On The Continental Shelf Of The Russian Federation

Original Language Title: О континентальном шельфе Российской Федерации

Read the untranslated law here: http://pravo.gov.ru/proxy/ips/?doc_itself=&infostr=x&backlink=1&fulltext=1&nd=102038488

RUSSIAN FEDERATION FEDERAL LAW on the continental shelf of the Russian Federation adopted by the State Duma October 25, 1995 onwards (as amended by the federal laws on 10.02.99 N 32-FL;
from 08.08.2001 N 126-FZ; from 22.04.2003 N 50-FZ;
30.06.2003 N 86-FZ; from 11.11.2003 N 148-F3;
from 22/08/2004, no. 122-FZ; from 09.05.2005 N 45-FZ;
from Jul 22, N 188-FZ; from 06.12.2007. N 333-FZ;
from 29.04.2008 N 58-FZ; from 19.07.2008 N 120-FZ;
from 03.12.2008 N 250-FZ; from 27.12.2009 N 364-FZ;
from 28.12.2010. N 420-FZ; from 18/07 N 242-FZ;
from 21 N 331-FZ; from 30.12.2012 N 287-FZ;
from 30.12.2012 N 323-FZ; from 04.03.2013 N 22-FZ;
from 30.09.2013 N 268-FZ; from 03.02.2014 N 15-FL;
from 14.10.2014 N 307-F3; from 02.05.2015 N 127-FZ) this federal law defines the status of the continental shelf of the Russian Federation, sovereign rights and jurisdiction of the Russian Federation on its continental shelf and their implementation in accordance with the Constitution of the Russian Federation, the generally recognized principles and norms of international law and international treaties of the Russian Federation. Issues relating to the continental shelf of the Russian Federation and it is not stipulated by this federal law, shall be regulated by other federal laws applicable to the continental shelf of the Russian Federation.
Chapter i. GENERAL PROVISIONS with tons and tons of b I 1. The definition and the limits of the continental shelf of the Russian Federation continental shelf of the Russian Federation (hereinafter referred to as the continental shelf) comprises the seabed and subsoil of the submarine areas beyond the territorial sea of the Russian Federation (hereinafter referred to as the territorial sea) throughout the natural prolongation of its land territory to the outer edge of the continental margin.
Underwater edge of the continent is a continuation of the land mass of the Russian Federation, which includes the surface and subsoil of the continental shelf, the slope and the rise.
Definition of the continental shelf is also applied to all islands of the Russian Federation.
The inner boundary of the continental shelf is the outer limit of the territorial sea is measured.
Subject to the provisions of article 2 hereof the outer limit of the continental shelf is located at a distance of 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea, subject to the condition that the outer edge of the continental margin does not extend up to a distance of more than 200 nautical miles.
If the underwater edge of mainland stretches more than 200 nautical miles from the baselines specified, the outer limit of the continental shelf is the same with the outer limit of the submarine continental margin as determined in accordance with the norms of international law.
T s t b I 2. The delimitation of the continental shelf delimitation of the continental shelf between the Russian Federation and the States, which coast protivoležat coast of the Russian Federation or are adjacent to the coast of the Russian Federation, is based on international treaties of the Russian Federation or of the norms of international law.
T s t b I 3. Charts and lists of geographical coordinates of the line of the outer limits of the continental shelf or replace them, the Government of the Russian Federation approved lists of geographical coordinates of points showing the basic geodetic data source and delimitation line defined by international treaties of the Russian Federation or on the basis of the norms of international law are shown on maps installed or are published in "notices to Mariners".
The formation of a data bank on the outer limit of the continental shelf is carried out by the federal authority, authorized by the Government of the Russian Federation. (As amended by federal law from 22/08/2004, no. 122-FZ) t s t b I 4. Basic concepts for the purposes of this federal law applies the following concepts: the natural resources of the continental shelf-the mineral and other non-living resources of the seabed and the subsoil thereof (hereinafter referred to as the minerals), together with living organisms belonging to sedentary species, i.e. organisms which, at the time when it is possible their production (catch) are stationary on or under the seabed or are unable to move except in constant physical contact with the seabed or the subsoil (hereinafter referred to as the aquatic Bioresources); (As amended by the federal laws from 22/08/2004, no. 122-FZ; from 03.12.2008 N 250-FZ; from 27.12.2009 N 364-FZ)
(Paragraph three ineffective federal law from 04.11.2006 N 188-FZ) marine scientific research on the continental shelf (hereinafter referred to as marine scientific research)-fundamental or applied research conducted for these studies and experimental work aimed at providing knowledge on all aspects of the natural processes occurring on the ocean floor and in the subsoil thereof; (As amended by the Federal law of 22.04.2003 N 50-FZ) marine resource research on the continental shelf (hereinafter marine resource studies) applied research aimed at the exploration of the continental shelf and the development of its mineral resources, water bio-resources and carried out in accordance with the Federal law of December 17, 1998 N 191-FZ "on the exclusive economic zone of the Russian Federation (hereinafter referred to as the Federal law on the exclusive economic zone of the Russian Federation"); (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) noxious substance-a substance which when released into the sea can be dangerous to human health, harm the environment Wednesday, including sea Wednesday and natural resources of the continental shelf, worsen conditions for recreation or interfere with other legitimate uses of the sea, as well as a substance that is subject to control under international treaties of the Russian Federation; (As amended by the federal laws on 04.11.2006 N 188-FZ; from 27.12.2009 N 364-FZ) burial-any deliberate disposal of wastes or other matter from ships and other floating equipment, aircraft, artificial islands, installations and structures, as well as any deliberate destruction of vessels and other floating equipment, aircraft, artificial islands, installations and structures; dumping is not considered waste or other materials pertaining to or arising from the normal operation of ships, aircraft, artificial islands, installations and structures, with the exception of wastes or other matter transported by ships, aircraft, installations or structures, which are used in order to remove such materials, or haulage for such vessels, aircraft, artificial islands, installations or structures, as well as with the exception of those that are the result of processing of such wastes or other matter on such vessels , aircraft, artificial islands, installations and structures; placement of materials for purposes other than simply deleting them, provided this is not contrary to the purposes of this federal law and international treaties of the Russian Federation;
artificial islands permanently enshrined in the framework of a project document to create them by location on the continental shelf of the Russian Federation objects (man-made structures) with namyvnoe, bulk, pile and (or) other neplavučie supporting Foundation, protruding above the water surface at the maximum high tide; (The paragraph is supplemented by federal law from 30.09.2013 N 268-FZ) installations, constructions-flexible or permanently enshrined in the framework of a project document to create them by location on the continental shelf of the Russian Federation, stationary and floating (mobile) rigs (platform), marine floating (mobile) platforms fixed offshore platforms and other facilities, as well as underwater structures (including wells). (The paragraph is supplemented by federal law from 30.09.2013 N 268-FZ) t s t b I 5. The law of the Russian Federation on the continental shelf of the Russian Federation on the continental shelf: 1) sovereign rights for the purpose of exploring the continental shelf and exploiting its mineral resources and aquatic biological resources. These rights are exclusive in the sense that, if the Russian Federation does not pursue exploration of the continental shelf or develop its mineral resources or water bio-resources, no one may do so without the consent of the Russian Federation; (As amended by the Federal law on 04.11.2006 N 188-FZ) 2) the exclusive right to authorize and regulate drilling on the continental shelf for all purposes;
3) exclusive right to construct, and to authorize and regulate the construction, operation and use of artificial islands, installations and structures. The Russian Federation has jurisdiction over such artificial islands, installations and structures, including jurisdiction with regard to customs, fiscal, health and immigration laws and regulations as well as laws and regulations relating to safety;

