), "to be replaced by the words" executed agencies of the respective constituent entity of the Russian Federation (municipal education) "; 26) in the paragraph 22 of article 192, paragraph 4, of the "budget" should be replaced by "executed"; 27) in paragraph 3 of the article 217: (a) In the fifth paragraph of the "budget institutions", replace the words "executed agencies"; b) with a new paragraph 12: " in case of a change in the type of State (municipal) the institutions and legal form of State (municipal) unitary enterprises. "; (c) twelfth paragraph 13; 28) in article 221: a) in paragraph 1: in the first paragraph of the words "of the budget institution" shall be replaced by the words " Institutions ", the words" budgetary institution "shall be replaced with the words" executed agency "; the second sentence to read: " Budget estimates of a executed agency, which is a public authority (public authority) by the authority), the administration of the State extrabudgetary fund, the local authority exercising budgetary authority of the Chief Administrative Officer, approved by the head of this authority. "; b) in paragraph 2: in the first paragraph of the word "budget" should be replaced by the word "budget" "executed"; , in the second word "budget", replace by "executed", the word "may" should be replaced by "should"; in the third word "budget" should be replaced with "executed"; 29) in article 241: (a) In paragraph 6, the words "the Chief Executive of the Federal Budget or the Budget of the Russian Federation" shall be replaced by the words " The State authority (the public authority), the administration of the State extrabudgetary fund, Powers of the Chief Executive of the Federal Budget or the budget of the constituent entity of the Russian Federation, the budget of the State extrabudgetary fund, ", the word" budget "replaced by the word" executed "; b) to supplement paragraph 10 with the following: " 10. Income earned from revenue-producing activities by federal executing agencies in the form of deprivation of liberty as a result of their own performance in order to fulfil the requirements The criminal and executive legislation of the Russian Federation on the mandatory recruitment of convicted persons to the federal budget is fully recognized in the federal budget and is reflected in the accounts of the recipients of the budgetary funds established in the federal budget. of the territorial bodies of the Federal Treasury and forwarded to the To ensure that the functions of the said government agencies are carried out in excess of budgetary allocations provided for in the federal budget, in accordance with the procedure established by the Ministry of Finance of the Russian Federation. "; 30) in article 242-3: (a) In the name of the word "budget" replaced by "executed"; (b) in paragraph 1 the word "budget" should be replaced with "executed", the words "personal accounts" should be replaced with the words "personal accounts", the words "and the funds received from" of business and other gainful activities " delete; in) Paragraph 3: in the first paragraph of the paragraph "(for activities financed by the federal budget, or business and other revenue-producing activities)", delete; paragraphs 3 and 4 power; g) in paragraph 4: , in the second paragraph of the paragraph, replace "the master (s) of the federal budget" with the words " public authority (public authority) exercising budgetary discretion the Chief Trustee (managing director) of the federal budget ", Replace the words "budget institution" with the words "the executing agency"; , in the third paragraph, by the "budget institution", replace the words "by a executed agency" with the words " of the federal budget institution and the corresponding principal Federal Act "shall be replaced by the words" of the federal government agency and the corresponding State authority (the public authority) exercising the budgetary discretion of the Chief Executive (managing director) of the federal budget "; d) in paragraph 5 "and the balance of funds received by the debtor from business and other revenue-producing activities," to be deleted, the words "to the Chief Executive (managing) of the federal budget" shall be replaced by the words " to the authority of the State (a public authority) exercising the budgetary authority of the Chief Administrative (Managing Director) of the federal budget; (e) in paragraph 6 of the words "Chief Executive (Managing Director) of the federal budget" shall be replaced by the words " " State authority (public authority) conducting The budgetary terms of reference of the Chief Administrative Services (Managing Director) of the federal budget, "; ) in the first paragraph of paragraph 7 of the words" and (or) funds derived from business and other revenue-producing activities ", shall be deleted; (c) In paragraph 10, the words "the master (manager) of the federal budget" shall be replaced by the words " the authority of the State (public authority) exercising budgetary authority of the chief administrator (manager) of the funds Federal budget, "; 31) in article 242-4: (a) In the name of the word "budget", replace the word "executed" in paragraph 1 with the word "budget" and replace the words "the personal accounts of the budget institutions" with the words "the front account of a executed institution", the words ", as well as funds received from business and other revenue-producing activities "delete; in) in paragraph 2: in the first word of the word" budget ", replace by" executed "; in the second word of" budgetary " replace by "executed"; g) in paragraph 3: in in the first word "budget" should be replaced with "executed", the words "(for activities funded from the budget of the constituent entity of the Russian Federation, or business and other revenue-producing activities)", delete; in the paragraph in the second word "budget" replaced by "executed"; in the third word "budget" should be replaced with "executed"; paragraphs 4 and 5 should be declared void; in paragraph 6, the word "budget" should be replaced by "budget". in the words "executed"; (d) in paragraph 4 of the word " and fund balance, " to exclude, to the authority of the State authority exercising the budgetary authority of the main organ of the State, (...) (...) (...) Powers in the exercise of the budgetary discretion of the of the budget of the constituent entity of the Russian Federation ", the words" budgetary institutions "should be replaced by the words" executed agencies "; , in paragraph 6: , in the first paragraph of the words" budget institutions ", replace by the words" budgetary institutions ". "executed agencies", words "and (or) funds derived from business and other revenue-producing activities" should be deleted; in the second word "budget" replaced by "executed"; (7) in the word "budget" in paragraph 7 replace the word "executed"; and) in paragraph 8, the word "budget" Replace the word "executed"; , in paragraph 9 of the word "master of the budget of the constituent entity of the Russian Federation" is replaced by the words " of the State authority exercising the budgetary discretion of the Chief Executive In paragraph 10, the word "budget" should be replaced by the word "budget" in paragraph 10; in paragraph 11, the word "budget" should be replaced by the word "budget"; (a) In the title, replace the word "budgetary" with the word "executed"; (b) In paragraph 1 the word "budget" should be replaced with "executed", the words "personal accounts of municipal budget institutions" should be replaced with the words "the front account of the municipal government agency", the words " and the means received from business and other gainful activities "delete; in) in paragraph 2: in the first paragraph of the word" budget ", replace by" executed "; in the second word" budget "replaced by" executed "; in paragraph 3: in the first paragraph of the word "budget" should be replaced by the word "budget". "executed", the words "(for activities financed by local budget funds or business and other revenue-producing activities)", delete; , in the second word "budget", replace the word "executed" by "executed"; in the third word "budget" should be replaced with "executed"; paragraphs 4 and 5 should be declared void; in paragraph 6 of the word "budget" in paragraph 4, replace with "executed"; Proceeds received by the debtor from entrepreneurial and other revenue-producing "delete, the words" to replace "with" the authority exercising budgetary authority of the Chief Executive ("), replace the words" budgetary institutions "with the words" to ". "executed agencies"; (e) in paragraph 5 of the words "Chief administrative officer (manager) of the local budget" shall be replaced by the words " Local government authority exercising budgetary authority of the Chief Trustee (fund manager) of the local budget, ", the words" budgetary institutions "should be replaced by the words" "executed agencies"; , in paragraph 6: , in the first paragraph of the words "budget institutions", replace the words "executed agencies" with the words "and (or) funds derived from business and other revenue-producing activities" delete; , in the second paragraph of the word "budget institutions", replace the words "executed agencies" by "executed"; in paragraph 7, the word "budget" should be replaced by the word "budget"; and, in paragraph 8, the word "budget" should be replaced by the word "budget". "executed"; c) in paragraph 9 of the phrase " the chief steward of the local Replace the budget "with the words" of the local government exercising the budgetary authority of the Chief Executive of the Local Budget, "; (l) in paragraph 10, the word" budget "should be replaced with" executed "; m) In paragraph 11, the word "budget" should be replaced by the word "executed". Article 14 164-FZ "On financial lease (leasing)" (Legislative Assembly Russian Federation, 1998, 5394; 2002, N 5, sect. 376; 2006, N 31, sect. 3429) The following changes: 1) in Article 1: a) the word "Sphere" shall be replaced with the words " 1. The sphere "; b) (Sprag-Federal Law of 31.12.2014). N 512-FZ 2) in article 3, paragraph 1, the words "which may be used for business" should be deleted. Article 15 OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 5005; 2003, N 27, sect. 2709; 2005, N 1, st. 25; 2006, N 1, est. 10; N 23, Art. 2380; 2007, N 1, st. 21; N 30, est. 3747; N 43, sect. 5084; N 46, st. 5553; 2008, N 48, sect. 5516; N 52, sect. 6236; 2009, N 51, sect. 6163; 2010, N 15, sect. 1736) the following changes: 1) in article 26-11, paragraph 3: (a) in the first paragraph of the first word "State authorities of the constituent entity of the Russian Federation", delete the word "create" after the word "create". "State unitary enterprises" to be supplemented by the words "the subject of the Russian Federation", after the words "State institutions" to be supplemented by the words "the subject of the Russian Federation", to be supplemented with the following sentence: " Functions and powers The founder of these enterprises, institutions and organizations authorized bodies of the State authorities of the constituent entity of the Russian Federation. "; b) in the second paragraph of the words" State authorities of the constituent entity of the Russian Federation "shall be replaced by the words" The State authorities of the constituent entity of the Russian Federation " In the third sentence of the State authorities of the constituent entity of the Russian Federation, the State authorities of the constituent entities of the Russian Federation functions and powers of the founder, ", the words" the content of the State " "substitute financial support for the activities of executed agencies"; (2) in article 26-15, paragraph 1, subparagraph (d), of the phrase "to provide the State institutions of the constituent entity of the Russian Federation" with " OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION Article 16 Article 16 of the Russian Federation Tax Code 2000, N 32, sect. 3340; 2001, N 1, article 18; N 33, est. 3413; N 53, sect. 5023; 2002, N 1, article 4; N 22, Text 2026; N 30, sect. 3021, 3027; 2003, N 1, st. 2, 6; N 28, est. 2886; N 46, st. 4443; N 52, sect. 5030; 2004, N 27, sect. 2711; N 34, st. 3520; N 45, est. 4377; 2005, N 1, st. 30; N 24, est. 2312; N 27, sect. 2707; N 30, sect. 3112, 3117, 3130; N 52, sect. 5581; 2006, N 1, sect. 12; N 31, est. 3436, 3443; N 45, est. 4627, 4629; 2007, N 1, st. 39; N 22, sect. 2563; N 23, st. 2691; N 31, sect. 3991, 4013; N 49, sect. 6045, 6071; N 50, sect. 6237, 6245; 2008, N 27, sect. 3126; N 30, est. 3611, 3614; N 48, sect. 5519; N 49, sect. 5723; N 52, 6218, 6219, 6237; 2009, N 1, st. 19, 22, 31; 11, 100. 