On The Export And Import Of Cultural Property

Original Language Title: О вывозе и ввозе культурных ценностей

Read the untranslated law here: http://pravo.gov.ru/proxy/ips/?doc_itself=&infostr=x&backlink=1&fulltext=1&nd=102022779

W a c o n the Russian Federation concerning the export and import of cultural property (as amended by the federal laws on Nov 02, 2004 N 127-FZ;
from 23.07.2008 N 160-FZ; from 17.07.2009 N 150-FZ;
from 01.07.2011 N 169-FZ; from 06.12.2011 N 409-FZ;
from arrival N 245-FZ) this law is to preserve the cultural heritage of the peoples of the Russian Federation.
Along with the Russian Federation Law on the State border and the legislation of the Russian Federation on Customs Affairs this law aims to protect cultural property from illicit export, import and transfer of ownership of them. (As amended by the Federal law dated 06 N 409-FZ) Act is also meant to promote international cultural cooperation and mutual awareness of the peoples of the Russian Federation and other States with the cultural values of each other.
Section I GENERAL PROVISIONS Article 1. Legislation of the Russian Federation concerning the export and import of cultural property legislation of the Russian Federation concerning the export and import of cultural property, in accordance with the fundamentals of the legislation of the Russian Federation on culture consists of this law and issued in accordance with other legislation.
Article 2. (Repealed-the Federal law dated 06 N 409-FZ), Article 3. The law on the ownership of cultural values Established by the present law order of the exportation and importation of cultural property applies to all cultural values regardless of their form of ownership.
Article 4. The law in relation to subjects of ownership of cultural property, the provisions of this Law are mandatory for all physical and legal entities and (or) carrying out their activity on the territory of the Russian Federation, as well as for all bodies and authorities, officials of the Russian Federation.
Article 5. Terms used in this Act, this Act uses the following concepts: export of cultural values-move any persons for any purpose through the State border of the Russian Federation of cultural property situated in the territory of the Russian Federation, without obligation to reverse them. (As amended by the Federal law dated 06 N 409-FZ) the import of cultural property-move any persons for any purpose through the State border of the Russian Federation of cultural property situated in the territory of a foreign State without the obligation of their re-exportation. (As amended by the Federal law dated 06 N 409-FZ) temporary export of cultural property-move any persons for any purpose through the State border of the Russian Federation of cultural property situated in the territory of the Russian Federation, with the obligation to reverse their importation within the period agreed for delivery. (As amended by the Federal law dated 06 N 409-FZ) temporary importation of cultural property-move any persons for any purpose through the State border of the Russian Federation of cultural property situated in the territory of a foreign State, with the obligation of their re-exportation within a specified period of time. (As amended by the Federal law dated 06 N 409-FZ) collection of cultural values-a set of homogeneous or selected on specific grounds of dissimilar items that, regardless of the cultural values of each, collected together have historical, artistic, scientific or other cultural value.
Article 6. Cultural values within the scope of this Act for the purposes of this Act, cultural property refers to movable objects of the material world, in the territory of the Russian Federation, namely: cultural values created by individuals or groups of individuals who are citizens of the Russian Federation;
cultural values of importance for the Russian Federation and created on the territory of the Russian Federation by foreign citizens and stateless persons residing on the territory of the Russian Federation;
cultural values found on the territory of the Russian Federation;
cultural property acquired by archaeological, jetnologicheskimi and natural-scientific expeditions with the consent of the competent authorities of the country of origin of those values;
cultural property acquired through voluntary exchanges;
cultural property received as a gift or purchased legally with the approval of the competent authorities of the country of origin of those values.
