On Introducing Changes And Additions Into The Rsfsr Law On Languages Of Peoples Of The Rsfsr

Original Language Title: О внесении изменений и дополнений в Закон РСФСР "О языках народов РСФСР"

Read the untranslated law here: http://pravo.gov.ru/proxy/ips/?doc_itself=&infostr=x&backlink=1&fulltext=1&nd=102054605

RUSSIAN FEDERATION FEDERAL LAW on amendments and additions to the RSFSR Law on languages of peoples of the RSFSR adopted by the State Duma on June 5, 1998 the year approved by the Federation Council July 9, 1998 year Article 1. Make to the RSFSR Law on languages of peoples of the RSFSR (RSFSR Congress of people's deputies and the Supreme Soviet of the RSFSR, 1991, no. 50, art. 1740) the following amendments and supplements: 1. In the title and text of the Act, the word "RSFSR" were replaced by the words "Russian Federation" in appropriate cases.
2. The preamble shall be amended as follows: "Languages of the peoples of the Russian Federation-national property of the Russian State.
Languages of the peoples of the Russian Federation are under the State protection.
The State throughout the territory of the Russian Federation contributes to the development of national languages, bilingualism and multilingualism.
This law is aimed at the creation of conditions for the conservation and equitable development and original languages of peoples of the Russian Federation and aims to serve as a basis for establishing a system of legal regulation of the activities of legal entities and individuals, development of normative legal acts in order to implement the provisions of this Act.
In the Russian Federation are not allowed promotion of hatred and contempt for any language, creating a contrary to the constitutionally established principles of national policy obstacles, restrictions and privileges in the use of languages, other violations of the legislation of the Russian Federation on languages of peoples of the Russian Federation. "
3. In the first sentence of paragraph 4 of article 3; the fourth paragraph of article 6; paragraph 3 of article 10; paragraphs 1, 2 and 6 of article 15; paragraphs 1 and 2 of article 16; paragraph 2, after the words "official languages" and in paragraph 3 of article 20; paragraph 2 of article 21, the words "Republic of the RSFSR" in appropriate cases "should be replaced with the word" Republic "in appropriate cases.
4. In the last sentence of paragraph 4 of article 3; Article 8; Article 17; paragraph 2, after the word "information", and in paragraph 4 of article 20; paragraph 1 of article 22; the title of Chapter VI; Article 28, the words "Republic of the RSFSR" in appropriate cases be replaced by the words "the constituent entities of the Russian Federation" in appropriate cases.
5. paragraph 1 of article 1 shall be amended as follows: "1. the legislation of the Russian Federation on languages of peoples of the Russian Federation is based on the Constitution of the Russian Federation, the universally recognized principles and norms of international law and international treaties of the Russian Federation and consists of this law, federal laws and other regulatory legal acts of the Russian Federation, as well as the laws and other normative legal acts of the constituent entities of the Russian Federation."
6. Article 2 shall be amended as follows: "s t a t b I 2. The State guarantees the equality of languages of peoples of the Russian Federation 1. Equality of languages of peoples of the Russian Federation-the totality of the rights of peoples and individuals to save and the full development of the mother tongue, freedom of choice and use of language.
2. the Russian Federation shall guarantee to all its peoples, irrespective of their number of equal rights on the preservation and full development of the mother tongue, freedom of choice and use of language.
3. the Russian Federation guarantees everyone the right to use their native language, freely to choose the language of communication, upbringing, education and creativity regardless of their origin, social and property status, racial and national affiliation, sex, education, attitude to religion and place of residence.
4. the equality of languages of peoples of the Russian Federation shall be protected by law. No one has the right to impose restrictions or privileges for use of one or the other language, except for the cases stipulated by the legislation of the Russian Federation. The rules of this Act apply to citizens of the Russian Federation, as well as on foreign citizens and stateless persons in the territory of the Russian Federation. "
7. Article 3, paragraph 1 consider paragraph 5;
paragraph 2 as subclause 1, read as follows: "1. The State language of the Russian Federation on its entire territory is the Russian language.";
paragraph 3 as subclause 2, read as follows: "2. The Republic has the right to determine, in accordance with the Constitution of the Russian Federation of their official languages.";
supplement article as a new paragraph 3 to read as follows: "3. The constituent entities of the Russian Federation in accordance with this law shall have the right to enact laws and other normative legal acts on the protection of the rights of citizens to freely choose the language of communication, upbringing, education and creative work".
8. Article 7 shall be amended as follows: "s t a t b I 7. Programmes for the conservation, study and development of the languages of the peoples of the Russian Federation 1. The Government of the Russian Federation is developing a special federal programmes for the preservation, study and development of the languages of the peoples of the Russian Federation and takes measures to implement such programmes. State authorities of the constituent entities of the Russian Federation to develop appropriate regional targeted programmes.

