Advanced Search

On Amendments To Certain Legislative Acts Of The Russian Federation In Connection With The Ratification Of The United Nations Convention Against Corruption From October 31, 2003 Year And The Criminal Law Convention On Corruption From January 27, 1999 Year

Original Language Title: О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в связи с ратификацией Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции от 31 октября 2003 года и Конвенции об уголовной ответственности за коррупцию от 27 января 1999 год

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
RUSSIAN FEDERATION FEDERAL LAW amending certain pieces of legislation of the Russian Federation in connection with the ratification of the Convention on corruption of 31 October 2003 and the Criminal Law Convention on Corruption of 27 January 1999 and the adoption of the Federal Law "On Combating Corruption" Adopted by State Duma on December 19, 2008 Approved On December 22, 2008, the Federation Council of the Russian Federation. N 3-FZ; of 04.05.2011 N 97-FZ; of 21.11.2011 N 329-FZ; of 06.12.2011 N 395-FZ Article 1 (Spconsumed by Federal Law of 07.02.2011 N 3-FZ) Article 2 Article 40-2 of the Federal Law "On the Prosecutor's Office of the Russian Federation" (in the wording of the Federal Law OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 366; Legislative Assembly of the Russian Federation, 1995, No. 47, Art. (...) (...) 878; 2007, N 24, est. 2830), amend to read: " Article 40-2. Restrictions, bans and duties related to the Procuracy of the Procuratorate The persons holding the posts referred to in paragraph 1 of article 40, paragraph 1, of this Federal Act, Restrictions, bans and obligations imposed by the Federal Law "On combating corruption" and articles 17, 18 and 20 of the Federal Act of 27 July 2004 on the State Civil Service of the Russian Federation apply. Federal Act on the Civil Service of the Russian Federation OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION href=" ?docbody= &prevDoc= 102126758&backlink=1 & &nd=102020515 "target="contents"> dated 23 December 1992 N 4202-I " On approval of the Regulations on the service in the internal affairs bodies of the Russian Federation and the text of the staff of the internal affairs agencies OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION THE RUSSIAN FEDERATION 70; Legislative Assembly of the Russian Federation, 2004, No. 3607; 2005, N 1, article 25; N 14, est. 1212; 2007, N 10, est. 1151; N 49, sect. 6072), supplement Article 9-1 as follows: " Article 9-1. Restrictions, bans and duties related to Internal Affairs Internal affairs officers are subject to restrictions, bans, and duties established by the Federal Law " On against corruption "and articles 17, 18 and 20 of the Federal Act of 27 July 2004" On the State Civil Service of the Russian Federation ", with the exception of restrictions, bans and duties that prevent the employee from performing on the internal affairs agencies activities. The establishment of such exceptions and the determination of the staff of the internal affairs agencies for which the exemption applies shall be applied in each case in accordance with the procedure established by the regulatory legal acts of the Russian Federation. " Article 4 Article 4 of the Federal Security Service Act of 3 April 1995 on the Federal Security Service (Parliament) OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 1269; 2000, N 1, article 9; N 46, st. 4537; 2002, N 19, st. 1794; 2003, N 2, sect. 156; 27, sect. 2700; 2004, N 35, sect. 3607; 2005, N 10, st. 763; 2006, N 17, sect. 1779; N 31, st. 3452; 2007, N 28, est. 3348; N 31, st. 4008; N 50, sect. The following changes: 1) Article 7 should read: " Article 7. The protection of information about the federal security service Citizens of the Russian Federation, federal civil service and the federal security service, are undergoing the procedure of registration of the Federal Security Service, which is determined by the head of the federal authority of the executive branch in the field of security, unless otherwise OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION Natural persons are permitted to be informed about the Federal Security Service, which is a State and other secret protected by law, in accordance with the law of the Russian Federation on State and other security. Secrecy under the law of the Russian Federation. Natural persons may be denied access to information about the federal security services constituting a state secret protected by law, on the grounds provided for by Russian legislation State and other protected secrets, or for reasons of their own security, of the Federal Security Service. Individuals are allowed to participate in counter-intelligence activities, counter terrorism and crime, intelligence, border activities and information security; of the Federal Security Service (hereinafter referred to as "operational performance"), and (or) to the materials resulting from such activities, in the manner determined by the head of the federal executive