Advanced Search

Law No. 169 Of 25 November 1999 On The Ratification Of The Trade Agreement Between The Government Of Romania And The Government Of People's Republic Of Bangladesh, Signed At Bucharest On 15 September 1997

Original Language Title:  LEGE nr. 169 din 25 noiembrie 1999 pentru ratificarea Acordului comercial dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Populare Bangladesh, semnat la Bucureşti la 15 septembrie 1997

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
LEGE no. 169 169 of 25 November 1999 for the ratification of the Trade Agreement between the Government of Romania and the Government of the People's Republic of Bangladesh signed in Bucharest
ISSUER PARLIAMENT
Published in OFFICIAL MONITOR no. 586 586 of 2 December 1999



The Romanian Parliament adopts this law + Article UNIC The Trade Agreement between the Government of Romania and the Government of the People's Republic of Bangladesh, signed in Bucharest on 15 September 1997 This law was adopted by the Senate at its meeting of 27 September 1999, in compliance with the provisions of art. 74 74 para. (2) of the Romanian Constitution. p. SENATE PRESIDENT, DORU IOAN TARACILA This law was adopted by the Chamber of Deputies at the meeting of November 1, 1999, in compliance with the provisions of 74 74 para. (2) of the Romanian Constitution. p. ROOM PRESIDENT DEPUTIES, ANDREI IOAN CHILIMAN TRADE AGREEMENT between the Government of Romania and the Government of the Republic of The Government of Romania and the Government of the Republic of Bangladesh, hereinafter referred to as wishing to create favourable conditions for the promotion and intensification of trade between the two countries on the basis of equality and mutual benefit, starting from the principles and mechanisms of the market economy and trade liberalization and being convinced that they will allow a widening and diversification of trade between individuals and legal entities in the two countries, authorized carry out acts of foreign trade in accordance with their national law, taking into account bilateral trade relations, the principles of the Marrakech Agreement establishing the World Trade Organisation in which both countries are members, being convinced that a new agreement will create favourable premises and an appropriate framework for accelerating the development and expansion of trade between authorised natural and legal persons in their countries, agreed the following: + Article 1 The Contracting Parties shall reaffirm their determination to extend bilateral trade relations in accordance with the provisions of this Agreement, their economic development objectives and the laws and regulations in force in their countries. To that end, they shall take appropriate measures and shall use all the means in their duties to encourage, facilitate and develop in the long term and at the highest possible level of trade in goods and services, as well as economic cooperation between natural and legal persons authorized to carry out acts of foreign trade. (. In order to facilitate the exchange of goods and services the Contracting Parties shall grant each other the treatment of the most favoured nation. ((. The treatment of the most favoured nation referred to in paragraph 1 shall not cover the concessions, advantages or privileges which one of the Contracting Parties shall grant or grant: a) neighbouring countries to facilitate trade and border trade; b) to the participating countries, together with one of the Contracting Parties, to a customs union or free trade area or to preferential agreements or to a regional economic organisation that currently exists or to be created and to which the other Contracting party does not participate c) import of goods, by virtue of aid programmes provided to one or another of the two countries by third parties, bodies and any other international organisations. + Article 2 The contracting parties will act for a better knowledge and use by the authorized natural and legal persons of the provisions of the Agreement on the Global System of Trade Preferences between Developing Countries, concluded in Belgrade at 13 April 1988, as well as the provisions contained in the "Protocol of the 16". + Article 3 In order to achieve trade in goods and services under this Agreement, the Contracting Parties shall facilitate and encourage the authorised natural and legal persons in their countries to conclude directly between them commercial contracts and specific arrangements, including in the long term, in line with the international usages in terms of price, quality, delivery and payment terms. + Article 4 Prices for goods and services delivered under this Agreement will be determined by direct negotiations between the parties to the contract, based on prices in convertible currencies on the world market for similar goods or services, in conditions of international competitiveness. + Article 5 Payments for commercial transactions with goods and services, concluded by authorized individuals and legal entities of the two countries, will be made in freely convertible currencies, as recommended by the International Monetary Fund, in compliance with the laws and regulations in force at the time of payment in each of the two countries. + Article 6 Given the importance of both the financing and the granting of credits for the development of bilateral trade, the contracting parties will strive for such financing and credit to be granted under conditions. mutually beneficial. + Article 7 The Contracting Parties shall, in accordance with their laws and internal regulations, as well as the provisions of international agreements to which they are parties, exempt from customs duties the import of the following categories of goods: a) non-commercial samples, advertising, advertising and documentation materials; b) goods that have been repaired abroad or the goods that replace the improper ones qualitatively, returned to the external partners during the warranty period; c) donations and assistance with social, humanitarian, cultural, sports and didactic character. ------------- Note * *) Translation Goods and products referred to in lett. a) and c) must be sent without payment obligations, not to be subsequently marketed or