1265; N 29, st. 3582, 3598, 3641; N 48, sect. 5731; N 51, est. 6153, 6155; N 52, sect. 6450, 6455; 2010, N 15, st. 1737) the following changes: 1) in the first paragraph of article 161, paragraph 3, of the word "and local self-government" shall be replaced by ", local government and executed institutions"; (2) in article 251: (a) Paragraph 1: , paragraph 3 of subparagraph 14, paragraph 3, should read as follows: " in the form of budgetary limits (budget appropriations), brought to the established order, as well as in the form of grants, provided to budget institutions and autonomous institutions; "; to supplement sub-paragraph 33-1 with the following: " 33-1) in the form of funds received from public (municipal) services provided by public (municipal) services, as well as from the performance of other public services (municipal) functions; "; b) in paragraph 2, subparagraph 3, of the word" funding ", replace the words" funds provided "by the word" allocated ", delete; (3), article 270, to read as follows: " 48-11) executed expenditure by executed agencies State (municipal) functions, including the provision of public (municipal) services (performance); "; 4) paragraph 3 of article 286, after the words" budgetary institutions, "with the words" autonomous institutions "; Article 321-1 to declare void; 6) in article 333-35, paragraph 1, subparagraph 1, of the words "State extrabudgetary funds of the Russian Federation, budgetary institutions and organizations fully funded from the federal budget" Replace with the words " administration of public extrabudgetary funds of the Russian Federation, executed agencies; 7) paragraph 6 (4) of article 346-2, as follows: "4) executed, budgetary and autonomous institutions."; 8) paragraph 3 of article 346-12, paragraph 3, the following wording: "17) government and budgetary institutions;". Article 17 Article 17 for administrative offences (Legislative Assembly Russian Federation, 2002, 1; N 44, sect. 4295; 2003, N 46, sect. 4434; N 50, st. 4847; 2004, N 34, sect. 3529, 3533; N 44, sect. 4,266; 2005, N 1, est. 13, 40; N 19, stop. 1752; N 30, sect. 3131; N 52, est. 5574; 2006, N 1, st. 4, 10; N 2, est. 172; N 6, est. 636; N 19, sect. 2066; N 45, sect. 4641; N 50, sect. 5281; N 52, sect. 5498; 2007, N 16, st. 1825; N 26, est. 3089; N 31, st. 4015; 2008, N 20, article 2,259; N 49, sect. 5745; N 52, 6235, 6236; 2009, N 7, st. 777; N 29, st. 3597; N 48, sect. 5711) The following changes: 1) Note to Article 2.4 after the word "customer," to be supplemented by "the budget institution (hereinafter referred to in Articles 3.5, 7.29 to 7.32, Part 7 of Article 19.5, Article 19.7-2, Article 19.7 to 4 of this Code-Customers)"; (2) Part 1, paragraph 5, of Article 3.5 shall be supplemented by the words ", as well as the civil contract of the budget institution when placing an order for the supply of goods, the performance of the works, the provision of services to the budget institution (hereinafter also- Contracts for the supply of goods, delivery of works, delivery of services to customers, or contracts) "; 3) in article 7.29: a) the name should read: " Article 7.29. Failure to comply with the { \field { \cs6\f1\cf6\lang1024 } { \b } } { \b } { \b } { \b } { \b } { \b } { \b } { \b } { \b } { \b } { \b } { \b } goods, work, service delivery "; b) Part 1 restated: " 1. Adoption by the official of the customer, the official of the federal executive authority, the executive authority of the constituent entity of the Russian Federation and the local self-government body authorized under the Federal Act of 21 July In 2005, N 94-FZ "On placing orders for the supply of goods, performing works, providing services for state and municipal needs" to carry out functions of placing orders for the supply of goods, performing works, providing services for needs (continued in this article and articles 7.30 to 7.32 of the present Code) authorized body), decisions on how to place an order for the supply of goods, delivery of works, provision of services to customers ' needs (hereinafter referred to in this article and articles 7.30-7.32 of this Code-placing an order) in violation of the requirements, Legislation on the placing of orders for the supply of goods, the performance of works, the provision of services to state and municipal needs,- is punishable by an administrative fine of thirty thousand officers. In the first paragraph of Part 2, the words " public or municipal "delete; 4) in article 7.30: (a) the name should read: " Article 7.30. Violation of order placing order on delivery of goods, execution of work, Customer service provision "; b) in the first paragraph of Part 1 of the word" state or municipal " delete, words "State or municipal needs" shall be replaced by "the customer's needs"; in the first part of 1-1 of the word "state or municipal" delete; g) in the first part of 1 or 2 of the word " State or delete; d) in the first part of 1-3 of the word "public" or municipal "delete; (e) in the first part of Part 1-4 of the word" state or municipal "delete; ), the first part of 2 should read: " 2. Violation by a member of the tender or a single commission of the opening of envelopes with applications for participation in the tender for the right to sign a contract for the supply of goods, execution of works, provision of services for the customer's needs, the order of opening of access to the filed in the form applications for participation in such competition and order of evaluation and comparison of bids for participation in the competition, or a breach by a member of the tender, auction or single commission of selection of bidders or participants in the auction conclude a contract, including refusal of admission to the tender or auction for under the laws of the Russian Federation on the placing of orders for the supply of goods, execution of works, provision of services for state and municipal needs, or violation by a member of the auction or the single commission of order conducting the auction-"; s) in the first part of Part 2-1 of the word" state or municipal "delete; and) in the first part of the word" state or municipal " delete; c) in the first paragraph Part 4 of the word "State or municipal" delete; L) in Paragraph 1 of Part 1 of the word "state or municipal" delete; m) (Spaced by Federal Law 28.12.2013 N 396-FZ) n) in the first part of 8 paragraph 8 of the word "state or municipal" delete; o) (Spaced by Federal Law dated 28.12.2013. N 396-FZ) p) in the first paragraph of 11 of the word "state or municipal" delete, the words "state or municipal needs" should be replaced by "customer needs"; p. Federal Law of 28.12.2013 N 396-FZ) c) in the first part of the word "state or municipal" delete; t) in the first part of the word "state or municipal" delete; 5) in article 7.31: (a) The name should read: " Article 7.31. Exposing, publishing, or posting false information about placing orders for the delivery of goods, work, service provision for customers, and direction false information, { \cs6\f1\cf6\lang1024 } { \cs6\f1\cf6\lang1024 } { \cs6\f1\cf6\lang1024 } Contracts { \cs6\f1\cf6\lang1024 } { \cs6\f1\cf6\lang1024 } { \cs6\f1\cf6\lang1024 } { \cs6\f1\cf6\lang1024 } { \cs6\f1\cf6\lang1024 } { \cs6\f1\cf6\lang1024 } Unfair municipal "delete, words" of "public or municipal" replace the words "public or municipal contracts" with the words "contracts"; in the first part of 2, the words "public or municipal needs" should be replaced by the words "needs of the customer", the words " "state or municipal contracts" should be replaced by "contracts"; g) 28.12.2013 N 396-FZ) 6) in article 7.31-1: (a) in the first paragraph of Part 1 of the word "state or municipal" delete; b) in the first part of the word "state or municipal" delete; In Part 5, the words "public or municipal" should be deleted; 7) in article 7.32: (a) the name should read: " Article 7.32. Breach of the terms of the contract for the supply of goods, performance, services for customers, in accordance with Russian Federation law of purchase orders goods, work, services for state and municipal needs "; b) the first part of 1 should read: " 1. Award of a contract for the supply of goods, delivery of works, services to customers on the results of trading or request of quotations for goods, works, services in violation of declared terms of tender or request of quotations prices of goods, work, services or conditions of execution of the contract proposed by the person with whom under the laws of the Russian Federation on the placing of orders for the supply of goods, performance of works, provision of services to the state and municipal needs are contract,-"; in) first part 1-1 Amend the text as follows: " 1-1. Award of a contract for the supply of goods, performance of works, services to customers on the results of trading or request for quotations of prices for goods, work, services in violation of declared terms of tender or request of quotations prices of goods, work, services or conditions of execution of the contract proposed by the person with whom under the laws of the Russian Federation on the placing of orders for the supply of goods, performance of works, provision of services to the state and municipal needs are awarded if such a breach resulted in Additional expenditures of the corresponding budgets of the Russian budget system or a decrease in the quantity of goods supplied, the volume of work to be performed, the services provided to customers,-"; d) the first part 1 to 2, amend to read: " 1-2. Violation by the official of the Employer of the terms of the contract for the supply of goods, the performance of the works, the provision of services to the customers, and the evasion by the official of the employer from the conclusion of the contract for the supply of goods, the performance of the works, provision of services to customers-"; (d) in the first part of Part 2 of the word" state or municipal "delete, the words" public or municipal needs "should be replaced by" customer needs ", the word" public or " of the municipal contract "replace the word" contract "; (e) in the paragraph First Part 3 of the word "State or municipal" delete, the words "public or municipal needs" should be replaced by the words "the needs of the customers"; 8) in the first part of article 19.5, paragraph 7, of the word "state or municipal needs" Replace the words "the needs of the customers"; 9) in article 19.7-2: (a) the title should read: " Article 19.7-2. Failure to submit information or knowledge of untrusted information to the authority authorized to control in the location of orders for the delivery of goods, execution work, service provision for customers '; b) in the first paragraph of the word "state or municipal needs, information" should be replaced by "customer needs, information"; 10) (Sprame-Federal Act) dated 28.12.2013. N 396-FZ) 11) in article 23.66: a) the name should read: " Article 23.66. { \cs6\f1\cf6\lang1024 } { \cs6\f1\cf6\lang1024 } { \b } { \b } { \b } { \b } { \b } { \b } { \b } { \b } { \b Russian Federation legislation { \cs6\f1\cf6\lang1024 } { \cs6\f1\cf6\lang1024 } { \cs6\f1\cf6\lang1024 } { \cs6\f1\cf6\lang1024 } { \b } { \cs6\f1\cf6\lang1024 } { \b } { \cs6\f1\cf6\lang1024 } { \cs6\f1\cf6\lang1024 } { \b } } or municipal needs "be replaced by" customer needs "; in Part 2: in paragraph 1, replace "state or municipal needs" with "needs of customers"; , in paragraph 2, replace "state or municipal needs" with "customer needs"; In paragraph 4, the words "public or municipal needs" should be replaced by "customer needs"; , in paragraph 5, the words "public or municipal needs" should be replaced by the words "the needs of the customers". Article 18 Article 9, paragraph 1 of the Federal Law of 10 January 2003 N 20-FZ " On the State Automated OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 172; 2008, N 52, sect. 6247) the word "budget" should be replaced with the word "executed". Article 19 OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 