authorities in the field of security. Documents and materials containing information on members of the armed forces, federal civil servants, members of the Federal Security Service, persons providing or assisting them on a confidential basis, as well as on the organization, tactics, methods and means of implementation by the Federal Security Service, are to be stored in the Federal Security Service. The archives of the Federal Security Service, which represent historical, scientific value and declassiable in accordance with the legislation of the Russian Federation, are deposited in the archives of the federal executive body. authorities in the field of archives in the manner prescribed by the law of the Russian Federation. "; 2) in Part 1 of Article 13: (a) to add the following to" T-1 ": " T-1) self-selection (including on a competitive basis) candidates for the Military service under contract to the Federal Security Service of the Russian Federation, in the manner determined by the head of the federal executive authority in the field of security; "; b)" After the words "State border of the Russian Federation" to be supplemented by the words "belonging to them"; (3) article 16 should read as follows: Article 16. Employees of the Federal Security Service Federal Security Service personnel (including on a competitive basis) by members of the armed forces, federal civil servants and employees (hereinafter referred to as military and civilian personnel). Members of the federal security services under the contract, as well as federal civil servants of the Federal Security Service and members of the Federal Security Service Members of the armed forces are members of the Federal Security Service. A member of the Federal Security Service may be a citizen of the Russian Federation who does not have citizenship (citizenship) of a foreign state, capable of his personal and professional qualities, age, education, and That the state of health is in a position to fulfil its responsibilities. Qualification requirements for the professional knowledge and skills required for the performance of the duties of a member of the Federal Security Service are established by the head of the federal executive authority in the area Security. The failure of a person in one of the requirements specified in Part Two of this article concerning his personal and professional qualities, age, education, state of health, or other requirements established by this Federal The law provides grounds for refusing to accept or transferring it to military service under the contract, to the federal civil service or to work in the federal security services and to dissolve it respectively contract or employment contract. The grounds for refusal to hire or work in the Federal Security Service shall be submitted to the citizen taking into account Russian legislation on State and other legally protected secrets. Citizens of the Russian Federation entering the military service under the contract, the federal civil service or the Federal Security Service shall be tested to determine their suitability for employment. Service or work in the Federal Security Service, including through the conduct of a psychophysiological study in accordance with the procedure established by the head of the federal executive authority in the field of security. The first contract for military service with upper age limit for military service may be concluded with citizens of the Russian Federation, who are highly qualified specialists who have reached the age of 40 years. Service,-a new contract for military service in the manner determined by the Head of the Federal Executive in the Field of Safety and Security. "; 4) to supplement Article 16-1 as follows: " Article 16-1. Federal Security Service officers Employees of the Federal Security Service are guided by federal laws and cannot be bound by decisions of political parties, public relations or public service bodies. Associations and other organizations. Military personnel of the Federal Security Service shall perform military service in accordance with the laws of the Russian Federation on military service, taking into account the features established by this Federal Act, They are subject to the specific nature of their duties. In the conduct of business operations, members of the Federal Security Service are subordinate only to the direct and direct supervisor. In order to obtain orders or orders contrary to federal law, a federal security officer must be guided by federal law. The number of military and civilian personnel of the Federal Security Service is established by the President of the Russian Federation. The powers of the officers of the Federal Security Service for the approval of regulations, the application of incentives and disciplinary measures against their subordinating military personnel, as well as for the assignment of military ranks, The appointment and dismissal of members of the armed forces (excluding the military, the superseding officers) shall be established by the head of the federal executive