Article 7. Categories of items subject to this Act, this Act fall within the following categories of subjects: historical values, including those related to the historical events in the lives of peoples, development of society and the State, history of science and technology, as well as related to the life and work of prominent personalities (State, political and public figures, thinkers, men of science, literature and art);
archaeological objects, in accordance with article 3 of the Federal law dated June 25, 2002 N 73-FZ "on objects of cultural heritage (monuments of history and culture) of the peoples of the Russian Federation"; (As amended by federal law from day of arrival N 245-FZ)

artistic values, including: paintings and drawings produced entirely by hand on any support and in any material;
original sculptural works from any materials including reliefs;
original artistic compositions and montages in any material;
artistically decorated items for religious purposes, particularly icons;
engravings, prints, lithographs and their original printed form;
works of decorative and applied art, including art glass, ceramics, wood, metal, bone, tissue and other materials;
traditional products of national art crafts;
parts and fragments of architectural, historical, artistic monuments and relics of monumental art;
Vintage books, publications of special interest (historical, artistic, scientific and literary), singly or in collections;
rare manuscripts and documentary monuments;
Archives, including photo-, audio-, film-, video archives;
unique and rare musical instruments;
postage stamps and other philatelic materials, singly or in collections;
ancient coins, decorations, medals, stamps and other collectibles;
rare collections and specimens of fauna and flora, subjects of interest to industries such as mineralogy, Anatomy and Paleontology;
other movable objects, including copies of historic, artistic, scientific or other cultural value, as well as State protected as monuments of history and culture.
Article 8. Cultural objects and souvenir items this Act does not apply to modern souvenir items, items of cultural destination serial and mass production.
Article 9. Cultural values that should not be exported from the Russian Federation 1. Export from the Russian Federation shall not be subject to the following categories: cultural property movable objects of historical, artistic, scientific or other cultural value and classified in accordance with the current legislation are particularly valuable objects of cultural heritage of the peoples of the Russian Federation, irrespective of the time of their creation;
movable objects, regardless of the time of their creation, protected by the State and made the security lists and registers in accordance with the legislation of the Russian Federation;
cultural values, constantly stored in State and municipal museums, archives, libraries and other public repositories of cultural property of the Russian Federation. By the decision of the authorized government bodies, this rule can be extended to other museums, archives, libraries;
cultural values created more than 100 years ago, unless otherwise provided by this law.
2. Ban on the export of cultural values on other grounds is not allowed. Article 9-1. Exportation of cultural property imported into the territory of the Russian Federation of Physical and legal persons shall have the right to export in the order established by this law, imported to the territory of the Russian Federation of cultural property created more than 100 years ago.
(Article supplemented by federal law from 17.07.2009 N 150-FZ), Article 10. The return of illegally exported and smuggled cultural property in accordance with the international treaties of the Russian Federation and the legislation of the Russian Federation of cultural property illegally exported from its territory and smuggled into its territory, must be returned.
Article 11. Encourage persons who have made contribution to the return of cultural property to the citizens of the Russian Federation, foreign citizens or stateless persons who have made a great contribution to the return of cultural property to the Russian Federation, are awarded with honorary diploma of the Presidium of the Supreme Soviet of the Russian Federation and other insignia provided for by the legislation of the Russian Federation.
With the consent of the individuals who donated to the State cultural property returned to the Russian Federation, Daru is the name of the giver.
Title II ORGANS of STATE REGULATION of export and import of CULTURAL PROPERTY and the CONTROL of the export and import of CULTURAL PROPERTY Article 12. Government regulation and control of the Ministry of culture of the Russian Federation, the State archival service of Russia, the Federal Executive authority authorized in the area of customs, within the limits of its competence, carry out the functions of the organs of the State regulation of the exportation and importation of cultural property and the control of the export and import of cultural property in accordance with the customs legislation of the Customs Union within the Eurasian Economic Community (hereinafter referred to as the Customs Union) and the Russian Federation. (As amended by the Federal law dated 06 N 409-FZ) Article 13. Federal service for the preservation of cultural property to designated authority of State control over the export and import of cultural property is a federal service to preserve cultural property.

Its tasks in the Federal service for the preservation of cultural values takes place in cooperation with the Ministry of culture of the Russian Federation, the State archival service of Russia, customs bodies, internal affairs agencies, the federal public security organs of the Russian Federation, other law enforcement agencies.
Article 14. Interagency Council on exportation and importation of cultural property as a collegial body on exportation and importation of cultural property formed the Interagency Council on exportation and importation of cultural property.
Composition of the Inter-Ministerial Council for exportation and importation of cultural property and shall be approved by the Government of the Russian Federation by agreement with the Supreme Council of the Russian Federation.