4) jurisdiction in respect of: marine scientific research;
the protection and preservation of the marine Wednesday in connection with the exploration of the continental shelf, the development of its mineral resources and aquatic biological resources, the dumping of wastes and other matter; (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) of laying and operation of submarine cables and pipelines in the Russian Federation.
Russian Federation exercises sovereign rights and jurisdiction over the continental shelf, in accordance with economic, trade, scientific and other interests, in the manner prescribed by this federal law and the rules of international law.
The law of the Russian Federation over the continental shelf do not affect the legal status of the superjacent waters and airspace it over these waters.
The Russian Federation, in the exercise of sovereign rights and jurisdiction over the continental shelf do not impede the implementation of the navigation and other rights and freedoms of other States recognized in accordance with the universally recognized principles and norms of international law.
Activities on the continental shelf is subject to shipping, fisheries, marine scientific research and other lawful activities, as well as with a view to ensuring the protection and preservation of the marine Wednesday, mineral resources and aquatic biological resources. (As amended by the Federal law on 04.11.2006 N 188-FZ) t s t b I 6. The competence of the federal authorities on the continental shelf in the competence of the federal authorities on the continental shelf include: 1) development and improvement of the legislation of the Russian Federation on the continental shelf and the activities on it;
2) coordination of the activities of the federal bodies of State authority in respect of the continental shelf and the activities on it, protect the legitimate rights and interests of the Russian Federation on the continental shelf and the protection of its natural resources; (As amended by the federal laws on 04.11.2006 N 188-FZ; from 27.12.2009 N 364-FZ) 3) (repealed-Federal Law 02.05.2015 N 127-FZ) 4) establishing the use of mineral resources, including licensing; (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) 5) (repealed-the Federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) 6) the control over rational use of mineral resources and aquatic bioresources and their protection; (As amended by the federal laws on 04.11.2006 N 188-FZ; from 27.12.2009 N 364-FZ) 7) Federal State supervision in the field of industrial safety; (As amended by the Federal law of 04.03.2013 N 22-FZ) 8) drafting of the Federal balance of mineral resources, the Federal incorporation of continental shelf, used for regional geological studies, geological study, exploration and production of mineral resources of the continental shelf, as well as registration of works; (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) 9) production sharing agreements;
10) restrictions and special conditions for use of the seabed and subsoil thereof in some areas of the continental shelf in regard to the prospects of development of mineral resources, as well as spawning locations of living aquatic resources; (As amended by the Federal law on 04.11.2006 N 188-FZ) 11) Regulation and marine resource research and marine scientific research; (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) 12) declaring certain areas of the continental shelf off-limits for spending foreign States, individuals and legal entities of the Russian Federation, legal and physical entities of foreign States and competent international organizations of marine scientific research with respect to the conduct (or planning reference) in the areas of work for the exploration of the continental shelf and the development of its mineral resources and aquatic biological resources with the message of the coordinates of closed areas in "notices to Mariners"; (As amended by the federal laws on 04.11.2006 N 188-FZ; from 03.12.2008 N 250-FZ; from 27.12.2009 N 364-FZ) 13) (repealed-the Federal law dated 06.12.2007. N 333-FZ) 14) establishing procedures for granting rights for production (catch) of living aquatic resources, including extraction permits (yield) of living aquatic resources; (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) 15) fisheries limits; (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) 16) develop measures to prevent the loss of aquatic biological resources in carrying out economic or other activity and navigation; (As amended by the Federal law on 04.11.2006 N 188-FZ) 17) establishing payment systems, dimensioning, the conditions and the procedure of charging for the use of natural resources of the continental shelf; (As amended by the federal laws of 08.08.2001 N 126-FZ; from 11.11.2003 N 148-F3; from 27.12.2009 N 364-FZ) 18) Regulation on the establishment, operation and use of artificial islands, installations and structures; (As amended by the federal laws of 22.04.2003 N 50-FZ; from Jul 22, N 188-FZ; from 03.12.2008 N 250-FZ; from 27.12.2009 N 364-FZ) 19) Regulation and determine the conditions for laying of submarine cables and pipelines used for the exploration of the continental shelf and exploiting mineral resources or for the operation of artificial islands, installations and structures, as well as to the territory of the Russian Federation; (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) 20) determination of routes and conditions for the laying of submarine cables and pipelines on the continental shelf;
21) Regulation of offshore drilling on the continental shelf for all purposes;
22) holding of State ecological expertise, State environmental supervision and State monitoring of the continental shelf; (As amended by the federal laws from 27.12.2009 N 364-FZ; 18 N 242-FZ) 23) maintenance of Russian State data on the status of the continental shelf and the status of its mineral and aquatic biological resources; (As amended by the Federal law on 04.11.2006 N 188-FZ) 24) establishing the legal regime in the areas of environmental emergencies and ecological disasters; to ensure immediate action for the Elimination of consequences of accidents leading to oil and pollution by substances other than oil;
25) setting environmental standards the content of pollutants in waste and other materials intended for disposal on the continental shelf, the list of harmful substances, waste and other materials prohibited to be disposed on the continental shelf, the regulation and control of the dumping of wastes and other matter; (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) 26) protection of rare and endangered species of aquatic biological resources listed in the Red data book of the Russian Federation, preventing violations Wednesday their Habitat (including nursery, wintering, breeding, spawning and migration), the formation of State natural reserves, national parks, State natural reserves and other protected areas, including the adjoining leisure areas on the coast of the Russian Federation as reported in "notices to Mariners"; (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) 27) ensuring that activities aimed at the protection of the continental shelf, its mineral and aquatic biological resources, punish violations of this federal law and international treaties of the Russian Federation, and to prosecute perpetrators of illegal actions; (As amended by the Federal law on 04.11.2006 N 188-FZ) 28) resolution of disputes over the continental shelf and the activities on it;
29) conclusion and implementation of international treaties of the Russian Federation with respect to the continental shelf and the activities on it;
30) other powers stipulated by this federal law and other federal laws. (Para supplemented by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ), chap. II. EXPLORATION of the continental shelf and the DEVELOPMENT of ITS MINERAL RESOURCES (as amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) Article 6-1. (Article supplemented by federal law from 27.12.2009 g. (N) 364-FZ; void-the Federal law dated 02.05.2015 g. N 127-FZ) Article 7. Providing users with a subsoil of the continental shelf (as amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) land of the continental shelf, which include the subsoil of the continental shelf (hereinafter-land) may be granted to persons who meet the relevant requirements stipulated in part 3 article 9 of the law of the Russian Federation from February 21, 1992 N 2395-I "on the bowels" (hereinafter-the law of the Russian Federation "on the bowels"). (As amended by the federal laws on 29.04.2008 N 58-FZ; from 27.12.2009 N 364-FZ)

Plots are provided to users of the subsoil for: regional geological investigation;
geological survey;
geological study, exploration and production of mineral resources;
other types of subsoil use provided for by the law of the Russian Federation "on the bowels".
(The part in edition of the Federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) Plots represent geometrizovannye blocks whose settings are specified in the license for subsoil use, including seabed area coordinates its borders and the depth of the subsoil. (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) (Repealed-the Federal law from 29.04.2008 N 58-FZ) (Repealed-the Federal law from 29.04.2008 N 58-FZ) use of sites is carried out without an auction process. The procedure for providing the right to use the sites and use of the sites is governed by this federal law, the laws of the Russian Federation on mineral resources and gas supply in the Russian Federation. (As amended by the federal laws from 19.07.2008 N 120-FZ; from 30.12.2012 N 323-FZ) of subsoil Users, which met the requirements of part 3 of article 9 of the law of the Russian Federation "on the bowels" and carry out geological exploration sites in the framework of the relevant federal targeted programmes may be provided with subsidies from the federal budget to carry out works on geological studying sites. (Part is supplemented by federal law from 29.04.2008 N 58-FZ) Article 8. Features of exploring the continental shelf and exploiting its mineral resources (as amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) License for subsoil use (hereinafter referred to in this chapter-license) are issued by the federal body of executive power, authorized by the Government of the Russian Federation, in consultation with the federal authorities, defined respectively by the President of the Russian Federation, the Government of the Russian Federation, or notification of these bodies. (As amended by the federal laws from 22/08/2004, no. 122-FZ; from Jul 22, N 188-FZ; from 27.12.2009 N 364-FZ) subsoil user's rights and obligations arise from the date of State registration of a license in the manner prescribed by the legislation of the Russian Federation on the bowels. (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) Licence and its integral component parts along with the content license requirements established by the legislation of the Russian Federation on the bowels, should contain information on the conditions of ecological and meteorological stations and ensure the enjoyment of such security measures, including the Organization of the monitoring of the condition and pollution, prevention, Wednesday reduce and redress environmental damage Wednesday , including aquatic Bioresources; (As amended by the Federal law of 21 N 331-FZ) on measures for the prevention and elimination of emergency situations;
about terms of insurance, conservation and (or) Elimination of installations and structures upon completion of the work;

on measures involving the use of technologies and methods of elimination of oil spills into the sea Wednesday in ice conditions, in developing mineral resources of the continental shelf in ice conditions; (The paragraph is supplemented by federal law from 30.12.2012 N 287-FZ) of the subsoil user right on the establishment, operation and use of artificial islands, installations, structures, carrying out drilling works, laying of submarine cables and pipelines in accordance with design documentation provided for by the legislation of the Russian Federation on mineral resources, the law on urban planning.
(The part in edition of the Federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) (Repealed-the Federal law from 29.04.2008 N 58-FZ)
(Part five lapsed federal law from 27.12.2009 N 364-FZ)
(Part six lapsed federal law from 22/08/2004, no. 122-FZ) it is prohibited to issue licenses if the regional geological survey, geological study, exploration and extraction of mineral resources to be implemented within the boundaries of the protected areas of the continental shelf. Implementation of the regional geological survey, geological study, exploration and production of mineral resources within the boundaries of the protected areas of the continental shelf fisheries are limited or prohibited in accordance with the legislation of the Russian Federation. (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) right to use the sites may not be transferred to subsoil users to third parties in the order of assignment of rights stipulated by the civil legislation of the Russian Federation. (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) of subsoil Users, which granted plots shall: (as amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) to carry out technological, hydraulic, sanitary and other activities, as well as to respect the applicable principles and rules of international law, international treaties of the Russian Federation, federal laws and other regulatory legal acts of the Russian Federation, including the protection and preservation of the marine Wednesday and natural resources of the continental shelf; (As amended by the federal laws on 04.11.2006 N 188-FZ; from 27.12.2009 N 364-FZ) regularly keep in touch with shore-based services of the Russian Federation and with the appropriate equipment to transfer into major international synoptic timing to the nearest radiometeorologičeskij the Russian Federation Centre operational data of meteorological and Hydrological observations in accordance with standard procedures, the World Meteorological Organization. (Repealed-the Federal law from 29.04.2008 N 58-FZ) monitoring compliance with the conditions of use of the sites is carried out by federal authorities, defined respectively by the President of the Russian Federation, the Government of the Russian Federation (hereinafter in this article-authorized federal executive bodies). (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ), holder of a licence on request of the Commissioners of the federal bodies of executive power is obliged to provide them with the necessary documentation to give explanations on matters within the competence of these bodies, to ensure the conditions for conducting the license terms. (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) Authorized federal executive authorities shall notify in writing the owner of the license and the Federal Executive authority which issued the license on the results of the verification, if necessary, suspend work and make proposals on early termination of the right to use the sites. (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ), especially the relations arising during the use of the sites in accordance with the terms of production sharing agreements, shall be established by the legislation of the Russian Federation. (Part is supplemented by federal law from 10.02.99 N 32-FL; changes in the wording of the Federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) Article 9. Carrying out drilling on the continental shelf drilling on the continental shelf may be undertaken for purposes not contrary to international treaties of the Russian Federation, this federal law, other federal laws.
Conditions of drilling works include: 1) types and specifications of drilling platforms and other used to conduct drilling equipment;
2) compliance information drilling and testing solutions to the requirements of environmental protection Wednesday;
3) range of activities to prevent pollution Wednesday, as well as to reduce and redress for environmental damage Wednesday, including aquatic Bioresources;
4) information on the measures adopted to ensure navigational safety, transport safety and drilling operations in the area.
In the case of lending site for regional geological studies, geological study, exploration and production of mineral resources of the continental shelf license grants its owner the right to conduct drilling operations in accordance with the project document under the laws of the Russian Federation on the bowels. If the license instructions on its owner's right to conduct drilling operations to obtain permission to conduct drilling licence holder and (or) engaged them in accordance with article 16 2 of this federal law-a performer is not required. (As amended by the Federal law of 30.09.2013 N 268-FZ) procedure for issuing drilling permits for purposes not related to regional geological study, geological study, exploration and production of mineral resources of the continental shelf shall be determined by the Government of the Russian Federation.