authority in the field of security. Military service members of the Federal Security Service who are highly qualified and have reached the age limit for military service may be contracted for military service until they reach the age of 65, in the manner determined by the head of the federal executive authority in the field of security. Military and civilian personnel of the Federal Security Service are prohibited from taking part in the management of the organizations themselves or through proxies (except for participation in the general meeting of the members of the non-profit organization) (a) The need for the promotion and protection of human rights; Members of the Federal Security Service are prohibited from combining military service with the federal security services (federal civil service or federal security service) with other paid employees activities other than scientific, teaching and other creative activities, except where required by the legislation of the Russian Federation and (or) are necessary for the performance of operational and official activities. Military and civilian personnel of the Federal Security Service may receive awards, honorary and other ranks of political parties, public associations and other organizations in the manner determined by the Head of the Federal of the executive branch in the field of security. ". Article 5 144-FZ "On operational-search activities" (Assembly OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 3349; 1999, N 2, Pack. 233; 2001, N 13, est. 1140; 2005, N 49, sect. 5128; 2007, N 31, est. 4008, 4011; 2008, N 18, st. 1941) the following changes: 1) Article 2 to add the following paragraph: "Property to be confiscated."; 2) (Spaced by Federal Law dated 21.11.2011. N 329-FZ ) 3) in the words "provided for in paragraphs 1 to 4 and 6 of article 7, paragraphs 1 to 4 and 6 of article 7, paragraphs 1 to 4 and 6 of article 7, paragraphs 1 to 4 and 7"; ", property liable to confiscation, for the purpose of making decisions on the veracity of the information submitted by a State or municipal employee or by a national who claims to be a judge under federal law." Article 6 Amend Part Two of the Civil Code of the Russian Federation 1996, N 5, sect. 410; 2008, N 17, sect. 1756), the following changes: 1) in paragraph 2, paragraph 2 of Article 574, replace the words "five statutory minimum wage levels" with the words "three thousand roubles"; (2) in article 575: (a) in the first paragraph "shall not be permitted" to read " 1. It is not permitted ", the words" five statutory minimum wage rates "should be replaced with the words" three thousand roubles "; (b) (3) should read: " (3) persons who substitute public office OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION responsibilities; "; in) to supplement paragraph 2 with the following: " 2. Prohibition on donation to persons who substitute State positions of the Russian Federation, State posts of the constituent entities of the Russian Federation, municipal posts, civil servants, municipal employees, employees of the Bank of Russia, established Paragraph 1 of this article does not apply to cases of donation in connection with official functions, official travel and other official activities. Gifts received by persons who substitute State posts of the Russian Federation, State posts of the constituent entities of the Russian Federation, municipal posts, civil servants, municipal employees, employees of the Bank of Russia and the value of which exceeds three thousand roubles, shall be deemed to be federal property, the property of the subject of the Russian Federation or municipal property and shall be handed over to the employees by act in the organ in which the specified person is substituted. title. ". Article 7 Commit to Criminal Code of the Russian Federation, 1996, N 25, p. 2954; 2003, N 50, sect. 4848; 2006, N 31, sect. 3452; 2007, N 49, sect. 6079) The following changes: 1) in Part 1 of Article 104-1: (a) the first paragraph should read: " 1. Confiscation of property is forced free of charge and property of the State on the basis of the conviction of the following property: "; (b) in paragraph" (a) "replace by" Part 2 of article 111 "with the words" Parts of the State of the Republic of the Congo ". Second to fourth article 111 ", the figures" 146, 147, 164 "be replaced by the words" part 2 of article 141, article 141, paragraph 1, of article 142, article 146, 147, 183 ", and the figures" 188, "," 290, 355 "should be replaced by" 290, 295, 307-309, 355 ", and the words" "of this Code," to be replaced by the words "of this Code" the subject of illegal movement across the customs border of the Russian Federation, the responsibility for which is established by article 188 of this Code, "; in the paragraph" b "in the words" as a result of the commission of an offence, "to be replaced by the words" in The result of the commission of at least one of the offences referred to in the articles in paragraph "a" of this Part, "; 2) in article 104-3: (a), in Part One, the word" damage "should be replaced with the word" harm "; b) in part The second word "injury" should be replaced by "injury"; (3) in article 201: (a) In the second part of the first word "for a period of up to three years", replace the words "for a period of up to four years"; (b) the second part of the second sentence should read: " shall be punished with a fine of up to one million roubles; or other income of a convicted person up to five years or without it, or imprisonment for a term not less than 10 years, with disqualification to hold certain positions or engage in certain activities for up to five years "; , paragraph 1 of the notes, amend to read: " Notes. 