Article 15. The competence of the public authorities regulating the export and import of cultural property and the control of the export and import of cultural property 1. Federal service for the preservation of cultural property is a list of cultural objects, subject to this Act, in the manner prescribed by the legislation of the Russian Federation;
decides on possible export, temporary export of cultural property;
provides an examination of cultural values declared to export, temporary export, as well as when they return after temporary export;
issuance of certificates on export, temporary export of cultural property;
charge a special fee for the right to export, temporary export of cultural property;
monitors compliance with rules of foreign economic activities related to cultural values;
registration of imported temporarily imported cultural values;
organizes extensive publicity in Russian Federation and abroad about the facts of disappearance, loss, theft of cultural property;
takes provided by legislation of the Russian Federation and international treaties of the Russian Federation, measures to restore the legitimate rights of the owners of cultural property with the illegal exportation, importation of cultural property and the transfer of ownership on them.
2. the Inter-Ministerial Council on issues of the exportation and importation of cultural property shall take decisions on applications for exemptions provided for in article 37 of this law, as well as controversial issues arising from the application of this law.
3. Federal body of executive power in the area of Customs Commissioner, specialized service forces takes place in customs stations monitoring procedure of exportation and importation of cultural property, established by the present law. (As amended by the Federal law dated 06 N 409-FZ) Article 16. The procedure for the examination of cultural property examination of alleged to export, temporary export, as well as returned after temporary export of cultural property shall carry out authorized by the Ministry of culture of the Russian Federation and the State archival service of Russia for the implementation of this activity the specialists of museums, archives, libraries, restoration and research organizations and other experts.
Title III of the REGULATION of the exportation and importation of CULTURAL PROPERTY Article 17. Granting the right to export cultural property export of cultural values, not falling under paragraph 1 of article 9 of this Act may be exercised in accordance with the decision on their possible provenance, taken by public authorities, defined by the present law. (As amended by federal law from 17.07.2009 N 150-FZ), Article 18. Public examination of cultural property cultural values declared for exportation shall be subject to mandatory inspection.
Failure of applicant export of cultural treasures, to provide for the examination applied for removal of items considered as refusal of the applicant from removal.
If the examination results provide a basis for making declared for export subject to State protection lists, or registers, examination materials are transferred to the relevant public authorities irrespective of the consent of the person applying for the export of the subject.
If the applicant disagrees with the conclusion of the examination subject, declared for exportation shall be submitted to the State Expert Commission of the Ministry of culture of the Russian Federation or of the State Expert Commission of the State archival service of Russia.
The order of examination is governed by the regulations on the procedure for the examination and the monitoring of the export of cultural property, approved by the Government of the Russian Federation.
Article 19. Export certificate for cultural objects when deciding about the possibility of export of cultural property the relevant State authority issued export certificate for cultural objects.
Export certificate for cultural objects is a reason to ignore these values through the State border of the Russian Federation. (As amended by the Federal law dated 06 N 409-FZ) exportation of cultural property without the specified certificate is prohibited.

Form of export certificate for cultural objects allegedly authorized by the Government of the Russian Federation Federal Executive authority. (As amended by federal law from 23.07.2008 N 160-FZ), Article 20. Cultural values containing precious metals and precious stones, the order granting the right of export and import of cultural property, containing precious metals and precious stones, is governed by this law, the laws of the Russian Federation and the decisions of the Government of the Russian Federation on turnover of precious metals and precious stones.
Article 21. Weapons are the cultural values, the order of granting of export and import of various types of weapons, having historical, artistic, scientific or other cultural value, regulated by this law and other relevant legislative acts of the Russian Federation.
Article 22. Order of exportation and importation of cultural property by individuals with diplomatic privileges and immunities order of exportation and importation of cultural property, as established by the present law shall apply to persons enjoying diplomatic privileges and immunities.
The personal baggage of the said persons may be subject to customs supervision in accordance with the customs legislation of the Customs Union and (or) the legislation of the Russian Federation on Customs Affairs. (As amended by the Federal law dated 06 N 409-FZ), Article 23. The procedure for the import of cultural property Imported cultural goods are subject to customs control and special registration in the manner prescribed by the Federal service for the preservation of cultural property, in conjunction with the Federal Executive Body authorized in the area of customs. (As amended by the Federal law dated 06 N 409-FZ) Article 24. Cultural values, the importation of which is prohibited in accordance with the international treaties of the Russian Federation or in connection with the requests of the competent organs of foreign States, the import of cultural property for which declared wanted, is prohibited.
Such values are subject to detention with a view to their subsequent return legitimate owners.