(Article in the Editorial Office of the Federal law from 27.12.2009 N 364-FZ), chap. III. FEATURES of the FISHERIES on the CONTINENTAL SHELF (as amended by the Federal law on 04.11.2006 N 188-FZ) t s t b I 10. (Repealed-federal law on 04.11.2006 N 188-FZ) t s t b I 11. (Repealed-federal law on 04.11.2006 N 188-FZ) t s t b I 12. (Repealed-federal law on 04.11.2006 N 188-FZ) t s t b I 13. (Repealed-federal law on 04.11.2006 N 188-FZ) Article 13-1. (Repealed-the Federal law dated 06.12.2007. N 333-FZ) Article 14. (Repealed-the Federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) Article 14-1. Types of fishing operations on the continental shelf the continental shelf are carried out by industrial fishing, fishing for research and monitoring purposes, fishing in the educational, cultural and educational purposes, fisheries to commercial fisheries, and acclimatization of aquatic biological resources in the manner prescribed by the Federal law of December 20, 2004 N 166-FZ "on fisheries and the conservation of aquatic biological resources" (hereinafter-federal law on fisheries and the conservation of aquatic biological resources ") and the present Federal law. (As amended by the Federal law dated 28.12.2010. N 420-FZ) in exceptional cases stipulated by the Federal law "on fisheries and the conservation of aquatic biological resources", allowed the implementation of coastal fisheries on the continental shelf.
For the purposes of coastal fisheries on the continental shelf of the federal body of executive power, authorized by the Government of the Russian Federation, coastal quota are allocated between persons who have the right arose in accordance with the established procedure for extraction (catching) of aquatic biological resources on the continental shelf.
(Article supplemented by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) Article 14-2. Peculiarities of industrial fisheries on the continental shelf of industrial fishing on the continental shelf is carried out by citizens of the Russian Federation and Russian legal entities, which have, in accordance with established procedure emerged right on extraction (catching) of aquatic biological resources on the continental shelf.
Foreign citizens and foreign legal entities carry out commercial fishing on the continental shelf in accordance with the international treaties of the Russian Federation.
(Article supplemented by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) Article 14-3. Especially the implementation of fisheries research and monitoring purposes on the continental shelf fisheries research and monitoring purposes on the continental shelf is carried out by research organizations based on the annual plan for marine resource studies water bio-resources, decisions on the granting of living aquatic resources, as well as these organizations issued permits for extraction (catching) of aquatic bioresources and issued in accordance with the Federal law on the exclusive economic zone of the Russian Federation "permissions for marine resource studies water bio-resources.
Foreign citizens and foreign legal entities carry out fishing for research and monitoring purposes on the continental shelf in accordance with the international treaties of the Russian Federation.
(Article supplemented by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) Article 14-4. The rights and duties of persons engaged in fishing on the continental shelf, persons carrying out fishing on the continental shelf, are authorized to carry out extraction (catching) of living aquatic resources, as well as in cases stipulated by the Federal law "on fisheries and the conservation of aquatic biological resources", receiving, processing, handling, transportation, storage and unloading of catches living aquatic resources, fish production and other products of living aquatic resources.
The persons referred to in paragraph 1 of this article shall: 1) obey the rules of the fishery and other established in accordance with the requirements of the legislation of the Russian Federation, as well as comply with the terms of the implementation of the fisheries and the conservation of living aquatic resources, contained in the decisions of the organs of State power and the treaties on the basis of which a right of extraction (catching) of water bio-resources, the extraction (catching) of water bio-resources and permissions for marine resource studies water bio-resources;
2) avoid violation Wednesday habitats of aquatic biological resources;
3) avoid improper acclimatization of living aquatic resources;
4) comply with quarantine mode;
5) to ensure unimpeded access to the ship safety officials;
6 applicant's expense) to provide optimal conditions for work safety officials;
7) provide free and unhindered reporting materials on the dates, types and areas of production (catch) of aquatic Bioresources, catches living aquatic resources, including information about the quantity, quality and types of landed on other ships or submerged with other vessels catches living aquatic resources, fish products and other products of living aquatic resources, about the quantity, quality and type of unloaded or loaded at foreign ports catches living aquatic resources , fish products and other products of living aquatic resources, federal bodies of executive power, defined respectively by the President of the Russian Federation, the Government of the Russian Federation;
8) regularly keep in touch with shore-based services of the Russian Federation and with the appropriate equipment to transfer into major international synoptic timing to the nearest radiometeorologičeskij the Russian Federation Centre operational data of meteorological and Hydrological observations in accordance with standard procedures, the World Meteorological Organization;
9) maintain a logbook in accordance with the form established by the federal body of executive power, authorized by the Government of the Russian Federation;
10) have special markings;
11) mark set guns production (catch) of aquatic biological resources at both ends with the name of the ship (for a foreign vessel-country shipowner), authorization for extraction (catching) of living aquatic resources and the ordinal gun production (catch) of living aquatic resources.
Foreign vessels fishing on the continental shelf, are also obliged to: 1) to the federal bodies of executive power, defined respectively by the President of the Russian Federation, the Government of the Russian Federation by fax or telegram ežesutočnuû information about each entry in the district to implement authorized fisheries and leaving the area with the obligatory passage control points when entering and exiting;
2) daily to inform authorities about the whereabouts of the protection of the courts in carrying out fishing or when receiving catches living aquatic resources from other vessels;
3) to fishing only in the presence of an officer and protection bodies under its control;
4) provide free delivery of conservation officials to place the implementation of the fisheries and the use of radio communications, as well as all costs for maintenance, accommodation and provision of safety officials since their arrival on the vessel until the decay of the vessel on a par with the team (governing) structure of the vessel;
5) represent the federal body of executive power, authorized by the Government of the Russian Federation by fax or telegram ežesutočnuû, ežedekadnuû and monthly information on the results of the fishery.
Russian vessels and foreign vessels on the continental shelf and beyond are prohibited from not covered by decisions of public authorities and the treaties on the basis of which a right of extraction (catching) of aquatic Bioresources, permissions for extraction (catching) of water bio-resources and permissions for marine resource studies water bio-resources loading, unloading or transhipment of catches living aquatic resources, fish products and other products of living aquatic resources.
Loading, unloading, transhipment of catches living aquatic resources, fish products and other products of living aquatic resources shall be carried out in the presence of an official body protection.
(Article supplemented by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) t s t b I 15. (Repealed-federal law on 04.11.2006 N 188-FZ), chap. IV. The ESTABLISHMENT, operation and USE of artificial islands, installations, structures, LAYING of SUBMARINE cables and pipelines on the continental shelf, PARTICULARLY the HOLDING of THESE works, as well as DRILLING (as amended by the federal laws from 27.12.2009 N 364-FZ; from 30.12.2012 N 287-FZ) t s t b I 16. Artificial islands, installations and structures Create artificial islands, installations and structures on the continental shelf can:

Federal Executive authorities and executive authorities of the constituent entities of the Russian Federation, natural and legal persons of the Russian Federation (hereinafter referred to in this chapter-Russian applicants); (As amended by the federal laws on 10.02.99 N 32-FZ; from 27.12.2009 N 364-FZ) of foreign States, their natural and legal persons, the competent international organizations (hereinafter referred to in this chapter-foreign applicants); (As amended by the federal laws on 10.02.99 N 32-FZ; from 27.12.2009 N 364-FZ) of subsoil users conducting regional geological exploration, geological study, exploration and production of mineral resources of the continental shelf on the basis of the relevant licence and in accordance with the design documentation referred to in article 16-1 hereof (hereinafter users);(New paragraph four supplemented by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) Russian and foreign legal persons engaged on a contractual basis the subsoil users for the establishment, operation and use of artificial islands, installations, structures (hereinafter referred to as the artist); (The paragraph is supplemented by federal law from 30.09.2013 N 268-FZ) Russian applicants foreign applicants and other persons who are investors in accordance with the Federal law on production sharing agreements ". (The paragraph is supplemented by federal law from 10.02.99 N 32-FL; changes in the wording of the Federal law from 27.12.2009 N 364-FZ), the order of creation, exploitation and use of artificial islands, installations and structures on the continental shelf establishes the international treaties of the Russian Federation and the present Federal law. (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) artificial islands, installations and structures do not possess the status of Islands and have no territorial sea, exclusive economic zone and the continental shelf.
Around artificial islands, installations, structures installed a security zone that extends no more than 500 metres from each point of the outer edge of the artificial islands, installations and structures. Security zones around artificial islands, installations, structures installed since the start of work on the creation of artificial islands, installations and structures in their locations on the continental shelf, or other similar operations and disposed of after their removal. (As amended by the Federal law of 30.09.2013 N 268-FZ), federal bodies of executive power, defined by the President of the Russian Federation set determines appropriate measures in these areas to ensure the safety of navigation, artificial islands, installations and structures. Information on measures to ensure security is published in "notices to Mariners". (As amended by the federal laws of the 30.06.2003 N 86-FZ; from 22/08/2004, no. 122-FZ; from Jul 22, N 188-FZ; from 27.12.2009 N 364-FZ) about the creation of artificial islands, installations and structures for the establishment of a security zone around them, as well as full or partial removing artificial islands, installations and structures, together with an indication of the depth of geographic coordinates, the size of those artificial islands, installations and structures that are not completely removed, natural and legal persons in accordance with the legislation of the Russian Federation in the field of transport safety and transport infrastructure entities (or) developers of transport infrastructure communicate to the Federal Executive authority which carries out the functions of State policy and normative-legal regulation in the sphere of transport, for publication in "notices to Mariners". Border security zones around artificial islands, installations and structures are established by the federal body of executive power executing the functions of State policy and normative-legal regulation in the field of transport, on presentation of the actors of the transport infrastructure and (or) developers suggestions on defining these boundaries. (As amended by the Federal law of 03.02.2014 N 15-FZ) artificial islands, installations and structures are not created on recognized sea lanes essential to international navigation.
The establishment, operation and use of artificial islands, installations and structures on the continental shelf may be carried out for: ensuring the defence of the country and the security of the State;
regional geological studies;
geological study, exploration and production of mineral resources;
marine resource studies water bio-resources and implementation of fisheries;
the conduct of marine scientific research;
other purposes not contrary to international treaties of the Russian Federation, this federal law, other federal laws.
(Part is supplemented by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) Article 16-1. The establishment, operation and use of artificial islands, installations and structures on the continental shelf when the regional geological, geological, exploration and exploitation of its mineral resources development, exploitation, the use of artificial islands, installations and structures on the continental shelf when the regional geological, geological, exploration and exploitation of its mineral resources can be carried out for purposes not contrary to international treaties of the Russian Federation, this federal law, other federal laws.
Regional geological, geological, exploration and production of mineral resources of the continental shelf license holders on subsoil use and (or) attracted them in accordance with article 16-2 of this federal law, artists can create, operate, use of artificial islands, installations, structures, if their establishment provided for issued licenses for subsoil use and project documentation, related to use of the sites. Artificial islands, installations, structures must be established in accordance with the project document under the laws of the Russian Federation on subsoil law, urban planning, taking into account the particularities established by this federal law and adopted in accordance with the laws and regulations. (As amended by the Federal law of 30.09.2013 N 268-FZ) Creation, operation and use of artificial islands, installations and structures on the continental shelf when the regional geological, geological, exploration and exploitation of its mineral resources are subject to definitions: 1) goals and appointments created artificial islands, installations and structures;
2) specifications of vessels and other floating equipment, to be used in carrying out the works;
3) technological methods and tools designed works;
4) geographical coordinates created artificial islands, installations and structures;
5) measures for the prevention, reduction and compensation of damage caused by sea Wednesday and natural resources of the continental shelf, including the establishment of a closed technical water supply systems, floating or stationary treatment facilities and means for reception of oil and other harmful substances;
6) measures for the prevention and elimination of emergency situations;
7) measures to ensure the safety of navigation, transport security.
The establishment, operation and use of artificial islands, installations, structures, regional geological, geological, exploration and production of mineral resources of the continental shelf may not be exercised in cases where such establishment, operation and use of: 1) pose a threat to national defence and State security;
2) incompatible with the requirements of the protection and preservation of the marine Wednesday, of the natural resources of the continental shelf;
3) is within the boundaries of the protected areas of the continental shelf;
4) pose a threat to the safety of navigation, transport security.