1. performing managerial functions in a commercial or other organization, as well as in a non-profit organization other than a public authority, local government, state or municipal institution, in articles of this Chapter and articles 199 to 2 and 304 of the present Code recognize a person who acts as a single executive body, a member of the board of directors or other collegial executive body, as well as a person, permanently, temporarily, or of a special authority, executing organizational or administrative and economic functions in these organizations. "; 4) in article 204: (a) in the second part of the first word" shall be imprisonment for up to two years "shall be replaced by" deprivation of liberty for up to three years "; (b) The second part of the third paragraph should read: " shall be punished with a fine of between 100,000 and five thousand roubles, or in the amount of the wage or other income of the sentenced person for a period of one to three years, or shall be punished by imprisonment for the term of up to seven years with deprivation of the right to occupy determined posts or to engage in certain activities. a certain activity for up to three years. "; in) Part Four, as follows: " 4. The acts referred to in part three of this article, if they are: a) are committed by a group of persons by prior agreement or by an organized group; b) involved extortion of the subject of bribery,- shall be punished by imprisonment for the term of up to five years. engage in certain activities for up to three years. "; 5) (Overtaken by Federal Law 04.05.2011) N 97-FZ) 6) in article 331: (a) Part 1 of the phrase "in the Armed Forces of the Russian Federation, other troops and military formations of the Russian Federation", delete; (b) part two of the Russian Federation shall be repealed. power. Article 8 Federal Law of 21 July 1997 N 114-FZ "On the Service in the Customs Authorities of the Russian Federation" (Assembly of the Russian Federation, 1997, 3586; 2002, N 30, est. 3029; 2004, N 27, sect. 2711; 2007, N 10, est. 1151; 2008, N 26, Text (3022) Supplement article 7 to 1 as follows: " Article 7-1. Restrictions, bans and duties related to Customs authorities The Customs officer is subject to restrictions, bans and duties imposed by the Federal Law " On the against corruption "and articles 17, 18 and 20 of the Federal Act of 27 July 2004 No. 79-FZ" On the Civil Service of the Russian Federation ", with the exception of restrictions, bans and duties that impede the staff member's performance of the Customs Code of the Republic of the The establishment of such exceptions and the identification of customs officers against whom the exemption applies shall be applied in each case in accordance with the procedure established by the regulatory legal acts of the Russian Federation. " Article 9 Article 3 of the Federal Law of 21 July 1997, No. 118-FZ "On the bailiots" (Legislative Assembly Russian Federation, 1997, 3590) supplement paragraph 4 with the following: " 4. The judicial orders are subject to the restrictions, prohibitions and duties established by the Federal Law "On combating corruption" and articles 17, 18 and 20 of the Federal Act of 27 July 2004 No. 79-FZ " On the Civil Service of the State OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION Russian Federation, the Russian Federation, the Russian Federation, the Russian Federation, the Republic of Turkey, the Russian Federation, the Republic of Turkey, the 1475; N 30, est. 3613; 2001, N 7, est. 620; N 30, est. 3061; 2002, N 26, est. 2521; N 30, sect. 3029, 3033; 2003, N 1, st. 1; 27, sect. 2700; N 46, sect. 4437; 2004, N 18, sect. 1687; N 25, est. 2484; N 35, sect. 3607; N 49, sect. 4848; 2005, N 14, st. 1212; 2006, N 11, est. 1148; N 29, st. 3122, 3123; 2007, N 50, sect. (6241) the following changes: 1) Article 34, paragraph 3, shall be supplemented by the words ", unless otherwise provided by federal laws"; 2), article 51, paragraph 2, to be supplemented with the following: "e-1" in relation to Violations of the prohibitions related to military service under article 10, paragraph 7, and article 27-1 of the Federal Act of 27 May 1998 No. 76-FZ "On the status of military personnel"; ". Article 11 Federal Law dated 27 May 1998 N 76-FZ "On the status of military personnel" (Russian legislature, 1998, N 22, art. 2331; 2002, N 1, st. 2; N 26, est. 2521; 2003, N 46, sect. 4437; 2006, N 50, article 5281; 2007, N 