Advanced Search

Law No. 151 Of 30 July 1999 On The Approval Of The Government Emergency Ordinance Nr. 36/1997 Modifying And Completing The Law On Education No. 84/1995

Original Language Title:  LEGE nr. 151 din 30 iulie 1999 privind aprobarea Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 36/1997 pentru modificarea şi completarea Legii învăţământului nr. 84/1995

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
LEGE no. 151 151 of 30 July 1999 on approval Government Emergency Ordinance no. 36/1997 to amend and supplement Education Law no. 84/1995
ISSUER PARLIAMENT
Published in OFFICIAL MONITOR no. 370 370 of 3 August 1999



The Romanian Parliament adopts this law + Article 1 Approval Government Emergency Ordinance no. 36 36 of 10 July 1997 to amend and supplement Education Law no. 84/1995 , published in the Official Gazette of Romania, Part I, no. 152 of 14 July 1997, with the following amendments and additions: 1. in Article I, after point 1, point 1 ^ 1 is inserted as follows: "" 1 ^ 1. In Article 5, after paragraph 2, paragraph 3 is inserted as follows: ((. The State shall promote the principles of permanent education. 2. In Article I, point 2, Article 6 shall read as follows: "" Art. 6. -compulsory education is 9 classes. Compulsory attendance of education of 9 classes, form of day, ceases at the age of 17. " 3. In Article I, point 4, Article 8 shall read as follows: "" Art. 8. -(1) The education of all grades is carried out in Romanian. It is carried out, under the conditions of this law, also in the languages of national minorities, as well as in international languages. (2) In each locality there are organized and functioning units, classes or study groups with Romanian teaching language and, as the case may be, teaching in the languages of national minorities or ensuring the schooling in the mother tongue in the nearest Locality where possible. (3) Learning in school of the Romanian language, as an official state language, is mandatory for all Romanian citizens, regardless of nationality. The educational plans must include the necessary number of hours and, at the same time, the conditions to allow the appropriation of the official state language will be ensured. (4) Both in state education and in particular school and university documents, official, nominated by the order of the Minister of National Education, shall be drawn up in Romanian. The other school and university documents can be written in the language of instruction. ((5) Educational establishments and institutions may, upon request, perform and issue official translations of documents and other school and university enrolments. " 4. In Article I, point 5, Article 9 shall read as follows: "" Art. 9. -(1) The framework plans of primary, secondary, high school and vocational education include Religion as a school discipline, part of the common trunk. The student, with the consent of his parents or legal guardian instituted, chooses for study religion and confession. (2) At the written request of the parents or legal guardian established, the student may not attend the religion classes. In this case, the school situation ends without this discipline. Similarly, it is also done for the student who, for objective reasons, has not been provided with the conditions for attending classes in this discipline. (3) Cults officially recognized by the state can ask the Ministry of National Education to organize a theological education specific to the training of cult staff and social-missionary activity of cults, only for graduates of education secondary or high school, as the case may be, proportional to the numerical weight of each cult in the religious configuration of the country, according to the updated official census. The establishment and functioning of this education shall be done according to (4) Cults recognized by the state have the right to establish and manage their own private educational establishments and institutions, according to the law. (5) The curriculum specific to theological pre-university education shall be elaborated by the respective cult, shall be endorsed by the State Secretariat for Religious Affairs and approved by the Ministry of National Education. The curriculum of the particular pre-university education, organized by cults, other than theological one, is elaborated and approved according to the law. For higher education the curriculum is developed and approved according to the law. " 5. In Article I, after point 5, points 5 ^ 1 and 5 ^ 2 are inserted as follows: "" 5 ^ 1. Paragraph 1 of Article 10 shall read as follows: Article 10. -(1) The network of state education units is organized and approved by the Ministry of National Education, in collaboration and with the support of local public administration, in accordance with demographic dynamics and training needs professional, current and perspective. The state education institutions network is organized by the Ministry of National Education, according to the law. 5 5 ^ 2. Paragraph 3 of Article 12 shall read as follows: (3) The Ministry of National Education, consulting the stakeholders in the organization of specific forms and types of education, is responsible for the elaboration of the curriculum: curricula, curricula and school textbooks for pre-university education. In higher education the curriculum is established according to university autonomy and national standards. " 6. In Article I, point 6, Article 14 shall read as follows: "" Art. 14. -(1) In the national system of education, state and private, educational alternatives can be initiated and organized, with the agreement of the Ministry of National Education, according to the law. (2) The evaluation and accreditation of educational alternatives shall be made by the Ministry of National Education, according to the law. " 7. Article I (7), (5), (8), (10), (11) and (13) of Article 15 shall read as follows: " (5) The national education system includes: a) pre-school education: small group; middle group; large group, preparatory for school; b) primary education: classes I-IV; c) secondary education: secondary education, lower secondary, grades V-IX; secondary school, upper secondary education, classes X-XII/XIII; vocational education: years I-II/III; d) post-secondary education; e) higher education: university education and postgraduate education; f) permanent education. ....................................................................... (8) The training forms of education are: day, evening education, with reduced frequency and distance learning. ....................................................................... (10) Mandatory education, which includes primary and secondary education, is day education. Exceptionally, secondary education can also be organized as a seral education, with reduced or remote frequency, for people who have exceeded, by more than 2 years, the age corresponding to the class. (11) In the education system, pilot, experimental and application can operate. ....................................................................... (13) Within the national education system, under the coordination and control of the Ministry of National Education, can be established and can operate, according to the law, educational structures organized through cooperation between units and institutions in the country and from abroad, on the basis of intergovernmental agreements. " 8. In Article I, after point 7, points 7 ^ 1 -7 ^ 3 are inserted with the following contents: "" 7 ^ 1. Paragraph 1 of Article 16 shall read as follows: Article 16. -(1) The national education system has an open character. In pre-university education the passage of students from one school unit to another, from one profile to another and from one branch to another is possible under the conditions established by regulation of the Ministry of National Education. In higher education, the open character is ensured by the University Charter. 7 7 ^ 2. Paragraphs 1 and 4 of Article 20 shall read as follows: Article 20. -(1) Primary education is organized as day education and works, as a rule, with morning hours, within schools with grades I-IV, I-IX or I-XII/XIII. ....................................................................... (4) The Ministry of National Education may approve the organization of classes made up of children who, for different reasons, did not graduate until the age of 14 the first four classes of compulsory education. 