Advanced Search

On The Export And Import Of Cultural Property

Original Language Title: О вывозе и ввозе культурных ценностей

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
A A O About the export and import of cultural property (In the edition of federal laws dated 02.11.2004. N 127-FZ; of 23.07.2008 N 160-FZ; of 17.07.2009 N 150-FZ; of 01.07.2011 N 169-FZ; of 06.12.2011 N 409-FZ; dated 23.07.2013 N 245-FZ) The purpose of this Law is to preserve the cultural heritage of the peoples of the Russian Federation. Along with the legislation of the Russian Federation on the state border and the Russian Federation's customs legislation , this Law is intended to protect cultural property from illegal export, Import and transfer of ownership. (In the wording of the Federal Law of 6 December 2011) N 409-FZ) The Law also aims to promote international cultural cooperation and mutual familiiation among the peoples of the Russian Federation and other States with each other's cultural values. Section I GENERAL Article 1. Russian legislation on export and import of cultural property Russian legislation on the export and import of cultural property in accordance with the Fundamence of the Russian Federation's Law on Culture consists of this Law and the other pieces of legislation which are issued in accordance with it. Article 2. (Spconsumed by Federal Law of 06.12.2011) N 409-FZ) Article 3. The operation of the Act on the property of the cultural property The procedure for the export and import of cultural property applies to all cultural property irrespective of the form of ownership. Article 4. The Act on the subjects of property the provisions of this Law are binding on all natural and legal persons who are and (or) carry out their activities in the territory OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION Article 5. The concepts used in this Law This Law uses the following basic concepts: Exportation of cultural property-movement by any person for any purpose across the State border OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION (In the wording of the Federal Law of 6 December 2011) N 409-FZ) Importation of cultural property by any person for any purpose across the State border of the Russian Federation of cultural property located in the territory of a foreign State, without the obligation to re-export them. (In the wording of the Federal Law of 6 December 2011) N 409-FZ) Temporary export of cultural property-by any persons for any purpose across the State border of the Russian Federation of cultural property located in the territory of the Russian Federation The Federation, with the obligation to return them within a specified time limit. (In the wording of the Federal Law of 6 December 2011) N 409-FZ) Temporary admission of cultural property-by any person for any purpose across the State border of the Russian Federation of cultural property located in the territory of a foreign country of the State, with the obligation to return them within a specified time limit. (In the wording of the Federal Law of 6 December 2011) N 409-FZ) The collection of cultural values is a collection of homogeneous or similar subjects which, irrespective of the cultural value of each of them, are collected together with historical, artistic, scientific or other cultural significance. Article 6. Cultural property subject to the operation of this Law For the purposes of this Act, cultural objects are defined as movable objects of material peace within the territory of the Russian Federation, namely: Cultural objects created by individuals or groups of persons who are citizens of the Russian Federation; cultural values of importance to the Russian Federation and established in the Russian Federation The Federation of Foreign Citizens and Persons without Citizenship, of the Russian Federation; cultural property found on the territory of the Russian Federation; cultural values acquired by archaeological, ethnological and scientific expeditions The agreement of the competent authorities of the country where these values come from; cultural values acquired through voluntary exchanges; cultural values obtained as a gift or legally acquired with consent the competent authorities of the country where these values come from. Article 7. Categories of items covered by this Law The following categories of items fall within the scope of this Law: historical values, including those related to historical events The life of peoples, the development of society and the State, the history of science and technology, and the life and activities of prominent personalities (State, political, social, thinkers, thinkers, literature, art); archaeological items according to Article 3 of the Federal Law of 25 June 2002 on the objects of cultural heritage (monuments of history and culture) of the peoples of the Russian Federation; (in the wording of the Federal Law dated 23.07.2013 N 245-FZ) artistic values, including: pictures and drawings of all manual work on any basis and from any materials; original sculpture from any materials, including relief; original artistic compositions and installations from any materials; artistically decorated items of cult purpose, in particular icons; engravings, etomas, lithographs and their original printals forms; arts and crafts, in including glass, ceramics, wood, metal, bones, fabric and other materials; parts of traditional folk art crafts; parts and fragments of architectural, historical, art monuments and monuments of