Article 25. Transit of cultural property cultural property in transit through the territory of the Russian Federation, the Customs authorities of the Russian Federation appears to be a document testifying that cultural values are imported solely for the purpose of transit under the conditions prescribed by the customs legislation of the Customs Union and (or) the legislation of the Russian Federation on Customs Affairs and international treaties of the Russian Federation. (As amended by the Federal law dated 06 N 409-FZ) Article 26. Export of cultural values by forwarding the mail export of cultural values by forwarding the mail shall be in accordance with the rules established by the present Law, the customs legislation of the Customs Union and (or) the legislation of the Russian Federation on Customs Affairs and acting on the territory of the Russian Federation to Charter communications. (As amended by the Federal law dated 06 N 409-FZ) section IV of the REGULATION for the TEMPORARY export and TEMPORARY IMPORT of CULTURAL PROPERTY Article 27. The temporary export of cultural property the temporary export of cultural property are carried out in museums, archives, libraries, other legal entities, as well as individuals: for organization of exhibitions;
to implement the restoration works and research;
in connection with the theatre, concert and other artistic activities;
in other cases.
Applications for provisional export dealt exclusively with regard to cultural property subject to third, fourth, and fifth paragraphs of article 9, paragraph 1 of the present law.
Article 28. Granting the right to temporary export of cultural property the decision on the temporary export of cultural property was adopted by the public authorities, defined by the present law. The decision on the temporary export of cultural values that are stored in the constant state and municipal museums, archives, libraries, and other public repositories of cultural property may be made only with the consent of the Ministry of culture of the Russian Federation, the State archival service of Russia or the relevant executive authority, which administers the establishment applying for temporary export of cultural values.
Petition for temporary export of cultural property is served by the owner of cultural property or his representative to the Federal service for the preservation of cultural property. The decision shall be communicated to the applicant not later than three months after formal admission application.
The decision of the Federal service for the preservation of cultural property may be challenged by the owner declared to the temporary export of cultural property in accordance with applicable law.

Temporarily exported cultural property, permanently stored in State and municipal museums, archives, libraries, and other public repositories, cannot be used as security for a loan or serve as collateral.
Article 29. Certificate for temporary export of cultural values in deciding on the temporary export of cultural property the Federal Service concerning the preservation of cultural property shall be issued a certificate for the right to temporary export of cultural property.
Certificate for temporary export of cultural property is a reason to ignore these values through the State border of the Russian Federation. (As amended by the Federal law dated 06 N 409-FZ) temporary export of cultural property without the specified certificate is prohibited.
Article 30. Petition for temporary export of cultural values 1. The temporary export of cultural property by the State and municipal museums, archives, libraries, and other public repositories of cultural values to the application for the temporary export of cultural property shall be accompanied by: a contract with the host about the purposes and conditions of temporary export of cultural property;
document certifying commercial insurance temporarily exported cultural property with all cases of insurance risks, a document on State financial guarantees cover all risk, provided the host country cultural values;
documented guarantees host and guarantees of public authorities of the country of destination with regard to the preservation and return temporarily exported cultural property.
2. The temporary export of cultural values, as well as other legal persons, bodies of State power and administration, officials with the statement on the temporary export of cultural property shall be accompanied by: certificate of temporarily exported cultural property within the established law of the Russian Federation security lists or registries;
confirmation of the notice of the relevant public authority, accepting cultural property protected by the State, their temporary export;
the agreement with the host country about the purposes and conditions of temporary export of cultural property;
documented guarantees host and guarantees of public authorities of the country of destination with regard to the preservation and return of cultural property.
2-1. The applicant has the right to not make the statement the documents referred to in the second and third subparagraphs of paragraph 2 of this article. If the documents referred to in the second and third subparagraphs of paragraph 2 of this article are not represented by the claimant, when considering an application for the temporary export of cultural property the authority referred to in article 29 of this law, checks on the basis of a body of information that an action, supported by the documents provided by the second and third subparagraphs of paragraph 2 of this article. (Para supplemented by federal law from 01.07.2011 N 169-FZ)
3. the temporary export of cultural values can be implemented subject to the conclusion between the requesting party and the Federal service for cultural property conservation treaty for the return of temporarily exported cultural property. Contained in the said Treaty requirement of cultural property return is ensured by collateral temporarily exported cultural property with the abandonment of the pledged assets the pledgor, exercised in conformity with the law of the Russian Federation "on pledge".