7 7 ^ 3. Article 21 will read as follows: Article 21. -Secondary education works in schools with classes I-IX, I-XII/XIII or XII/XIII, as appropriate. " 9. In Article I, paragraph 8, paragraph 1 of Article 22 shall read as follows: "" Art. 22. -(1) Secondary education ends with the support of a national capacity examination, structured on the basis of a methodology developed by the Ministry of National Education and released until the start of the school year, in Language and Literature Romanian, Mathematics and a sample from the History of Romanians or Geography of Romania. Students belonging to national minorities, who attend secondary school in their mother tongue, also support a test in their mother tongue and literature. " 10. in Article I, after point 8, point 8 ^ 1 is inserted as follows: "" 8 ^ 1. Article 23 will read as follows: Article 23. -(1) High school education includes classes X-XII/XIII, day education, and classes X-XIII/XIV, evening education, with reduced frequency or distance. (2) The network of state high schools is approved by the Ministry of National Education, at the proposal of the school inspectorates, in consultation with other interested factors, and as a result of the institutional evaluation carried out by the National Evaluation Commission Institutional. The network is published before the capacity exam; the number of places and classes is approved annually, depending on local and national requirements. (3) Seral high school education, with reduced frequency and at a distance can operate, under the law, in educational establishments established by school inspectorates. " 11. In Article I, point 9, Article 24 shall read as follows: "" Art. 24. -(1) High school education usually works with the following filers and profiles: a) Theoretical branch with humanist and real profiles; b) technological branch with technical profiles, services, exploitation of natural resources and environmental protection; c) vocational branch with military, theological, sports, artistic and pedagogical profiles. (2) The high schools shall be organized with one or more profiles. Within these profiles can be organized, with the approval of the Ministry of National Education, classes with narrower specializations and special classes for students with exceptional skills and performances. (3) At high schools that, in addition to the baccalaureate diploma, issue and certificate of professional skills, the duration of the studies can be 4 years and is established by the Ministry of National Education. (4) The Ministry of National Education can restructure the profiles and specializations in relation to the dynamics of the professions and occupations of the labor market. " 12. In Article I, point 10, Article 25 shall read as follows: "" Art. 25. -(1) The admission of students to high school education is based on the criteria established by the methodology developed by the Ministry of National Education, which is released at the beginning of the school year prior to admission. (2) At admission to high school education, graduates of secondary education can be enrolled, with a certificate of capacity. (3) Registration for admission to high school education, day courses, can be done in the first 2 years after the graduation of the gymnasium, if at the beginning of the school year the student has not exceeded the age of 18. " 13. In Article I, point 11, Article 26 shall read as follows: "" Art. 26. -(1) High school studies end with a national baccalaureate exam, diversified according to the branch, profile, specialization and the student's option. (2) The national baccalaureate exam consists in supporting two, respectively, three common samples and three differentiated samples, depending on the branch and profile. A. The common samples are: a) Romanian language and literature, written and oral; b) one of the modern languages of international circulation studied in high school; c) mother tongue, written and oral, for students who have attended high school studies in a language of national minorities; language and literature in an international language, for students who have attended high school studies with language teaching in the language of that international circulation. B. The exam tests, differentiated according to the branch, profile, specialization and the student's option, are: Theoretical branch a) Humanist profile: 1. History or Geography; 2. a test of choice in the curricular area, corresponding to the specialization; 3. a sample of the choice between the subjects in the other curricular areas, other than those previously supported; b) Real profile: 1. Mathematics; 2. a test of choice in the curricular area, corresponding to the specialization; 3. a sample of the choice between the disciplines in the other curricular areas, other than those previously supported. Technological branch a) Mathematics, for all profiles and specializations; b) a test of choice in the curriculum area "technologies", depending on the specialization chosen by the student; c) a sample of the choice between the disciplines in the other curricular areas, other than those previously chosen. Vocational branch a) History or Geography or a socioumana discipline, namely Mathematics or Sciences, depending on the profile; b) a sample of the choice from the curricular areas specific to the profile and specialization; the curricular areas are agreed by the Ministry of National Education and the ministries concerned; c) a sample of the choice between the disciplines in the other curricular areas, other than those previously chosen. (3) For the technological and vocational films the high school studies can also be concluded with a professional skills certification examination, separate from the baccalaureate exam, under the law. (4) The list of exam samples, the content of the programs and the way of conducting the baccalaureate and the professional skills certification examination shall be established by methodology, approved by the Ministry of National Education, and shall be given advertising until the start of the school year preceding the exam. (5) When drawing up the list of exam tests and the establishment of the content of the baccalaureate programs, higher education institutions can also be consulted. (6) In case of interruption of studies, each school year promoted shall be recognized. Upon request, a certification document shall be issued for the studies carried out. " 14. In Article I, point 12 shall be repealed. 15. in Article I, after point 11, points 11 ^ 1 -11 ^ 3 are inserted as follows: "" 11 ^ 1. Paragraphs 2, 5 and 6 of Article 27 shall read as follows: (2) In the course of a school year two baccalaureate sessions are organized. The results of the Baccalaureate exam are public. ...................................................................... (5) Candidates from state education can take the baccalaureate exam and the professional skills certification exam, without charge, no more than twice. Subsequent presentations to these exams are conditional on the payment of fees established by the Ministry of National Education, according to the law. (6) At each presentation the candidates take the full baccalaureate exam. 11 11 ^ 2. Paragraph 1 of Article 28 shall read as follows: Article 28. -(1) Following the promotion of the graduation exam, the baccalaureate diploma is issued. The issuance of the professional skills certificate is not conditional on the passing of the baccalaureate exam 11 11 ^ 3. Paragraph 3 of Article 30 shall read as follows: (3) The educational framework plans and school curricula shall be elaborated and approved by the Ministry of National Education, in consultation with stakeholders, based on professional training standards and, where appropriate, occupational standards. " 16. In Article I, point 13 becomes 12 and paragraphs 2 and 3 of Article 31 shall read as follows: " (2) The duration of studies in vocational schools is 2-3 years. ((3) Admission in vocational schools shall be based on samples established by the respective educational establishments, in consultation with the interested parties. The content of the admission samples shall be determined by the educational establishments. 