3822; 2005, N 1, st. 37; N 30, est. 3104; N 52, sect. 5597; 2006, N 1, st. 10; N 31, est. 3452; 2007, N 26, est. 3074; N 43, sect. 5084; 2008, N 48, sect. 5517; N 52, sect. 6236; 2009, N 19, sect. 2280; N 48, sect. 5711, 5733; N 52, est. 6441) The following changes: 1) in paragraph 3 of article 17, paragraph 3, of the words "financing of municipal institutions," shall be replaced by the words " financial support for the activities of municipal government institutions and financial security of the municipal budget and autonomous municipal institutions, as well as "; 2) in article 34, paragraph 9, of the words" Financing of maintenance costs "should be replaced by the words" Financial support for activities "; 3) in Paragraph 6 of article 35, paragraph 6, of the words "and institutions and" to be replaced by the words " ", as well as"; 4) in article 41, paragraph 2: (a) in the first paragraph of the word "municipal institutions" shall be replaced by the words "municipal government agencies"; b) in the second word "institutions" should be replaced with the words "executed agencies"; 5) in article 51, paragraph 4: (a), in the first paragraph, replace "Local authorities" with the words "Municipal entities", add the following sentence: " Functions and powers the founder of municipal enterprises and institutions authorized bodies of local government. "; b) the second paragraph after the words" Local authorities "add", exercising the functions and powers of the founder, "; in) the third word" institutions " in the paragraph Replace the words "executed agencies"; 6) in article 55, paragraph 7, of the word "municipal institutions" shall be replaced by the words "executed by municipal institutions". Article 20 Article 3 of the Federal Law of 22 October 2004 N 125-FZ "On Archival in the Russian Federation" OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 4169; 2006, N 50, sect. 5280) The following changes: 1), paragraph 10 should read: " 10) the state archive-a federal state institution created by the Russian Federation (hereinafter referred to as the federal state archive), or OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION (2) Paragraph 11 should be amended to read: " 11) Municipal Archives-a structural subdivision of the local government of the municipal district, city district, or municipal institution created by municipal government the district, the city district, which carry out the storage, recruitment, accounting and use of the documents of the Russian Federation Archival Foundation, as well as other archival documents; ". Article 21 dated 05.04.2013. N 44-FZ) Article 22 Paragraph 3 of Part 3 of Article 17-1 of the Federal Law of 26 July 2006 N 135-FZ On Protection Competition Law of the Russian Federation, 2006, N 31, Art. 3434; 2008, N 27, Text 3126; N 45, sect. 5141; 2009, N 29, est. 3610; 2010, N 15, sect. 1736) after the word "budget" should be supplemented with the words "and executed". Article 23 174-FZ "On autonomous institutions" (Legislative Assembly of the Russian Federation, 2006, N 45, sect. 4626; 2007, N 31, sect. 4012; N 43, sect. The following changes: 1) in Article 2: a) Part 1 is supplemented with the words "in the cases prescribed by federal laws"; b) Part 3 should be amended to read: " 3. Autonomous institution established on the basis of property in federal ownership, autonomous institution created on the basis of property owned by the constituent entity of the Russian Federation, an autonomous institution created on the basis of Property owned by municipal property is entitled to open accounts in credit organizations or personal accounts in the territorial bodies of the Federal Treasury, the financial authorities of the constituent entities of the Russian Federation, and municipal authorities. "; in) addition to parts 3-1-3-4 of the following table of contents: " 3-1. Founders of autonomous institutions established on the basis of property owned by the constituent entity of the Russian Federation (municipal property) are entitled to enter into agreements for the opening of autonomous institutions under their jurisdiction, Accounts within the territorial bodies of the Federal Treasury. 3-2. The opening and maintenance of the personal accounts of autonomous institutions in the territorial bodies of the Federal Treasury is carried out in accordance with the procedure established by the Federal Treasury, on the basis of agreements concluded by the founders of autonomous institutions with The territorial bodies of the Federal Treasury. 3-3. The opening and maintenance of the personal accounts of the autonomous institutions in the financial institution of the constituent entity of the Russian Federation (municipal education) is carried out in accordance with the procedure established by the financial authority of the constituent entity of the Russian Federation (municipal education). 3-4. The cash payments from the autonomous agencies are carried out by the territorial bodies of the Federal Treasury and by the financial authorities of the constituent entities of the Russian Federation (municipalities) in accordance with the procedure established by the law. The Federal Treasury, the financial authority of the constituent entity of the Russian Federation (municipality), on behalf of and on behalf of these institutions, within the balance of funds received by autonomous institutions. "; g) in Part 4 of the word "to be replaced by the words" of Part 13, paragraph 9, of Part 13, paragraph 9, of his right of operational control; (2) in article 3: (a), paragraph 3, should read: " 3. For the purposes of this Federal Act, movable property is defined as movable property, without which the autonomous institution of its statutory activities will be considerably impeded. Such property may be defined by: 1) by federal executive authorities exercising public policy and regulatory functions for autonomous institutions established on the basis of the federal property owned and maintained by these bodies or federal agencies and agencies under the jurisdiction of these bodies, as well as by the federal public authorities (public authorities), President of the Russian Federation OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION institutions established on the basis of property owned by the constituent entity of the Russian Federation; 3) in accordance with the procedure established by the local administration in respect of the autonomous institutions established on the basis of in municipal property. "; b) supplement Parts 3 to 1 and 3-2, to read: " 3-1. The lists of particularly valuable movable property are defined by: 1) by the federal public authorities exercising the functions and powers of the founder, in respect of the autonomous institutions established on the basis of federative property. property; 2) in accordance with the procedure established by the supreme executive body of the constituent entity of the Russian Federation with respect to autonomous institutions established on the basis of property owned by the entity Russian Federation; 3) in accordance with the procedure established by the local Administration for the Autonomous Agencies that are established on the basis of the property owned by the municipal property. 3-2. The procedure for assigning property to a category of particularly valuable movable property shall be fixed by the Government of the Russian Federation. "; in Part 6, as follows: " 6. The autonomous institution has the right, with the consent of its founder, to make the property referred to in part 5 of this article in the statutory (warehousing) capital of other legal persons or otherwise transfer the property to other legal entities as such. The founder or participant (excluding objects of the cultural heritage of the peoples of the Russian Federation, objects and documents of the Museum Fund of the Russian Federation, the Archive Fund of the Russian Federation, and the national library) (a) (...) (...) Cultural heritage (historical and cultural monuments) of the peoples of the Russian Federation, cultural property, natural resources (excluding land plots), restricted for use in civilian traffic or withdrawn from civil society In the case of the autonomous institution on the conditions and in the manner determined by the federal laws and other regulatory legal acts of the Russian Federation. "; " 9. Right of operational control of an autonomous institution to cultural heritage sites for religious purposes, including restricted civilian use or withdrawn from civilian traffic, donated religious organizations (as well as in the transfer of such facilities to the non-free use of religious organizations) shall be terminated on the basis of the Federal Law. 10. During the transfer of real estate objects, the legal documents for which were issued after the date of the entry into force of the Federal Act of 21 July 1997 No. 122-FZ "On State Registration of Rights to Immovable Property and Transactions" ", to the operational management of autonomous institutions established under this Federal Act, the State registration of the property rights of the Russian Federation, the constituent entity of the Russian Federation and municipal education, objects in the event that such registration has not previously been carried out, It shall be carried out simultaneously with the State registration of the right to operational management of the autonomous institutions established under this Federal Act. 11. The grounds for the State registration of the right of prompt management of autonomous institutions established under this Federal Act are, in the cases provided for in Part 10 of this Article, the decisions to establish appropriate autonomous institutions. "; 3) in article 4: (a) Part 2 should read: " 2. The State (municipal) assignment for an autonomous institution is formed and approved by the founder in accordance with the activities defined by its charter for the main activity. The autonomous institution shall carry out, in accordance with the State (municipal) assignment and (or) obligations to the insurer for compulsory social insurance, activities connected with the performance of the works and the provision of services. "; b) add the following content to parts 2-1 and 2-2: " 2-1. An autonomous institution is not entitled to refuse the execution of a State (municipal) task. 2-2. The reduction of the subsidy granted for the execution of the State (municipal) assignment is only implemented with the corresponding change in the state (municipal) assignment. "; in) 3 "Founder financially supports the assignment" to replace "Financial support for the execution of the State (municipal) assignment", the words " as well as the financial support for the development of autonomous institutions within the framework of established programmes " Replace "taking into account activities aimed at the development of autonomous institutions whose list is established by the founder"; g) in Part 4 of the words "Subvention and" delete; (d) in the first part of Part 5 of the word " Replace the words "State (municipal) assignment"; (e) in Part 6, replace the words "the founders" with the words "public (municipal) assignment"; , paragraph 7, amend to read: " 7. The autonomous institution may exercise other activities only insofar as it serves the purposes for which it is established and its objectives, provided that such activities are specified in its constituent instruments (charter). "; 4) in Article 5: a) to supplement Parts 2-1 and 2-2 as follows: " 2-1. The decision to establish an autonomous institution on the basis of federally owned property by altering the type of the existing federal budget or government institution is taken by the federal executive branch, on the exercise of public policy and regulatory competence in the relevant field, with regard to the institution under the authority of this body or federal services and agencies attached to it and the federal public authority (public authorities) The President of the Russian Federation or the Government of the Russian Federation shall be responsible for directing the activities of the federal budget or government agency under its supervision. 