Advanced Search

On Amendments To The Federal Law "on Protection Of The Population And Territories From Natural And Human-Caused Emergencies"

Original Language Title: О внесении изменений в Федеральный закон "О защите населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера"

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
Federal Law On Amendments to the Federal Law "On Protection of Population and Territories against Emergencies of Natural and Man-made Nature" Adopted by the State Duma on 17 November 2006 Approved by the Federation Council on 24 November 2006 Amend Federal Law dated 21 December 1994, N 68-FZ " On the protection of the population and OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 3648; 2002, N 44, sect. 4294; 2004, N 35, sect. 3,607) the following changes: 1) "Technology" for the "development" or "development" of: , to read: " Article 4. Unified State Warning and Emergency Response System Unified State System for the Prevention and Elimination of Emergency Situations brings together governments, forces and federal funds OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION The main objectives of the unified state system for the prevention and elimination of emergency situations are: Design and implementation of legal and economic norms to ensure the protection of the population and territories from emergency situations. (b) Implementation of targeted and scientific and technical programmes aimed at the prevention of emergency situations and the strengthening of the sustainability of organizations and social facilities in emergency situations; readiness for action of the organs Management, forces and funds allocated and allocated for disaster management; collection, processing, exchange and issuance of information in the field of protection of the population and territories against emergency situations; Prepare the population for emergency response; organize timely warning and public information on emergency situations in people's sites; forecasting and evaluation social and economic impact of emergencies; Provision of financial and material resources for the elimination of emergency situations; State expertise, oversight and monitoring of protection of the population and territories in emergency situations; liquidation Emergency situations; implementation of social protection activities for populations affected by emergencies; humanitarian action; Realization of the rights and obligations of the population in the field of protection against emergency situations, as well as those directly involved in their liquidation; international cooperation in the field of protection of the population and territories from emergency situations. Principles of construction, composition of forces and means, order of tasks and interaction of the main elements, as well as other issues of functioning of the unified state system of prevention and liquidation of emergency situations are defined OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION Specialized technical means of communication and public awareness In places of mass stay of people, "; 4) article 10, in addition to" l ", add the following: " (l) determines the procedure for provision of sites for installation and (or) installation of specialized equipment Warning and information to the public in the mass population. "; 5) in article 11: (a) in paragraph 1: subparagraph" g "after" informing the population "with the words", including by using Specialized technical means of warning and public awareness in the field of the mass stay of people, "; to add to the following subparagraph: " (c) contribute to the federal executive authority mandated to protect the population and territories from emergency situations. situations, in the provision of sites for installation and (or) the installation of specialized technical means of warning and information to the public in the mass population, as well as in the provision of available technical devices for the purpose of of the media, the release of in order to provide timely warning and information to the public on emergency situations and to prepare the population for protection from emergency situations. "; b)" in "paragraph 2 after" informing the population " In the words "including through the use of specialized technical means of communication and information to the public in the mass media stay,"; in), supplement paragraph 2-1 as follows: " 2-1. The local authorities shall assist the federal executive authority authorized to meet the challenges of protecting the population and territories from emergency situations, in the provision of sites for installation and (or) in the installation Specialized technical means of informing and informing the population in the field of mass stay, as well as in the provision of available technical devices for the dissemination of media products, the allocation of airway of time for timely notification and public awareness of the emergency in situations and training of the population in the field of protection against emergency situations. "; 6), to supplement article 14 with a subparagraph" and "to read: " and) to provide, in accordance with the established procedure, to the federal executive branch, In order to protect the population and territories from emergency situations, the Commissioner is responsible for the installation of specialized technical means of warning and information to the public in the mass population. Dissemination of information for the timely alerts and public information on emergency situations, training of the population in the field of protection against emergency situations by providing and (or) making use of available technical devices to distribute products of communications, as well as channels of communication, airtime and other means. "; 7), article 20 should read as follows:" Article 20. The training of the population in the field of protection from emergency situations The Government of the Russian Federation determines the procedure for the preparation of the population in the field of protection against emergency situations. Preparation of the population for emergency situations is carried out in organizations, including in educational institutions, by place of residence, as well as with the use of specialized technical means of communication; and informing the public in the mass media. Guidance for addressing the protection of the population from emergencies and monitoring the preparation of the population in emergency situations, early warning and public awareness of emergency situations. situations, specialized technical means of informing and informing the population in the field of mass stay are carried out by the federal executive authority authorized to carry out tasks in the field of protection of the population and Emergency situations. Leaders and other employees of state power bodies, local governments and organizations are trained for emergency situations in professional and higher professional institutions Education, in educational institutions of supplementary education (in professional development institutions, in courses, in vocational guidance centres and in other institutions holding the licence) and directly at the place of work. "; (8) Part Two of Article 21 should be supplemented with the words ", and Specialized technical means of informing and informing the population in mass places of mass stay ". President of the Russian Federation Vladimir Putin Moscow, Kremlin 4 December 2006 N 206-FZ