If the license and project documentation, related to use of the sites, established the right of the owner of the establishment, operation and use of artificial islands, installations, structures, retrieving user (licence holder) and involved them in accordance with article 16 2 of this federal law-a performer permissions to create, operate, use of artificial islands, installations, structures, issued in accordance with article 18 of this federal law is not required. The user may not bowels two or more players for implementation of works (services) related to the creation, maintenance, and use of artificial islands, installations and structures on the same stretch of the subsoil carrying out relevant works (services) without permission. (As amended by the Federal law of 30.09.2013 N 268-FZ)
(Article supplemented by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) Article 16-2. The attraction of the subsoil user Executive Director for the establishment, operation, and use of artificial islands, installations and structures for the implementation of works (services) related to the creation, maintenance, and use of artificial islands, installations, structures, in accordance with article 16-1 of this federal law, subsoil user has the right under the Treaty to bring the Executive Director in accordance with the conditions established in this article. The user of the subsoil provides executive control over the observance of the terms of the contract provided for in this article.
In the implementation of works (services) related to the creation, exploitation, use of artificial islands, installations, structures, performers are required to comply with the requirements of international treaties of the Russian Federation, the present Federal law, legislation of the Russian Federation, as well as the conditions of licence on subsoil use, issued by the user of the subsoil, which concludes an agreement on the involvement of the performer.
Artists are obliged to ensure free access to artificial islands, installations, structures of subsoil users.
Information about artists, creating, maintaining, using artificial islands, installations, structures, subsoil users appear to be the Federal Executive authority authorised by the Government of the Russian Federation, in the manner prescribed by the Government of the Russian Federation.
(Article supplemented by federal law from 30.09.2013 N 268-FZ) t s t b I 17. Content maintenance and query view for the establishment and use of artificial islands, installations and structures on the continental shelf (as amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) request for establishment, operation and use of artificial islands, installations and structures on the continental shelf (next to this chapter-query) should contain: (as amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) 1) data about applicants and persons responsible for the establishment, operation and use of artificial islands, installations and structures; (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) 2) objectives and the appointment created artificial islands, installations and structures;
3) data on vessels and other floating means that you intend to use when doing work for the establishment, operation and use of artificial islands, installations and structures (next to this chapter-works); (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) 4) technological methods and tools for the projected works;
5) geographical coordinates created artificial islands, installations and structures;
6) data on natural and legal persons of the parties that will participate in the works;
7) start and end dates of the works;
8) start and end dates of operation and use of artificial islands, installations and structures; (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) 9) a description of the environmental impacts, including the marine Wednesday, mineral resources and aquatic biological resources; (As amended by the Federal law on 04.11.2006 N 188-FZ) 10) measures to prevent or reduce possible harm to sea Wednesday, the mineral resources and aquatic Bioresources, including creating a closed technical water supply systems, floating or stationary treatment facilities and means for reception of oil and other harmful substances; (As amended by the Federal law on 04.11.2006 N 188-FZ) 11) data on measures for the prevention and elimination of emergency situations;
12) other information concerning the objectives, methods and tools.
The query is submitted to the federal bodies of executive power, defined respectively by the President of the Russian Federation, the Government of the Russian Federation, no less than six months before the expected date of commencement of the works. (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ), foreign applicants shall submit requests through diplomatic channels.
Article 18. The order of consideration of requests for the establishment, operation, use of artificial islands, installations, structures and issuing permits for their establishment, operation and use of (as amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ), federal bodies of executive power, defined respectively by the President of the Russian Federation, the Government of the Russian Federation: (as amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) within ten days from the date of receipt of the request shall send to the applicant a notice of receipt;
within four months from the date of receipt of the request sent to the applicant a permit for the construction, operation, use of artificial islands, installations and structures, or a notification of refusal. (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) Foreign applicants query notifications permissions to create, operate, use of artificial islands, installations and structures, or notification of refusal sent through a federal body of executive power, which is defined by the President of the Russian Federation. (As amended by the federal laws from 22/08/2004, no. 122-FZ; from 27.12.2009 N 364-FZ) requests are subject to agreement with federal authorities, defined respectively by the President of the Russian Federation, the Government of the Russian Federation. (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) Russian applicants foreign applicants for the establishment, operation and use of artificial islands, installations, structures are issued by federal authorities as defined respectively by the President of the Russian Federation, the Government of the Russian Federation. (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ)
(Part five lapsed federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) Article 19. Grounds for refusal to issue permits for the establishment, operation and use of artificial islands, installations and structures (as amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) permission to the construction, operation, use of artificial islands, installations and structures may be refused if: (as amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) 1) threatened the country's defense and security of the State; (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) 2) creation, operation and use of artificial islands, installations, structures are incompatible with the requirements of environmental protection Wednesday, including sea Wednesday and natural resources of the continental shelf; (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) 3) creation, operation and use of artificial islands, installations, structures to be implemented within the boundaries of protected areas or fisheries management conservation areas; (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) 4) artificial islands, installations and structures are of direct importance to the regional geological survey, geological survey, exploration or extraction of mineral resources or the implementation of fisheries; (As amended by the federal laws on 04.11.2006 N 188-FZ; from 03.12.2008 N 250-FZ; from 27.12.2009 N 364-FZ) 5) information provided in the request does not comply with the objectives and purpose of the creation, maintenance, and use of artificial islands, installations and structures, or has an obligation, not to the Russian Federation arising from work undertaken previously by the claimants. (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ), Article 20. The rights and duties of persons engaged in the construction, operation, and use of artificial islands, installations, structures

Persons who have the right to establish, operate, use artificial islands, installations, structures, may carry out these activities solely within the limits established by this federal law, in accordance with the permissions and licenses.
Transfer of artificial islands, installations, structures, contrary to others received permits, licenses are prohibited.
Persons involved in the establishment, operation and use of artificial islands, installations, structures, are required to: 1) perform this federal law and international treaties of the Russian Federation;
2) ensure that the status of permanent means of preventing the presence of artificial islands, installations, structures and other navigational elements within the security zones around them. In order to ensure the safety of navigation or more unused abandoned artificial islands, installations, structures must be removed their creators within the time specified in the permit for their establishment or licence on subsoil use and (or) in the project documentation, and if such a term is not installed, in the terms defined by the decision of the Court or as directed by the federal body of executive power that is defined by the President of the Russian Federation;
3) provide free access to artificial islands, installations, structures of officers of the federal executive authorities referred to in article 42 hereof, when implementing these persons of their powers;
4) regularly keep in touch with shore-based services of the Russian Federation and transfer the fundamental international synoptic timing to the nearest radiometeorologičeskij the Russian Federation Centre operational data of meteorological and Hydrological observations in accordance with standard procedures, the World Meteorological Organization.
Foreign applicants, moreover, are obliged to ensure the presence of artificial islands, installations, structures of the representatives of the Russian Federation, federal bodies of executive power, issued the permission to create artificial islands, installations, structures, including accommodation and full maintenance on an equal footing with its own team (steering) composition, as well as provide access to specified representatives in all premises, all objects of artificial islands, installations and structures. Foreign applicants who have received permission to create artificial islands, installations, structures, can begin to work on their establishment and operation only in the presence and under the supervision of the representatives.
Artificial islands, installations, structures and the rights to them are subject to registration in accordance with the procedure established by the Government of the Russian Federation.
(Article in the Editorial Office of the Federal law dated 30.09.2013 g. N 268-FZ), Article 21. Suspension or termination of the creation, maintenance, and use of artificial islands, installations, structures, activities carried out by them in violation of international treaties of the Russian Federation, this federal law, other federal laws, the establishment, operation and use of artificial islands, installations, structures, activities on them are subject to suspension or termination by decision of a court, unless otherwise provided by international treaties of the Russian Federation, federal laws.
(Article in the Editorial Office of the Federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) t s t b I am 22. The laying of submarine cables and pipelines on the continental shelf lay submarine cables and pipelines on the continental shelf (hereinafter-the laying of submarine cables and pipelines) can Russian and foreign applicants.
The laying of submarine cables and pipelines is carried out in accordance with international law, provided that such linings not prevent regional geological study, geological study, exploration and production of mineral resources of the continental shelf fisheries, implementation, operation and repair of previously buried underwater cables, pipelines, implementation of measures to protect and preserve the marine Wednesday, of the natural resources of the continental shelf. (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) in cases where the underwater cables, pipelines are used for regional geological studies, geological study, exploration and production of mineral resources of the continental shelf, the conditions laying underwater cables, pipelines and their gaskets are determined by the federal body of executive power, authorized by the Government of the Russian Federation, in consultation with the federal authorities, defined respectively by the President of the Russian Federation, the Government of the Russian Federation. If a license for subsoil use provided its owner the right to lay submarine cables, piping in accordance with design documentation provided for by the legislation of the Russian Federation on subsoil law, urban planning, obtaining a permit for such underwater cables, pipelines are not required. (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) where underwater cables, pipelines are used for purposes not connected with the exploration of the continental shelf and the development of its mineral resources (including exploitation of artificial islands, installations, structures), or appear on the territory of the Russian Federation, the federal body of executive power, authorized by the Government of the Russian Federation, is considering bids for such submarine cables , pipelines, negotiates terms and track their pads with federal executive authorities referred to in part three of this article, the executive authorities of the constituent entities of the Russian Federation and the Government of the Russian Federation the conclusion about possibility pad permits such underwater cables, pipelines and on conditions for the issuing of these permits or notification of the refusal to issue these permits. The procedure for issuing permits for submarine cables and pipelines shall be established by the Government of the Russian Federation. (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) of submarine cables and pipelines laid shall be reported to the federal body of executive power that is defined by the President of the Russian Federation, for publication in "notices to Mariners". Such submarine cables and pipelines extends international protection in accordance with international law. (As amended by the federal laws from 22/08/2004, no. 122-FZ; from 27.12.2009 N 364-FZ) Article 22-1. Excavation when creating artificial islands, installations, structures, laying of submarine cables and pipelines on the continental shelf, in case if you create artificial islands, installations, structures, laying of submarine cables and pipelines on the continental shelf provided for excavation work in accordance with the project document under the laws of the Russian Federation on subsoil law, urban planning, obtaining permit for excavation is required. (Article supplemented by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) Article 22-2. Operation features, the use of artificial islands, installations, structures, underwater pipelines, the drilling campaign at the regional geological, geological, exploration and production of hydrocarbons, as well as during transportation and storage of oil and oil products on the continental shelf exploitation, use of artificial islands, installations, structures, underwater pipelines, drillings in regional geological, geological, exploration and production of hydrocarbons, as well as during transportation and storage of oil and oil products on the continental shelf shall be permitted only if there is a plan , which was approved in the manner prescribed by this federal law, according to which planned and implemented measures for the prevention and elimination of oil spills in the marine Wednesday (hereinafter referred to as the plan for the prevention and elimination of oil spills).

