On The Special Economic Zone In The Magadan Region

Original Language Title: Об Особой экономической зоне в Магаданской области

Read the untranslated law here: http://pravo.gov.ru/proxy/ips/?doc_itself=&infostr=x&backlink=1&fulltext=1&nd=102059947

RUSSIAN FEDERATION FEDERAL LAW on the special economic zone in the Magadan region, adopted by the State Duma April 23, 1999 the year approved by the Federation Council May 17, 1999 onwards (as amended by the federal laws on 29.06.2004 N 58-FZ;
from Jul. 22 N 117-FZ; from 19.12.2005 N 162-FZ;
on 11.24.2008 N 205-FZ; from 06.12.2011 N 409-FZ;
from 02.07.2013 N 161-FZ; from 22.12.2014 N 423-FZ), Article 1. The scope of this federal law this federal law regulates relations arising in the establishment, functioning and cessation of operation of the special economic zone in the Magadan region (hereinafter referred to as the special economic zone) in the light of its specific geographical location and value for the geopolitical interests of the Russian Federation. (As amended by the Federal law dated 06 N 409-FZ) this federal law aims to create favourable conditions for socio-economic development of the Magadan region.
Article 2. The purpose of the establishment of a special economic zone and special economic zone development programme main objectives of creating special economic zones are attracting investments, the creation and development of industries, energy and transport infrastructures, development of the productive forces, financial and commodity markets, Magadan region. (As amended by the Federal law of 22.12.2014 N 423-FZ) of the special economic zone development programme is approved by law the Magadan region.
Article 3. Basic concepts in the present Federal law uses the following concepts: special economic zone, a territory located within the administrative borders of the city of Magadan, where in accordance with this federal law shall establish a special legal regime of economic activity and applies the customs procedure the customs-free zone; (As amended by the Federal law dated 06 N 409-FZ), the administration of the special economic zone-the Executive authority of the Magadan region, created in accordance with this federal law to organize interaction between the authorities and economic entities in accordance with the requirements of this federal law, as well as the implementation of the programme for the development of special economic zone; (As amended by the Federal law of 22.12.2014 N 423-FZ) (Repealed-federal law 22.12.2014 N 423-FZ) Other concepts used in the present Federal law in the values defined by the customs legislation of the Customs Union within the Eurasian Economic Community (hereinafter referred to as the Customs Union), international treaties constituting contractual framework of the Customs Union, the legislation of the Russian Federation on Customs and other laws of the Russian Federation. (Part is supplemented by federal law from 06.12.2011 N 409-FZ) Article 3-1. Party special economic zone 1. Participant in the special economic zone recognized legal entity or individual entrepreneur, registered in accordance with the legislation of the Russian Federation on the territory of a special economic zone, concluding in the manner prescribed by this Federal law and with the administration of a special economic zone as outlined in the agreement on free (Special) economic zones on the territory of the Customs Union and customs procedure the customs-free zone from June 18, 2010 year (hereinafter referred to as BMS agreement) agreement for the implementation of the activity on the territory of a special economic zone (hereinafter referred to as the agreement relating to the implementation of activities) and included in the registry participants in the special economic zone (hereinafter register).
2. A person who intends to obtain the status of a special economic zone must meet the following requirements: 1) is registered in accordance with the legislation of the Russian Federation in the special economic zone;
2) is registered with the tax authority;
3) carries out basic economic activity on the territory of Magadan Oblast;
4) has the right of ownership or other legal basis not less than 75 per cent of the fixed assets on the territory of Magadan Oblast;
5) represents a business plan for implementation of the agreement for the implementation of activities (hereinafter referred to as the business plan) that meets the requirements of this federal law;
6) does not carry out activities as a credit card or insurance organization, and also is not a professional participant of the securities market.
3. a participant in a special economic zone during the period of validity of the agreement for the implementation of activities must conform to the requirements set out in paragraph 2 of this article, except for subparagraph 5 of paragraph 2 of this article. (Article supplemented by federal law from 22.12.2014 N 423-FZ), Article 4. Legal regulation of economic activities in the special economic zone of governmental bodies of the Russian Federation and bodies of State power of the Magadan region are implementing legal regulation of economic activities on the territory of the special economic zone, in accordance with their competence as established by the Constitution of the Russian Federation, the laws of the Russian Federation and the present Federal law.

Head of administration of the special economic zone is appointed and dismissed by the Magadan Oblast Duma by presenting the highest executive organ of State power of the Magadan region. (As amended by the Federal law of 22.12.2014 N 423-FZ) special legal regime of economic activity established by this federal law, is granted solely to the participants of the special economic zone.
Business entities receive the status of members of the special economic zone from the day of making the appropriate entry in the register, which carries out the administration of the special economic zone in the manner prescribed by the law of the Magadan region, in the light of the requirements established in accordance with the customs legislation of the Customs Union.
Special economic zone administration makes to the registry entry on the registration of the special economic zone within three working days from the date of signing of the agreement with him on the implementation of activities. The order of the conclusion of the agreement for the implementation of activities, making changes and its termination shall be established by this federal law. (As amended by the Federal law of 22.12.2014 N 423-FZ), the administration of the special economic zone throws party special economic zone registration certificate the day of submission of the corresponding entry in the register.
The form of the registration certificate shall be determined by the law of the Magadan region, if a single form such a certificate has not been defined by the Commission of the Customs Union. The law regulates the Magadan region, issuance, renewal and expiration of termination, including revocation of a registration certificate.
The administration of the special economic zone reports information about registration of a person as a participant in the special economic zone and is a copy of the agreement relating to the implementation of the tax authority and customs authority within the working day following the day of making the appropriate entry in the register.
When you exclude a party special economic zone from the registry administration special economic zone is making the appropriate entry in the register.
The administration of the special economic zone reported exception details party special economic zone from the registry, together with the reasons for such an exception to the tax authority and customs authority within the working day following the day of making the appropriate entry in the register.
The administration of the special economic zone annually not later 1 April of the year following the reporting month, represents the Government of the Russian Federation report on the results of the operation of the special economic zone during the period.
(Article in the Editorial Office of the Federal law dated 06 N 409-FZ) Article 4-1. (Repealed-federal law 22.12.2014 N 423-FZ) Article 4-2. Agreement relating to the implementation of activities 1. Agreement relating to the implementation of activities is a special economic zone between the participant and the administration of the special economic zone. During the term of the agreement for the implementation of the activities of the special economic zone participant undertakes to carry out the activities defined by the agreement relating to the implementation of activities and investments, including capital investments in order to create and (or) development of infrastructure projects, development of production on the territory of Magadan Oblast in the volume, by the date and in the manner established the agreement relating to the implementation of activities and the administration of the special economic zone is obliged to exercise the powers under this federal law.
2. Agreement relating to the implementation of activities cannot be aimed at the implementation of the following activities: 1) extraction of crude petroleum and natural gas, providing services in these areas;
2) manufacture and processing of excisable goods (except for cars and motorcycles);
3) wholesale and retail;
4) providing household services;
5) production and maintenance of weapons, military and special equipment.
3. Document confirming the execution party special economic zone provisions of the agreement on the implementation of the activities is the certificate of execution of the agreement for the implementation of the activity issued by the administration of the special economic zone. The form and procedure for issuing certificate of the participant of the special economic zone of execution of the terms of the agreement on the implementation of activities approved by the Government of the Russian Federation authorized federal body of executive power.
4. participant in the special economic zone shall not be entitled to transfer its rights and obligations under the agreement on the implementation of the activities of another person.
5. Standard form of the agreement for the implementation of the activities alleged by the Government of the Russian Federation authorized federal body of executive power.
6. The essential terms of the agreement on the implementation of the activity are: 1) activities undertaken in accordance with the agreement relating to the implementation of activities;