In programs to preserve, study and development of the languages of the peoples of the Russian Federation provides for ensuring the functioning of the Russian language as the State language of the Russian Federation, official languages and other languages of the peoples of the Russian Federation, to promote the publication of literature in the languages of the peoples of the Russian Federation, research funding in the field of the conservation, study and development of the languages of the peoples of the Russian Federation, the creation of conditions for dissemination through mass media messages and materials in the languages of the peoples of the Russian Federation , training of specialists in this area, improving the education system with a view to the development of the languages of the peoples of the Russian Federation and other measures.
2. Funding of federal targeted programmes for the preservation, study and development of the languages of the peoples of the Russian Federation or respective regional targeted programmes were envisaged by the Federal law on the federal budget for the relevant year or the laws of the constituent entities of the Russian Federation. "
9. In article 9, paragraph 2 shall be amended as follows: "2. Citizens of the Russian Federation shall have the right to receive basic general education in the mother tongue, as well as to choose the language of instruction within the possibilities offered by the educational system.
The right of citizens of the Russian Federation to education in their mother tongue is ensured by the establishment of the requisite number of educational institutions, classes and groups, as well as the creation of conditions for their operation. ";
in paragraph 3 the word "educational-educational" should be replaced by the word "education";
item 4 shall be amended as follows: "4. Language (s) of the education and training in an educational institution is determined by the founder (founders) educational institution and (or) the Charter educational institutions in accordance with the legislation of the Russian Federation and laws of constituent entities of the Russian Federation."
10. paragraph 2 of article 10 shall be amended as follows: "2. the Russian language as the State language of the Russian Federation studied in general educational establishments and educational institutions of vocational education. In a State-accredited educational institutions, with the exception of preschool educational institutions, study of the Russian language as the State language of the Russian Federation are regulated by the State educational standards.
11. The title of chapter III shall be amended as follows: "CHAPTER III. The USE of LANGUAGES of the PEOPLES of the RUSSIAN FEDERATION in the work of the FEDERAL BODIES of State power, bodies of STATE POWER of the CONSTITUENT ENTITIES of the RUSSIAN FEDERATION and bodies of local self-government ".
12. In article 11: article title should read "t s t b I 11. Language of work of federal bodies of State power, bodies of State power of the constituent entities of the Russian Federation and bodies of local self-government ";
paragraph 1 shall be amended as follows: "1. the work of the federal bodies of State power, bodies of State power of the constituent entities of the Russian Federation and bodies of local self-government is exercised in the State language of the Russian Federation.
In the bodies of State power, bodies of local self-government, public institutions of Republics alongside the State language of the Russian Federation may be the State languages of the republics. ";
paragraph 2 shall be amended as follows: "2. the meetings of the Council of Federation and the State Duma committees and commissions of the Chambers, during parliamentary hearings, members of the Federation Council and State Duma deputies have the right to speak at the official languages of the republics or other languages of the peoples of the Russian Federation to ensure the translation of the speech in the State language of the Russian Federation in accordance with the regulations of the Chambers of the Federal Assembly of the Russian Federation.";
paragraph 3 should be deleted;
paragraph 4 as subclause 3, read as follows: "3. the language of draft federal constitutional laws, federal laws, projects of draft acts of the Chambers of the Federal Assembly of the Russian Federation, submitted to the State Duma and the Federation Council referred to, is the State language of the Russian Federation."
13. Article 12 shall be amended as follows: "s t a t b I 12. Language of official publication of federal constitutional laws, federal laws and other legal acts of the Russian Federation, federal constitutional laws, federal laws, acts of the Chambers of the Federal Assembly of the Russian Federation, decrees and orders of the President of the Russian Federation, decisions and orders of the Government of the Russian Federation officially published in the State language of the Russian Federation.
In the republics of these legal acts together with the official publication may be published in the official languages of the republics ".
14. Article 13 shall be amended as follows: "s t a t b I 13. The language of the official publication of laws and other regulatory legal acts of the constituent entities of the Russian Federation