45, sect. 5431; 2008, N 30, est. 3616) add the following article 27-1: Article 27-1. Restrictions, bans and duties related to Military service Military service, unless otherwise provided by federal laws, decrees of the President of the Russian Federation and government regulations The Russian Federation is subject to the restrictions, prohibitions and duties established by the Federal Act on Combating Corruption and articles 17, 18 and 20 of the Federal Act of 27 July 2004 on the Civil Service of the Russian Federation. OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION The establishment of such exceptions and the definition of military personnel for which these exceptions apply are in each case implemented in accordance with the procedure established by the regulatory legal acts of the Russian Federation. ". Article 12 Act No. 128-FZ of 25 July 1998 on State fingerprint registration in the Russian Federation OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 3806; 2001, N 11, sect. 1002; 2002, N 30, est. 3032, 3033; 2003, N 27, sect. 2700; 2004, N 18, sect. 1687; N 27, est. 2711; 2006, N 31, sect. 3420; 2007, N 24, est. 2832; 2008, N 19, sect. 2094) the following changes: 1) in the first article 9: (a) paragraph 3 of the "in" paragraph "in" to declare invalid; b) to supplement paragraph "2" with the following: " v-2) federal state Civil servants and members of the Federal Security Service, as well as citizens entering military service under contract, the federal civil service or the Federal Security Service; "; 2) in the third paragraph of article 11, paragraph 3, of the words " in the third, fifth, sixth, In the tenth and fourteenth preambular paragraphs and in paragraph "1", replace the words "in paragraphs 5, 6, 10 and 14" with ", paragraphs", "and" 2 "; and 3) in the third, fifth, sixth and tenth paragraphs of the third paragraph of article 13. "in" and "in", replace "in paragraphs 5, 6 and 10" with "," and "2". Article 13 Article 448 Criminal Procedure Code of the Russian Federation OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 4921; 2002, N 22, sect. 2027; N 30, est. 3015; 2003, N 27, sect. 2706, 2708; 2007, N 18, st. 2118; N 24, st. 2830, 2833; 2008; N 49, sect. 5724) The following changes: 1) in Part One: a) in paragraph 1 of the phrase " on the basis of a panel of three judges of the Supreme Court of the Russian Federation on the presence of a member of the Federation Council or a deputy The State Duma of the indicia of a crime and "delete; (b) in paragraph 3 of the phrase" on the basis of a panel consisting of three judges of the Supreme Court of the Russian Federation, on the existence of the indicia of a crime in the actions of the judge and " to delete; (c)) in paragraph 4 of the phrase " on the basis of a panel composed of three The judges of the Supreme Court of the Russian Federation, on the existence of the judges ' indicia of crime and "exclude; g) in paragraph 5 of the words" on the basis of a panel of three judges of the supreme court of the Republic, Courts, federal courts, courts of the autonomous region and a court of the autonomous district, a military court of the appropriate level, the existence of the indicia of a crime in the actions of the judge, and "delete; (d) in paragraph 9 of the word" A panel of three judges of the supreme court of the Republic, of a regional court, a court of the city of federal significance, a court of the autonomous region and a court of the autonomous district "to exclude; (e) in paragraph 10 of the phrase" on the basis of the opinion of a judge of the district court or a garrison military court at the place where the act was committed, containing the indicia "delete; 2) Part Two, as follows: " 2. Introduction by the President of the Russian Federation of the presence of the Prosecutor General of the Russian Federation or the Chairman of the Investigative Committee attached to the Office of the Procurator of the Russian Federation Meeting within 10 days after submission to the court of a relevant submission with the participation of the Procurator-General of the Russian Federation or the Chairman of the Investigative Committee attached to the Office of the Procurator of the Russian Federation and (or) their lawyers on the basis of of the material before the court. "; 3) in part three "The head of the investigative body" shall be replaced by the words "the President of the Russian Federation"; (4) in the fifth word "and the conclusion by the Judicial Panel of the existence of the indicia of a crime in the actions of the judge"; To find the force no more. Article 14 Amend the Russian Federation Code of Administrative Offences (Legislative Assembly of the Russian Federation) Federation, 2002, N 1, article 1; N 30, sect. 3029; N 44, st. 4295; 2003, N 27, sect. 2700, 2708, 2717; N 46, st. 4434; N 50, st. 4847; 2004, N 31, sect. 3229; N 34, st. 3529, 3533; N 44, sect. 4,266; 2005, N 1, est. 13, 40, 45; N 13, st. 1075, 1077; N 19, st. 1752; N 27, sect. 2719, 2721; N 30, est. 3104, 3131; N 50, sect. 5247; N 52, sect. 5574; 2006, N 