2) investments, including capital investment, carried out in accordance with the agreement relating to the implementation of activities and the timing of implementation of these investments, including capital investment;
3) obligation to submit to the administration of the special economic zone of the reports in the order prescribed by the law of the Magadan region.
7. a participant in a special economic zone assists the administration of a special economic zone in part to monitor compliance with the conditions of the agreement for the implementation of activities, including unhindered admission of its officials to the infrastructure owned by him is in the administration of the special economic zone in oral and writing necessary for monitoring reports and information.
8. the administration of the special economic zone shall not be entitled to disclose information constituting a commercial secret.
(Article supplemented by federal law from 22.12.2014 N 423-FZ) Article 4-3. The order of the conclusion of the agreement for the implementation of activities 1. A person who intends to obtain the status of a special economic zone (hereinafter applicant) shall submit to the authority of the special economic zone application for the conclusion of an agreement on the implementation of activities by the Government of the Russian Federation the authorized federal body of executive power. The application must contain information about the alleged activities of the applicant.
2. The application for the conclusion of an agreement on the implementation of the activities of the applicant makes the following documents: 1) copies of constituent documents (for legal persons), a copy of the basic of identity document of a citizen of the Russian Federation (for individual entrepreneurs);
2) help on capital assets in accordance with the form established by the administration of the special economic zone, along with documents confirming the applicant's compliance with the requirements set out in subparagraph 4 of paragraph 2 of article 3-1 of this federal law;
3) copy of certificate of State registration of a legal entity or an individual entrepreneur;
4) a copy of the certificate of registration with the tax authority;
5) business plan in the form established by the Government of the Russian Federation the authorized federal body of executive power.
3. The business plan should contain the following information: 1) the implementation of the business plan, the relevant requirements established by part one of article 2 hereof;
2) term of realization of the business plan;
3) tentative volume of investments, including capital investments, matches the requirements set out in paragraph 4 of this article, which are aimed at the realization of the purposes set forth in paragraph 1 of article 4-2 of this federal law during the period of activities of the applicant in the special economic zone;
4) period and phases of investment, including investments.
4. requirements to the minimum amount of investment, including investments in activities undertaken by a party to the special economic zone shall be established by the Government of the Russian Federation by the authorized federal body of executive power.
5. In the case referred to in subparagraphs 3 and 4 of paragraph 2 of this article, the documents have not been submitted by the applicant on its own initiative, on the inter-ministerial inquiry of administration of the special economic zone, the federal body of executive power responsible for the State registration of legal entities and natural persons as individual entrepreneurs and peasant (farm) holdings, represents information confirming the fact of the recording of the information about the applicant in the unified State Register of legal persons or unified State Register of individual entrepreneurs and the Federal Executive authority which carries out the functions of control and supervision over observance of the legislation on taxes and fees, is information evidencing the applicant's performances with the tax authority.
6. the documents referred to in paragraphs 1, 2 and 5 of this article shall be taken by the administration of the inventory of the special economic zone, which presents the applicant (or his/her authorized representative) signature personally or sends by certified mail a copy of the records marked with the date of reception of these documents.
7. After receipt of the documents referred to in paragraphs 1, 2 and 5 of this article, the special economic zone Administration accepts and shall send to the applicant not later than 10 working days after the receipt of these documents, one of the following decisions: 1) on the transmission of applications for the conclusion of an agreement on the implementation of the activities and the business plan approved by the Government of the Russian Federation, the federal body of executive power;
2) refusal of the application for the conclusion of an agreement on the implementation of activities.
8. The denial of the application for the conclusion of an agreement on the implementation of the activity is allowed only in the following cases: 1) failure by the applicant the documents referred to in paragraph 1 and subparagraphs 1, 2 and 5 of paragraph 2 of this article;