monumental art; old books, publications of special interest (historical, artistic, scientific and literary), separately or in collections; rare manuscripts and Documentary monuments; archives, including photo-, background-, film, video archives; unique and rare musical instruments; postage stamps, other philatelic materials, separately or in collections; old coins, orders, medals, stamps and other items collecting; rare collections and samples of flora and fauna, subjects of interest to such branches of science as mineralogy, anatomy and paleontology; other movable objects, including copies with historical, artistic, scientific or other cultural significance, as well as the The State is protected as historical and cultural monuments. Article 8. Cultural objects and souvenirs items This Law does not apply to modern souvenir products, objects of mass production and mass production. Article 9. Cultural property not to be removed from Russian Federation 1. The following categories of cultural property are removed from the Russian Federation: movable objects representing historical, artistic, scientific or other cultural property and assigned according to the existing The legislation on particularly valuable objects of the cultural heritage of the peoples of the Russian Federation, regardless of the time of their creation; movable objects, regardless of their time of establishment, protected by the State and made on security lists and Registers in accordance with the law of the Russian Federation; Cultural values, which are constantly kept in State and municipal museums, archives, libraries and other State repositories of cultural property of the Russian Federation. According to the decision of the competent state bodies, this rule may be extended to other museums, archives, libraries; cultural objects created more than 100 years ago, unless otherwise provided by this Law. 2. Prohibition of the export of cultural property is not permitted on other grounds. Article 9-1. The import of cultural property, imported into the territory of the Russian Federation Natural and legal persons are entitled to export in accordance with the procedure established by this Law, imported into the territory of the Russian Federation. The Federation of Cultural Property, created more than 100 years ago. 17.07.2009 N 150-FZ) Article 10. Return of illegally exported and illegally imported cultural property In accordance with the international treaties of the Russian Federation and the legislation of the Russian Federation, cultural property illicitly exported from Its territory and illegally imported into its territory shall be returned. Article 11. Promotion of persons who have contributed to the return of cultural property Citizens of the Russian Federation, foreign nationals or stateless persons who have made a great contribution to the return of cultural property to the Russian Federation The Federation is awarded by the Honorary Presidium of the Supreme Soviet of the Russian Federation and other insignia of the Russian Federation. With the consent of the persons who have donated to the State cultural property returned to the Russian Federation, the gift is given the name of the donor. Section II of the PUBLIC HEALTH OF HEALTH AND CONTROL OF CULTURE AND MONITORING A CULTURE AND CULTURE OF CULTURAL PROPERTY Article 12. State regulation and control organs Ministry of Culture of the Russian Federation, State Archives Service of the Russian Federation, Federal executive body in the field of customs affairs, perform functions of state regulation of export and import of cultural goods and control of export and import of cultural property in accordance with the customs laws of the Customs Union. within the EurAsEC (Customs Union) and legislation OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION N 409-FZ) Article 13. The Federal Service for the Preservation of Cultural Values The Federal Service for the Export and Import of Cultural Property is the Federal Service for the Preservation of Cultural Property. The tasks of the federal service for the preservation of cultural property are carried out in cooperation with the Ministry of Culture of the Russian Federation, the State Archive Service of the Russian Federation, the customs authorities and the internal agencies. OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION Article 14. The Interministerial Council for Export and Import , as a collegial body for the export and import of cultural property, forms the Interministerial Council for the Export and Import of Cultural Property (CIDC). Values. " The composition and status of the Interdepartmental Council on the Export and Import of Cultural Property shall be approved by the Government of the Russian Federation in consultation with the Supreme Council of the Russian Federation. Article 15. Competence of State regulatory authorities to export and import cultural property and control export and import of cultural property 1. The Federal Service for the Preservation of Cultural Property: draws up a list of cultural property subject to this Act, in the manner determined by the law of the Russian Federation; makes decisions on The possibility of export, temporary export of cultural property; provides expert examination of cultural property declared for export, temporary export, and also when they are returned after temporary export; issues certificates of entitlement Export, temporary export of cultural property; collects special fees for export, temporary export of cultural property; monitors compliance with foreign economic activities relating to cultural property; performs registration imported, temporarily imported cultural property; makes extensive warnings to the public in the Russian Federation and beyond on the facts of the disappearance, loss or theft of cultural property; accepts of the Russian Federation and international treaties The Russian Federation measures to restore the legitimate rights of owners of cultural property in the illegal export, import and transfer of cultural property. 