2-2. The functions and powers of the founder of the federal autonomous institution, created by changing the type of the existing federal budget institution, implement the federal executive body, which carried out the functions and powers of the founder of a budget institution whose type has been changed. "; b) Part 4 is supplemented by the words" and access to cultural property, the right to health care and free medical care "; in) Part 8 to recognize lapd; g) Part 9 should read: " 9. The decision to establish an autonomous institution by altering the type of an existing public or municipal institution should contain: 1) the property details of the autonomous institution, including the list of facilities of immovable property and especially valuable movable property; (2) list of activities for the establishment of an autonomous institution with a time frame for their implementation. "; d) to be supplemented with Part 9-1 as follows: " 9-1. The decision to establish an autonomous institution by altering the type of an existing State institution under the jurisdiction of the constituent entity of the Russian Federation or a municipal institution should also contain information on the body implementing the The function and authority of the founder of the autonomous institution to be established and responsible for the establishment of an autonomous institution. "; 5) in article 10: (a) Part 1 of the fourth sentence should read Number of representatives of government bodies and local authorities The self-government of the supervisory board shall not exceed one third of the total number of members of the Supervisory Board of the autonomous institution. " State organs and bodies of local self-government are representatives of the body exercising the functions and powers of the founder of the autonomous institution. "; b), Part 4, to be supplemented with the following sentence:" Leader the autonomous institution shall participate in the meetings of the supervisory board an autonomous institution with the right of an advisory vote. "; in) Part 10, as follows: " 10. The powers of a member of the Supervisory Board of an autonomous institution, which is a representative of a public authority or a body of local self-government, and made up of that body in the labour relations: 1) terminates premate; termination of employment relations; 2) may be terminated premateon the submission of the specified public authority or local authority. "; 6) in article 11: (a) in Part 2 of the words" in paragraphs 1 to 5 " in the words "in paragraphs 1-4"; b) in Part 3 of the word " in paragraph 11 "shall be replaced by the words" On matters referred to in paragraphs 5 and 11 "; 7) of article 13, paragraph 2, after the words" transaction on its behalf, "with the words" shall submit its annual accounting records to the supervisory board for ",", the words "its annual accounting records and" delete; 8) the first part of article 18, after the word "budget", should be supplemented by the words "or executed"; (9) in article 20: (a) in Part 1 of the phrase " of the mission, established by the founder "shall be replaced by the words" of the State (municipal) ", (budget or autonomous), delete; b) in Part 2, replace the word" Change "by" On change ", after the word" institutions "add" alienation of public (municipal) property "; (c) Part 3 recognizes no force. Article 24 Amend the Federal Law of April 26, 2007 N 63-FZ "On introducing changes to the Budget Code of the Russian Federation" OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 2117; N 43, sect. 5084; N 45, sect. 5424; N 46, st. 5553; N 49, sect. 6066, 6079; 2008, N 48, st. 5500; 2009, N 1, article 18; N 15, sect. 1780; N 30, sect. 3739; N 39, sect. 4532; N 51, est. 6151; N 52, sect. 6450), the following changes: 1) paragraphs of the thirty-seventh and thirty-eighth paragraphs 10, paragraphs 9 and 14 of article 1, paragraph 43, to be repealed; (2) in article 5: (a) Part 10: forces; (b) Part 11, recognizing no force; in the first part of the 14 words "for 2008, 2009 and 2010" to read "2008-2012"; g), second part 19, after the words "budget estimates", to be completed In the words "executed", replace the words "budgetary institutions" with the words "budgetary and government services". "; d) supplement Part 26 with the following: " 26. Blocking of the budget is applied until the entry into force of a federal law providing for the exclusion of persons who violate the budgetary laws of the Russian Federation set out in article 282 of the Budget Code OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION Under the Blocking of budget expenditures, it is understood that the budget obligations are reduced compared to the budget allocated by the law (decision) on the budget and (or) the consolidated budget letters to the Chief Executive Budget funds, which are carried out in the identification of state (municipal) financial control of the facts of misuse of budgetary funds. The Blocking of the budget shall be carried out in accordance with the procedure established by the financial authority, in accordance with the decision of the head of the financial authority at any stage of the budget execution. The provisions of this Part apply to the blocking of budget expenditures, which is carried out on the basis of unearmarked budget funds identified by the state (municipal) financial control authorities before 1 January 2009. Set that the provisions of this Part are applied until the day of the entry into force of the federal law defining the system of state (municipal) financial control. ". Article 25 (Uspent force- Federal Law of 28.12.2013 N 396-FZ) Article 26 Article 31 of the Federal Law of 8 November 2007 N 261-FZ " On seaports in OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION The word "budget" should be deleted. Article 27 Amend the Federal Law of June 3, 2009, No. 103-FZ " On the reception of natural persons, "Payment agents" (Russian Federation Law Assembly, 2009, N 23, Art. 2758) The following changes: 1) in article 1, paragraph 1, the word "budget" delete; 2) in article 2, paragraph 1, the word "budget" should be deleted. Article 28 Article 28 Act No. 261 of 23 November 2009 on energy saving and energy efficiency OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION (5711) The following changes: 1) in article 6, paragraph 3, the words "federal budget institutions" should be replaced by "federal government agencies"; (2) in article 7, paragraph 6, the words "budget institutions" should be replaced by In the words "public institutions"; 3) in article 24: (a) in the name of the word "budget institutions", replace by "public (municipal) institutions"; b) in part 1 of the word " budget The institution "shall be replaced by" State (municipal) institution "; In Part 2, the words "(provision of public and municipal services)" are replaced by "(provision of subsidies to the budget and autonomous institutions for the provision of public (municipal) services, performance)", institutions "to replace with" executed (budgetary and autonomous) institutions ", the words" In planning budgetary allocations for the budget institution are not taken into account in the budget institution's budget cuts, "to be replaced by" In planning No account is taken of cost reductions in the budget State (municipal) institution, "; g) in Part 3 of the word" budget institution ", replace by" executed agency "with the words" (government and municipal services) " delete; d) in Part 4 of the word Replace by "budget institution" with "public (municipal) institution"; (e) in Part 5 of the word "budget" substitute "State (municipal) institution", replace by "budget institution" with " "State (municipal) institution". Article 29 (Unused-Federal Law of 05.04.2013) N 44-FZ) Article 30 1. The accounts of the federal budget institutions, the budgetary institutions of the constituent entities of the Russian Federation and the municipal budgetary institutions to account for the transactions that they receive under the legislation of the Russian Federation (for the The exclusion of transactions carried out in accordance with the normative legal acts of the State authorities of the Russian Federation, the State authorities of the constituent entities of the Russian Federation and the municipal legal acts of the local authorities of budgetary institutions outside the territory of the The territory of the Russian Federation, the constituent entity of the Russian Federation, the municipal entity and the operations carried out in accordance with the currency legislation of the Russian Federation, respectively, shall be opened and maintained accordingly. The territorial bodies of the Federal Treasury, the financial authorities of the constituent entities of the Russian Federation and the financial bodies of municipalities. 2. The accounts opened by the federal budget institutions in the territorial bodies of the Federal Treasury are opened and maintained in accordance with the procedure established by the Federal Treasury. 3. The accounts opened by the budgetary institutions of the constituent entities of the Russian Federation (municipal budget institutions) in the financial institution of the constituent entity of the Russian Federation (municipal education) are opened and maintained in the order established by the Russian Federation. The financial authority of the constituent entity of the Russian Federation (municipal education). 4. According to the agreement with the supreme executive authority of the constituent entity of the Russian Federation (local administration of municipal education), the territorial bodies of the Federal Treasury open and maintain the personal accounts for accounting The operations of the budgetary institutions of the constituent entities of the Russian Federation (municipal budgetary institutions) are in accordance with the procedure established by the Federal Treasury. 5. (Spconsumed by force-Federal Law of 29.12.2015) N 406-FZ) 6. The conduct of cash operations with funds of budgetary institutions is carried out by the territorial bodies of the Federal Treasury, the financial authorities of the constituent entities of the Russian Federation (municipal education) in the order, The Federal Treasury, the financial authority of the constituent entity of the Russian Federation (municipality), on behalf and on behalf of these institutions, respectively, within the balance of funds received by the budgetary institutions. (In the wording of the Federal Law of 07.05.2013) N 104-FZ 7. Operations with the funds of budgetary institutions shall be carried out no later than the second working day following the day of submission of payment documents issued by the budgetary institutions in accordance with the procedure established by the Ministry of Finance of the Russian Federation and the Ministry of Finance of the Russian Federation. The Central Bank of the Russian Federation. 8. Operations with funds from federal budget institutions, budgetary institutions of the constituent entities of the Russian Federation, municipal budget institutions from the relevant budget of the Russian Federation's budget system according to paragraph Second paragraph 1 of Article 78-1 and Article 78-2 of the Budgetary Code of the Russian Federation (as amended by the present Federal Act) established by the Government of OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION agencies are recorded on separate front accounts of the budget institution. (In the version of federal laws of 29.11.2010). N 313-FZ; of 28.12.2013 N 418-FZ) 9. Operations with funds carried out by budgetary institutions in the cases and in the manner prescribed by the normative acts of the Government of the Russian Federation, the supreme executive body of the State authority of the constituent entity of the Russian Federation, by the acts of the local administration of municipal education, on behalf of and on behalf of the Federal State (public authority), the State body of the constituent entity of the Russian Federation, the local government body Self-Government and operations for the execution of public commitments obligations to individuals under article 9, paragraph 5, of the Federal Act No. 7 of 12 January 1996, No. 7-FZ " On Non-commercial The organizations " (in the wording of this Federal Law) are taken into account in the front account, open to the appropriate recipient of the budget funds. 