Article 31. Denial of the application for the temporary export of cultural values in the request for the temporary export of cultural values may be refused on the following grounds: If by the natural or legal person carrying out temporary export, import of cultural property callback guarantee provided in accordance with the procedure stipulated by this law;
If the status of cultural values declared to the temporary removal, does not allow you to change their storage;
If not defined, the owner of cultural values declared to the temporary exportation, as well as if cultural property is the subject of a dispute about ownership;
If the country to which the temporary export of cultural property, there has been a natural disaster, armed conflict, other circumstances impeding security temporarily exported cultural property.
The application for the temporary export of cultural values can also be refused in the absence of the Russian Federation have diplomatic relations with the State in which the temporary export of cultural property.
Article 32. The immutability of the Treaty about the purposes and conditions of temporary export of cultural property the terms and conditions of the order and conditions of temporary export of cultural property with the host cultural values party cannot be altered after issue of the certificate on the right of temporary export of cultural property.

After the issuance of the certificate of right for temporary export of cultural property these values cannot be the subject of collateral agreement on the territory of the Russian Federation and beyond its borders.
Article 33. Examination of temporarily exported cultural property cultural property returned in the Russian Federation after their temporary export shall be subject to obligatory expert examination carried out in accordance with article 18 of this law.
Article 34. Diplomatic protection temporarily exported cultural objects representative of the Russian Federation abroad take place in host country diplomatic protection in respect of temporarily exported from the Russian Federation cultural values.
Article 35. The procedure of temporary importation of cultural property temporarily imported cultural goods are subject to customs control and registration in the manner prescribed by the Federal service for the preservation of cultural property, in conjunction with the Federal Executive Body authorized in the area of customs. (As amended by the Federal law dated 06 N 409-FZ) of cultural property temporarily imported to the Russian Federation for cultural cooperation and the property of foreign States, foreign legal entities and physical persons are under the protection of the Russian Federation; they are subject to the legislation of the Russian Federation on the preservation of the cultural heritage of the peoples of the Russian Federation. State guarantees the protection of these values is carried out in each case in accordance with international treaties of the Russian Federation or resolutions of the Government of the Russian Federation on conditions of reciprocity.
The procedure for granting State guarantees financial cover all risks with respect to cultural values, which are temporarily imported to the Russian Federation, shall be established by the Government of the Russian Federation.
Section (V) PREVENTION of the ILLICIT TRANSFER of OWNERSHIP of CULTURAL PROPERTY, article 36. Ownership of the exported cultural property export of cultural values can be accessed only by the owner of the items or by a person authorized by the owner in accordance with the legislation.
Upon exportation of cultural property by legal persons need documentary evidence of their ownership of the exported items.
It is not allowed to transfer the owners of cultural property the powers of possession, use and disposition of the specified property, as well as the sale of cultural property, if these actions can contribute to the illegal export and import of cultural property.
Article 37. Export of cultural property the ownership of which belongs to citizens 1. In cases where citizens travelling outside the Russian Federation for permanent residence may submit evidence of ownership of individual items, considered as family heirlooms or Memorial value and are not stored permanently in State or municipal museums, archives, libraries, and other public repositories of cultural values, the Federal service for the preservation of cultural property seeks before the Interagency Council on exportation and importation of cultural property on deciding on the possible removal of those values.
2. When exporting citizens travelling outside the Russian Federation for permanent residence, collections of cultural property, the Inter-Ministerial Council on issues of the exportation and importation of cultural property has the right to take decisions on the export of cultural property not subject to removal in accordance with paragraph 1 of article 9 of this law, if their owners signed an agreement on the donation of public museums, archives, libraries, objects from the collection of particular cultural, historical or other value, or a Treaty on the transfer of data items the specified institutions established by these institutions conditions. (As amended by federal law from 17.07.2009 N 150-FZ), Such agreements are concluded between the owner of the cultural values and the Ministry of culture of the Russian Federation or of the State archival service of Russia.