2) inconsistencies of the applicant fulfils the requirements of paragraph 2 of article 3-1 of this federal law;
3) inconsistencies alleged activities of the applicant the activities outlined in paragraph 2 of article 4-2 of this federal law;
4) inconsistency of the proposal form for the conclusion of an agreement on the implementation of the activities of the form established by the Government of the Russian Federation authorized federal body of executive power.
9. the administration of the special economic zone must specify in the decision on the refusal of the application for the conclusion of an agreement on the implementation of activities motivated by reasons of such refusal.
The decision may be appealed by the applicant to the Court.
10. consideration of the proposal for the conclusion of an agreement on the implementation of the activities and business plan of the Government of the Russian Federation is carried out by the authorized federal body of executive power.
11. Not later than 30 calendar days from the date of receipt of the application for the conclusion of an agreement on the implementation of activities and a business plan approved by the Government of the Russian Federation Federal Executive authority accepts and forwards to the administration of the special economic zone of one of the following decisions: 1) on the support of the business plan;
2) refusal to support business plan.
12. the decision of the Government of the Russian Federation authorized federal body of executive power of the refusal to support the business plan should contain a reasoned justification of the reasons for refusal.
13. The Government of the Russian Federation Authorized federal executive body takes a decision on refusal to support the business plan in the event of: 1) discrepancy form business plan form established by the Government of the Russian Federation the authorized federal body of executive power;
2) inconsistencies the realization of business plan objectives established by part one of article 2 hereof;
3) inconsistencies alleged investment purposes, including capital expenditures, the goals established by paragraph 1 of article 4-2 of this federal law;
4) inconsistency declared volume of investments, including capital expenditures, the minimum amount of investment, including investments, in accordance with paragraph 4 of this article;
5) fixing the business plan the timing and phases of investment, including investments, precluding the possibility of implementing the business plan.
14. A decision to support the business plan authorised by the Government of the Russian Federation Federal Executive Body may also contain one or several obligations on the revision of the business plan, the implementation of which is entrusted to the applicant in accordance with this federal law and takes into account when entering into the agreement for the implementation of activities.
15. Within five working days from the date of receipt of the decision by the Government of the Russian Federation the authorized federal body of executive power, the administration of the special economic zone so decides and directs in writing to the applicant the notification: 1) on the conclusion of the agreement for the implementation of activities when making authorized by the Government of the Russian Federation Federal Executive Body decision to support the business plan;
2) refusal to conclude an agreement on the implementation of activities when making authorized by the Government of the Russian Federation Federal Executive Body decision on the refusal to support the business plan;
3) to conclude an agreement on the implementation of the activities subject to the fulfilment of commitments by the applicant to amend a business plan when making authorized by the Government of the Russian Federation Federal Executive Body decision to support the business plan containing commitments on changes in the business plan.
16. notification set paragraph 15 of this article, shall be served on the applicant (or his/her authorized representative) signature personally or sent by registered mail. In the case of a specified notice by registered mail, it is deemed to have been received after eight working days from the date of dispatch of a registered letter.
17. Within five working days after the receipt of the notification, prescribed in subparagraph 3 of paragraph 15 of this article, the applicant is obliged to fulfil the commitments on the revision of the business plan and to transmit the revised business plan to the administration of the special economic zone.
Monitoring of the applicant undertakings referred to in the decision of the Government of the Russian Federation the authorized federal body of executive power carries out the administration of the special economic zone.
18. In the case of a claimant within five working days after the receipt of the notification, prescribed in subparagraph 3 of paragraph 15 of this article, amendments to the business plan of the administration of the special economic zone shall take a decision on the conclusion of the agreement for the implementation of the activities in a period not exceeding five working days.

19. In the event of failure by the claimant within five working days after the receipt of the notification, prescribed in subparagraph 3 of paragraph 15 of this article, amendments to the business plan of the administration of the special economic zone in a period not exceeding five working days, decide on the refusal to conclude an agreement on the implementation of the activities and shall send to the applicant and the Government of the Russian Federation the authorized federal body of executive power.
20. the administration of the special economic zone prepares and sends to the applicant the draft agreement relating to the implementation of activities within thirty calendar days from the date of adoption of the decision on its conclusion with the applicant.
21. the implementing agreement is in writing by composing a document in two copies, each of which shall be signed by the parties and shall be given to each of the parties.
22. following the signing by the parties of the agreement on the implementation of the activities of the administration of the special economic zone shall transmit to the authorized by the Government of the Russian Federation Federal Executive authority a copy of the agreement relating to the implementation of activities within thirty calendar days from the date of adoption of the decision on its conclusion with the applicant.
(Article supplemented by federal law from 22.12.2014 N 423-FZ) Article 4-4. The entry into force of the agreement relating to the implementation of activities of the agreement for the implementation of the activities takes effect from the date of its signature by the parties. (Article supplemented by federal law from 22.12.2014 N 423-FZ) Article 4-5. The period of validity of the agreement for the implementation of activities 1. The agreement for the implementation of the activity is concluded for the period stipulated in subparagraph 2 of paragraph 3 of article 4-3 of this federal law.
2. the term of the agreement for the implementation of the activities may not exceed the period remaining until the termination of the existence of a special economic zone.
(Article supplemented by federal law from 22.12.2014 N 423-FZ) Article 4-6. Changes to the agreement relating to the implementation of activities 1. All changes made in the agreement for the implementation of activities are the additional agreement to the agreement on the implementation of the activity (hereinafter also-additional agreement).
2. In the case of changes to the terms of the agreement for the implementation of activities related to the change in material terms, the participant of the special economic zone shall be presented in the special economic zone administration statement on the conclusion of an additional agreement on the implementation of activities (hereinafter referred to as the Declaration) and a business plan.
3. the documents referred to in paragraph 2 of this article shall be taken by the administration of the inventory of the special economic zone, which presents the applicant (or his/her authorized representative) signature personally or sends by certified mail a copy of the records marked with the date of reception of these documents.
4. the administration of the special economic zone within five working days of receipt of the documents referred to in paragraph 2 of this article, shall forward them to the Government of the Russian Federation the authorized federal body of executive power.
5. Not later than 30 calendar days from the date of receipt of the documents referred to in paragraph 2 of this article, authorized by the Government of the Russian Federation Federal Executive authority accepts and forwards to the administration of the special economic zone of one of the following decisions: 1) on the support of the business plan;
2) refusal to support business plan.
6. implementation of decisions taken by the Government of the Russian Federation the authorized federal body of executive power shall be exercised in accordance with article 19, paragraphs 12-4-3 of this federal law.
7. the decision of the Government of the Russian Federation authorized federal body of executive power on refusal to support business plan can also be taken on the basis provided for in subparagraph 3 of paragraph 8 of article 4-3 of this federal law.
8. Amendment of the agreement relating to the implementation of activities changes not related to the change of its essential conditions is carried out by the administration of a special economic zone on the basis of the special economic zone of administration statements in writing and of documents certifying the need for these changes.
Application and the attached documents are considered by the administration of the special economic zone without judicial review authorized by the Government of the Russian Federation Federal Executive authority in a period not exceeding 10 working days.
9. Within 10 calendar days of receipt of the documents referred to in paragraph 8 of this article, the administration of the special economic zone shall take one of the following decisions: 1) on the conclusion of a supplementary agreement;
2) refusal of the supplementary agreement.
10. the administration of the special economic zone takes the decision to refuse the supplementary agreement only if: 1) failure to comply with the requirements laid down in paragraph 3 of article 3-1 of this federal law;