Plan for the prevention and elimination of oil spills allegedly carrying out operation organization, use of artificial islands, installations, structures, underwater pipelines, drillings in regional geological, geological, exploration and production of hydrocarbons, as well as during transportation and storage of oil and oil products on the continental shelf (hereinafter operator), when supplied with the positive resolution of the State ecological examination plan for the prevention and elimination of oil spills with subsequent notification in order established by the Government of the Russian Federation, federal bodies of executive power, defined respectively by the President of the Russian Federation, the Government of the Russian Federation.
In case if the plan for the prevention and elimination of oil spills is an integral part of the project documentation, as provided for by the legislation of the Russian Federation on subsoil law, urban planning and positive conclusion of the State environmental expert review where there is a separate positive conclusion of the State environmental appraisal of the plan is not required.
Approval of changes in the plan for the prevention and elimination of oil spills and oil products is carried out by the operating organization in the manner prescribed by this federal law for approval of a plan for the prevention and elimination of oil spills.
Requirements to the content of the plan for the prevention and elimination of oil spills and oil products shall be established by the Government of the Russian Federation, taking into account the requirements of the legislation of the Russian Federation in the field of protection of the population and territories from emergency situations.
If the oil spill and oil products occurred in not allowing to ensure his removal on the basis of the plan for the prevention and elimination of oil spills, federal bodies of executive power, defined respectively by the President of the Russian Federation, the Government of the Russian Federation, on the basis of the treatment of the operating organization to attract, in the manner prescribed by the Government of the Russian Federation, additional assets of the unified State system of prevention and liquidation of emergency situations (hereinafter additional assets) for the implementation of the oil spills and oil products. The costs of bringing additional forces and funding for the implementation of measures for elimination of oil spills shall be reimbursed by the operating organization in the manner prescribed by the Government of the Russian Federation.
Operating organization in the implementation of activities on prevention of oil spillages must: 1) to plan for the prevention and elimination of oil spills;
2) to establish a system for monitoring marine Wednesday in the area of its activities (including a system for the detection of oil spills and oil products), communication and notification of spills of petroleum and petroleum products, the relevant requirements established by the Government of the Russian Federation, and to ensure the functioning of such systems;
3) have financial support for implementation of the activities envisaged under the plan for the prevention and elimination of oil spills, including the full compensation for the harm caused to the environment Wednesday, including aquatic Bioresources, life, health and property of citizens, property of legal persons as a result of the oil spills and oil products and defined in accordance with the legislation of the Russian Federation, at the beginning of the operation, the use of artificial islands, installations, structures, underwater pipelines , the drilling campaign at the regional geological, geological, exploration and production of hydrocarbons, as well as during transportation and storage of oil and oil products on the continental shelf. When the operator is obliged to notify the federal bodies of executive power, defined respectively by the President of the Russian Federation, the Government of the Russian Federation, on the availability of financial support the implementation of activities on prevention and elimination of oil spills, including the full compensation for the harm caused to the environment Wednesday, including aquatic Bioresources, life, health and property of citizens, property of legal persons as a result of the oil spills and oil products, as well as on the composition of such financial support;
4) have their own emergency services and (or) rescue formation, permanent readiness forces and resources designed for the prevention and elimination of oil spills, and (or) draw on a contractual basis these rescue services and (or) the rescue formation. Requirements for the composition of the force and means constant readiness, intended for the prevention and elimination of oil spills and oil products are set by federal bodies of executive power, defined respectively by the President of the Russian Federation, the Government of the Russian Federation.
Proof of financial support the implementation of activities on prevention and elimination of oil spills is the operating organization of one of the following documents: 1) bank guarantee payment of the sums required for the implementation of the activities envisaged under the plan for the prevention and elimination of oil spills, including the full compensation for the harm caused to the environment Wednesday, including aquatic Bioresources, life, health and property of citizens, property of legal persons as a result of the oil spills and oil products;
2) insurance contract that provides funding for activities under the plan for the prevention and elimination of oil spills, including the full compensation for the harm caused to the environment Wednesday, including aquatic Bioresources, life, health and property of citizens, property of legal persons as a result of the oil spills and oil products;
3) a document confirming the creation of the operating organization contingency fund containing cash to the extent necessary to carry out the activities envisaged under the plan for the prevention and elimination of oil spills, including the full compensation for the harm caused to the environment Wednesday, including aquatic Bioresources, life, health and property of citizens, property of legal persons as a result of the oil spills and oil products.
The method of calculating the financial security of the implementation of the activities envisaged under the plan for the prevention and elimination of oil spills, including the full compensation for the harm caused to the environment Wednesday, including aquatic Bioresources, life, health and property of citizens, property of legal persons as a result of the oil spills and oil products, are developed and approved by the Federal Executive Body, defined by the Government of the Russian Federation.
Operator upon the occurrence of spills of petroleum and petroleum products must: 1) to the procedure established by the Government of the Russian Federation, federal bodies of executive power, defined respectively by the President of the Russian Federation, the Government of the Russian Federation and the bodies of State power of constituent entities of the Russian Federation and bodies of local self-government in the territories that are adjacent to the site of the oil spill and oil products, the fact of spillage of oil and petroleum products;
2) to organize and work on localization and elimination of spills of petroleum and petroleum products in accordance with the plan for the prevention and elimination of oil spills;
3) to take measures to protect life and preserve the health of the employees of the operating organization and other persons directly in the area of the oil spill and oil products, as well as, if necessary, to carry out the evacuation;
4) take steps to protect and preserve the marine Wednesday, water bio-resources;
5) apply to the procedure established by the Government of the Russian Federation, federal bodies of executive power, defined respectively by the President of the Russian Federation, the Government of the Russian Federation, to attract additional forces and resources in order to implement the measures on Elimination of oil spills in the case of petroleum and petroleum products spills occurred not allowing to ensure his removal on the basis of the plan for the prevention and elimination of oil spills;
6) to reimburse in full the harm caused to the environment Wednesday, including aquatic Bioresources, life, health and property of citizens, property of legal persons as a result of the oil spills and oil products, as well as the cost of attracting additional funds for the implementation of the oil spills and oil products.

Federal bodies of executive power, defined respectively by the President of the Russian Federation, the Government of the Russian Federation: 1) in the manner prescribed by the legislation of the Russian Federation, verification of compliance with the mandatory requirements of the operating organization for prevention and elimination of oil spills and oil products established by international treaties of the Russian Federation, this federal law, other federal laws, as well as adopted in accordance with them and other normative legal acts of the Russian Federation;
2) coordinating with other federal bodies of executive power, bodies of executive power of the constituent entities of the Russian Federation, bodies of local self government and organizations when detecting facts spills of petroleum and petroleum products, operating organization notifications about facts of such spills, as well as in the Elimination of such spills;
3) coordinate and control the actions of the operating organization to eliminate spills of petroleum and petroleum products, as well as other legal entities and citizens, attracted by the operating organization for the Elimination of such spills;
4) based on the treatment of the operating organization to attract, in the manner prescribed by the Government of the Russian Federation, for more power and resources for the implementation of measures for elimination of oil spills in the case of petroleum and petroleum products spills occurred not allowing to ensure his removal on the basis of the plan for the prevention and elimination of oil spills.
If operator is engaged for work related to maintenance, use of artificial islands, installations, structures, underwater pipelines, to conduct drilling operations, the holder of a licence on subsoil use bears subsidiary liability for reparation for the injury caused by the environment Wednesday, including aquatic Bioresources, life, health and property of citizens, property of legal persons as a result of the oil spills and oil products.
(Article supplemented by federal law from 30.12.2012 N 287-FZ), chap. V. marine scientific research Article 23. Guidelines for the conduct of marine scientific research, presentation and content of the request for the conduct of marine scientific research (as amended by the Federal law of 22.04.2003 N 50-FZ) marine scientific research must be exclusively peaceful in nature, including must not pose a threat to the security and defence of the Russian Federation. (New part one supplemented by federal law from 22.04.2003 N 50-FZ) marine scientific research can be carried out: Federal Executive authorities and executive authorities of the constituent entities of the Russian Federation, legal and physical entities of the Russian Federation (hereinafter referred to in this chapter-Russian applicants);
foreign States and competent international organizations, as well as authorized foreign States or competent international organizations, foreign citizens and foreign legal entities (hereinafter in this chapter-foreign applicants). (As amended by the Federal law of 22.04.2003 N 50-FZ), rules for the conduct of marine scientific research, including the procedure for submitting requests to conduct marine scientific research (hereinafter in this chapter-request) and the adoption of decisions, upon request, shall be established by the Government of the Russian Federation in accordance with international treaties of the Russian Federation and the present Federal law. (As amended by the Federal law of 22.04.2003 N 50-FZ) Russian applicants interested in marine scientific research, served in the Federal Executive authority authorised by the Government of the Russian Federation, the request of not less than six months before the beginning of the year beginning of the conduct of marine scientific research. (As amended by the federal laws of 22.04.2003 N 50-FZ; from Jul 22, N 188-FZ; from 27.12.2009 N 364-FZ) foreign applicants interested in marine scientific research, for permission to send these studies, through diplomatic channels, at least six months prior to the anticipated date of commencement of the conduct of marine scientific research request with the Federal Executive Body authorized by the Government of the Russian Federation. (As amended by the federal laws on 04.11.2006 N 188-FZ; from 27.12.2009 N 364-FZ) request (for foreign applicants-in Russian and the language of the applicant) must contain information on the nature and objectives of the marine scientific research;
marine scientific research program, which includes a description of the methods and tools of these studies and the technical characteristics of such funds, as well as the names, types, classes, tonnage vessels, subsea manned and unmanned vehicles, aircraft and other vehicles that will be used when undertaking marine scientific research;
the geographical coordinates of the areas in which it is planned to conduct marine scientific research to the routes and areas;
expected date of first arrival in the area of marine scientific research and the date of final withdrawal from the area, and in cases of stand-alone properties scientific equipment date of its posting and removal;
name of organization, under whose leadership the marine scientific research being conducted;
information on the person responsible for the conduct of marine scientific research (head of the expedition);
information on the possible effects of the planned marine scientific research on the environment Wednesday, including marine Wednesday and the natural resources of the continental shelf; (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) obligation to abide by the terms and conditions specified in the permit for the conduct of marine scientific research, and ensure that such studies used technical means (including technical data) technology (including technical data) specified in the query. (As amended by the Federal law of 22.04.2003 N 50-FZ) Russian applicants are certified in due notarization order copies of licenses for carrying out activities under the programme of marine scientific research and subject to licensing in accordance with the legislation of the Russian Federation, as well as in the case of participation in these studies for foreign citizens, foreign legal entities or international organizations are making to request information about all the forms and extent of such participation. (As amended by the Federal law of 22.04.2003 N 50-FZ), foreign applicants shall provide information about all the forms and extent of participation of the citizens of the Russian Federation and Russian legal entities in marine scientific research conducted by foreign applicants. (As amended by the Federal law of 22.04.2003 N 50-FZ) From Russian and foreign applicants may be required further information on marine scientific research for which you are requesting permission. In this case the request is calculated from the date of the submission of the Russian or foreign applicant additional information. (As amended by the Federal law of 22.04.2003 N 50-FZ) Accommodation and use of the continental shelf research facilities and equipment of any type, except those that are specifically designed for marine research Wednesday and natural resources of the continental shelf, as well as ensuring the defence and security of the Russian Federation shall be exercised in accordance with the procedure stipulated by this federal law, for the conduct of marine scientific research. The plant and equipment must bear identification markings indicating the State of registration or the competent international organization to which they belong, as well as to have adequate internationally agreed warning signals to ensure safety of maritime and air navigation, taking into account the norms and standards established by competent international organizations. (Part is supplemented by federal law from 22.04.2003 N 50-FZ; as amended by federal law from 04.11.2006 N 188-FZ; as amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) marine scientific research, an area which is at least partially in the internal waters or territorial sea of the Russian Federation, are conducted in the manner prescribed by the Federal law of July 31, 1998 N 155-FZ "on internal waters, the territorial sea and the contiguous zone of the Russian Federation". (Part is supplemented by federal law from 22.04.2003 N 50-FZ) t s t b I 24. Procedure for the consideration of requests