3. This article shall not apply to citizens traveling outside the Russian Federation temporarily.
Article 38. The acquisition of the State alleged to export cultural property

In adopting the Federal Service concerning the preservation of cultural values on the basis of the conclusions of the State Commission of experts, Ministry of culture of the Russian Federation and the State archival service of Russia decision on the need for Government acquisition of Museum, archive and library funds of the Russian Federation cultural values declared for exportation, the Federal service for the preservation of cultural property has the right to buy cultural value declared for export by a legal person, or a citizen of the Russian Federation or a person without citizenship, travelling abroad temporarily, a foreign physical person costs assigned to the owner of this value when applying for the right of its removal. In these cases, can be installed payment deferral for up to one year, during which the State was seeking funds for the acquisition of this cultural value.
If cultural value declared for export to the Russian Federation citizen travelling outside the Russian Federation for permanent residence, the question of acquiring it for public museum, archival, library funds of the Russian Federation shall be resolved without delay.
In the case of exportation of cultural value directly to its author the preferential right of the State to acquire the cultural values are not applied.
Disputes relating to the implementation of the right of States to acquire cultural property shall be resolved in the courts.
Article 39. How to use cultural property seized, detained or customs and law enforcement bodies, cultural values, detained or confiscated by customs bodies, internal affairs agencies, the federal public security organs of the Russian Federation, other law enforcement agencies are transferred to the Federal service for the preservation of cultural property.
Federal service for the preservation of cultural property provides storage these cultural values, their examination and publication to clarify ownership of them.
After establishing the justiciability of the right of ownership on these cultural values of the Federal service for the preservation of cultural property passes them to the owner or his legal representative. Funds spent on storage and data expertise of cultural property are credited to the owner, unless otherwise provided by the Court.
When handling the confiscated or detained of cultural property to the State in accordance with the current legislation of the Federal service for the preservation of cultural property submitted to the Ministry of culture of the Russian Federation proposal to transfer these values to persistent storage in the public museum, archive and library funds of the Russian Federation or religious associations.
Cultural values are not transmitted for permanent storage in State and municipal museums, archives, libraries, and other public repositories of cultural values or religious associations shall be implemented in accordance with the procedure established by law.
Funds from the sale of these cultural values come a public entity has effected their detention and confiscation, and the Federal service for the preservation of cultural property. Allocation and use of funds, received from the realization of cultural values, determined by the Government of the Russian Federation.
Article 40. Export of cultural values of their author the author regardless of leaves it outside the Russian Federation, temporarily or permanently, has the right to remove it created cultural values in any quantity in the order established by this law.
Legal entities and individuals importing during the author's lifetime or within 50 years after his death it created cultural values, are required to provide proof of the legality of data acquisition of cultural property.
Federal service for the preservation of cultural property is obliged to notify the author or his heirs about the fact of legal provenance of his works by others.
Article 41. Prevent the acquisition of public stores illegally exported from other countries stolen or illegally acquired cultural property to prevent acquiring illegally exported from other countries, stolen or illegally acquired cultural property State and municipal museums, archives, libraries, and other public repositories of cultural property are required to take the necessary measures to obtain information about the origin of this cultural value.
Legal and natural persons involved in the established manner foreign economic activities related to cultural values, are obliged to keep a register which indicates the origin of each cultural value, name and address of the supplier, description of this value, image, price, and on demand the relevant government bodies to provide information about incoming cultural values.

Article 42. Discovery of cultural property from unlawful possession in the theft and export outside the Russian Federation cultural values, regardless of their form of ownership, the Federal service for the preservation of cultural property in accordance with the norms of international law is obliged to adopt necessary measures for discovery of these cultural property from unlawful possession.
Federal service for the preservation of cultural assets assists legitimate owners if their claims for discovery of cultural property from illicit ownership of vessels of foreign States in accordance with the provisions of the domestic law of those States, as well as facilitating the return of cultural property to the Russian Federation.
Thus returned cultural property are exempt from customs duties and other charges.
Article 43. The rights of a bona fide purchaser of cultural property in the event of acquisition in good faith acquirer smuggled from other States, stolen or lost cultural values specified values are to be returned to the lawful owner the payment of fair compensation to the purchaser in good faith, if the requirement of their return is submitted by the State party to the international agreement, which is in force for the Russian Federation providing for such payment, or if such a payment is granted on the basis of reciprocity.
Returned in accordance with paragraph 1 of this article shall be exempted from customs cultural assets and other charges. All costs of returning the bears needing party.
Natural or legal person other than the owner of cultural values, but in good faith and openly owning it as own not less than 20 years, acquires ownership of this cultural value.