2) inconsistencies the realization of business plan objectives established by part one of article 2 hereof;
3) inconsistencies alleged investment purposes, including capital expenditures, the goals established by paragraph 1 of article 4-2 of this federal law.
11. the administration of the special economic zone within fifteen calendar days from the date of adoption of the decision referred to in paragraph 9 of this article, shall send to the applicant a notice of the supplementary agreement on the implementation of activities or refusal of the supplementary agreement on the implementation of activities.
12. the administration of the special economic zone prepares and sends to the applicant the draft supplementary agreement on the implementation of activities within thirty calendar days from the date of adoption of the decision on its conclusion with the applicant.
13. The supplementary agreement on the implementation of the activities is in writing by composing a document in two copies, each of which shall be signed by the parties and shall be given to each of the parties.
14. After the parties sign an additional agreement on the implementation of the activities of the administration of the special economic zone shall transmit to the authorized by the Government of the Russian Federation the Executive authority a copy of the supplementary agreement on the implementation of activities within thirty calendar days from the date of adoption of the decision on its conclusion with the applicant.
15. The supplementary agreement on the implementation of the activities takes effect in accordance with article 4-4 hereof.
(Article supplemented by federal law from 22.12.2014 N 423-FZ) Article 4-7. Termination of the agreement for the implementation of activities of the agreement on the implementation of the activity is stopped: 1) on the expiry of the agreement;
2) in the case of termination of the agreement;
3) in the case of early termination of the special economic zone;
4) in the event of termination of the activity of the legal person or physical person's activity as an individual entrepreneur (from the day following the date of making the appropriate entry in the unified State Register of legal persons or unified State Register of individual entrepreneurs).
(Article supplemented by federal law from 22.12.2014 N 423-FZ) Article 4-8. Termination of the agreement for the implementation of activities 1. Termination of the agreement for the implementation of the activity is permitted by agreement of the parties.
2. Agreement relating to the implementation of activities may be terminated by a court on demand of one of the parties in case of breaches of paragraph 6 of article 4-2 of this federal law, its material terms by the other party or in the event of any inconsistency between the objectives of the implementation of the investment, including the investment objectives established by paragraph 1 of article 4-2 of this federal law.
3. the implementing agreement can be terminated by the Court, where it is established that the use of fraudulent documents and (or) deliberately false information with a view to concluding the agreement.
(Article supplemented by federal law from 22.12.2014 N 423-FZ) Article 4-9. Effect of termination of the agreement for the implementation of activities 1. In the event of termination of the agreement for the implementation of the activities of a person shall lose the status of a special economic zone and should be deleted from the register within three days from the date of termination of the agreement for the implementation of activities, and a certificate of registration shall be subject to cancellation.
2. In the event of termination of the agreement for the implementation of activities, costs incurred in connection with its performance of the party's special economic zone, are not refundable.
3. a person who has lost the status of a special economic zone, including in connection with early termination of the agreement for the implementation of activities has the right to dispose of movable and immovable property belonging to him and the special economic zone and within the Magadan region, in its sole discretion in accordance with civil legislation, subject to the conditions stipulated in article 6-1 of this federal law.
(Article supplemented by federal law from 22.12.2014 N 423-FZ) Article 4-10. Monitoring of the implementation of the party's special economic zone of the conditions of the agreement for the implementation of activities 1. The tax authorities and the Customs authorities of the Russian Federation carry out a tax and customs control on the territory of a special economic zone in accordance with the legislation of the Russian Federation and in the customs legislation of the Customs Union and to notify the administration of the special economic zone of detected violations in the part of the participants of the special economic zone of the terms of the agreements on the implementation of activities.

2. From the date of incorporation of the applicant in the register and to the decision on the exclusion of party special economic zone from the registry, the special economic zone administration carries out control in order to identify the participant's compliance with the special economic zone, a specific agreement relating to the implementation of activities established by the agreement relating to the implementation of activities conditions by checking the information contained in the reports submitted to the administration of the special economic zone party special economic zone in order prescribed by the law of the Magadan region.
(Article supplemented by federal law from 22.12.2014 N 423-FZ), Article 5. Tax treatment of the special economic zone Especially taxes the participants of the special economic zone shall be established by the legislation of the Russian Federation on taxes and fees. (As amended by the Federal law of 22.12.2014 N 423-FZ), Article 6. (Repealed-the Federal law dated 06 N 409-FZ) Article 6-1. Action customs procedure the customs-free zone 1. This article defines the use on the territory of the special economic zone of customs procedure, the customs-free zone established in accordance with the customs legislation of the Customs Union.
Order and technology of customs operations in respect of the goods, including vehicles, imported (brought) to the territory of a special economic zone and exported from the territory of a special economic zone, are determined by the Federal Executive authority authorized in the area of customs.
2. In the territory of a special economic zone may be located and used goods placed under a customs procedure, the customs-free zone, a Customs Union, the goods are not placed under a customs procedure, the customs-free zone, and foreign goods placed under other customs procedures.
3. On the territory of the special economic zone shall apply the customs procedure the customs-free zone.
The content of the customs procedure of free customs zone shall be determined by agreement of the FEZ.
4. the customs procedure, the customs-free zone does not extend to goods Customs Union within the territory of a special economic zone or imported to the territory of the special economic zone.
5. foreign goods placed under a customs procedure, the customs-free zone, goods manufactured (derived) using foreign goods placed under a customs procedure, the customs-free zone, and the goods manufactured (derived) using foreign goods placed under a customs procedure, the customs-free zone, and goods the Customs Union can be located and used only in the territory of a special economic zone, except in the case specified in paragraph 23 of the present article.
6. the conditions of placement of goods under a customs procedure of free customs zone shall be determined by agreement of the FEZ.
7. Under the customs procedure of free customs zone cannot be placed goods, established in accordance with the agreement, including the following: 1) excisable goods (except for excisable goods placed under a customs procedure, the customs-free zone until January 7, 2012 year, in cases stipulated by article 6-2 hereof); (As amended by the Federal law of 02.07.2013 N 161-FZ) 2) goods in accordance with the list established by the Government of the Russian Federation, including the proposal of the Supreme executive body of State power of the Magadan region.
8. goods placed participants in a special economic zone under a customs procedure, the customs-free zone with a view to their implementation of activities on the territory of a special economic zone in accordance with the agreement relating to the implementation of activities.
9. The declarant of goods placed under a customs procedure, the customs-free zone may only be a party to a special economic zone.
10. When a customs declaration of goods placed under a customs procedure, the customs-free zone, in order to confirm compliance with the conditions for placing the goods under a customs procedure of such a customs body shall be submitted the following documents (or copies, certified by the person submitting them): 1) agreement for the implementation of activities;
2) registration certificate.
11. With regard to foreign goods placed (placed) under the customs procedure of free customs zone and intended for the Commission in relation to such goods processing operations (processing), as a result of which the goods lose their individual characteristics, and (or) for the manufacture of goods (including Assembly, disassembly, installation, fit), as well as for repair, the customs authority at the request of the declarant, spends identification of such goods in the goods manufactured (derived) using foreign goods placed under customs procedure of free customs zone, bearing in mind paragraphs 12-14 of this article.