17. in Article I, after point 12, points 12 ^ 1 -12 ^ 3 are inserted as follows: "" 12 ^ 1. Article 32 will read as follows: Article 32. -Professional schools organize, at the request of interested factors, on a contract basis, qualification and professional conversion courses, in compliance with occupational standards. 12 12 ^ 2. Paragraphs 1 to 3 of Article 33 shall read as follows: Article 33. -(1) Secondary school graduates, with or without capacity certificate, can be enrolled in apprenticeship schools. Training through apprenticeship schools aims to acquire mainly practical skills, in line with occupational standards. (2) The duration of studies in apprentice schools is 1-2 years. The structure of the school year is adapted to the specific training. (3) Schools of apprentices usually operate within vocational schools or school groups. At the request of the interested factors, the apprenticeship can also be carried out directly at the workplace of private entrepreneurs, according to the regulations established by the Ministry of National Education. 12 12 ^ 3. Article 34 will read as follows: Article 34. -(1) Professional school courses end with graduation exam. Training through apprenticeship schools ends with the support of a practical test for the certification of professional training. (2) The certification system for training through vocational education is organized on the basis of the common regulations of the Ministry of National Education and the Ministry of Labour and Social Protection. " 18. In Article I, point 14 shall become paragraph 13 and Article 36 shall read as follows: "" Art. 36. -(1) Students of vocational education with capacity certificate may follow, in parallel, high school studies in the form of seral education, low-frequency education or distance learning, following admission, under the conditions of this law. (2) Graduates of vocational schools may follow high school studies, following admission, under the conditions of this law. They may be partially recognized the training acquired in vocational school, according to the methodology developed by the Ministry of National Education. " 19. in Article I, after point 13, points 13 ^ 1 -13 ^ 8 are inserted as follows: "" 13 ^ 1. Article 38 will read as follows: Article 38. -In art education and sports education: a) schooling is carried out, as a rule, starting with primary classes; b) the admission tests include the testing of specific skills; c) the educational framework plans are adapted to the profile; d) the study of specialized subjects is carried out by groups or individually, according to the criteria established by the Ministry of National Education; e) the capacity examination also includes a practical test, specific to the artistic or sports field studied; f) school programs for high school education of art and sports high school education comply with the objectives set for that profile. 13 13 ^ 2. Article 39 will read as follows: Article 39. -For each profile of art education and sports education, the certificate of capacity is issued, namely the baccalaureate diploma, which attests to the graduate specialty. Professional skills certificates can also be issued for certain specializations. 13 13 ^ 3. In Article 41, paragraph 3 is inserted as follows: (3) Special primary and secondary education shall be compulsory and shall have a duration, as appropriate, of 9 or 10 years. 13 13 ^ 4. Paragraph 2 of Article 42 shall read as follows: (2) Special education is organized as day education. In particular cases it can be organized in other forms. 13 13 ^ 5. Article 44 will read as follows: Article 44. -Special education has educational plans, school programs, textbooks and alternative didactic methodologies, developed according to the type and degree of disability and approved by the Ministry of National Education. 13 13 ^ 6. Paragraph 3 of Article 45 shall read as follows: (3) Children with special educational requirements, who could not be reoriented towards mass education, including in special classes, continue the education process in units of special primary, secondary, vocational, high school and post-secondary education, differentiated by type and degree of disability. 13 13 ^ 7. Article 48 will read as follows: Article 48. -(1) Child protection in difficulty is carried out according to the law. ((2) Establishment of educational contents of specific activities, teaching methodologies, training, training and improvement of personnel responsible for training and education in child placement and reception centers, from the framework of specialized public services for the protection of the child, 13 13 ^ 8. Paragraphs 1 and 3 of Article 51 shall read as follows: Article 51. -(1) State post-secondary education shall be organized by the Ministry of National Education, on its own initiative or at the request of economic agents and other interested institutions. ....................................................................... ((3) The schooling within this type of education is financed by applicants, natural or legal persons, by contract concluded with the educational establishment that provides schooling. " 20. In Article I, point 15 shall become paragraph 14 and Article 52 shall read as follows: "" Art. 52. --(1) Admission in post-secondary education is made in accordance with the general criteria established by the Ministry of National Education, based on a methodology developed by the educational establishment, in consultation with the interested factors. (2) They have the right to enroll in post-secondary education, under the conditions of para. (1), high school graduates, with or without a baccalaureate diploma. (3) The number of places for post-secondary state education shall be established under the conditions of art. 51 51 para. (3), approved by the school inspectorate and communicated to the Ministry of National Education. " 21. in Article I, points 14 ^ 1 and 14 ^ 2 are inserted after point 14: "" 14 ^ 1. Article 53 will read as follows: Article 53. -(1) Post-secondary education shall be concluded with graduation examination, regulated by the Ministry of National Education through specific methodology, developed in consultation with stakeholders. (2) The promotion of the graduation exam gives the right to obtain a certificate of professional skills. (3) In case of non-promotion of the graduation exam, it can also be supported, in any other session, with the coverage of examination expenses by graduates. 14 14 ^ 2. Article 55 will read as follows: Article 55. -(1) Higher education is carried out through educational institutions: universities, institutes, academic studies and postgraduate schools. ((2) The mission of higher education institutions shall be educational and research or educational only. " 22. In Article I, point 16 shall become paragraph 15 and Article 56 shall read as follows: "" Art. 56. -(1) The establishment of higher education institutions shall be made by law, based on the procedures provided by Law no. 88/1993 88/1993. (2) The establishment and functioning of colleges, colleges and university specializations shall be made according to the law. (3) The establishment of university departments is approved by the university senates. (4) The establishment of university departments for the training of teaching staff is approved by the Ministry of National Education, at the proposal of the university senates. 