2. The Interdepartmental Council on the Export and Import of Cultural Property decides on requests for exemptions set out in article 37 of this Law, as well as examining the contentious issues raised in the application of this Law. 3. The Federal Executive Committee, which is authorized in the field of customs, by the forces of the specialized service, exercises control over the order of export and import of cultural property in the customs offices. (In the wording of Federal Law of 6 December 2011). N 409-FZ) Article 16. The procedure for carrying out expert appraisals of cultural property Expertise of the declared export, temporary exportation, as well as those returned after the temporary export of cultural property are carried out by the Ministry of Culture of the Russian Federation and the State Archive Service of the Russian Federation for carrying out these activities specialists of museums, archives, libraries, restoration and research organizations and other specialists. Section III REMOVING CULTURE AND CULTURAL PROPERTY Article 17. The granting of the right of export of cultural property Exposing cultural property not subject to the provisions of article 9, paragraph 1, of this Law may be exercised in accordance with the decision on the possibility of their removal, adopted by the public authorities defined by this Law. (In the wording of Federal Law of 17.07.2009) N 150-FZ) Article 18. State expertise in cultural property Cultural property declared for export is subject to mandatory expert examination. The failure of the applicant for the export of cultural property to submit the items for examination shall be considered as a refusal by the applicant for export. If the results of the examination give rise to an application for the removal of the subject to public security lists or registers, the examination materials shall be submitted to the appropriate public authorities, regardless of consent The person applying for the removal of this item. The State Expert Commission of the Ministry of Culture of the Russian Federation or the State Expert Commission shall submit to the State an expert commission of the Ministry of Culture's disagreement with the expert's disagreement with the conclusion of the examination. The State Archives of the Russian Federation. The procedure for carrying out the examination shall be determined by the Regulation on the procedure for the examination and control of the export of cultural property, as approved by the Government of the Russian Federation. Article 19. Evidence of the right to export cultural property When deciding on the possibility of export of cultural property, the relevant public authority shall issue a certificate for the export of cultural property. Evidence of the right to export cultural property is the basis for the passage of these values across the State border of the Russian Federation. (In the wording of Federal Law dated 06.12.2011 N 409-FZ) The import of cultural property without the certificate is prohibited. The form of the certificate for the export of cultural property is approved by the Government Plenipotentiary of the Russian Federation of the Federal Executive. (In the wording of Federal Law (In the wording of the Federal Law of June 6, 2011). N 409-FZ) Article 23. Import of cultural property Transported cultural property is subject to customs control and special registration in the manner established by the Federal Service for the Preservation of Cultural Property in conjunction with the Federal by the executive authority competent in the field of customs affairs. (In the wording of the Federal Law of 6 December 2011). N 409-FZ) Article 24. Cultural property prohibited under international treaties of the Russian Federation, or in connection with the requests of the competent authorities of foreign States, the import of cultural property on which it is declared wanted, is prohibited. Such values are subject to detention with a view to their subsequent return to their rightful owners. Article 25. In transit of cultural property through the territory of the Russian Federation, the customs authorities of the Russian Federation shall submit a document showing that cultural property is imported exclusively from The aim of the transit is to transit under conditions defined by the Customs Union of the Customs Union and (or) legislation of the Russian Federation on customs matters and international treaties of the Russian Federation. (In the wording of the Federal Act dated 06.12.2011 N 409-FZ) Article 26. The importation of cultural property through the transmission of cultural property in mail shall be carried out in accordance with the rules laid down by this Act. The customs legislation of the Customs Union and (or) the legislation of the Russian Federation on customs matters and the regulations on communication in force in the territory of the Russian Federation. (In the wording of the Federal Law of 6 