1. laws and other regulatory legal acts of the republics, along with the official publication of the State language of the Russian Federation may officially be published in the official languages of the republics.
2. laws and other regulatory legal acts krais, oblasts, cities of Federal significance, autonomous oblast and autonomous okrugs officially published in the State language of the Russian Federation.
Where necessary, these normative legal acts together with the official publication can be made available in the languages of the peoples of the Russian Federation in accordance with the legislation of the constituent entities of the Russian Federation. "
15. Article 14 shall be amended as follows: "s t a t b I 14. Language preparation and conduct of elections and referendums in the Russian Federation 1. During the preparation and holding of elections and referendums in the Russian Federation uses the State language of the Russian Federation. During the preparation and holding of elections and referendums in the Russian Federation of the Republic alongside the State language of the Russian Federation shall have the right to use national languages and the languages of the peoples of the Russian Federation in the territories of their compact residence; other constituent entities of the Russian Federation, alongside the State language of the Russian Federation shall have the right to use the languages of the peoples of the Russian Federation in the territories where they are concentrated.
2. ballots, ballots in the referendum shall be printed in the official language of the Russian Federation. By the decision of the corresponding Election Commission, the referendum ballot papers are printed in the official language of the Russian Federation and the State language of the Republic and, where necessary, also in the languages of the peoples of the Russian Federation in the territories where they are concentrated. If a polling station, site of the referendum ballot papers are printed in two or more languages, the text in the official language of the Russian Federation shall be placed in each ballot paper, ballot in a referendum. The outcome of the vote, results protocols of elections and referendums are drawn up in the official language of the Russian Federation and, if necessary, also in the languages of the peoples of the Russian Federation in the territories of their compact residence. ".
16. In article 16, paragraph 3 shall be amended as follows: "3. Where necessary, official paperwork in the constituent entities of the Russian Federation, alongside the State language of the Russian Federation, the State languages of the Republics may be conducted in the languages of the peoples of the Russian Federation in the territories where they are concentrated. How to use the languages of the peoples of the Russian Federation to official business in the said territories shall be determined by the legislation of the constituent entities of the Russian Federation. ";
item 4 shall be amended as follows: "4. Documents certifying the identity of the citizen of the Russian Federation, the civil status records, employment records, as well as documents on education, military tickets and other documents are processed in accordance with national traditions of naming in the State language of the Russian Federation on the territory of the Republic, to establish their own official language, making these instruments alongside the State language of the Russian Federation may be conducted in the State language of the Republic."
17. Article 18 shall be amended as follows: "s t a t b I 18. Language of proceedings and proceedings before courts and administration in law enforcement 1. Proceedings and proceedings in the Constitutional Court of the Russian Federation, the Supreme Court of the Russian Federation, the Supreme Arbitration Court of the Russian Federation, other federal arbitration courts, military courts, as well as record keeping within the law enforcement agencies of the Russian Federation are conducted in the State language of the Russian Federation. Proceedings and proceedings in other federal courts of general jurisdiction may also be conducted in the State language of the Republic, in whose territory that Court is located.
2. Litigation and paperwork from Justices of the peace and in other courts of the constituent entities of the Russian Federation, as well as Office work in law-enforcement bodies of constituent entities of the Russian Federation are conducted in the State language of the Russian Federation or in the official language of the Republic, on whose territory the relevant court or law enforcement agency.
3. The persons participating in the case and do not speak the language in which the proceedings are conducted and records management in the courts, as well as Office work in law enforcement, and explanations are entitled to speak in their native language or in any freely chosen their language of communication, as well as an interpreter.
18. the title of chapter V shall be amended as follows: "chapter v: LANGUAGE NAMES of GEOGRAPHICAL OBJECTS, signs, ROAD and other POINTERS.
19. Article 23 shall be amended as follows: "s t a t b I 23. Language names of geographical objects, signs, road and other pointers

1. writing names of geographical objects and design labels, road and other pointers are manufactured in the State language of the Russian Federation. Of the Republic has the right to write names of geographical objects and design labels, road and other pointers to official languages of the republics alongside the State language of the Russian Federation.
2. subjects of the Russian Federation, where necessary, may write names of geographical objects and design labels, road and other pointers, alongside the State language of the Russian Federation made on languages of peoples of the Russian Federation in the territories where they are concentrated.
3. procedure of use of languages when writing names of geographical objects and inscriptions, road and other pointers shall be determined in accordance with the legislation of the Russian Federation. "
20. Article 24 shall be amended as follows: "s t a t b I 24. Responsibilities of the federal executive authorities and executive authorities of the constituent entities of the Russian Federation for the promotion of writing names of geographical objects and design of signs, road and other pointers Federal Executive authorities and executive authorities of the constituent entities of the Russian Federation are required to ensure the writing of names of geographical objects, decoration and maintenance of the appropriate signs, road and other pointers in accordance with legislation of the Russian Federation, the laws of the constituent entities of the Russian Federation and international standards. "
21. Article 25 deleted.
22. Article 27 shall be amended as follows: "s t a t b I 27. The language used in relations with the Russian Federation constituent entities of the Russian Federation in a relationship with Russian Federation constituent entities of the Russian Federation uses the State language of the Russian Federation. "
Article 2 1. This federal law shall enter into force on the day of its official publication.
2. invite the President of the Russian Federation and to entrust the Government of the Russian Federation to bring its legal acts in compliance with this federal law.
The President of the Russian Federation, b. Yeltsin, Kremlin, Moscow, N 126 July 24, 1998-FZ