23. Article I, after point 15, insert point 15 ^ 1 with the following contents: "" 15 ^ 1. Article 58 will read as follows: Article 58. -(1) State university education is free for the tuition figure approved annually by the Government and with the fee, according to the law. (2) In free state university education fees are charged for: exceeding the length of tuition provided by law, admissions, registrations, re-registration, repetition of exams and other forms of verification, which exceed the provisions of the plans of education. Fees can also be charged for activities not included in the education plan, according to the methodology approved by the university senate. (3) The amount of the fees and the exemption from payment shall be determined by the university senates. " 24. In Article I, paragraph 17 shall become paragraph 16, and paragraphs 1 to 3 of Article 59 shall read as follows: "" Art. 59. -(1) I can participate in the admission to university education high school graduates with a baccalaureate diploma. The organization of admission is the competence of each higher education institution, based on the general criteria established by the Ministry of National Education. Admission can be held in two sessions. (2) High school graduates with a baccalaureate diploma, who have obtained in one of the last two years of studies accolades at international school Olympiads, artistic or sports competitions of continental, world or Olympic level, have the right to enroll in university education without supporting admission. (3) High school graduates with a baccalaureate diploma who have obtained, in at least one of the last two years of studies, prizes at school Olympiads, artistic or sports competitions, national or group of countries, can be admitted to education university, according to the general criteria established by the Ministry of National Education and specific criteria developed by the university senates. " 25. Article I, point 18 shall be repealed. 26. In Article I, point 19 shall become paragraph 17 and Article 60 shall read as follows: "" Art. 60. -(1) Teaching activity can be organized in the following forms: day, evening, with reduced frequency and distance. The forms of seral education, with reduced frequency and distance can be organized by higher education institutions that have day courses. (2) The duration of studies in seral and low-frequency university education is higher by one year than that provided for in day education. The duration of studies in distance university education is regulated by Government decision. ((3) The diplomas and certificates of studies issued by higher education institutions, under the law, for the same specialization, are equivalent, regardless of the form of graduate education. (4) The nomenclature of specializations and groups of specializations shall be established by the Ministry of National Education together with the Ministry of Labour and Social Protection, in consultation with the National Council for Academic Evaluation and Accreditation, higher education institutions and other stakeholders. (5) Graduates with a bachelor's degree can follow a second specialization, under the conditions set out in the University Charter. (6) Graduates with a diploma of university colleges may pursue a second specialization in short term university education, under the conditions set out in the University Charter. " 27. in Article I, after point 20, which becomes paragraph 18, insert point 18 ^ 1 with the following contents: "" 18 ^ 1. Paragraph 3 of Article 63 shall read as follows: (3) Graduates who did not pass the exam mentioned in par. ((2) receive, upon request, a certificate of short term university studies and a copy of the transcript. They can also take the graduation exam in any other session, with the coverage of the examination expenses established by the university senate. " 28. In Article I, paragraph 21 shall become paragraph 19 and Article 65 shall read as follows: "" Art. 65. -(1) Graduates with diploma of university colleges can continue their studies in long-term university education, within the profile studied initially or close, within the limits of available places for the current academic year, established by senate of the institution of welcoming higher education The admission criteria are established by the long-term university educational institutions, according to the University Charter. (2) The candidates admitted will take the difference exams established by the faculty councils and will be enrolled in the study year corresponding to the recognized exams and those promoted. " 29. In Article I, paragraph 22 shall become paragraph 20 and Article 66 shall read as follows: "" Art. 66. -Long-term university education is carried out in universities, institutes and studies academies, with authorized or accredited faculties and specializations. " 30. in Article I, points 20 ^ 1 and 20 ^ 2 shall be inserted after point 20: "" 20 ^ 1. Paragraphs 2, 4 and 6 of Article 67 shall read as follows: (2) Studies in long-term university education end with a bachelor's or diploma exam. The general criteria for the organization of the bachelor and diploma examination shall be established by the Ministry of National Education, and their content and specific criteria, by the university senates. ........................................................................ (4) Graduates who did not pass the bachelor or diploma exam receive, on request, a certificate of long-term university studies and copy of the transcript. They can still take the bachelor's or diploma exam in any other session, with the coverage of the examination expenses set by the university senate. Higher education institutions can organize special courses, under the conditions of art. 58, for own graduates or from other higher education institutions, in order to prepare for the bachelor and diploma examination. ........................................................................ ((6) The diplomas issued by the institutions of long-term university education until 1999 inclusive are equivalent to the diplomas obtained from the promotion of the bachelor's examination, respectively, of the diploma. 20 20 ^ 2. In Article 67, after paragraph 5, paragraphs 5 ^ 1 and 5 ^ 2 are inserted as follows: ((5 ^ 1) Studies in university education with a duration of more than 4 years end, as the case may be, with a diploma examination. (5 ^ 2) Graduates who have passed this exam receive the title of diplomat in the following specialization, in accordance with international standards. " 31. In Article I, paragraph 23 shall become paragraph 21, and paragraphs 1, 2 and 5 of Article 68 shall read as follows: "" Art. 68. -(1) Students and graduates who opt for the teaching profession have the obligation to complete the courses organized by the Department for the training of teaching staff. (2) Departments for the training of teaching staff operate in higher education institutions, based on regulation, and have distinct education plans, approved by the university senate. ...................................................................... (5) Graduates of university education can only practice in education if they have obtained the graduation certificate referred to in par. (4) or carry out the training provided in par. (1) in the first 3 years of employment. " 32. In Article I, point 24 shall become paragraph 22 and Article 70 shall read as follows: "" Art. 70. -(1) Postgraduate education ensures the specialization in the field or the extension and improvement of the training attested by the diploma obtained at the completion of university studies. (2) Postgraduate education is organized in higher education institutions and in schools of postgraduate studies, accredited for this purpose, and is carried out by: in-depth specialized studies, masters, postgraduate academic studies, doctorate, postgraduate studies of specialization and postgraduate refresher courses. (3) The establishment of postgraduate education structures within the higher education institutions accredited for this purpose is approved by the Ministry of National Education, at the proposal of the university senates. " 33. Article I, after paragraph 22, insert paragraph 22 ^ 1 with the following contents: "" 22 ^ 1. Article 71 will read as follows: Article 71. --(1) Admission in postgraduate education, except for the doctorate, is based on the general criteria approved by the Ministry of National Education and the specific criteria approved by the senate of the higher education institution. (2) Admission, organization and conduct of the doctorate shall be regulated by Government decision. (. The number of places for postgraduate education shall be determined by: a) Ministry of National Education, for those financed from the state budget; b) university senates, for those supported by taxes or other extra-budgetary sources. " 34. In Article I, paragraph 25 shall become paragraph 23 and Article 72 shall read as follows: "" Art. 