December 2011) N 409-FZ) Section IV REGUIDATION OF THE TEMPORARY IMPORTATION OF THE CHARACTERISTICS OF CULTURAL PROPERTY Article 27. Temporary export of cultural property Temporary export of cultural property is carried out by museums, archives, libraries, other legal as well as physical persons: for exhibitions; Restoration and scientific research; , in connection with theatrical, concert and other artistic activities; in other necessary cases. Applications for temporary exportation are dealt with solely in respect of cultural property subject to the third, fourth and fifth paragraphs of article 9, paragraph 1, of this Law. Article 28. The granting of temporary export of cultural property values The decision on the possibility of temporary export of cultural property is taken by the public authorities defined by this Law. At the same time, the decision on the possibility of temporary exportation of cultural property in permanent storage in state and municipal museums, archives, libraries and other state repositories of cultural property can be taken only from OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION The application for the temporary export of cultural property is submitted by the owner of cultural property or by an authorized person to the Federal Service for the Preservation of Cultural Property. The decision to be taken shall be communicated to the applicant not later than three months after the official receipt of the application. The decision of the Federal Service for the Preservation of Cultural Property may be challenged by the owner of the declared cultural property, in accordance with the legislation in force. Temporarily exported cultural property, permanently stored in State and municipal museums, archives, libraries, other public storage facilities, cannot be used as collateral for credit or serve as a subject bail. Article 29. Evidence of the right of temporary removal of cultural property In making a decision about the possibility of temporary export of cultural property by the Federal Service for the Preservation of Cultural Property, a certificate is issued Temporary export of cultural property. The certificate for the temporary export of cultural property is the basis for the omission of these values through the State Border of the Russian Federation. (In the wording of the Federal Law of 06.12.2011 N 409-FZ) Temporary export of cultural property without the certificate is prohibited. Article 30. Motion for temporary exportation of cultural values 1. In the temporary export of cultural property to state and municipal museums, archives, libraries and other state repositories of cultural property, the application for the temporary export of cultural property is enclosed: by the host country for the purpose and conditions of the temporary export of cultural property; State guarantee of financial coverage of all risks, provided by the host country of cultural property; Documented guarantees of the host country and guarantees by the public authorities of the country of destination for the conservation and return of temporarily exported cultural goods Values. 2. In the temporary exportation of cultural property by other legal entities, as well as by natural persons, authorities and management, officials to the application for temporary exportation of cultural property are attached: of cultural property exported under the law of the Russian Federation, protected lists or registers; confirmation of notice to the relevant State body that has taken cultural property in the State protection Temporary export; a contract with the host country for the purpose and Conditions for the temporary export of cultural property; Documented guarantees of the host country and guarantees of the country's public authorities for the preservation and return of cultural property. 2-1. The applicant may not attach the documents referred to in paragraphs 2 and 3 of this article. In the event that the documents referred to in paragraphs 2 and 3 of paragraph 2 of this article are not submitted by the applicant, the authority referred to in article 29 of this Law shall examine the application for the temporary export of cultural property. The basis of the information available in such a body that acts are confirmed by the documents referred to in paragraphs 2 and 3 of paragraph 2 of this article. (The paragraph is supplemented by the Federal Law of July 1, 2011). N 169-FZ) 3. The temporary export of cultural property may be carried out subject to the conclusion between the applicant and the federal service for the preservation of the cultural property of the treaty on the return of temporarily exported cultural property. The requirement of the return of cultural property contained in the said treaty is secured by a bond of temporarily exported cultural property with the deposit of a bond with the testator in accordance with the Law of the Russian Federation " O bail. ". Article 31. Failure to request temporary export of cultural property values The request for the temporary exportation of cultural property may be refused on the following grounds: , if there is no physical or A legal person who performs temporary export, guarantees of the return of cultural property provided in the manner prescribed by this Law; if the state of cultural property declared for temporary export is not lets you modify their storage conditions; if no owner is defined cultural property declared to be temporary exportation and if cultural values are