1, st. 4, 10; N 2, est. 172; N 6, est. 636; N 17, sect. 1776; N 18, st. 1907; No. 19, sect. 2066; N 31, st. 3420, 3438; N 45, est. 4634, 4641; N 50, sect. 5281; N 52, sect. 5498; 2007, N 1, st. 25; N 7, est. 840; N 16, stop. 1825; N 26, est. 3089; N 30, est. 3755; N 31, st. 4007, 4008, 4015; N 41, est. 4845; N 46, st. 5553; 2008, N 20, sect. 2251, 2259; N 30, est. 3604; N 49, sect. (...) (...) (...) (...) securities, other property or the value of services of a property that has been unlawfully transferred or rendered on behalf of a legal entity, "; (b) Part 3, after the words" or the amount of funds not surrendered within a specified period of time, THE RUSSIAN FEDERATION, THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION Other property, or the value of the services of a property that has been unlawfully transferred or rendered on behalf of a legal entity, "; 2), paragraph 1, of article 4.5, after the words" (including foreign workers), " to be supplemented by the words "legislation", after the words "provision of services for state and municipal needs," to be supplemented by the words "on combating corruption,"; 3), to supplement Chapter 19 with articles 19.28 and 19.29, as follows: " Article 19.28. Illegal remuneration on behalf of legal person Illegal transfer on behalf of or for the benefit of a legal person to an official or person performing management functions in a commercial or other organization, money, of securities, of other property, as well as the unlawful provision of services of a property nature for the commission of an official in the interest of the legal person by an official or by a person performing management functions in a commercial or other organization, the action (s) associated with their official position, entails the imposition of an administrative fine on legal persons up to three times the sum of transferred money, three times the value of securities, other property and rendered services of a property character, but not less than one million rubles ($7.18 million). Confiscation of transfers of money, securities, other property. Notes: 1. The person referred to in this article is the person referred to in notes 1-3, 5 to article 285 of the Criminal Code of the Russian Federation. 2. Under a person performing management functions in a commercial or other organization, this article refers to the person referred to in note 1 to article 201 of the Criminal Code of the Russian Federation. Article 19.29. Illegal employment of a civil servant (formerly a public servant) Involing a State or municipal employee (ex-State employee) of a public or municipal employee) who replaces (replaced) the post on the list established by the regulatory legal acts of the Russian Federation, in violation of the requirements of the Federal Act " On counteraction corruption ",- 50,000 rubles ($1,150) and a fine of 950,000 rubles ($1,150) are fine for persons engaged in business activities without legal entities, from 20,000 to 50,000 rubles ($1,150). In addition to the figures "19.28, 19.29,"; "19.28, 19.29," and "19.9," with the figures "19.28, 19.29,". Article 15 Article 15 (Collection of Russian legislation, 2002, N 1, art. 3; 2006, N 27, est. 2878; 2007, N 30, sect. 3808; N 49, sect. 6070; 2008, N 30, est. 3616) the following changes: 1) to add the following content to Article 64-1: " Article 64-1. The conditions for concluding an employment contract with former state and municipal employees employees who replaced the posts, the list of which is established by the legal acts of the Russian Federation, After having been dismissed from the State or municipal service for two years, the employer must inform the employer of the last duty station when entering into employment contracts. Employed in the conclusion of a contract of employment with citizens who were covered by a State or municipal service, a list of which is established by the normative legal acts of the Russian Federation, within two years of their employment. Separation from the State or municipal service is required within ten days to report the conclusion of such a contract to the employer (employer) of the State or municipal employee at the last place of his or her service in the order, of the Russian Federation. " (2) Paragraph 5 of article 84, paragraph 5, should be supplemented with the words " or the conclusion of an employment contract in violation of the restrictions, prohibitions and requirements imposed by federal laws concerning the employment of citizens; dismissed from the State or municipal service. " Article 16 Act No. 79-FZ of 27 July 2004 on the Civil Service of the Russian Federation OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 3215; 2007, N 10, est. 1151; 2008, N 13, est. 1186; N 30, est. 3616) the following changes: 1) article 16, article 16, to add the following paragraph 10: "10) non-compliance with restrictions, violation of prohibitions and failure to perform duties established by the Federal Law" On counteraction of corruption "."; 2) in article 17: (a) in paragraph 6 of Part 1 of the