10. The operations of the federal budget institutions, the budgetary institutions of the constituent entities of the Russian Federation and the municipal budgetary institutions (excluding the operations referred to in Part 9 of this Article) shall be taken into account of the Central Bank of the Russian Federation in the Central Bank of the Russian Federation (their distinct entities) other than According to the Budgetary Code of the Russian Federation , recipients of budgetary funds. 11. Transactions carried out by budgetary institutions in accordance with Part 9 of this Article shall be accounted for in the accounts opened to the territorial entity of the Federal Treasury at the Central Bank of the Russian Federation institutions for accounting purposes. OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 12. In the absence of the Central Bank of the Russian Federation on the territory of the municipal district, city district or city territory of the city of the federal significance of the account referred to in parts 10 and 13 of this article, Transactions with funds coming from the municipal budget institutions, as well as in the cases specified in part 4 of this article, shall be opened to the territorial bodies of the Federal Treasury. (As amended by the Federal Act of 30 November 2011) N 361-FZ) 12-1. Under an agreement with the supreme executive authority of the constituent entity of the Russian Federation (local administration of municipal education), the territorial bodies of the Federal Treasury have the right to open in institutions of the Central OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION of the constituent entities of the Russian Federation (...) (...) (Part of the addition is the Federal Law of 30.11.2011). N 361 to F) 13. In order to carry out the functions of cash payments to the budgetary institutions (their separate units) and their cash contributions, the territorial bodies of the Federal Treasury open accounts in credit institutions. (In the wording of the federal laws of 07.05.2013) N 104-FZ; dated 29.12.2015 N 406-FZ) 14. The accounts referred to in parts 10 to 13 of this article are maintained by the Central Bank of the Russian Federation and by credit organizations without charge. 15. Expenditures of budgetary institutions whose source of financial support are funds received by budgetary institutions in accordance with paragraph 1 of article 78 (1) The Budget Code of the Russian Federation (in the version of this Federal Law), as well as the funds received by these institutions Medical insurance, without submission to the territorial body of the Federal The Ministry of Finance of the Russian Federation, the financial institution of the constituent entity of the Russian Federation (municipal entity) of the documents confirming the creation of monetary obligations. In the wording of Federal Law No. N 406-FZ) 16. Expenditures of budgetary institutions whose source of financial support are funds received by budgetary institutions in accordance with paragraph 2 of Article 78-1 and Article 78-2 Budget Code of the Russian Federation (in the version of this Federal Law) is carried out after the documents confirming the existence of the money have been tested. and conformity of the content of the operation with the purposes of the grant In accordance with the procedure for authorizing such expenditures, as established by the relevant financial authority, subject to the provisions of paragraph 7 of part 20 of this article. In the wording of the federal laws of November 29, 2010, N 313-FZ, of 28.12.2013 N 418-FZ; dated 29.12.2015 N 406-FZ) 17. Not used in the current financial year the balance of funds provided to budgetary institutions from the corresponding budget of the Russian Federation's budget system in accordance with paragraph 1 of Article 78-1 Budget Code of the Russian Federation (in the version of this Federal Law) are used in the next fiscal year to achieve the goals of which these institutions are established when the budget is established State (municipal) service indicators for the provision of public (municipal) services (work) characterizing the volume of State (municipal) services (work). Federal laws, the laws of the constituent entities of the Russian Federation and municipal legal acts of representative bodies of municipal entities may provide for a return to the relevant budget of the balance of the grant for implementation State (municipal) tasks, respectively, by federal budgetary institutions, budgetary institutions of the constituent entity of the Russian Federation, and municipal budgetary institutions in the amount corresponding to the indicators not achieved State (municipal) assignments by designated agencies. (In the wording of federal laws 18/07.2011) N 239-FZ; dated 03.11.2015 N 301-FZ) 18. No balances in the current fiscal year from the budgetary institutions of the Russian Federation budget system in accordance with paragraph 1 of Article 78-1 and Article 78-2 of the Budget System OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION These balances may be used by the budget institutions in the next fiscal year, if there is a need for them for the same purpose in accordance with the decision of the public authority (public authority), the administration The State extrabudgetary fund, the local government body exercising the functions and powers of the founder of the budget institution. (In the wording of Federal Law No. N 418-FZ) 19. The procedure for recovering unutilized balances in the absence of a requirement for the same purpose shall be established by the appropriate financial authority, taking into account the general requirements established by the Ministry of Finance of the Russian Federation. 20. The recovery of funds from the budgetary institutions is done in the following order: 1) the recovery of the funds of the budgetary institutions (hereinafter referred to as the debtor-budget institution) is made on the basis of Executive documents (executive list, judicial order) and the tax authority's decision to recover the tax, collection, penalties and fines (hereinafter referred to as the tax authority) , indicating the amounts to be recovered in the currency of the Russian Federation OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION Federation of requirements for executive documents, deadlines for submission of executive documents, restoration of missed deadline for submission of executive documents; (In the version of the Federal Law of 04.10.2014 } (n 283-FZ) (2) to the executive document (except for a court order), which is submitted for execution by the court at the request of the prospector or by the most demanding body, shall be accompanied by a statement of the prospector with reference to the props The bank account of the prospector to which the funds to be recovered shall be listed. The statement shall be signed by a power of attorney, or by his representative with a power of attorney, or a notarized copy of the power of attorney certifying the authority of the representative; 3) the basis for returning the recovered documents is: (a) failure to submit any document referred to in paragraph 2 of this Part; b) the non-conformity of the documents referred to in paragraph 2 of this Part to the requirements established by law Russian Federation; in) OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION is presented with an executive document (hereinafter referred to as the debtor's personal account, the opening and maintenance of the debtor's personal accounts); g) the absence of fixed cash in the executive document, (a) to (b) awards of compensation or subsequent calculation in the execution of the executive document); d) an indication in the executive document of moneys to be recovered in foreign currency; e) misdirection in the statement of bank details The submission of a prospector's account; f) the submission of the application for withdrawal of the executive document; (Sub-paragraph added-Federal Law dated 07.05.2013 N 104-FZ ) 4) the basis for the return to court of execution documents is: (a) submission of application (or judicial act) by the court to withdraw the executive document; b) submission by the debtor, either by a prospector or by a court of a document canceling the act to be performed; (c) inability to return documents received for execution, prospector; 5) executive recovery of funds The debtor's budget institution is assigned by the court at the request of the prospector or by the prospector itself, together with the documents referred to in paragraph 2 of this Part, to the appropriate authority responsible for the opening and maintenance of the personal accounts of the debtor class="debtor ". (In the wording of the Federal Law No. N 283-FZ) The tax authority's decision to make a recovery on the debtor's budget is sent by the tax authority to the authority responsible for the opening and maintenance of the personal accounts Debtor; (Paragraph is amended by the Federal Law of 04.10.2014). N 283-FZ ) 6) the opening and maintenance of the debtor's personal accounts no later than five working days after receipt of an executive document or a tax authority directs the budget Notification to the debtor of the receipt of the executive document and the date on which it was received by the application of the application of the prospector's or the notification of the tax authority's decision. (In the wording of the Federal Law of 04.10.2014) N 283-FZ) If there are grounds specified in paragraphs 3 and 4 of this Part, the authority responsible for opening and maintaining the debtor's personal accounts shall return executive documents with all applications received by the debtor or to the court without performance for five working days from the date of receipt of the executive document (except for the reason set out in paragraph 3 (e) of this part), indicating the reason for the return. If invalid bank account details were specified in the statement of the prospector, the authority conducting the opening and maintenance of the debtor's personal accounts, no later than the working day of the day of receipt of the relevant information, notifies A prospector has been charged with the submission of the updated props of the bank account of the prospector. In case of failure to submit a prospector within 30 days from the date of receipt of the notification of the submission of the updated props of the bank account of the prospector, the body conducting the opening and maintenance of the debtor's personal accounts shall return the recovered form Documents submitted pursuant to paragraph 3 of this Part; 7) the debtor's budget institution within 30 working days of receipt of the notification of the receipt of the executive document or the notification of the tax authority's decision shall be submitted to the authority; The opening and maintenance of the debtor's personal accounts, a payment document to transfer funds for the full or partial execution of an executive document or a tax authority within the overall balance The amount of money recorded in the debtor's personal account. (In the wording of the Federal Law of 04.10.2014) N 283-FZ) The debtor's budget institution independently determines from which account (s) of the debtor (front account) open (public) account must be written off to meet the requirements contained in The executive document of the or the tax authority. (In the wording of Federal Law of 04.10.2014). N 283-FZ) If no money is available or insufficient to execute the issued executive documents or the tax authority , the debtor is obliged to provide the organ carrying out the opening and maintenance of the debtor's personal accounts, a payment document to transfer funds for the full or partial execution of an executive document or a tax authority no later than the following: working day after the day of receipt of funds for a specific personal account Debtor. (In the wording of the Federal Law of 04.10.2014) N 283-FZ) When the debtor budget is breached by the debtor of the execution of the executive documents or the decision of the tax authority as set out in the first paragraph of this paragraph The authority conducting the opening and maintenance of the debtor's personal accounts shall suspend until the time the violation is remedied on all accounts of the debtor, including the personal