the subject of a dispute over ownership; if in the country where the temporary export of cultural property is to be carried out, In the event of a natural disaster, there are armed conflicts and other obstacles to the preservation of temporarily exported cultural property. The request for the temporary export of cultural property may also be refused if the Russian Federation does not have diplomatic relations with the State to which it is intended to carry out the temporary export of cultural property. Article 32. The stability of the treaty on the purpose and conditions of temporary export of cultural property The terms and conditions of the temporary export of cultural property with the receiving cultural property are not subject to modification after Issuance of a certificate for the temporary export of cultural property. After the issuance of a certificate for the temporary export of cultural property, these values cannot be the subject of a pledge treaty both in the territory of the Russian Federation and outside the territory of the Russian Federation. Article 33. The examination of temporarily exported cultural values Cultural property returned to the Russian Federation after their temporary export is subject to mandatory expertise under article 18 of the present The law. Article 34. Diplomatic protection of temporarily removed cultural property of the Mission of the Russian Federation abroad shall exercise diplomatic protection in the host country in respect of temporarily exported from the Russian Federation Cultural values. Article 35. Temporary importation of cultural property Temporarily imported cultural property is subject to customs control and registration in accordance with the procedure established by the Federal Office for the Preservation of Cultural Property with the Federal executive authority in the field of customs administration. (In the wording of Federal Law , 06.12.2011 N 409-FZ) Cultural property temporarily exported to the Russian Federation for the purpose of cultural cooperation and the property of foreign States, foreign legal entities and natural persons are protected OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION The provision of State guarantees for the protection of these values shall be carried out on a case-by-case basis in accordance with international treaties of the Russian Federation or by decisions of the Government of the Russian Federation under conditions of compliance. reciprocity. The Government of the Russian Federation sets out the procedure for granting State guarantees of financial coverage of all risks to cultural property temporarily imported into the Russian Federation. Section V PREVENTION OF THE ILLICIT TRANSFER OF THE RIGHT TO CULTURAL PROPERTY Article 36. The right to ownership of the cultural property value Expropriation of cultural property may be exercised only by the lawful owner of the objects, or by a person authorized by the owner in accordance with the law Order. In the export of cultural property, legal persons need to document their ownership of the items being exported. It is not permitted to transfer ownership of cultural property to the possession, use and disposition of those values and the sale of cultural property, if these actions may contribute to the illicit export and import of Cultural values. Article 37. Expropriation of cultural property, the right of ownership to which belongs to citizens 1. In cases where citizens travelling outside the Russian Federation for permanent residence can provide proof of ownership of certain objects, considered as family relics or memorial values and not stored continuously in State or municipal museums, archives, libraries and other state repositories of cultural property, the Federal Service for the Preservation of Cultural Property claims before the Interagency Export and Import Council Cultural Property in the Decision on the Exportation of Values. 2. When citizens leaving the Russian Federation for permanent residence are removed from the collection of cultural property, the Interagency Council for the Export and Import of Cultural Property has the right to decide on the possibility of exportation. cultural values that are not to be exported in accordance with article 9, paragraph 1, of this Law, if their owners have signed a contract for donation to State museums, archives, libraries of objects from their collection, special cultural, historical or other meanings or treaties of transfer These institutions are subject to the conditions set by these institutions. (In the wording of Federal Law of 17.07.2009) N 150-FZ) Such contracts are concluded between the owner of cultural property and the Ministry of Culture of the Russian Federation or the State Archives of the Russian Federation. 