72. -(1) The in-depth studies have the duration of two or three semesters and are done in the field of specialization of the degree obtained upon completion of the long-term university studies. (2) The in-depth studies end with a dissertatie.b Graduates receive the degree of in-depth studies. (3) Students enrolled in specialized in-depth studies on the places financed from the state budget benefit from the gratuity of studies, as well as scholarships in accordance with the provisions of the law. (4) Master's studies have a duration of 2-4 semesters and integrate several areas of specialization, having the role of expanding the competences in these fields. Master's studies can be followed by graduates with a degree obtained upon completion of long-term university studies, regardless of profile or specialization. (5) The master's degree is organized within the institutes of higher education or in postgraduate schools, established as independent institutions. Students enrolled in masters on the places financed from the state budget benefit from the gratuity of studies, as well as scholarships, in accordance with the provisions of the law. (6) The master ends with the support of a dissertation. Graduates who have promoted the dissertation receive the master's degree. " 35. In Article I, point 26 shall become paragraph 24 and Article 73 shall read as follows: "" Art. 73. -(1) The doctorate is a higher form of education and research. (2) They have the right to participate in the admission contest to doctoral graduates with a diploma of long-term university education. (3) The doctoral leaders may be university professors, holders, associates or consultants or academics, having the title of doctor. The right to conduct the doctorate is nominally endorsed by the National Council for Attestation of University Titles, Diplomas and Certificates, at the proposal of the organizing institutions, and is conferred by order of the Minister of National Education. (4) The doctorate is organized, with and without frequency, in higher education institutions approved by the Ministry of National Education, at the proposal of the National Council for Attestation of University Titles, Diplomas and Certificates. (5) The doctorate ends with a thesis publicly supported and evaluated by a commission of specialists approved by the senate of the organizing higher education institution. The Commission is composed of a president, PhD supervisor and three official reviewers, specialists with special scientific activity, as a doctor in the field, university professors, university lecturers, academics, First degree scientific researchers, from the country or abroad, of which at least 2 do not work in the organizing institution of the doctorate. For the activity the official reviewers are paid according to the norms established by the Ministry of National Education (6) The scientific title of doctor shall be awarded by the organizing institution and shall be confirmed by the National Council for the Attestation of University Titles, Diplomas and Certificates, at the proposal of the specialized commissions. Based on the order of the Minister of National Education, the organizing institution issues the doctor's degree 36. In Article I, points 24 ^ 1 -24 ^ 3 are inserted after point 24: "" 24 ^ 1. Article 74 will read as follows: Article 74. -(1) The schools of postgraduate academic studies, organized as independent institutions, in the country or abroad, offer training programs lasting 2-4 semesters, in the form of day education or with reduced frequency, in order to extend and perfecting attested training through the diploma of long-term university studies. ((2) Studies shall be completed with the support of a dissertation. Graduates receive their postgraduate academic degree. 24 24 ^ 2. Article 75 will read as follows: Article 75. -(1) Postgraduate studies of specialization can be followed by graduates with a diploma obtained upon completion of long-term studies. The duration of the studies, the curriculum and the modality of completion are approved by the university (2) Graduates shall be issued a diploma of postgraduate degree of specialization. 24 24 ^ 3. Paragraphs 1 and 3 of Article 76 shall read as follows: Article 76. -(1) Postgraduate training courses can be followed by graduates with a diploma of short or long-term university education. The duration of the courses, the training program and the method of completing the studies are approved by the university senate ...................................................................... (3) Graduates of post-graduate training courses receive a certificate of graduation. " 37. In Article I, point 27 shall become paragraph 25. 38. In Article I, point 28 shall become paragraph 26 and Article 82 shall read as follows: "" Art. 82. -(1) The own income of higher education institutions, made from scientific research, design, consulting or expertise contracts, as well as from contracts for other scientific or didactic services, shall be highlighted in the distinct accounts, at commercial banks, under the law. These revenues are used, with the agreement of the contract officer and with the opinion of the rector, for the development of the own research and teaching material base, as well as for the payment of the staff who executed the contract. The material base consists of objects such as: fixed assets, inventory items and materials of any kind. These objects can be bought during the performance of the contract or after the handover of the work and after the money (2) Of the income provided in par. (1) the following categories of expenditure may be financed: research and training exchanges, information and documentation, fees for participation as a member in bodies, organizations and institutions, organization and/or participation in events Cultural-scientific domestic and international, publishing book didactic and specialized. ((3) The revenues made and unused at the end of the year shall be carried over to the same destination in the following year. " 39. in Article I, point 26 is inserted after point 26, with the following contents: "" 26 ^ 1. Article 86 will read as follows: Article 86. -The Department constitutes a structure subordinated to the institution of higher education or, as the case may be, to the faculty, having didactic functions, scientific research, design and production. The organization and functioning of the departments shall be established by the university senates. " 40. In Article I, paragraph 29 shall become paragraph 27 and Article 88 shall read as follows: "" Art. 88. -(1) Higher education institutions or their components have the right to organize and to administer research units and centres, centres for the preparation of human resources, production units, respectively, of microproduction, batches experimental or institutional structures, alone or in collaboration with legal entities. (2) Higher education institutions have the right to organize, in collaboration with similar institutions in the country and abroad, university and postgraduate education programs, according to the methodology established by the Ministry of Education National. " 41. In Article I, after point 30, which becomes paragraph 28, insert point 28 ^ 1 with the following contents: "" 28 ^ 1. Paragraph 3 of Article 92 will read as follows: (3) The university autonomy is mainly achieved by: a) establishing the internal structure of the higher education institution, according to the law b) programming, organization, conduct and improvement of the educational process; establishment of curricula and analytical programs in agreement with the strategies and national standards of higher education development; organization admission of candidates to studies and definition of the criteria for the evaluation of academic and professional performance of students; c) design, organization and establishment of forms of postgraduate education, confirmed by the accreditation of study programs; establishment, together with the Ministry of National Education and other public authorities, economic agents, organizations professional and employers recognized at national level, of the areas in which the issued diplomas and certificates are used; d) selection and promotion of the teaching staff or other categories of personnel employed, as well as the establishment of the criteria for the appreciation of the didactic and scientific activity; the law; e) organization of scientific research and documentation; organization of publishing and printing activities; organization of audiovisual activities; establishment of cooperation programs with other institutions of higher education and research, in the country and from abroad; f) the eligibility of all leading bodies by secret ballot; g) establishment of financial and material necessity; use of funds and their management, in compliance with equal provisions; finding and establishing additional sources of income; organization and control of economic and household services; h) solving the social problems of university communities; awarding scholarships and research, including those from own funds; i) organization of scientific, cultural and sports events and activities; j) establishment of foundations, according to the law; establishment and use of their own insignia; k) ensuring order and discipline in the university space. " 42. In Article I, paragraph 31 shall become paragraph 29. 