accounts of its structural (separate) accounts. open offices open to the opening and Maintenance of personal accounts (excluding execution of execution of executive documents and decisions of the tax authority), with notification of the debtor and its structural (separate) units. (In the wording of the federal laws of July 7, 2013). N 104-FZ; N 283-FZ) Transactions on the account of the debtor's budget institution are not suspended upon presentation of a document by the debtor's budget institution to the Federal Treasury Execution of an executive document or decision of a tax authority, a document on the suspension, the installment, or the deposit of the enforcement of court acts, a document abolishing or suspending the execution of the court act on the basis of which either an executive document or a deferred or deferred payment document The tax authority's decisions; (as amended by the Federal Law of 04.10.2014). N 283-FZ) 8) if the payment of execution of an executive document is of a recurring character, the debtor's budget institution simultaneously represents the opening and maintenance of the front door the debtor's accounts, the date of the monthly payment under this executive document. If the debtor is in breach of the requirements set by this paragraph, as well as the duration of the monthly payment of the executive document referred to in the information submitted to them, the authority responsible for opening and maintaining " Facing the debtor's personal accounts, suspends not later than the fifth working day following the specified debtor by the day of payment, until the infringement takes effect in all of its personal accounts, including the front accounts of its structural (separate) units, The opening and maintenance of personal accounts (excluding execution of execution documents), with notification of the debtor and its structural units; 9) The execution of the executive document by the organ carrying out the opening and maintenance of the debtor's personal accounts sends an executive document with a note of the amount of the sum to the court which issued the executive document. (In the wording of the Federal Law No. N 283-FZ) When fully executing the decision of the tax authority, the organ carrying out the opening and maintenance of the debtor's personal accounts notifies the tax authority; (Paragraph is amended by Federal Law dated 04.10.2014. N 283-FZ) 10) Federal Treasury body, the financial authority of the constituent entity of the Russian Federation (municipal education) records and maintains the executive documents and other documents related to their By execution, in the procedure established by the Federal Treasury, the financial authority of the constituent entity of the Russian Federation (municipality); for lack of funds from the debtor's budget-establishment The accounts of the debtor of the debtor account for a period of three months and shall inform the debtor of the deposit within ten days of the expiry of the three-month period. If the executive document is revoked, the debtor is entitled to submit an enforcement document pursuant to the laws of the Russian Federation Executive proceedings. When the executive document is withdrawn, the authority responsible for opening and maintaining the personal accounts of the debtor makes a mark in the executive document of its default or partial performance, indicating the time of the document's location The debtor has a notification in the form prescribed by the Federal Treasury and the financial authority of the constituent entity of the Russian Federation (municipal authority). (...) (...) (...) OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION (In the wording of the Federal Law No. N 283-FZ On the failure of the debtor's budgetary institution to perform a tax authority decision within three months of its admission to the opening and maintenance of the front account, The said body shall inform the tax authority within 10 working days; (Paragraph is amended by the Federal Law of 04.10.2014). N 283-FZ) (Paragraph in the wording of Federal Law of 07.05.2013) N 104-FZ) 12) in the case of an account to the debtor's budget institution in accordance with the provisions of Part 1 of this article is opened in the establishment of the Central Bank of the Russian Federation or a credit institution, execution The executive document is produced in accordance with the Federal Law of October 2, 2007 No. 229-FZ "On executive production"; 13) outstanding executive documents of the Federal Treasury, the financial body of the constituent entity of the Russian Federation and the municipal entity until the day of the entry into force of this Federal Act (taking into account the provisions of of article 33 of this Act) shall be executed in accordance with the requirements of this Part. 21. To establish that, in 2011, the budget appropriations of the principal budget managers responsible for executing revenue-producing activities are planned on the basis of the expenditures reported by the Government of the Republic of the Republic of Korea. In accordance with the income estimates and income-generation activities, agencies in 2009. 22. The Chief Executive of the Budget, which is responsible for executing revenue-producing agencies, has the right to allocate budget allocations to those agencies, taking into account the income generated by the revenue-producing institutions. The income of the activities carried out by these institutions, which are credited to the budget system of the Russian Federation. 23. To establish that, as of 1 January 2011, the balances of the budgetary institutions in the accounts of the territorial bodies of the Federal Treasury and the financial bodies of the constituent entities of the Russian Federation (municipalities) opened in the Central The Bank of the Russian Federation, in accordance with the legislation of the Russian Federation, which reflects transactions with the funds of the budget institutions, may be transferred from these accounts to the corresponding budget with their return before 31 December of the current year. financial year in the accounts from which they were previously listed under OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 24. The territorial bodies of the Federal Treasury and the financial authorities of the constituent entities of the Russian Federation (municipalities) carry out cash payments of federal budgetary institutions, budgetary institutions of the constituent entities of the Russian Federation (municipal budgetary institutions) in accordance with the procedure and deadlines set in paragraphs 6 and 7 of this article. 25. The most important institutions of science, education, culture and health, as specified in the institutional budget expenditure structure, exercise the authority of the Chief Executive of the budget for the provision of the budget in accordance with established procedures The institution as a recipient of budgetary subsidies from the corresponding budget for the execution of the State task assigned to him. 26. To establish that, as of 1 January 2011, federal government agencies, separate units of federal government agencies (their official representatives) located outside the Russian Federation are entitled to use the balances of the funds as at 1 January of the current fiscal year, as well as income from revenue-producing activities as an additional financial support for the discharge of the functions of the said institutions above Budget allocated by the Federal Act on the federal budget for the corresponding fiscal year. The revenue and use of these funds is reflected in the performance reporting of the federal budget. 27. To establish that the public authority (the public authority), the local government body exercising the functions and powers of the founder of the budget institution, when concluding an employment contract with the head of the budget institution provides: 1) the rights and obligations of the manager; 2) performance and performance indicators; 3) the manager's pay conditions; 4) the duration of the labor if such time limit is set by the constituent documents of the budget agencies; 5) the condition of termination of the employment contract at the initiative of the employer in accordance with the Labour Code of the Russian Federation where there is an outstanding payables exceeding the limits set by the authority exercising the functions and powers of the founder. Article 31 1. In order to bring the legal status of federal institutions into line with the requirements of the legislation as amended by this Federal Act, articles 30 and 33 of this Federal Law and this article: 1) create of the following federal State institutions, acting on the date of the official publication of this Federal Law: a) Military units of the Armed Forces of the Russian Federation Federations, military commissariats, internal troops, civil defence, military units and military units of internal troops, as well as other troops and military units; Penalties, remand centres of the penal correction system, institutions specially designed for the operation of the penal correction system performing special functions and functions of management; in) specialized Institutions for minors requiring social assistance (g) Institutions of the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation, the Office of the Special Programmes of the President of the Russian Federation, the Federal Migration Service, the Federal Customs Service and the Federal Service OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION THE RUSSIAN FEDERATION Disaster relief, emergency and rescue units of federal executive authorities; d) psychiatric hospitals (in-patient) specialized type with intensive observation, leprosy and antizoccules agencies; 2) federal executive authorities to submit, no later than 1 November 2010, to the Federal Treasury, the approved lists of budgetary and government institutions under their authority; 3) to the public authorities exercising functions and powers Founders of budgetary institutions: (a) to approve, before 1 January 2011, for the purpose of calculating subsidies allocated to the budgetary institutions under the respective budgetary institutions, the lists of real estate held behind them Founding or purchased by the founders or purchased by the founder for the acquisition of such property; b) to provide, until 1 March 2011, decisions on the inclusion of movable property of the federal budget institutions for particularly valuable movable property; in) To ensure that the statutes of the federal budget and executed agencies are amended by 1 June 2011. 2. In order to bring the legal position of the budgetary and government institutions of the constituent entities of the Russian Federation and municipal entities into line with the requirements of the legislative acts as amended by this Federal Law, articles 30 and 33 of the present Constitution Federal law and this article to the State authorities of the constituent entities of the Russian Federation and the local authorities: 1) to adopt, by 1 December 2010, the normative legal acts for the establishment of government institutions by changes in the type of budgetary institutions acting on the date of adoption of the above-mentioned legal acts. Such statutory instruments should contain a list of government agencies; (2) to approve before 1 January 2011 a list of real estate lists attached to the budget institutions Founder or purchased by the budgetary institutions from the funds allocated to them by the founder for the purchase of such property; 3) to provide, until 1 March 2011, the adoption of decisions on the classification of the movable property of the subordinates budget institutions for particularly valuable movable property; 4) to provide up to 1 December 2011 amending the statutes of the subordinated budget and executed agencies. 3. Since the official publication of this Federal Law until 1 October 2010, decisions on the creation of federal government institutions through changes in the type of federal budget institutions, as well as on the change of type of federal government institutions in the The Government of the Russian Federation shall adopt the objectives of establishing federal budgetary institutions. 