12. in order to identify foreign goods placed under a customs procedure, the customs-free zone in the goods manufactured (derived) using foreign goods placed under a customs procedure, the customs-free zone, used methods established by the agreement on the identification of FEZ.
13. eligibility of the claimed method of identification of foreign goods placed under a customs procedure, the customs-free zone in the goods manufactured (derived) using foreign goods placed under a customs procedure, the customs-free zone is established by the customs body, taking into account the characteristics of the goods and operations with them, referred to in paragraph 11 of this article. If proposed by the declarant a way to identify foreign goods (placed) placed under a customs procedure, the customs-free zone in the goods manufactured (derived) using foreign goods placed under a customs procedure, the customs-free zone, a customs body shall not deemed acceptable, the customs body shall have the right to determine the method of identification.
14. the procedure for identification of foreign goods (placed) placed under a customs procedure, the customs-free zone in the goods manufactured (derived) using foreign goods placed under a customs procedure, the customs-free zone is determined by the Federal Executive Body authorized in the area of customs.
15. Transactions with foreign goods placed under customs procedure of free customs zone shall be determined in accordance with the agreement on FEZ.
In respect of foreign goods placed under a customs procedure, the customs-free zone and the goods manufactured (derived) using foreign goods placed under a customs procedure, the customs-free zone on the territory of the special economic zone allowed the transfer of the ownership, use and (or) orders, including retail sale of specified commodities and their consumption.
The Government of the Russian Federation shall have the right to establish a list of prohibited transactions involving goods placed under a customs procedure, the customs-free zone on the territory of the special economic zone. The Decree of the Government of the Russian Federation shall take effect no earlier than one year after the day of its official publication.
16. Upon exportation of goods placed under a customs procedure, the customs-free zone, and (or) goods manufactured (derived) using the goods placed under the customs procedure of free customs zone, from the territory of the special economic zone of action customs procedure of free customs zone shall be concluded, except in cases of individuals in forwarding mail to the rest of the customs territory of the Customs Union of goods for personal use and cases as provided in paragraphs 23 and 24 of the present article.
17. At the conclusion of the actions of customs procedure the customs-free zone by the declarant of goods can be a participant in the special economic zone, which was declared by the declarant of goods at customs declaration of goods under customs procedure, the customs-free zone, or any other person referred to in subparagraph 1 or paragraph 2 of article 186 of the fifth subparagraph, the customs code of the Customs Union.
Calculation of customs duties and taxes at Customs termination procedure the customs-free zone is in accordance with the rules of calculation of customs duties and taxes established for the customs procedure under which placed foreign goods placed under a customs procedure, the customs-free zone and (or) goods manufactured (derived) using foreign goods placed under a customs procedure, the customs-free zone, taking into account the characteristics established by the agreement on FEZ.
The definition of a status of goods manufactured (derived) using foreign goods placed under the customs procedure of free customs zone shall be carried out in accordance with the agreement on FEZ.
18. When conducting customs control the customs body showed signs that a document confirming the status of the goods manufactured (derived) using foreign goods placed under a customs procedure, the customs-free zone contains inaccurate information and (or) issued on the basis of false, inaccurate and/or incomplete information, the customs authority shall send a reasoned appeal to the body authorized by the Government of the Russian Federation on the issuance of this document (hereinafter referred to as the body authorized for issuance of the document confirming the status of the goods), for an additional, joint with the customs authority verifying the validity of the issuance of such a document. Based on the results of that check a document confirming the status of the goods, may be annulled by a body authorized by the issuance of a document confirming the status of the goods.

Procedure for the Organization and conduct of the audit referred to in the first subparagraph of this paragraph, shall be determined by the Federal Executive authority authorized in the area of customs, in conjunction with the body authorized for issuance of the document confirming the status of the goods.
19. in case of loss of face of participant status of a special economic zone and its compliance with the terms of the agreement on the implementation of the activities of the equipment placed under the customs procedure of free customs zone and entered into service, and goods placed under the customs procedure of free customs zone and used to create objects of the real estate on the territory of the special economic zone shall be recognized by the goods Customs Union, not under customs control, without payment of customs duties , taxes, without the application of prohibitions and restrictions and without placing under the customs procedure of release for domestic consumption.
In case of loss of principal status special economic zone goods placed this party special economic zone under a customs procedure, the customs-free zone, with the exception of the products referred to in the first subparagraph of this paragraph, shall retain the status of foreign goods under customs supervision within five years from the day they are placed under the customs procedure of free customs zone. After expiration of such goods goods Customs Union paymasters, not under customs control, without payment of customs duties, taxes and without application of prohibitions and restrictions and without placing under the customs procedure of release for domestic consumption.
In respect of goods referred to in the first and second subparagraphs of this paragraph, termination of customs procedure, the customs-free zone is not required.
The provisions of this paragraph shall not apply to cases of loss of principal status of a special economic zone on the grounds specified in paragraph 3 of article 4-8 of this federal law. (As amended by the Federal law of 22.12.2014 N 423-FZ) 20. In order to recognize the goods referred to in paragraph 19 of this article, goods Customs Union participant in the special economic zone shall be presented to the Customs authorities a written declaration drawn up in any form, and documents containing information: 1) on the participant special economic zone;
2) on the implementation of the party's special economic zone of the conditions of the agreement for the implementation of activities;
3) to place these goods under the customs procedure of free customs zone;
4) on commissioning the equipment, if the statement is filed in respect of the equipment;
5) recordation title party special economic zone on a property in the unified State Register of rights to real estate and transactions with it, if the application is in respect of goods used to create objects of the real estate on the territory of the special economic zone.
21. Documents confirming the information about the caller of the special economic zone are: 1) the constituent documents;
2) document confirming registration of the participant special economic zone-legal entity in the unified State Register of legal entities, or a document confirming the registration of the party a special economic zone-physical person in the uniform State Register of individual entrepreneurs. If the specified document is not submitted by the participant of a special economic zone, on the Inter-Ministerial request the customs authority the Federal Executive authority responsible for the State registration of legal entities and natural persons as individual entrepreneurs and peasant (farm) holdings, provides information, confirming the fact of the recording of the information on the legal entity or an individual entrepreneur in the unified State Register of legal entities and unified State Register of individual entrepreneurs, respectively; (As amended by the Federal law of 22.12.2014 N 423-FZ) 3) certificate of registration with the tax authority. If the specified document is not submitted by the participant of a special economic zone, on the Inter-Ministerial request the customs authority the Federal Executive authority which carries out the functions of control and supervision over observance of the legislation on taxes and fees, provides information, confirming the fact of staging a legal entity or an individual entrepreneur with the tax authority;
4) registration certificate.
22. Document confirming the execution party special economic zone provisions of the agreement on the implementation of the activities is the certificate of the fulfilment of the terms of the agreement is issued by the administration of a special economic zone in accordance with the procedure set out by the Government of the Russian Federation authorized federal body of executive power. (As amended by the Federal law of 22.12.2014 N 423-FZ)