phrase "Civil Code of the Russian Federation;" shall be replaced by the words " Civil Code of the Russian Federation. A civil servant who has surrendered a gift received in connection with a protocol event, official travel or other official activity may purchase it in accordance with the procedure established by the regulatory legal acts of the Russian Federation; " (b) Part 3, paragraph 1, should read: " (1) In the case of the replacement of civil service posts, the list of which has been established by the Russian Federation's legal acts, for two years to replace posts; and work under the terms of a civil contract in the commercial and not-for-profit organizations, provided that individual functions of public administration of these organizations were part of the official duties of a civil servant, without the consent of the relevant service commission The conduct of public civil servants and the settlement of conflicts of interest, which is given in the procedure established by the normative legal acts of the Russian Federation; "; 3), article 20 should read as follows: " Article 20. Represents income, property, and property obligations 1. A citizen applying for the position of civil service included in the list established by the legal acts of the Russian Federation, as well as a civil servant who replaces the civil service in the list, Representatives of the Ministry of Economic and Social Affairs of the Russian Federation Property, property and property obligations of members Your family. 2. Provision for civil servants, who are to be included in the list established by the Russian Federation's legal acts, income, property and property obligations A civil servant and members of his family shall be approved by an act of the President of the Russian Federation or a regulatory legal act of the subject of the Russian Federation, respectively, subject to the requirements of this article. 3. The information on income, property and property obligations submitted to civil servants under this article shall be confidential, unless the Federal Law is classified as such, as a state secret. 4. The use of income, property and property obligations of civil servants and members of his family is not permitted in order to establish or determine the capacity to pay of civil servants and the capacity to pay of its members. of the Convention on the Rights of the child (Mr. 5. Persons responsible for disclosure of income, property and property obligations of civil servants and members of his or her family or in the use of this information for purposes not provided for by federal law shall be liable to in accordance with this Federal Act and other federal laws. 6. Verification of the reliability and completeness of the income, property and property obligations of a civil servant who is a civilian service in the list established by normative legal acts of the Russian Federation The Federation and members of his family are carried out in accordance with the procedure established by the Federal Law "On combating corruption" and other normative legal acts of the Russian Federation. 7. The members of the family of a civil servant in this article are defined as spouses and minor children. "; 4) (Spaced by Federal Law dated 06.12.2011 N 395-FZ) 5) in article 71: (a) in Part 1 of the word "Article 17, paragraph 2, and" delete; 6) Part 2 is declared void. Article 17 (Spconsumed by power-Federal Law of 21.11.2011). N 329-FZ) Article 18 (Uspent power-Federal Law of 07.02.2011 N 3-FZ) Article 19 1. The law enters into force 10 days after its official publication. 2. Information on the income provided for in article 20.1 of the Russian Federation Act of 18 April 1991 No. 1026-I on the militia, article 40-2 Federal Law "On the Prosecutor's Office of the Russian Federation", article 9-1 of the Regulations on the Service in the Internal Affairs Organs of the Russian Federation Supreme Council of the Russian Federation of 23 December 1992 N 4202-I " On approval of the Regulations on the service in the internal affairs agencies of the Russian Federation and the text of the organ's oath of office of the Russian Federation ", article 7-1 of the Federal Law of 21 July 1997 No. 114-FZ" On Service in the Customs Authorities of the Russian Federation ", Article 3, paragraph 4 of the Federal Law dated 21 July 1997 N 118-FZ" On bailiths ", article 27-1 of Federal Law dated 27 May 1998 N 76-FZ "On the status of military personnel", article 17, paragraph 1, and article 60, paragraph 3, of the Federal Law of 27 July 2004 N 79-FZ " On the Civil Service of the State For the first time in the first quarter of 2010, the Russian Federation " (in the wording of this Federal Law) for the first time. 3. Government civil servants in 2009 file their income, property and property obligations in accordance with article 20 of the Federal Law dated July 27, 2004 N 79-FZ " On the Civil Service of the Russian Federation ", in the editorial office of this Federal Law. President of the Russian Federation Dmitry Medvedev Moscow, Kremlin December 25, 2008 N 280-FZ