3. This article does not apply to citizens travelling outside the Russian Federation temporarily. Article 38. Acquisition by the State of declared cultural property When adopted by the Federal Service for the Preservation of Cultural Property on the basis of the opinion of the State Expert Commission of the Ministry of Culture of the Russian Federation and the State Archives of the Russian Federation the preservation of cultural property has the right to buy cultural property, declared to be removed by a legal entity, either by a citizen of the Russian Federation or by a stateless person who travels abroad temporarily or by a foreign natural person at a price designated by the owner of that value when applying for her right Exportation. In such cases, payment may be deferred for a period of up to one year during which the State is seeking funds for the acquisition of the cultural property. If the cultural value is declared to be taken away by a citizen of the Russian Federation who is traveling outside the Russian Federation for permanent residence, the question of acquisition for State museums, archives and libraries The funds of the Russian Federation shall be decided without delay. In the case of the export of cultural property directly by the author, the right of the State to acquire the cultural property is not applied. Disputes relating to the exercise of the right of the State to take precedence over the acquisition of cultural property shall be decided by the courts. Article 39. Procedures for the use of cultural property, detained or confiscated customs and law enforcement agencies Cultural property seized or confiscated by Customs authorities, internal OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION The Federal Service for the Preservation of Cultural Property carries out the preservation of these cultural values, their expertise and publication in order to clarify the ownership of them. The Federal service for the preservation of cultural property shall be transferred to the owner or his/her legal representative by the federal service for the preservation of cultural property. The funds spent on the storage and examination of these cultural property belong to the owner's account, unless otherwise provided by a court decision. The Federal Service for the Preservation of Cultural Property is submitted to the Ministry of Culture for the consideration of the confiscated or detained cultural property in accordance with the legislation in force. The Russian Federation has proposed the transfer of these items to permanent storage in State museums, archives and library funds of the Russian Federation or religious associations. Cultural values that are not permanently stored in state and municipal museums, archives, libraries, other state repositories of cultural property or religious associations are to be implemented in the established The law is in order. The funds from the realization of these cultural values are provided to the public authority that has carried out their detention and confiscation, and the federal service for the preservation of cultural property. The procedure for the allocation and use of funds derived from the sale of cultural property is determined by the Government of the Russian Federation. Article 40. The removal of cultural property by their author The author, regardless of whether he or she leaves the Russian Federation temporarily or permanently, has the right to take away the cultural property he has created in any number of the order, established by this Act. Legal and natural persons who, during the lifetime of the author, or for 50 years after his death, are obliged to provide proof of the legality of the acquisition of these cultural property. The Federal Service for the Preservation of Cultural Property is obliged to notify the author or his heirs of the lawful export of his works by other persons. Article 41. Preventing the acquisition by public storage of illegally exported stolen or illegally acquired cultural property illegally removed from other States, stolen or illegally acquired cultural property, State and municipal museums, archives, libraries, other State repositories of cultural property are required to take the necessary measures Information on the origin of this cultural property. Legal and natural persons exercising external economic activities relating to cultural property are required to maintain a register indicating the origin of each cultural property, surname and the address of the supplier, the description of the value, its image, the cost, and, at the request of the relevant state bodies, to provide information about the cultural property that they are interested in. Article 42. Exposure of cultural property from the illegal In cases of theft and export of cultural property, regardless of the form of ownership of the cultural property, the Federal Service for the Preservation of Cultural Property In accordance with international law, it is the duty of the State to take the necessary steps to eradicate these cultural property from illegal possession. The Federal Service for the Preservation of Cultural Property assists legitimate owners in the event that they bring claims for the destruction of cultural property from illegal possession of foreign courts in accordance with The provisions of the domestic legislation of these States, as well as the return of those cultural property to the Russian Federation. The cultural values returned in this way are exempt from customs and other charges. Article 43. Rights of the bona fida cultural values In the case of acquisition by bona fida purcha of illegally imported, stolen or lost cultural property, the values are subject to Return to the rightful owner of the payment of fair compensation to the bona fide purchaser if the claim for their return is submitted by the State party to an international agreement that is in force for the Russian Federation and the payment of such payment or, if so, shall be granted on the basis of reciprocity. The cultural values returned in accordance with part one of this article shall be exempt from customs and other charges. All costs of return are borne by the required party. A natural or legal