Article 44. Claims for return of smuggled cultural property Submission owner action to obtain from another's unlawful possession of smuggled cultural property is exercised judicially.
If cultural value was stolen from the owner or has left from his possession in any way, in addition to his will, he has the right to claim this cultural value from a bona fide purchaser without paying him any compensation, if the owner is the State Museum, archive, library, other public repository of cultural property, as well as religious association.
Article 45. Form of transaction in respect of cultural values, with the aim of preventing the illegal export of cultural property and the transfer of ownership transactions in relation to cultural property subject to this Law must be in writing.
This rule also applies to cases of donation.
Transactions made in violation of established order null and void.
Article 46. Implementation of foreign economic activities related to the cultural values of foreign economic activities pertaining to cultural values, is allowed only with permission issued in accordance with the procedure determined by the Government of the Russian Federation.
Section VI fees and charges Article 47. (Repealed-the Federal law dated Nov 02, 2004 N 127-FZ) Article 48. (Repealed-the Federal law dated Nov 02, 2004 N 127-FZ) Article 49. (Repealed-the Federal law dated Nov 02, 2004 N 127-FZ) Article 50. (Repealed-the Federal law dated Nov 02, 2004 N 127-FZ), Article 51. (Repealed-the Federal law dated Nov 02, 2004 N 127-FZ) of Article 52. Export customs duty upon exportation of cultural property cultural property, designed in accordance with the requirements of this Act, export customs duty is not charged.
Exported in accordance with the present law, cultural values may not be considered by the personal property of the citizens, which set ad valorem limitations when exporting.
Article 53. Pay examination of cultural values, the order of charging a fee for the examination of cultural values in connection with their exportation, transfer of ownership, as well as other works by the Federal service for the preservation of cultural property shall be in accordance with the regulations of the Federal service for the preservation of cultural property.
Article 54. (Repealed-the Federal law dated Nov 02, 2004 N 127-FZ) section VII responsibility for violation of legislation on export and import of CULTURAL PROPERTY Article 55. Forms of responsibility for violation of legislation on export and import of cultural property illicit export and import of cultural property the illicit transfer of ownership of them establishes the disciplinary, administrative and criminal liability.
Article 56. Responsibility for the illegal export of and trafficking in cultural property

1. For the purposes of this Act, the illegal export of and trafficking in cultural property refers to the export and import of cultural property, carried out in violation of the rules established by the present law, the customs legislation of the Customs Union and (or) the legislation of the Russian Federation on Customs Affairs. (As amended by the Federal law dated 06 N 409-FZ)
2. illicit export and import of cultural property are classified as trafficking and punished in accordance with criminal legislation of the Russian Federation and the legislation of the Russian Federation on administrative offences.
Article 57. Responsibility for failure to return temporarily exported cultural property Return cultural property within the period stipulated in the agreement on the return of temporarily exported cultural property shall be punished in accordance with the legislation of the Russian Federation. (As amended by federal law from day of arrival N 245-FZ) Article 58. The responsibility of experts expert gave false expert opinion, criminally liable in accordance with the current legislation.
Section VIII of INTER-STATE COOPERATION and INTERNATIONAL TREATIES, article 59. Cooperation to prevent illegal exportation, importation of cultural property and the transfer of ownership in order to prevent illicit export, import and transfer of cultural property ownership, as well as for the return of the legitimate owners of illegally exported and imported cultural property to public authorities to regulate export and import of cultural property and the control of the export and import of cultural property shall cooperate with similar competent bodies services, as well as with relevant governmental and non-governmental organizations in other States.
Article 60. International treaties of the Russian Federation on the return of illegally exported and imported cultural values the Russian Federation participates in international agreements on the return of illegally exported and imported cultural values.
Provisions on these issues can be included in international treaties of the Russian Federation on cultural cooperation.
Article 61. Regulating the movement of cultural property and the transfer of ownership on them Along with the present law issues exportation and importation of cultural property and the transfer of ownership are governed by international treaties of the Russian Federation.
Article 62. Priority of international treaties of the Russian Federation if an international treaty of the Russian Federation stipulates other rules than those set by the present law, the rules of the international treaty shall apply.
The President of the Russian Federation, b. Yeltsin Moscow, Russia House Tips April 15, 1993 N 4804-I