23. Goods placed under the customs procedure of free customs zone, including excisable goods placed under a customs procedure, the customs-free zone until January 7, 2012 year, can be exported to the rest of the territory of Magadan Oblast party special economic zone in order to accommodate them and (or) use for their own productive and technological needs, subject to the requirements of article 6-2 of this federal law. (As amended by the Federal law of 02.07.2013 N 161-FZ) for the purposes of this paragraph, under their own production and technological needs are understood the needs of the participant in a special economic zone, necessary for the implementation of activities defined by the agreement relating to the implementation of the activities and development of mineral deposits, mining, production, with construction, as well as to the transport performed by road. (As amended by the Federal law of 02.07.2013 N 161-FZ) 24. In the case of exportation from the territory of a special economic zone to the rest of the customs territory of the Customs Union of goods for personal use, are not goods Customs Union and exported by individuals within the cost, quantity and weight rules on the movement of goods for the personal use exemption from customs payments, established by the international agreement of Member States of the Customs Union, governing movement of natural persons for personal use goods across the customs border of the Customs Union and of customs operations associated with their release, termination of customs procedure the customs-free zone is not required.
25. Upon importation of the goods into the territory of the special economic zone and exporting goods from the territory of the special economic zone of customs operations are carried out by the Customs authorities and under customs control in accordance with the customs legislation of the Customs Union and (or) the legislation of the Russian Federation on Customs Affairs, subject to the provisions of this federal law.
26. the territory of the special economic zone shall be arranged in order to carry out customs controls.
Import of goods and means of transportation in the territory of a special economic zone and the export of goods and vehicles from the territory of the special economic zone should be carried out through the checkpoints in the territories which are provided with the conditions for the exercise of customs control of goods and vehicles. Checkpoint area is a zone of customs control.
Construction and operation (operation) checkpoints are carried out at the expense of the federal budget.
The location of the checkpoints and requirements to their arrangement and equipment determined by the Government of the Russian Federation. Ensuring the establishment and equipment of checkpoints is carried out by the administration of the special economic zone.
27. the participants in the special economic zone are required to keep records of goods placed under a customs procedure, the customs-free zone, and goods manufactured (derived) using foreign goods placed under a customs procedure, the customs-free zone, and to submit to the Customs authorities reporting of such goods.
Accounting procedure goods placed under the customs procedure of free customs zone and the goods manufactured (derived) using foreign goods placed under a customs procedure, the customs-free zone reporting form on such goods, how to fill out these forms and the procedure and deadlines for reporting to the customs body shall be established by the Federal Executive Body authorized in the area of customs.
28. For commodities imported to the territory of a special economic zone with the rest of the customs territory of the Customs Union of goods Customs Union at the request of the person concerned, the customs authority shall determine the identification signs of such imported goods to confirm their status as goods the Customs Union when these commodities re-exportation from the territory of a special economic zone to the rest of the customs territory of the Customs Union, if such removal will take place.
The procedure for identification of goods Customs Union in the case provided for in the first subparagraph of this paragraph shall be determined by the Federal Executive authority authorized in the area of customs.

29. Upon exportation of goods from the territory of a special economic zone to the rest of the customs territory of the Customs Union, the customs body shall be presented documents confirming their status as goods Customs Union, except by forwarding mail to the rest of the customs territory of the Customs Union of goods for personal use, exportation of foreign goods brought into the customs territory of the Customs Union and placed under a customs procedure other than the customs procedure, the customs-free zone, and in cases stipulated in clauses 23 and 24 of the present article.
30. Documents submitted to the customs body to confirm the status of exported goods as goods Customs Union in accordance with paragraph 29 of the present article may be: 1) customs declaration in accordance with which the goods were produced in the Member States of the Customs Union in accordance with the customs procedure of release for domestic consumption, including before the date of entry into force of the customs code of the Customs Union, or in accordance with customs procedure to reimport;
2) documents confirming the origin of such goods from the territory of a Member State of the Customs Union;
3) documents certifying carrying out customs body goods identification in accordance with paragraph 28 of the present article;
4) shipping documents and (or) other documents certifying acquisition of such goods to the rest of the customs territory of the Customs Union;
5) other documents certifying the status of exported goods as goods the Customs Union and the person concerned.
31. Before the actual export of goods from the territory of a special economic zone to the rest of the customs territory of the Customs Union, the customs authority may carry out verification of compliance actually exported goods to information contained in the documents submitted in accordance with paragraph 30 of the present article.
(Article supplemented by federal law from 06.12.2011 N 409-FZ) Article 6-2. Export of goods placed under a customs procedure, the customs-free zone for their own productive and technological needs for the remainder of the territory of Magadan region 1. With respect to excisable goods placed under a customs procedure, the customs-free zone until January 7, 2012 year, when they are exported to the rest of the territory of Magadan region for their own productive and technological needs paid the sum of value added tax and excise duty, which would have been payable when placing these goods under the customs procedure of release for domestic consumption, calculated on the day of registration by a customs body of customs declaration filed for placing goods under a customs procedure, the customs-free zone, as well as customs fees. (As amended by the Federal law of 02.07.2013 N 161-FZ) regarding nepodakciznyh goods placed under a customs procedure, the customs-free zone when they are exported to the rest of the territory of Magadan region for their own productive and technological needs only paid customs fees. (The paragraph is supplemented by federal law from 02.07.2013 N 161-FZ)
2. the goods referred to in paragraph 23 of article 6-1 of this federal law, placed under a customs procedure, the customs-free zone are conditionally released before the acquisition of the status of goods Customs Union, the actual destruction (consumption) in implementing activities in accordance with the agreement relating to the implementation of activities or refusal in favour of the State.
3. When the customs declaration of goods referred to in paragraph 23 of article 6-1 of this federal law, a participant in the special economic zone, a customs body shall additionally apply on export of declared goods to the rest of the territory of Magadan region. The statement shall be drawn up in any writing and should contain information about the designation of the goods for export, as well as on the location of their properties and use the rest of the territory of Magadan region.
4. If, when placed under a customs procedure of free customs zone products were not declared as intended for use and placing the rest of the territory of Magadan region, when exporting such goods to the rest of the territory of Magadan Oblast customs procedure the customs-free zone in respect of those goods must be completed location of such goods under a customs procedure, the customs-free zone for purposes of exportation party special economic zone carrying out such export, payment in respect of excisable goods placed under a customs procedure, the customs-free zone until January 7, 2012 year, the amount of value-added tax, excise tax, and subject to the provisions set forth in this paragraph. (As amended by the Federal law of 02.07.2013 N 161-FZ)