The Federal Executive authority, authorized by the Government of the Russian Federation, not later than four months from the date of receipt of a request, sends Russian or foreign applicant a permit for the conduct of marine scientific research or the pingback: (as amended by the federal laws of 22.04.2003 N 50-FZ; from 22/08/2004, no. 122-FZ; from 27.12.2009 N 364-FZ) (second paragraph deleted-Federal Act of 22.04.2003 N 50-FZ) (third Paragraph deleted-Federal Act of 22.04.2003 N 50-FZ) and) denial of holding planned marine scientific research; (As amended by the Federal law of 22.04.2003 N 50-FZ) b) of lack of information provided in the request, the nature, purposes and methods of the conduct of marine scientific research; (As amended by the Federal law of 22.04.2003 N 50-FZ)) on the need to provide additional information on the planned marine scientific research, in accordance with article 23 hereof. (As amended by the Federal law of 22.04.2003 N 50-FZ) Permission for the conduct of marine scientific research and the notification under the first paragraph of this article shall be communicated to the foreign applicant through diplomatic channels. (As amended by the Federal law of 22.04.2003 N 50-FZ) Permission for the conduct of marine scientific research shall be issued to the Russian applicant or based on the inclusion of its marine scientific research in the annual plan for the conduct of marine scientific research, or in exceptional circumstances. The form, content and the order of consideration of the plan, as well as an exceptional procedure for issuing permits to the applicant Russian conduct of marine scientific research is determined by the rules set forth in article 23 hereof. (New paragraph 3 amended by Federal Act of 22.04.2003 N 50-FZ) Permission for the conduct of marine scientific research shall be issued by the Federal Executive Body authorized by the Government of the Russian Federation, in consultation with the federal authorities, defined respectively by the President of the Russian Federation, the Government of the Russian Federation. (As amended by the federal laws from 22/08/2004, no. 122-FZ; from Jul 22, N 188-FZ; from 27.12.2009 N 364-FZ) if the federal body of executive power, authorized by the Government of the Russian Federation, is not sent within specified time limits, permission or notification, foreign applicants may proceed with the conduct of marine scientific research within the time limits specified in the query, but not earlier than six months from the date of the request or additional information. (As amended by the federal laws of 22.04.2003 N 50-FZ; from 22/08/2004, no. 122-FZ; from 27.12.2009 N 364-FZ), Article 25. Grounds for refusal to issue permits for the conduct of marine scientific research by the Russian applicants foreign applicants could be denied permission for the conduct of marine scientific research, if the question arises in the exclusively peaceful nature of these studies, as well as if they were: 1) poses a threat to national defence and State security;
2) is incompatible with the requirements of environmental protection Wednesday, including the protection and preservation of the marine Wednesday, of the natural resources of the continental shelf;
3) relates to regional geological study, geological study, exploration and production of mineral resources of the continental shelf, the implementation of the fisheries on the continental shelf;
4) includes the construction, operation, use of artificial islands, installations, structures, drilling, use of explosives, pnevmoustrojstv on the continental shelf;
5) impede the implementation of the Russian Federation sovereign rights and jurisdiction over the continental shelf;
6) relates to the provision by the applicant of false or inaccurate information about the nature and objectives of the marine scientific research;
7) is carried out by Russian claimants or foreign applicants with the Russian Federation, the obligations arising from the Council's marine scientific research and unfulfilled.
Russian foreign applicant or complainant may not be denied a permit for the conduct of marine scientific research on the continental shelf beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea, on grounds specified in paragraph 3 of this article, except for the areas where for the announcement of the Government of the Russian Federation carried out or to be undertaken by the exploration of the continental shelf , the development of its mineral resources and aquatic biological resources. Information on such areas published in "notices to Mariners".
(Article in the Editorial Office of the Federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) t s t b I 26. Especially in obtaining permission for the conduct of marine scientific research undertaken by competent international organizations if the Russian Federation as a member of the competent international organization or a bilateral treaty with the organization approved the project submitted by the Organization planned marine scientific research or had expressed the wish to participate in such research, and the Federal Executive authority authorised by the Government of the Russian Federation, within four months from the date of receipt of the notification of the dates and area of these studies did not express any objection the competent international organization, after the specified in the notification period can embark on marine scientific research activities in accordance with this federal law and international treaties of the Russian Federation. (As amended by the federal laws of 22.04.2003 N 50-FZ; from 22/08/2004, no. 122-FZ; from 27.12.2009 N 364-FZ), Article 27. Duties of Russian and foreign applicants, conducting marine scientific research by Russian and foreign applicants authorized to conduct marine scientific research shall: perform international treaties of the Russian Federation and the present Federal law;
submit to the federal body of executive power that is specified in the permit for the conduct of marine scientific research, preliminary reports on the conduct of such studies, as soon as practicable, and the final reports on the completion of studies;
to submit, as soon as practicable, a copy of the data, meteorological, hydrological, hydrochemical, hydrobiological observation, environmental monitoring, pollution Wednesday, as well as other observations provided for permission to conduct marine scientific research in State funds data of the Russian Federation, the location of which are indicated in the authorization;
regularly liaise with shore-based services of the Russian Federation;
immediately inform the federal body of executive power that is specified in the permit for the conduct of marine scientific research, of any, including alleged, a change in the implementation of the programme of marine scientific research;
If the research ships, aircraft, installations and constructions of the equipment required to transmit, in accordance with standard procedures, the World Meteorological Organization in major international synoptic periods through coastal radio (Coast radio station) to the nearest Hydrometeorological Center of the Russian Federation operational data of meteorological, hydrological and upper-air observations, if such observations provided permission for the conduct of marine scientific research, as well as to report detected cases of pollution of the marine oil-Wednesday , toxic substances, waste and sewage management;
not unjustifiably interfere with activities undertaken by the Russian Federation in the exercise of its sovereign rights and jurisdiction over the continental shelf;
remove the installation, construction and devices upon completion of marine scientific research, unless otherwise provided by resolution of the conduct of marine scientific research.