4. Changes in the type of budgetary institutions for the establishment of government institutions, as well as changes in the type of government institutions for the establishment of budgetary institutions after 1 October 2010, are implemented in accordance with the procedure provided for in article 17-1 of the Federal Act. Act of 12 January 1996 No. 7-FZ on non-profit organizations (as amended by the Federal Law). 5. Before deciding to classify property as a particularly valuable movable property, the budgetary institution shall not be entitled, without the consent of the founder, to dispose of the movable property established by the founder or the acquired institution at the expense of the owner. Funds allocated to it by the founder to purchase the property. 6. The functions and powers of the founder of the federal government agency established in accordance with the procedure laid out in paragraph 1 of Part 1 of this Article shall be exercised by the federal authority (the public authority), which has previously carried out the functions, and the authority of its founder. 7. In connection with the adoption of this Federal Act, no reappointment is required of the directors and other employees of government institutions established in accordance with the legislative acts amended by this Federal Law and this article, and (See also existing budget institutions. 8. The original cost standards for the federal budget institution, the type of which does not change, the services of the physical and/or legal entities, are determined by the federal executive authority, the chief administrative officer of the federal budget. Budget allocations for each of its budgetary institutions, based on the budgetary allocation determined for the operation of the federal budget institution in 2010, with a possible increase in standards for maintenance The newly introduced social facilities in 2011. 9. All rights and obligations arising from civil contracts (including public (municipal) contracts), obligations of which are not performed as at 1 January 2011 by the budgetary institutions, the type of which is not , on behalf of the Russian Federation, the constituent entities of the Russian Federation or the municipalities, respectively (with the exception of the State (municipal) contracts on which these institutions continue to act as recipients budget in the cases referred to in paragraph 13 of this article) Transition from 1 January 2011 to appropriate budgetary institutions. 10. From the date of the establishment of the institution in accordance with the procedure established by paragraph 1 of Part 1, Parts 2 to 4 of this Article, the property assigned to the relevant State (municipal) institution without taking a further decision in respect of The assets are recognized as being assigned to a government agency under operational control. 11. In budgetary institutions under the jurisdiction of the Federal State, which provides for the military and related service, members of the armed forces and other members of the aforementioned federal State bodies shall be provided with a service without Reassignment on the same conditions as before the day of the entry into force of this Federal Act. 12. In the case of the establishment of a executed institution in the manner provided for in Part 2, paragraph 1, parts 2 to 4 of this article, the institution is entitled to exercise its statutory activities under a licence, a certificate of State accreditation and other permits issued to the State institution, the type of which has been changed, before the expiry of the period of validity of such documents. This does not require the reissuance of documents confirming the existence of licences, in accordance with article 11 of the Federal Law of 8 August 2001, No. 128-FZ "On the licensing of certain activities" and the redesign of other permitting documents. 13. To establish that, by 1 January 2012, in the cases stipulated by the regulations of the Government of the Russian Federation, the supreme executive body of the State authority of the constituent entity of the Russian Federation, the legal acts of the local administration of municipal education, provisions established by the Budgetary Code of the Russian Federation for the recipient of budgetary funds; relating to legal relations arising in the implementation of the OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 14. To establish that the autonomous institutions created (including by changing the type) to carry out the work, to provide services for the implementation of the powers of the authorities of the Russian Federation provided for by the legislation of the Russian Federation, of local self-government in areas not covered by article 2, paragraph 1, of the Federal Act of 3 November 2006, No. 174-FZ " On the Autonomous (as amended by the present Federal Law) class="ed"> and other federal laws for autonomous institutions, for which no reorganization, liquidation or modification of their type has been decided until 1 January 2012, is a budgetary institution effective 1 January 2012, on the basis of of this article without additional decisions to change their type, unless otherwise provided by federal law.The powers of the supervisory boards of such institutions shall cease on 1 January 2012. (...) (...) N 239-FZ) 14-1. To the public authorities (State bodies), local authorities, exercising the functions and powers of the founders of the institutions referred to in Part 14 of this article, to ensure that their statutes are introduced by 1 February 2012 The changes resulting from Part 14 of this article and the opening of personal accounts to designated agencies in the territorial bodies of the Federal Treasury and the financial bodies of the constituent entities of the Russian Federation (municipalities). (Part of the addition is the federal law of 18 July 2011). N 239-FZ) 15. (Part of the loss of force is Federal Law of 18 July 2011). N 239-FZ) 16. Until 1 April 2011, the executive authorities of the constituent entity of the Russian Federation and local self-government bodies authorized to conduct registers of State contracts, on behalf of the constituent entity of the Russian Federation, Municipal contracts concluded on behalf of the municipality are obliged to transfer to the federal executive body exercising law enforcement functions on cash services of budget execution of the Russian budget system Federation, status as at 1 January 2011 Contracts concluded, respectively, on behalf of the constituent entity of the Russian Federation and on behalf of the municipality. 17. OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION Local government, which regulates relations relating to the placing of orders for the supply of goods, the performance of works, the provision of services for state or municipal needs, in accordance with the legislative acts amended by this Federal Act. by law, articles 30 and 33 of this Federal Act and This article shall apply to the budgetary institutions, subject to the provisions of the legislation as amended by this Federal Act, articles 30 and 33 of this Federal Law and the present article. 18. In 2011 and 2012, the financial support provided by the federal budget for health care provided by the basic compulsory health insurance programme in the federal budget institutions is being implemented in the form of Article 78, paragraph 1, of the Budget Code of the Russian Federation. (Part of the addition is the Federal Law of November 29, 2010. N 313-FZ19. State institutions of the constituent entities of the Russian Federation and municipal institutions involved in the implementation of compulsory health insurance schemes cannot be established in the form of government agencies. (Part of the addition is the Federal Law of November 29, 2010. N 313-FZ) Article 32 Admit invalid force: 1) Paragraph 1 of Article 1 of Federal Law 3) Article 1, paragraph 28 of the Federal Law of 24 July 2002 N 110-FZ "On introducing amendments and additions to Part Two of the Tax Code" OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 3027); 4) Paragraph 25 of Article 78 of the Federal Law of 22 August 2004 N 122-FZ " On amendments to the legislative framework OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION (Representative) and the Executive OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION Article 1, paragraph 15, of the Federal Law of 29 December 2004 on amendments to the Second Tax Code OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 30); 6) Article 1, paragraph 45, of the Federal Law of 6 June 2005, No. 58-FZ " On amendments to the Second Tax Code OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 2312); 7) paragraphs thirty-third, thirty-fourth, fifty-ninth, sixtieth, eighty-second and eighty-third paragraph 10 of Article 1 of Federal Law dated December 27, 2005 N 197-FZ " On introducing changes to the Budgetary Code of the Russian Federation, the Code of Civil Procedure of the Russian Federation, the Arbitration Code, " OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION Russian Federation, 2006, No. 1, (8); 8) paragraph 3 of article 12, paragraph 16 (a) of the Federal Law of 31 December 2005, No. 199-FZ " On amendments to OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 10); 9) Paragraph 3 of Article 12 (12) of the Federal Law of December 29, 2006 No. 258-FZ " On introducing changes to OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 21); 10) Article 32, paragraph 3, of the Federal Law of 18 October 2007, No. 230FZ " On amendments to selected legislative acts OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 5084); 11) paragraph 5 of article 1, paragraph 5, and article 2, paragraph 2 (b), of the Federal Law of 2 November 2007 N 247-FZ OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 5424); 12) article 1, paragraph 5, of the Federal Act of 29 November 2007, No. 284-FZ " On amendments to the Second Tax Code OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 6045); 13) Paragraph 3 of Article 1 (9) of the Federal Law of 30 December 2008 N 310-FZ OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION Russian Federation, 2009, No. 1, 18); 14) article 1, paragraph 1, and article 3, paragraph 2, of the Federal Law of 9 April 2009, N 58-FZ " On introducing changes to OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 1780). Article 33 1. This Federal Act shall enter into force on 1 January 2011, with the exception of the provisions for which this article establishes a different time frame for their entry into force. 2. Article 24, paragraph 2, subparagraph 2, of this Federal Law shall enter into force on the date of the official publication of this Federal Law. 3. Article 6, paragraph 10, of this Federal Law shall enter into force on 1 October 2010. 4. Article 16 of this Federal Law shall enter into force on 1 January 2011, but not before the first number of the regular tax period. 5. Subparagraph (a) of article 6, paragraph 19, of this Federal Act shall enter into force on 1 January 2012. 6. Provisions of paragraphs 1 and 2 of Article 9-2 of the Federal Law of 12 January 1996 No. 7-FZ "On Non-Profit Organizations" (as amended) of the Budget Code of the Russian Federation). of the Federal Law) from the date of entry into force of the present The federal law and on 1 January 2012 apply to legal relations with the participation of: 1) federal budgetary institutions, financial support for the performance of the State (municipal) task of which according to Part 15 of this article, by a decision of the federal executive, the Chief Executive of the federal budget, shall be executed by granting them subsidies from the federal budget in accordance with article 78, paragraph 1 Budget Code of the Russian Federation (in the wording of this Federal Law); 2) budgetary institutions of the constituent entity of the Russian Federation (municipal budgetary institutions), financial enforcement State (municipal) tasks of which, in accordance with the law of the subject of the Russian Federation (normative legal act of the authorized body of local self-government) referred to in Part 16 of this Article, shall be carried out by means of OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION In accordance with paragraph 1 of article 78, paragraph 1, of the Russian Federation Budget Code (as amended by the present Federal Law). 