When the action completes the customs procedure the customs-free zone in the case prescribed by the first subparagraph of this paragraph, in the calculation of customs duties, taxes, tariffs, taxes, the customs value of the goods and (or) their physical characteristics in physical terms (quantity, weight, volume or other characteristics), as well as the number of products and rates established in accordance with the legislation of the Russian Federation, is determined on the day of registration by a customs body of customs declaration filed with the initial premise of goods under a customs procedure, the customs-free zone.
5. In respect of goods referred to in paragraph 23 of article 6-1 of this federal law, when they are exported to the rest of the territory of Magadan Oblast party special economic zone may be performed operations specified in paragraph 15 of article 6-1 of this federal law, with the exception of the transfer of the ownership, use and (or) the disposition of such goods, including wholesale and retail sales.
6. Any changes to the goods exported to the rest of the territory of Magadan region, should be reflected in the records of the participant of a special economic zone and in the reports submitted to the Customs authorities in accordance with paragraph 27 of article 6-1 of this federal law.
Monitoring the use of the goods exported to the rest of the territory of Magadan region for their own productive and technological needs, carry out customs authorities and the administration of the special economic zone.
In the case of use of excise goods not for alleged participant in the special economic zone when they are exported to the rest of the territory of Magadan region, in respect of such goods shall be paid the amount of customs duties that would be payable when placing these goods under the customs procedure of release for domestic consumption, calculated on the date of registration of a customs declaration filed for placing goods under a customs procedure, the customs-free zone. (As amended by the Federal law of 22.12.2014 N 423-FZ) in case of using nepodakciznyh goods not for alleged participant in the special economic zone when they are exported to the rest of the territory of Magadan region, in respect of those goods shall be paid the sum of customs duties and taxes that would be payable when placing these goods under the customs procedure of release for domestic consumption, calculated on the date of registration of a customs declaration filed for placing goods under a customs procedure, the customs-free zone. (The paragraph is supplemented by federal law from 22.12.2014 N 423-FZ)
7. Upon exportation of goods referred to in paragraph 23 of article 6-1 of this federal law, from the territory of the Magadan region to the rest of the customs territory of the Customs Union customs action procedure the customs-free zone for goods must be completed location of such goods under customs procedures, established by the customs code of the Customs Union, with the exception of Customs Customs transit procedure.
In the case of premises referred to in paragraph 23 of article 6-1 of this federal law, under the customs procedure of release for domestic consumption the calculation and payment of import customs duties and taxes shall be made in accordance with the rules laid down for the customs procedure of release for domestic consumption, taking into account the peculiarities of certain BMS agreement. Previously paid in respect of such goods taxes (VAT, excise tax) shall be credited in account taxes calculated when placing the goods under the customs procedure of release for domestic consumption.
(Article supplemented by federal law from 06.12.2011 N 409-FZ) Article 6-3. Commission of the territory of the special economic zone of customs operations relating to goods Customs Union conveyed by air 1. Customs operations relating to goods Customs Union, moved by air from the territory of a special economic zone to the rest of the customs territory of the Customs Union, committed within the territory of a special economic zone, subject to the provisions of this article.
2. Customs operations in respect of the goods referred to in paragraph 1 of this article, related to confirmation of their status as goods Customs Union, committed at a customs body, within the area of which is located the airport from which the export of goods from the territory of a special economic zone, prior to the carriage of such goods.
3. The person concerned shall be submitted to the Customs authorities for customs purposes documents confirming the status of the goods referred to in paragraph 1 of this article, and commercial (transportation) documents either made in free form an inventory of goods (if such goods are carried in the personal luggage of a passenger without a commercial, transport (transport) documents). Such documents should contain the following information:

1) name of the legal person or the surname, name and patronymic (if any) of the natural person that are shipping the goods;
2) product name, number of seats, gross weight, type of packaging, the cost;
3) name of the legal person or the surname, name and patronymic (if any) of the natural person, are the recipients of the goods;
4) names of the place of loading and the place of unloading of the goods.
4. upon completion of the Customs authorities of the customs operations on the territory of a special economic zone in respect of goods Customs Union moved from the territory of a special economic zone for air travel authorized by a customs officer at the commercial, transport (transport) documents or inventories of goods shall be: ' Goods VEHICLE. Export is allowed ", zaverjaemaja print personal numbered seal with your date and signature.
5. Before the actual export of goods Customs Union referred to in paragraph 1 of this article, from the territory of a special economic zone to the rest of the customs territory of the Customs Union, the customs authority may carry out verification of compliance actually exported goods to information contained in the documents submitted in accordance with paragraph 3 of this article.
6. the goods in respect of which the commercial, transport (transport) documents are missing the mark established by paragraph 4 of this article, the carrier cannot be taken to the actual transport by air to the rest of the customs territory of the Customs Union.
7. the Customs authorities shall have the right to inspect goods in the personal luggage of the passenger, and documents for such goods. In case of failure of occupant requirements established by paragraphs 3 and 4 of this article, such goods shall not be transported by air to the rest of the customs territory of the Customs Union.
8. the provisions of this article shall not apply to goods for personal use, carried by individuals.
(Article supplemented by federal law from 06.12.2011 N 409-FZ) Article 6-4. Commission of the territory of the special economic zone of customs operations relating to goods Customs Union, sent in the mail 1. Customs operations relating to goods Customs Union, sent in a mail from the territory of a special economic zone to the rest of the customs territory of the Customs Union are subject to the provisions of this article.
2. Customs operations in respect of the goods referred to in paragraph 1 of this article, related to confirmation of their status as goods the Customs Union were committed prior to the registration of the Organization context, the mailing of such goods to the rest of the customs territory of the Customs Union.
3. The person concerned shall be submitted to the Customs authorities for customs purposes documents confirming the status of the goods referred to in paragraph 1 of this article, as the goods Customs Union, and filled them with postal documents accompanying postage and contain the following information: 1) the names of the sender and the recipient of goods;
2) name of goods, gross weight, price.
4. Customs operations in respect of the goods referred to in paragraph 1 of this article is committed by a customs body located in the territory of the special economic zone.
5. Forwarding Mail goods Customs Union referred to in paragraph 1 of this article shall be exercised in accordance with the rules for the provision of postal services.
6. Remailing to the rest of the customs territory of the Customs Union is subject to availability on mail documents accompanying postage, and documents confirming the status of the goods, the mark: "goods VEHICLE. Export is allowed "stamped by a customs officer, located on the territory of the special economic zone and a personal numbered seal zaverjaemoj seal with your date and signature. In the absence of marks on mail documents accompanying postage, postal operator must not take such postage for delivery to the rest of the customs territory of the Customs Union.
7. the provisions of this article shall not apply to goods for personal use, sent by individuals.
(Article supplemented by federal law from 06.12.2011 N 409-FZ) Article 6-5. Commission of the territory of the special economic zone of customs operations concerning goods for personal use or for the personal use of vehicles exported by physical persons from the territory of the special economic zone of 1. Customs operations on the territory of a special economic zone with respect to goods for personal use and vehicles for personal use, are not goods Customs Union and exported by physical persons from the territory of a special economic zone to the rest of the customs territory of the Customs Union, are committed in the manner prescribed by the customs legislation of the Customs Union, the customs legislation of the Russian Federation and the present Federal law.