43. In Article I, point 32 shall become paragraph 30 and Article 97 shall read as follows: "" Art. 97. -(1) Military education is state education, an integral part of the national education system, and includes: high school education, post-secondary education for the training of military foremen and sub-officers, university education for training officers and other specialists, postgraduate education. (2) The improvement of the training of military personnel is carried out in distinct educational institutions. (3) The provisions on pre-university military education shall also apply to pre-university education in the field of transport. " 44. In Article I, paragraph 33 shall become paragraph 31 and paragraph 2 of Article 106 shall read as follows: " (2) The standards correspond to each criterion and indicate the mandatory minimum levels in the evaluation process. These standards are differentiated according to the level of education and are established by the Evaluation and Accreditation Commission of Pre-University Education, which is established and operates in addition to the Ministry of National Education, based on the regulation approved by Government decision. " 45. In Article I, point 34 shall become paragraph 32 and Article 118 shall read as follows: "" Art. 118. -People belonging to national minorities have the right to study and train in their mother tongue, at all levels and forms of education, as well as in the types of education for which there is sufficient demand, under the law. " 46. In Article I, paragraph 35 shall become paragraph 33, and paragraphs 1 and 2 of Article 120 shall read as follows: "" Art. 120. -(1) Discipline The Romanian language is taught in primary education after school programs and textbooks specifically developed for that minority. In secondary education the Romanian language and literature discipline is taught according to school programs identical to those for classes with teaching in Romanian and specific textbooks. In the high school education discipline Romanian language and literature is taught according to school programs and textbooks identical to those for classes with teaching in Romanian. (2) In primary education with teaching in the languages of national minorities The history of Romanians and Geography of Romania are taught in these languages according to school programs and textbooks identical to those for classes with teaching in Romanian, with the obligation transcription and appropriation of toponynia and Romanian own names in Romanian. In secondary and high school education The history of Romanians and Geography of Romania are taught in Romanian, according to school programs and textbooks identical to those for classes with teaching in Romanian. The examination at the History of Romanians and Geography of Romania is done in the language of their teaching. 47. In Article I, point 36 shall become paragraph 34 and Article 122 shall read as follows: "" Art. 122. -In the professional, high school and post-secondary state education in which, on request and under the law, teaching is done in the mother tongue in the specialized disciplines, it is mandatory to acquire specialized terminology and in the language . 48. In Article I, paragraph 37 shall become paragraph 35 and Article 123 shall read as follows: "" Art. 123. -(1) Within the state university educational institutions can be organized, under the law, on request, groups, sections, colleges and faculties with teaching in the languages of national minorities. In this case, the appropriation of specialized terminology in Romanian will be ensured. On request and by law, multicultural higher education institutions can be established. The languages of instruction in these higher education institutions shall be established within the framework of the founding law. (2) The right of persons belonging to national minorities to establish and administer their own private higher education institutions shall be recognized, according to the law. (3) Higher education institutions with multicultural structures and activities are encouraged to promote interethnic harmonious and integration at national and European level. (4) In all forms of education in Romanian or in the languages of national minorities one can register and prepare any Romanian citizen, regardless of his mother tongue and the language in which he followed the previous studies. " 49. In Article I, paragraph 38 shall become paragraph 36. 50. in Article I, points 36 ^ 1 and 36 ^ 2 are inserted after point 36: "" 36 ^ 1. Article 127 will read as follows: Article 127. -(1) The content of pre-university education is provided through the National Curriculum. The National curriculum is the coherent ensemble of the educational framework plans, programs and school textbooks in pre-university education. This ensemble comprises a common component for all schools of the same type and another component in the school's decision. (2) The educational framework plans shall include compulsory, optional and optional subjects, as well as the minimum and maximum number of hours for each of them. (3) The school programs establish for each discipline in the educational plan the instructive-educational and formative objectives of the discipline and highlight the fundamental contents of the theoretical, experimental and applicative order, providing guidelines general methodological for their achievement. 36 36 ^ 2. Paragraphs 1 and 3 of Article 128 shall read as follows: Article 128. -(1) The educational framework plans and school programs for pre-university education shall be developed by the national specialized committees, being coordinated and endorsed by the National Council for Curriculum and approved by the Minister national education. ....................................................................... (3) Alternative manuals may be used in pre-university educational establishments. The teacher has the right to recommend to students a certain textbook, based on the criteria established by the Ministry of National Education. " 51. In Article I, paragraph 39 shall become paragraph 37 and Article 135 shall read as follows: "" Art. 135. -(1) Legal or physical persons may organize, within the framework of the continuous training system, together with educational establishments or institutions or separately, qualification, refresher and professional conversion courses of adults, which offer certificates of recognised professional competence in the labour market. (2) Legal persons may organize the courses provided in par. (1) only if they have provided for in the status these activities and are authorized by the Ministry of National Education and, as the case may be, by the Ministry of Labour and Social Protection or other public authorities, based on the evaluation criteria established by regulation approved by the two ministries, in compliance with occupational standards, according to the law. Natural persons may organize such activities only under the conditions of the said authorization. (3) The way of certification of professional skills within the continuing training