7. The provisions of paragraph 2 of article 298, paragraph 4, of the first article of the Civil Code of the Russian Federation (as amended by the present Federal Law), the paragraph Paragraph 3 and article 41, paragraph 5, of the second paragraph of article 51, paragraph 1, of the Budget Code of the Russian Federation (as amended by the present Federal Act) of the Act) (in the area of enrolment in the federal budget for the The provision of fee-for-service and other revenue-producing activities by federal government agencies has been applied since 1 January 2012. 8. The provisions of paragraph 2 of article 298, paragraph 4, of the first article of the Civil Code of the Russian Federation (as amended by the present Federal Law), the paragraph paragraph 4, article 41, paragraph 4, article 57, paragraph 4, and article 62, paragraph 4, of the Budget Code of the Russian Federation (...) (...) of the Russian Federation or local budget revenues from the provision of paid services and the implementation of other revenue-producing activities, respectively, by the agencies of the constituent entity of the Russian Federation or the municipal government (c) Effective date of entry into force of this Federal Act and until 1 January 2012 shall apply to legal relations arising in accordance with the law of the subject of the Russian Federation or the normative legal act of the authorized body of local authority. The self-government in accordance with Part 16 of this Article. 9. Provisions of article 30 of this Federal Act relating to the opening and maintenance of personal accounts to the budgetary institutions of State extrabudgetary funds by the territorial bodies of the Federal Treasury, the financial authorities of the entities The Russian Federation has been in use since 1 January 2014. 10. -To establish that from the date of the entry into force of this Federal Law the normative legal acts of the President of the Russian Federation, the Government of the Russian Federation, the federal executive authorities and the public authorities of the Russian Federation and the local self-government bodies regulating relations in the sphere of establishment, operation, reorganization and liquidation of state (municipal) institutions establishing rights and duties of their founders, foundation the management of such institutions, applies to government agencies As long as they do not contradict this Federal Law or the other normative legal acts of the Russian Federation in accordance with it. 11. Establish that the provisions of article 14, paragraph 3, of the Federal Law of 12 January 1996 No. 7-FZ " On Non-Profit " (as amended by the present Federal Act), do not apply to the public authorities (State bodies), local self-government bodies (municipal bodies) and the administration of State extrabudgetary funds, and also to their territorial bodies. 12. Paragraph 2 of article 120, paragraph 6, of the Civil Code of the Russian Federation (as amended by the present Federal Act) The subsidiary liability of the owner of the property of the budgetary institution is not applied to the legal relations that arose prior to January 1, 2011. 13. Between 1 January 2011 and 1 July 2012, a transitional period was established. 14. From the day of the official publication of this Federal Law to the Government of the Russian Federation, the federal authorities (State bodies), the State authorities of the constituent entities of the Russian Federation and the local authorities Self-government to prepare and adopt the relevant legal instruments, as provided for in articles 9 to 2, 13, paragraph 2, 14, paragraphs 1 to 1 and 4, 16, paragraph 2, 1, paragraph 2, 18, paragraph 2, 18, paragraph 5, 19, paragraph 1, and Article 32, paragraphs 3-3, 3-5 and 5-1 of Article 32 of the Federal Law N 7-FZ " On non-profit organizations " (as amended by this Federal Law), article 79, paragraph 5, paragraph 19 of article 165, paragraph 10 Article 241 of the Budgetary Code of the Russian Federation (as amended by the present Federal Law), Parts 3 to 2, 3-3 and 3-4 of Article 2, Parts 3, 3-1 and 3-2 Article 3 of the Federal Act of 3 November 2006 (as amended by the Federal Law), Parts 2-4, 7, 16, 19, 20, 23 and 27 of Article 30, Parts 1 to 3 and 15 of Article 31 of this Federal Law and this Article. 15. During the transitional period, the federal executive authority, the chief steward of the federal budget, may decide to grant a budget institution under the authority of that organ or under the authority of the federal authority The executive branch of this body, under article 78, paragraph 1, of the Budget Code of the Russian Federation (as amended by the present Federal Law) c 10 working days from the date of the said decision to the territorial body of the Federal Treasury of the changes to the consolidated register of the main managers, managers and recipients of federal funds The budget, the main administrators and the administrators of the federal budget, the main administrators and administrators of the sources of financing the federal budget deficit. 16. During the transitional period the law of the subject of the Russian Federation, the normative legal act of the authorized body of local self-government is established: 1) the form of financial support for the activities of the budgetary institutions of the Russian Federation Federation, municipal budgetary institutions during the transition period (through grants under Article 78-1 of the Budget Code) OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION or on the basis of the budget estimates, taking into account the characteristics set out in paragraph 3 of this Part or Part 19 of this Article); 2) the date (no later than 1 January 2012) from which the subject's budget is credited OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION the use of such proceeds established in accordance with paragraph 3 of the present report In the Russian Federation, the use of budgetary funds by the constituent entities of the Russian Federation, the budgetary institutions of the constituent entities of the Russian Federation and the constituent entities of the Russian Federation Federation (municipal budget institutions and municipal government agencies) of income from the rental of property owned by the State of the Russian Federation (municipal property) and transferred to Management of these institutions, and (or) the funds they have received from the provision of paid services, donations from natural and legal persons, including voluntary donations, funds from other revenue-producing activities; (4) The adoption of the laws of the constituent entities of the Russian Federation referred to in this part, the normative legal acts of the authorized body of local self-government shall be carried out before 1 December 2010. 17. During the transition period, the laws of the constituent entities of the Russian Federation, the normative legal acts of the authorized body of local self-government may establish peculiarities of the performance of the budget of the subject of the Russian Federation. the local budget in terms of bringing the limits of the budgetary obligations to the budgetary institutions of the constituent entities of the Russian Federation, the recipients of the budget, or the municipal budgetary institutions that are the recipients of the budget. funds. 18. In the transitional period established by this Federal Law, other federal laws, normative legal acts of the President of the Russian Federation, the Government of the Russian Federation, the federal executive authorities and bodies OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION municipal needs, applied to executed agencies in part, not contrary to this Federal Act. 19. During the transitional period: 1) budgetary institutions are the recipient of budgetary funds (except for budgetary institutions, which, in accordance with the decisions of the federal executive authorities referred to in part 15 of this article) OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION reimbursement of regulatory costs related to their provision of with State (municipal) services for public (municipal) services (performance) and other objectives); 2) to bring budget obligations to federal budget institutions In accordance with paragraph 1 of this Part, the Ministry of Finance of the Russian Federation provides funds to the recipients of the federal budget, with the indication of the classification code for the public sector. management of groups and articles, and "-with the indication of the code of the classification of the operations of the public administration sector; 3) on the amount of the federal income from the rental of property in federal ownership and transferred to the federal budget. Operational management of federal or budget funds to budget institutions of culture and art, health, science, education and archival institutions on the front accounts of designated institutions opened in the organs of the Federal Treasury, reflecting the source of the additional Financial maintenance and development of their material and technical base, including the cost of taxes on rental income, in addition to the budgetary allocations provided for in the federal budget expenditure structure; 4) The federal budget institution, which is the recipient of the budget, or the federal government agency is entitled to use the proceeds from the provision of fee-based services, free of charge, for the benefit of its activities. international organizations and Governments Foreign States, including voluntary donations, and funds from other revenue-producing activities on the basis of a document (master permit) of the Chief Executive (Manager) of the budget, which identifies the sources OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION Receipc of equipment for reimbursement of maintenance costs. The federal budget institution, which is the recipient of the budget, or the federal government agency, subject to the provisions of this paragraph, shall carry out transactions with these funds in accordance with the established procedure of the Ministry of Finance of the Russian Federation order according to the income and income generating activities to be submitted to the entity that opens and maintained the front account of the designated entity to account for the operations specified; 5) Conclusion and payment by the federal budget institution " The recipient of the budget, or the federal agency of the treaties to be executed by the means specified in paragraph 4 of this Part, shall be made in accordance with the estimates of income and income-generation expenses; 6) the budget institution which is the recipient of the budget, or the executed agency, ensures the execution of its monetary obligations as specified in the executive document, in the manner determined by chapter 24 ; 7) the financial authority of the constituent entity of the Russian Federation, municipalities may decide to carry out the operations with the means specified in Part 16, paragraph 3. of this article (in terms of income from the provision of paid services, donations from natural and legal persons, including voluntary donations, funds from other revenue-producing activities), in accounts opened to it or to the Federal to the Exchequer at the Central Bank of the Russian Federation or credit organizations, taking into account the budgetary laws of the Russian Federation and maintained without charge; 8) to be reflected in the relevant personal accounts of the budgetary institutions which are the recipients of the budget. Funds received from fee-based services and other revenue-producing activities are used as a unit for the budgets of the Russian Federation budget system, Income from revenue-producing activities. and its incoming budget income subgroups: a) Proceeds of income from revenue-producing activities; b) market sales of goods and services; in) income from revenue-producing activities; d) unearmarked contributions from the state and Municipal lotteries. 20. The codes referred to in paragraph 8 of part 19 of this article of the budget, as well as the list of the articles and sub-items of the budget, are approved by the Ministry of Finance of the Russian Federation. President of the Russian Federation Dmitry Medvedev Moscow, Kremlin 8 May 2010 N 83-FZ