Russian and foreign applicants are obliged to provide for the participation in marine scientific research specially authorized representatives of the Russian Federation, namely their placement and full maintenance on board research vessels, aircraft, installations and buildings on par with your own team (steering) composition, as well as to the representatives of the Russian Federation indicated access to all data and samples obtained during the marine scientific research and transfer of data , with which you can make copies, and samples that can be divided without detriment to their scientific value. The procedure for sending specially authorized representatives of the Russian Federation for participation in marine scientific research, their responsibilities are laid down in the rules for the conduct of marine scientific research referred to in paragraph 3 of article 23 hereof. (Article in the Editorial Office of the Federal law dated 22.04.2003 N 50-FZ) t s t b I 28. Transmission and publication of the results of marine scientific research obtained from marine scientific research data, with which you can make copies, and samples that can be divided without detriment to their scientific value, after processing and analysis, including the final results and conclusions after the completion of these studies, Russian and foreign applicants are required to pass a State scientific organization of the Russian Federation, the location of which shall be specified in the permit for the conduct of marine scientific research. Notice of such transfer of Russian and foreign applicants are referred to the federal body of executive power that is specified in the permit for the conduct of marine scientific research. (As amended by the Federal law of 22.04.2003 N 50-FZ), foreign applicants, conducting the marine scientific research and transfer of the Russian Federation all the received data, provide access to the international community the research findings through national or international channels, except for those concerning the information listed in paragraph 1 of article 25 hereof. This information can be published only with the consent of the Government of the Russian Federation. (As amended by the Federal law of 22.04.2003 N 50-FZ) t s t b I 29. Changes in marine scientific research programmes of marine scientific research Programme can be changed only by agreement with the Federal Executive authority, authorized by the Government of the Russian Federation. The changes shall be deemed agreed if the federal body of executive power, authorized by the Government of the Russian Federation, acknowledging receipt of the notification of proposed changes, does not inform about their objections within 60 days from the date of receipt of the notification. (As amended by the federal laws of 22.04.2003 N 50-FZ; from 22/08/2004, no. 122-FZ; from 27.12.2009 N 364-FZ) Article 30. Suspension or cessation of marine scientific research, marine scientific research conducted with violations of international treaties of the Russian Federation and the present Federal law, may be suspended by a decision of a federal body of executive power that issued the permit, or bodies referred to in paragraph 2 of article 27 of the present Federal Law specially authorized representatives of the Russian Federation or terminated by a decision of a federal body of executive power that issued the permit to conduct these studies. (As amended by federal law from 22/08/2004, no. 122-FZ) marine scientific research may be suspended, if they take place with the marine scientific research project that changed their departure from the information provided in the request in accordance with article 23, or in a notification in accordance with article 26 of this federal law;
without the applicant's compliance with its obligations to the Russian Federation.
The resumption of the suspended marine scientific research is allowed only after elimination of violations within the deadlines and reporting on measures taken to eliminate irregularities and measures to prevent similar violations in the appropriate federal body of executive power or specified in the second part of article 27 of this federal law, the designated representative of the Russian Federation, made the decision to suspend the marine scientific research. (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) marine scientific research shall be subject to immediate termination if: these studies are conducted without permission (except in the cases provided for in articles 24 and 26 of this federal law);
Russian or foreign, the claimant resumed the suspended marine scientific research, without addressing the violations within the prescribed time-limits, due to which these studies were suspended. (Article in the Editorial Office of the Federal law dated 22.04.2003 N 50-FZ), CHAP. VI. Protection and preservation of the marine environment, and natural resources of the CONTINENTAL SHELF.
DUMPING of wastes and other matter (as amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) t s t b I am 31. State ecological expertise on the continental shelf of the State ecological expertise on the continental shelf (hereinafter referred to as the State ecological expertise): is obligatory for environmental protection Wednesday, including for the protection of the marine Wednesday and conservation of the natural resources of the continental shelf; (As amended by the federal laws on 04.11.2006 N 188-FZ; from 27.12.2009 N 364-FZ), a federal body of executive power, authorized by the Government of the Russian Federation, in accordance with the legislation of the Russian Federation. (As amended by the federal laws from 22/08/2004, no. 122-FZ; from 27.12.2009 N 364-FZ) of the State ecological expertise are subject to all kinds of documents and (or) documentation in support of the planned economic activity and other activities on the continental shelf. All economic activities on the continental shelf can be implemented only when supplied with the positive resolution of the State ecological examination. (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) of objects of State ecological expertise are drafts of Federal programs, other documents and (or) documentation relevant to regional geological study, geological study, exploration and production of mineral resources of the continental shelf fisheries, establishment, operation, and use of artificial islands, installations, structures, laying of submarine cables and pipelines, carrying out drilling works, disposal of wastes and other matter, as well as to justify other types of proposed economic and other activities on the continental shelf. (As amended by the federal laws from 27.12.2009 N 364-FZ; 30.12.2012 N 287-FZ) of the State ecological expertise is also a plan for the prevention and elimination of oil spills under article 22-2 of this federal law. If the plan is an integral part of the project documentation, as provided for by the legislation of the Russian Federation on subsoil law, urban planning and positive conclusion of the State environmental expert review where there is a separate positive conclusion of the State environmental appraisal of the plan is not required. (Part is supplemented by federal law from 30.12.2012 N 287-FZ), Article 32. The State environmental watchdog on the continental shelf, the State environmental watchdog on the continental shelf is a system of measures to prevent, detect and suppress violations of international treaties of the Russian Federation and the legislation of the Russian Federation in the field of environmental protection Wednesday.
The State environmental watchdog on the continental shelf is carried out by the authorized federal body of executive power in the exercise of the Federal State environmental supervision in the manner prescribed by the legislation of the Russian Federation.
(Article in the Editorial Office of the Federal law dated 18/N 242-FZ) t s t b I am 33. State monitoring of the continental shelf the continental shelf of a State monitoring (hereinafter-State monitoring), which forms an integral part of the State environmental monitoring (State environmental monitoring Wednesday), is a system of regular environmental monitoring Wednesday, including the marine Wednesday and sediments, including indicators of chemical and radioactive contamination, microbiological and hydrobiological parameters and their changes under the influence of natural and anthropogenic factors. (As amended by the federal laws from 27.12.2009 N 364-FZ of 21 N 331-FZ)

State monitoring is carried out by federal bodies of executive power, authorized by the Government of the Russian Federation, in accordance with the legislation of the Russian Federation. (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) t s t b I 34. Dumping of wastes and other matter on the continental shelf list of wastes and other matter banned for burial on the continental shelf, is published in "notices to Mariners".
Dumping of wastes and other matter on the continental shelf is permissible only in accordance with this federal law and in ensuring reliable localization of buried waste and other materials.
Dumping of wastes and other matter is allowed on the basis of a permit issued by the federal body of executive power, authorized by the Government of the Russian Federation, in consultation with the federal authorities, defined respectively by the President of the Russian Federation, the Government of the Russian Federation, or notification of these bodies, as well as notification of subjects of the Russian Federation, territories that are adjacent to the site of the continental shelf, where you intend to burial. (As amended by the federal laws from 22/08/2004, no. 122-FZ; from Jul 22, N 188-FZ; from 27.12.2009 N 364-FZ) issuing a permit for the dumping of wastes and other matter on the continental shelf must precede the State ecological expertise.
T s t a n I 35. The presentation and content of the request for permission for the dumping of wastes and other matter on the continental shelf of federal bodies of executive power, bodies of executive power of the constituent entities of the Russian Federation, natural and legal persons of the Russian Federation (hereinafter referred to in this chapter-Russian applicants), interested in dumping of wastes and other matter on the continental shelf, send a request to obtain a permit for the dumping of wastes and other matter on the continental shelf (next to this chapter-request) to the federal body of executive power authorized by the Government of the Russian Federation, not later than three months prior to the year in which the scheduled dumping of wastes and other matter. (As amended by the federal laws from 22/08/2004, no. 122-FZ; from 27.12.2009 N 364-FZ) of foreign States, their physical and juridical persons (hereinafter referred to in this chapter-foreign applicants) can carry out the dumping of wastes and other matter on the continental shelf, only if there is an international treaty between the Russian Federation and the foreign State concerned. Foreign applicants sent through diplomatic channels to the federal body of executive power, authorized by the Government of the Russian Federation, the request of not less than six months prior to the year in which the scheduled dumping of wastes and other matter. (As amended by the federal laws from 22/08/2004, no. 122-FZ; from 27.12.2009 N 364-FZ) within ten days from the date of receipt of the request, the federal body of executive power, authorized by the Government of the Russian Federation, Russian and foreign applicants shall send a notice of receipt of a request and taking it into consideration. (As amended by the federal laws from 22/08/2004, no. 122-FZ; from 27.12.2009 N 364-FZ) Request should contain: 1) name (title) of the applicant and its official address;
2) information of the person responsible for the dumping of wastes and other matter;
3) name of wastes and other matter;
4) description and composition of the waste and other materials: total amount of the alleged dumping of waste and other materials in tonnes (other units) and the average number of landfills and other materials (e.g., one year);
State (solid, liquid, gaseous, or in the form of sludge);
Properties (physical, chemical, biochemical and biological);
toxicity;
resistance (physical, chemical and biological);
accumulation and biotransformation in biological materials or sediments;
a penchant for physical, chemical and biological changes, as well as interactions in the marine Wednesday with other dissolved organic and inorganic substances; (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) probability of the effect of coloring or other changes, lowering commodity quality seafood; (As amended by the Federal law dated 06.12.2007. N 333-FZ) 5) feature places and method of dumping: geographical coordinates of the place of burial; depth and distance from the shore; position in relation to leisure areas, exploration of the continental shelf, its mineral resources and development of living aquatic resources; (As amended by the federal laws on 04.11.2006 N 188-FZ; from 03.12.2008 N 250-FZ; from 27.12.2009 N 364-FZ) of waste and other materials intended for disposal on a daily basis, every decade, monthly;
methods of packaging and containerization;
the initial concentration, created using the proposed method of dumping;
the characteristic scattering (currents, tides and wind on horizontal displacement and vertical mixing);
characteristic of water (temperature, density, salinity; stratification, oxygen indices of pollution; organic and mineral nitrogen content, including ammonia, suspended other nutrients; productivity);
characterization of DNA (topography, geochemical and geological characterization of sediments, biological productivity);
the existence and effects of other graves, which were made in the area of new burial (data on heavy metals and organic carbon content): 6) General conditions: potential impact on recreational areas (presence of floating or recorded over materials, turbidity, odour, discolouration and foaming);
the possible impact on the environment Wednesday, including sea Wednesday, the natural resources of the continental shelf and fishing; (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) possible effects on other uses of the Sea (deterioration of water quality for industrial applications, marine corrosion of structures, interference to navigation due to floating or recorded over materials, interference to navigation or fisheries due to the accumulation of wastes and other matter in the seabed and the protection of areas of special importance for scientific purposes or for the purposes of conservation);
7) prove the impossibility or inexpedience disposal or dumping of wastes and other matter on land;
8) period of time during which it is advisable to carry out the dumping of wastes and other matter;
9) type (type) vehicles that would be used for the delivery of waste and other materials in the area of their dumping, waste disposal method and other materials.
From Russian and foreign applicants, additional information may be required on waste and other materials to the dumping that asks for permission. In this case, the term of consideration of request shall run from the date of the submission by the applicant of the additional information.
The Federal Executive authority, authorized by the Government of the Russian Federation, within six months from the date of receipt of the request shall send to Russian and foreign applicants permission to dumping of wastes and other matter on the continental shelf, as specified in the request, or a denial notification in their grave. Foreign applicants permission for the dumping of wastes and other matter or denial notification in their burial is channelled through the Federal Executive authority as defined by the President of the Russian Federation. (As amended by the federal laws from 22/08/2004, no. 122-FZ; from 27.12.2009 N 364-FZ) t s t b I 36. Grounds for refusal to issue a permit for the dumping of wastes and other matter on the continental shelf the issue of a permit for the dumping of wastes and other matter on the continental shelf may be refused if: dumping creates or may create a threat to national defence and State security; (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) dumping of incompatible with the requirements of the protection of the marine Wednesday, mineral resources or living aquatic resources; (As amended by the Federal law on 04.11.2006 N 188-FZ) dumping is incompatible with the requirements of environmental protection Wednesday, including the protection and preservation of the marine Wednesday, of the natural resources of the continental shelf; (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) Russian or foreign, the claimant has not provided and cannot present evidence or assurance that has, or will have qualified personnel, as well as the necessary financial means for the environmentally safe disposal of wastes and other matter;
Russian or foreign applicant been previously admitted violation of this federal law or international treaties of the Russian Federation;