system shall be established by the Ministry of National Education, together with the Ministry of Labour and Social Protection, in accordance with occupational standards, according to Law. (4) During the period in which training courses of professional training are to be completed, the staff of public institutions shall be entitled to basic salary and other additions thereto. If the courses are organized in a locality other than the domicile, the staff of the public institutions participating in them also benefit from the due rights, according to the legal provisions, to the employees of the public institutions in delegation. ' 52. In Article I, paragraph 40 becomes paragraph 38, and Article 140 shall read as follows: "" Art. 140. -(1) The Ministry of National Education organizes and operates according to the law. The Ministry of National Education, as a specialized body, has the responsibility of developing and applying educational policy, in accordance with art. 2 2 of this law. The Ministry of National Education has the right initiative and execution in the field of financial policy and human resources in the sphere of education and collaborates with other ministries involved in the development of education. (2) For the exercise of its duties the Ministry of National Education shall constitute expert structures and shall be supported by advisory bodies, at national level, composed on criteria of professional and moral prestige: Education, National Council for Attestation of University Titles, Diplomas and Certificates, National Council for the Financing of Higher Education, National Council of Scientific Research in Higher Education, National Council of the Libraries, the National Council for Training and Education Continue, the national specialized committees on disciplines and the managerial structures of the reform programs. The composition of the councils and their operating regulations are approved by order of the Minister of National Education In the exercise of his duties the Ministry of National Education can consult, as the case may be, the national scientific societies of teachers, representative trade union federations at branch level, as social partners, and organizations students and students, recognized at national level. (3) For the confirmation of university titles, diplomas and certificates, the Ministry of National Education shall constitute the National Council for the Attestation of University Titles, Diplomas and Certificates. The members of the council are university professors, personalities of scientific, cultural and moral prestige, recognized nationally or internationally. They are selected on the basis of university senate proposals. The Council operates under its own regulation, approved by order of the Minister of National Education. (4) The National Council of Rectors shall be constituted and operated on the basis of its own status (5) Under the Ministry of National Education works: a) Institute of Education Sciences, as an institute of research and development working in the field of innovation and reform of the national education system; b) The Federation of School and University Sports, as an autonomous unit with legal personality. The Federation of School and University Sports coordinates the sports activity of school and university sports associations. The Federation of School and University Sports is affiliated with the international federations of the school sport, respectively, university. School and university sports clubs, established according to art. 40 40 para. (1), have legal personality and can join the specialized federations. The transfer of athletes from these clubs is based on the regulations of the specialized federations, according to the transfer regime applied to the other sports clubs. " 53. In Article I, point 41 is repealed. 54. In Article I, paragraph 42 shall become paragraph 39 and Article 141 shall read as follows: "" Art. 141. -The Ministry of National Education elaborates, coordinates and applies national education policy. For this purpose, the following tasks shall a) coordinate and control the national education system; b) organizes the state education network and proposes to the Government the tuition figures, based on the forecasting studies, in consultation with the educational units, local authorities and interested economic agents; c) approve the National Curriculum and the national evaluation system, ensure and supervise their compliance; d) coordinate the scientific research activity in education; e) provide the framework for the production of school textbooks; ensure the financing of schools for the purchase of textbooks, f) elaborates the general admission criteria in higher education; g) approves the establishment of high schools and post-secondary schools; h) approves, according to the law, the regulations for the organization and functioning of subordinate units, except for higher education institutions; i) develop diagnosis and forecasting studies in the field of education restructuring and modernisation and contribute to the improvement of the legislative framework; j) provide the framework for the design, approval and production of educational means; k) provide the organizational framework for the selection and adequate training of students with special skills; l) ensure specialized schooling and adequate psycho-pedagogical assistance of children and young people with physical, sensory, mental or associated impairments; m) analyses the way in which social protection is ensured in education and proposes measures corresponding to the Government and local public authorities empowered; n) coordinate the activity of the subordinate university libraries; o) respond to the training and improvement of teaching staff; p) coordinates, according to the law, the appointment, transfer, issuance and record of the teaching, management, guidance and control personnel and the auxiliary one in the subordinating units; q) ensure the distribution of the National Fund of vocational training, in consultation with stakeholders; r) is responsible for evaluating the national education system based on national standards; s) develop and apply the reform strategies, in the medium and long term, of education and education; t) elaborates together with other ministries the strategy of collaboration with other states and with specialized international bodies in the field of scientific education and research; u) collaborate, on the basis of protocols, with the states in which the population of nationality or of Romanian origin lives, for the promotion and conduct of education in the mother tongue; v) develop specific rules for school buildings and to equip them; w) determine the ways of recognition and equivalence of diplomas, certificates and scientific titles, issued abroad, on the basis of internal rules, taking into account international agreements and conventions; x) establishes, for state pre-university education, the structure of the school year, exam sessions, periods of competitions, as well as school holidays; y) controls the compliance with the financial accounting, budgetary execution and management of the national system of state education; collects taxes, in lei and in foreign currency, to cover the expenses occasioned by targeting and recognition of studies, according to the law. " 55. In Article I, point 43 is repealed. 