person who is not the owner of the cultural property, but in good faith and openly owning it as her own for at least 20 years, acquires the ownership of that cultural value. Article 44. Claims for the return of imported cultural property The proprietor of the claim for extermination from alien unlawful possession of imported cultural property is carried out in a court of law. In the event that the cultural property was stolen from the owner or taken out of his possession in addition to his will, he has the right to claim the cultural value of bona fide acquitals without payment to him or her Reparations if the owner is State museums, archives, libraries, other state storage of cultural property, as well as a religious association. Article 45. The form of the transaction in respect of cultural property In order to prevent the illicit export of cultural property and the transfer of the right of ownership of cultural property to the cultural property covered by this Act, to be concluded in writing. The specified rule applies to cases of donation. Transactions with a violation of the established order are invalidated. Article 46. The implementation of foreign economic activities, relating to cultural property , Foreign economic activities relating to cultural property shall be permitted only with the authorization granted in the order, OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION Section VI BORAGE AND PAYMENTS Article 47. (Spconsumed by Federal Law of 02.11.2004) N 127-FZ) Article 48. (Spconsumed by Federal Law of 02.11.2004) N 127-FZ) Article 49. (Spconsumed by Federal Law of 02.11.2004) N 127-FZ) Article 50. (Spconsumed by Federal Law of 02.11.2004) N 127-FZ) Article 51. (Spconsumed by Federal Law of 02.11.2004) N 127-FZ) Article 52. Export customs duties on cultural values In the export of cultural goods in accordance with the requirements of this Law, export customs duties are not levied. The cultural property exported under this Act may not be considered as part of the personal property of the citizens to which the value of the export is applied. Article 53. Payment of the cultural property The procedure for charging fees for the examination of cultural property in connection with their export, transfer of title to them, as well as for other work done by the Federal Service for the Preservation of Cultural Property In accordance with the provisions of the federal service for the preservation of cultural property, Article 54. (Spconsumed by Federal Law of 02.11.2004) N 127-FZ) Partition VII RESPONSIBILITY FOR THE VIOLATION OF LEGISLATION, VIOLATION AND CULTURAL PROPERTY Article 55. Forms of liability for infraction of the export and import legislation of cultural property For the illicit export and import of cultural property, the illegal transfer of title to them is established Disciplinary, administrative and criminal liability. Article 56. Responsible for the illegal export and illicit importation of cultural property 1. For the purposes of this Law, the illicit export and import of cultural property is understood to be the export and import of cultural property carried out in violation of the rules established by this Law, customs legislation OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION 06.12.2011 N 409-FZ 2. Illicit export and import of cultural property are classified as contraband and are punishable under the criminal law of the Russian Federation and the laws of the Russian Federation on administrative offences. Article 57. Responsibility for the non-return of temporarily exported cultural property The non-return of cultural property within the time limit set in the contract for the return of temporarily exported cultural property is punishable under of the Russian Federation. N 245-FZ) Article 58. The expert's responsibility The expert, who knowingly gave false expert opinion, is criminally responsible in accordance with the law in force. Section VIII INTERSTATE COOPERATION AND INTERNATIONAL INSTRUMENTS Article 59. Cooperation for the prevention of illegal export, import and transfer of cultural property to prevent illegal export, import of cultural goods and transfer of law Property on them, as well as for the return of the legitimate owners of illegally exported and imported cultural property to the State authorities to regulate the export and import of cultural property and to control the export and import of cultural property. cooperate with similar competent authorities, services, and Also with relevant governmental and non-governmental organizations of other States. Article 60. International treaties of the Russian Federation on the return of illegally exported and imported cultural property imported cultural property. The provisions on these issues may be included in the international treaties of the Russian Federation on cultural cooperation. Article 61. Regulating the movement of cultural values and the transfer of ownership of cultural property The issues of export and import of cultural property and the transfer of ownership of cultural property are regulated in the Act. OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION Article 62. Priority of international treaties of the Russian Federation The Federation If an international treaty of the Russian Federation establishes rules other than those established by this Law, the rules of the international treaty shall apply. President of the Russian Federation Yeltsin Moscow, House of the Russian Federation 15 April 1993 N 4804-I