used for benefits to third parties, bringing income, and to be included in the patrimony and registered in the records of the natural or legal person Authorised importers. They will only be used for the purposes for which they were imported. In cases where they are used for other purposes or are valued on the market of the importing country, the customs regulations in force in that country, including the payment of customs duties, will apply. + Article 8 The Contracting Parties shall take the necessary measures in accordance with their own legislation and with the provisions of the international agreements to which they are parties, in order for their territories to protect products originating in the other country from any form of unfair competition in commercial transactions. The Contracting Parties agree to ensure the protection and observance of trade mark, copyright, trade secrets and assembly topographies for integrated circuits, which are the property of the partners of the other the country, in accordance with the specific legislation in force in each country and in compliance with their obligations under international agreements relating to the intellectual and industrial property of factory and trade marks. + Article 9 The contracting parties will encourage and facilitate contacts between individuals and legal entities in the two countries, among others through exchanges of visits of delegations of businessmen, participation in fairs and exhibitions, exchange of information. information. They will encourage the opening of representatives of foreign trade organizations, companies, companies, banks, etc. in the territories of the two countries, in accordance with the laws and regulations of each country. + Article 10 Each Contracting Party shall grant, in accordance with its laws and regulations, as well as the international agreements to which it is party, the usual and non-discriminatory transit facilities on its territory of goods originating from the territory of the other and intended. + Article 11 The provisions of this Agreement shall not be construed as preventing the adoption and fulfilment by each Contracting Party of the measures necessary for: a) protection of public morality; b) enforcement of national security laws and regulations; c) protecting the life and health of humans, animals and plants; d) protection of national heritage with artistic, historical and archaeological value. + Article 12 The Contracting Parties shall state their interest in the amicable settlement of any dispute arising from commercial transactions concluded between the authorised natural and legal persons in their countries on the basis of this Agreement. If the amicable settlement cannot be achieved, the parties in dispute will be able to resort to an arbitration court. Such a way of settlement can be determined by contracts or other agreements to be concluded separately between the respective natural and legal persons in the two countries. + Article 13 The Contracting Parties recognise the growing economic importance of the service sector and agree to consult on issues related to the promotion and conduct of business operations in this sector between authorised natural and legal persons the two countries and in specific issues of mutual interest in the respective fields. + Article 14 The provisions of this Agreement shall not affect and shall not affect any other existing bilateral arrangements or which shall be concluded and the rights and obligations of the Contracting Parties to which they are parties + Article 15 The Contracting Parties shall, in accordance with their policies and objectives, collaborate on a bilateral or multilateral basis in the resolution of trade issues of common interest. The Contracting Parties agree to consult each other, promptly, through appropriate channels, at the request of either of them, on the issues concerning the interpretation and application of this Agreement or on other matters arising from the application of this Agreement. it. + Article 16 In order to achieve the provisions of this Agreement and the problems related to its application, the Government of Romania designates the Ministry of Industry and Commerce and the Government of the People's Republic Each Contracting Party shall have the right to designate, in writing, at any time, any other appropriate institution, organization or ministry instead of the one designated according to the preceding paragraph, notifying this fact to the other Contracting Party. + Article 17 This Agreement will enter into force on the date of the last notification by which the Contracting Parties communicate to each other that the legal requirements of their countries concerning the entry into force of international agreements have been fulfilled. This Agreement will be valid for a period of 5 years, after which it can be automatically extended for successive periods of 2 years, unless one of the Contracting Parties notifies, in writing, to the other Contracting Party the intention to denounce the agreement 90 days before the expiry of each period of validity. This Agreement may be amended or supplemented, by mutual agreement, at the request of any of the Contracting Parties. The amendment, completion or denunciation of this Agreement shall not affect the rights and obligations of authorized natural and legal persons, resulting from contracts concluded during the period of validity of the Agreement, which have not been fully executed until the date of amendment, completion or denunciation. + Article 18 Upon the entry into force of this Agreement, the General Trade Agreement between the Government of the Socialist Republic of Romania and the Government of the People's Republic of Bangladesh, signed in Bucharest on October 6, 1978 If, however, at the end of the validity of the General Trade Agreement of 1978 there remain unfulfilled contracts, including unpaid payments, they will be fulfilled under the conditions laid down therein Concluded in Bucharest on September 15, 1997, in two original copies in English, both of which are equally authentic. For the Romanian Government, Calin Popescu Tariceanu, Minister for Industry For the Government Popular Bangladesh, Tofail Ahmed, minister of commerce -----------