2. In respect of foreign goods placed under a customs procedure, the customs-free zone on the territory of a special economic zone, in the case of export by physical persons from the territory of a special economic zone to the rest of the customs territory of the Customs Union for personal use shall be paid customs duties calculated in accordance with the customs legislation of the Customs Union, the legislation of the Russian Federation on Customs Affairs and legislation of the Russian Federation on taxes and fees on goods for personal use imported into the customs territory of the Customs Union.
3. In case of exportation of physical persons from the territory of a special economic zone to the rest of the customs territory of the Customs Union of vehicles for personal use, are placed under a customs procedure, the customs-free zone, except in the case provided for in the second subparagraph of this paragraph shall be paid customs duties calculated in accordance with the customs legislation of the Customs Union, the legislation of the Russian Federation on Customs Affairs and legislation of the Russian Federation on taxes and fees in respect of the vehicles for personal use imported into the customs territory of the Customs Union.
Vehicles for personal use, are placed under a customs procedure, the customs-free zone may be exported to the rest of the territory of Magadan region by individuals for personal use, subject to the payment in respect of these vehicles are calculated in accordance with the customs legislation of the Customs Union, the legislation of the Russian Federation on Customs Affairs and legislation of the Russian Federation on taxes and fees.
4. Withdrawal by individuals from the territory of a special economic zone to the rest of the customs territory of the Customs Union of goods for personal use and vehicles for personal use, are products of the Customs Union, the customs body located in the territory of a special economic zone, carried out the identification of such goods and means of transport in the manner prescribed by the customs legislation of the Customs Union and (or) the legislation of the Russian Federation on Customs Affairs.
Identification of goods and means of transport referred to in the first paragraph of this article, the customs body documents certifying the status of such goods and means of transport of goods as a Customs Union. Such documents may include: 1) passenger customs declaration;
2) Declaration of goods;
3) shipping documents and (or) other documents certifying acquisition of such goods to the rest of the customs territory of the Customs Union;
4) documents certifying carrying out customs body goods identification in accordance with paragraph 28 of article 6-1 of this federal law;
5) other documents certifying the status of such goods and vehicles as goods the Customs Union and the individual.
(Article supplemented by federal law from 06.12.2011 N 409-FZ) Article 6-6. Transitional provisions 1. The participants in the special economic zone, which are registered in the register before December 31, 2014 years and operated as of December 31, 2014 on the basis of the agreement for the implementation of activities may conclude an additional agreement with the administration of a special economic zone on the extension of the agreement for the implementation of activities and use special legal regime of economic activity and customs procedure the customs-free zone in order established by this federal law, with special features defined in this article.
2. the procedure for the conclusion of an additional agreement on the implementation of the activities referred to in paragraph 1 of this article, amendments to the agreement and the procedure for termination of the agreement for the implementation of activities entered into before December 31, 2014 year shall be defined by the law of the Magadan region.
3. the provisions of article 3-1 of the present Federal Act concerning the conclusion of an agreement on the implementation of activities and the provisions of articles 4-2-4-9 of the present Federal Act does not apply to participants in the special economic zone referred to in paragraph 1 of this article.
4. features of taxes by the participants of the special economic zone referred to in paragraph 1 of this article, in the exercise of economic activities in the special economic zone and within Magadan Oblast of the Russian Federation shall be established by the legislation on taxes and fees.
5. the provisions of this article shall apply with respect to the participants of the special economic zone referred to in paragraph 1 of this article, prior to the December 31, 2020 year.
(Article supplemented by federal law from 06.12.2011 N 409-FZ) (As amended by the Federal law of 22.12.2014 N 423-FZ) Article 7. (Repealed-the Federal law dated 06 N 409-FZ) Article 7-1. Term of operation of the special economic zone and the termination of its operation

1. Special economic zone operates up to December 31, 2025 year year. (As amended by the Federal law of 22.12.2014 N 423-FZ)
2. Order the termination of the special legal status of economic activities and the application of the customs procedure, the customs-free zone on the territory of the special economic zone shall be determined by federal law. The specified federal law should enter into force no later than one year before the expiry of the period referred to in paragraph 1 of this article.
3. the functioning of special economic zone may be terminated prematurely by the Federal Act on one of the following grounds: 1) introduction throughout the territory of the Russian Federation of martial law;
2) introduction throughout the territory of the Russian Federation for a period of more than three months a State of emergency.
(Article supplemented by federal law from 06.12.2011 N 409-FZ) Article 8. Anticipatory liquidation of the special economic zone of Anticipatory liquidation of the special economic zone shall be carried out on the basis of the Federal law.
In the case of the adoption of the Federal Act on the early elimination of the special economic zone, the Government of the Russian Federation establishes the order and terms of liquidation of special economic zone. The Government of the Russian Federation and the Supreme executive organ of State power of the Magadan region create a liquidation Commission, authoritative to deal with the liquidation of the special economic zone. (As amended by the Federal law of 22.12.2014 N 423-FZ) Article 9. The entry into force of this federal law this federal law shall enter into force 30 days from the day of its official publication.
Russian President Boris Yeltsin in Moscow, the Kremlin May 31, 1999 N 104-FZ