Russian or foreign applicant has not made a commitment to the Russian Federation on harvested earlier disposal of wastes and other matter.
In granting permits for the dumping of wastes and other matter may be denied on other grounds stipulated in other federal laws applicable to the continental shelf.
T s t b I am 37. The rights and duties of Russian and foreign applicants who have obtained a permit for the dumping of wastes and other matter on the continental shelf of the Russian and foreign applicants authorized the dumping of wastes and other matter on the continental shelf, have the right to produce the dumping of wastes or other matter in accordance with the received permission and only in the presence of authorized officials of the federal body of executive power, authorized by the Government of the Russian Federation. (As amended by the federal laws from 22/08/2004 yr. N 122-FZ; from 27.12.2009 N 364-FZ) Russian and foreign claimants must: comply with the terms of the permit for the dumping of wastes and other matter on the continental shelf;
take on ships, aircraft, artificial islands, installations and structures authorized officials of the federal body of executive power, authorized by the Government of the Russian Federation, and to provide accommodation and full support of those persons on an equal footing with its own team (governing) structure at all time dumping of wastes and other matter; (As amended by the federal laws from 22/08/2004, no. 122-FZ; from 27.12.2009 N 364-FZ) ensure access protection officials on ships, aircraft, artificial islands, installations and structures and to provide the specified persons to check documents, premises, as well as waste and other materials intended for disposal;
regularly liaise with shore-based services of the Russian Federation and transfer the fundamental international synoptic timing to the nearest radiometeorologičeskij the Russian Federation Centre operational data of meteorological and Hydrological observations in accordance with standard procedures, the World Meteorological Organization.
T s t b I 38. Grounds for suspension or termination of the dumping of wastes and other matter on the continental shelf, the dumping of wastes and other matter on the continental shelf, carried out in violation of this federal law and international treaties of the Russian Federation, may be suspended or terminated by court decision. (As amended by the federal laws from 22/08/2004, no. 122-FZ; from 09.05.2005 N 45-FZ) If it is impossible to eliminate violations, dumping of waste and other materials should be stopped immediately. (As amended by federal law from 09.05.2005 N 45-FZ), the federal body of executive power, authorized by the Government of the Russian Federation as soon as possible, notify the Russian and foreign applicants on the suspension or termination of dumping of wastes and other matter (foreign applicants through the Federal Executive authority as defined by the President of the Russian Federation) on the reasons causing such suspension or termination of dumping of wastes and other matter. (As amended by the federal laws from 22/08/2004, no. 122-FZ; from 27.12.2009 N 364-FZ) t s t b I 39. Marine casualties if the ship collision, landing ship aground, maritime accident in the exploration of the continental shelf or the development of its mineral resources or living aquatic resources or transportation of mineral resources or living aquatic resources mined on the continental shelf, or a marine accident, which occurred in the waters covering the continental shelf, or to eliminate the consequences of such accidents have caused or may cause serious adverse effects, the Government of the Russian Federation in accordance with the rules of international law shall have the right to take the necessary measures commensurate with the actual or threatens to damage, in order to protect the coast of the Russian Federation or related interests (including fisheries) from pollution or threat of pollution. (As amended by the federal laws on 04.11.2006 N 188-FZ; from 27.12.2009 N 364-FZ), chap. VII. ESPECIALLY ECONOMIC RELATIONS DURING the USE of the CONTINENTAL SHELF, Article 40. Payments for the use of natural resources of the continental shelf of the persons involved in the use of natural resources of the continental shelf, the dumping of wastes and other matter on the continental shelf, pay taxes, fees and other mandatory payments in accordance with the legislation of the Russian Federation. (Article in the Editorial Office of the Federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) t s t b I'm 41. (Repealed-the Federal law from 27.12.2009 N 364-FZ), chap. VIII. ENSURING COMPLIANCE with the PROVISIONS OF THIS FEDERAL LAW t s t b I am 42. Protection protection bodies of the continental shelf, its mineral resources and aquatic biological resources for their preservation, protection and optimal utilization, protection of economic and other legitimate interests of the Russian Federation Federal authorities determined respectively by the President of the Russian Federation, the Government of the Russian Federation. (As amended by the Federal law on 04.11.2006 N 188-FZ) coordination of protection forces is performed by the Federal Executive Body, defined by the President of the Russian Federation. (As amended by the federal laws on 04.11.2006 N 188-FZ; from 27.12.2009 N 364-FZ), guard officials in the performance of their duties shall be guided by this federal law and international treaties of the Russian Federation, as well as other legislative and other normative legal acts of the Russian Federation.
Guard officials while performing their duties, must have the relevant identity. Specify safety officials within their authority is mandatory for individuals and legal entities of the Russian Federation, natural and legal persons of foreign States, as well as for representatives of foreign States and competent international organizations carrying out activities on the continental shelf.
Warships and aircraft, other Government vessels and aircraft of the Russian Federation carry out protection of the continental shelf under the assigned flags, pennants and distinctive signs.
T s t b I'm 43. Right guard officials protect officials in the performance of their duties, have the right: 1) stop and inspect Russian and foreign vessels and other floating equipment (hereinafter the Court), artificial islands, installations and structures, carrying out regional geological exploration, geological study, exploration and production of mineral resources of the continental shelf; (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) fishing; (As amended by federal law from 03.12.2008 N 250-FZ) ocean resource and marine scientific research; (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) dumping of wastes and other matter;
other activities on the continental shelf;
2) checking on courts, artificial islands, installations and structures of documents to carry out the activities specified in paragraph 1 of this article;
3) in the cases provided for in this federal law and international treaties of the Russian Federation: (second paragraph repealed federal law from 09.05.2005 N 45-FZ) detain violators of this federal law and international treaties of the Russian Federation and seize guns they have production (catch) of living aquatic resources, equipment, tools, installations and other objects, as well as documents and all illegally obtained; (As amended by federal law from 03.12.2008 N 250-FZ) to prosecute and detain vessels-violators, conducting activities referred to in paragraph 1 of this article, and deliver them to the nearest port of the Russian Federation (foreign vessels in the Russian Federation through one port open to foreign vessels);
to impose fines on violators, or transmit materials about violations in the courts of the Russian Federation in accordance with the legislation of the Russian Federation;
4) stop Court, if there are reasonable grounds for believing that these vessels fired illegal dumping of wastes and other matter on the continental shelf. The captain stopped the vessel may be requested information necessary to determine whether the violation was committed, and the ship itself can be examined with the inspection protocol with further detention if there are sufficient grounds;

5) make up protocols on violations of this federal law and international treaties of the Russian Federation to stop or cease the activities specified in paragraph 1 of this section, the detention of violators and vessels, the seizure of guns production (catch), equipment, tools, installations and other objects, as well as documents and all illegally obtained. The order of prosecution, stop, inspect and detain vessels, inspection of artificial islands, installations and structures, the procedure for drawing up protocols and how to locate detained vessels in ports of the Russian Federation shall be determined in accordance with the legislation of the Russian Federation and norms of international law; (As amended by federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) 6) use weapons against violators of this federal law and international treaties of the Russian Federation for their attacks, and termination resistance if the life guard officials exposed to immediate danger. Use of weapons must be preceded by a clear warning of their intent to use it and a warning shot up.
Military ships and aircraft of the Federal Executive Body in the field of security can use weapons against vessels of this federal law and international treaties of the Russian Federation in response to the use of force, as well as in other exceptional cases in the pursuit hot pursuit, when exhausted all other circumstances resulting from the measures necessary to eliminate the violations and arrest violators. Use of weapons must be preceded by a clear warning of their intent to use it and warning shots. The procedure for the use of weapons shall be determined by the Government of the Russian Federation. (As amended by the federal laws of the 30.06.2003 N 86-FZ; from 22/08/2004, no. 122-FZ; from Jul 22, N 188-FZ), guard officials shall enjoy the rights prescribed by this federal law, also in respect of ships in the territorial sea or internal waters of the Russian Federation, if there are reasonable grounds to believe that the court violated on the continental shelf, this federal law or international treaties of the Russian Federation.
T s t b I 44. Assistance to protecting federal bodies of executive power, defined respectively by the President of the Russian Federation, the Government of the Russian Federation, along with the decision of its basic tasks are assisting authorities protection in the exercise of their functions by monitoring activities within the continental shelf using military ships, vessels and other floating equipment, coastal posts and other means, as well as aircraft. (As amended by the federal laws from 22/08/2004, no. 122-FZ; from 27.12.2009 N 364-FZ) Commanders (captains) naval vessels (vessels and other floating equipment), aircraft of the Russian Federation and the person responsible for the work on artificial islands, installations and structures, as well as shore-based positions and other means to inform the authorities about the discovery of the protection of warships, vessels and other floating equipment, installations and structures of which are not reported in "notices to Mariners". Such information is transmitted free of charge through the appropriate dispatch service.
Natural and legal persons of the Russian Federation, carrying out activities on the continental shelf, the report free of charge upon request protection authorities on the whereabouts and activities of their vessels and other floating equipment, artificial islands, installations and structures.
S t a t I n g 45. Economic incentives for conservation professionals economic incentives for conservation professionals includes: (as amended by the federal laws from 22/08/2004, no. 122-FZ; from Jul 22, N 188-FZ; from 27.12.2009 N 364-FZ) (second paragraph repealed Federal Act from 22/08/2004, no. 122-FZ) (paragraph three ineffective federal law from 22/08/2004, no. 122-FZ) officials and other allowances for special conditions for protecting the continental shelf and its mineral resources and aquatic biological resources; (As amended by the Federal law on 04.11.2006 N 188-FZ) bonuses for violations of the Federal law and international treaties of the Russian Federation.
Economic stimulation is provided by the legislation of the Russian Federation.
Article 46. Liability for violation of this federal law, violators of this federal law, shall be liable in accordance with the legislation of the Russian Federation.
Calling to account for violation of this federal law shall not relieve perpetrators from the obligation of reparation in accordance with the legislation of the Russian Federation.
(Article in the Editorial Office of the Federal law from 27.12.2009 N 364-FZ) t s t b I 47. Dispute resolution Disputes between individuals, legal entities, individuals and legal persons about their rights and responsibilities on the continental shelf are resolved administratively or in the courts of the Russian Federation.
Disputes between the Russian Federation and foreign States regarding the exercise of their rights and responsibilities on the continental shelf shall be resolved by peaceful means in accordance with international treaties of the Russian Federation and norms of international law.
Disputes between the State and the investor on the use of the continental shelf under the conditions of production are settled in accordance with the terms of the agreements. (Part is supplemented by federal law from 10.02.99 N 32-FL) Article 48. State control (supervision) over the implementation of this federal law State control (supervision) for compliance with the requirements established by this federal law, shall be carried out by authorised federal bodies of executive power within the limits of its competence, in accordance with the legislation of the Russian Federation. (As amended by the Federal law of 14.10.2014 N 307-FZ) t s t b I 49. On the timing and modalities of entry into force of this federal law this federal law shall enter into force on the day of its official publication.
The Government of the Russian Federation to take the necessary for the implementation of this federal law normative legal acts.
The President of the Russian Federation, b. Yeltsin, Kremlin, Moscow, N November 30, 1995 187-FZ