56. In Article I, paragraph 44 becomes paragraph 40, and Article 142 shall read as follows: "" Art. 142. -School inspectorates are specialized decentralized organs, subordinated to the Ministry of National Education, mainly having the following duties: a) follow the organization and functioning of the pre-university education network, in accordance with the national education policy; b) ensure the application of legislation in the organization, management and conduct of the educational process c) ensure the quality of education and compliance with national standards through school inspection; d) establish, with the opinion of the Ministry of National Education, school units of state education: kindergartens, primary schools, gymnasiums, vocational schools and apprentices; e) propose to the Ministry of National Education the tuition network in their territorial area, in accordance with the educational policy, of the forecasting studies, after consulting the educational units, local authorities, economic agents and interested social partners; f) ensure, together with the local public administration authorities, the schooling of students during compulsory education; g) coordinate the classification of educational establishments with teaching staff required in accordance with the provisions of the Staff Regulations; h) organizes and directs the activity of perfecting teaching staff, scientific research and other complementary actions in pre-university education; i) coordinate the use, development and protection of the didactic-material base in educational establishments, together with the local public authorities; j) coordinate the organization of admission and graduation exams from educational establishments, as well as school competitions; k) controls the activities and services of pre-university education organized by economic agents, foundations, associations, cults and other legal or physical persons, within their territorial area; and take the measures provided by law; l) coordinate the activity of libraries in subordinate educational establishments; m) coordinates and controls the activity of the teaching staff. " 57. In Article I, paragraph 45 shall become paragraph 41, and paragraphs 1 and 4 of Article 143 shall read as follows: "" Art. 143. -(1) The structure of the county school inspectorates and the Bucharest municipality is established by order of the Minister of National Education ........................................................................ (4) The school Inspectorate has a board of directors and an advisory board. The board of directors consists of 9-11 members, of which: the general school inspector, the deputy school inspectors general, the director of the house of the teaching staff, the technical-administrative director, the chief accountant, the legal adviser to the school inspectorate and other members. The general school inspector is the rightful chair of the board. The advisory board consists of directors of educational establishments, other prestigious teachers, including higher education, representatives of parents, local administrative authorities, religious communities, and other teachers. economic agents, as well as other social partners. The chairman of the advisory board shall be elected, by secret ballot, among its members. 58. In Article I, paragraph 41 is inserted after point 41 (1) with the following contents: "" 41 ^ 1. Article 144 will read as follows: Article 144. -(1) The general school inspector, the deputy school inspectors general and the director of the teaching staff house are appointed by order of the Minister of National Education, based on the criteria of professional and managerial competence, according to the law. (2) School inspectors shall be appointed by the general school inspector, by competition, based on the criteria of professional and managerial competence, as a rule for a period of 4 years, according to the law. " 59. In Article I, paragraph 46 shall become paragraph 42, paragraphs 1, 6, 7 and 9 of Article 145 shall have a new wording and paragraph 5 shall be inserted after paragraph 5 with the following contents: "" Art. 145. -(1) Pre-university education units are headed by directors, helped, as the case may be, by deputy directors. In the management business the directors rely on the teaching board, the board of directors and the school board. These councils operate under regulations developed by the Ministry of National Education, according to the law. ....................................................................... (5 ^ 1) In each educational establishment with legal personality or on groups of units, a school board is constituted, which decides and responds to the realization of the educational policy at the local level. Local initiatives respect the educational policy developed at national level. The composition and duties of the school board are established by regulation approved by the Ministry of National Education (6) The directors and deputy directors of units in pre-school, primary, secondary and vocational education, as well as deputy directors in high school and post-secondary education are appointed by the general school inspector, according to the law. (7) The directors of the units in high school and post-secondary education are appointed by order of the Minister of National Education, at the proposal of the general school inspector, according to the ....................................................................... (9) The appointment of the deputy directors of the educational establishments referred to in par. (6) and (7) is made as a result of the support of a competition, based on the criteria of professional and managerial competence, as well as the recommendation of the school board, for a period of 4 years. The methodology of the competition is established by the Ministry of National Education 60. In Article I, paragraph 47 shall become paragraph 43. 61. In Article I, paragraph 48 shall become paragraph 44, and paragraphs 3 and 4 of Article 148 shall read as follows: " (3) In the national education and education system the grading is usually made from 10 to 1. (4) It is recommended to apply transferable credits and to recognize them both within the same institution or educational establishment, as well as between institutions or educational establishments in the country and abroad. " 62. In Article I, point 44 is inserted after point 44, with the following contents: "" 44 ^ 1. In Article 151 (2), the letter f ^ 1 is inserted after point f) with the following contents: f ^ 1) trainers. " 63. In Article I, paragraph 49 shall become paragraph 45 and paragraph 4 of Article 154 shall read as follows: " (4) The competitions for the filling of teaching positions in university and postgraduate education are approved by the faculty councils, at the proposal of the competition commissions, and validated by the university senates. The teaching titles of university lecturer and university professor are confirmed by the National Council for Attestation of University Titles, Diplomas and Certificates, through the specialized committees. On the basis of the confirmation, the Minister of National Education issues an order to grant titles of university lecturer and university professor. " 64. in Article I, paragraph 45 is inserted after point 45 ^ 1 with the following contents: "" 45 ^ 1. Paragraph 1 of Article 158 shall read as follows: Art. 158. -(1) In pre-university education the study formations include groups, classes or years of study, as follows: a) the group includes on average 15 preschoolers or students, but not less than 10 and not more than 20; by exception, the school inspectorate can approve groups comprising at least 7 preschoolers or students; b) the primary school class has an average of 20 students, but not less than 10 and not more than 25; c) the class in secondary education has on average 25 students, but not less than 10 and not more than 30; d) the class or year of study in vocational, high school and post-secondary education has an average of 25 students, but not less than 15 and not more than 30. " 65. In Article I, point 50 shall become paragraph 46. 66. In Article I, paragraph 51 shall become paragraph 47 and Article 159 shall read as follows: "" Art. 159. -(1) The continuous training of teaching staff is a right that is achieved, mainly, by improvement and professional conversion. (2) Within the national education system the improvement of teaching staff in pre-university education is mainly carried out through the forms provided by the Statute of the teaching staff. (3) The professional conversion into the education system aims to extend the initial training in order to obtain the right to teach other disciplines or to occupy other teaching positions. " 67. In Article I, paragraph 52 shall become paragraph 48 and Article 160 shall read as follows: "" Art. 160. -(1) The Ministry of National Education sets out the objectives and coordinates the continuous training of teaching staff in pre-university education, evaluates, accredits and finances continuous training programs, including professional conversion, made in: a) higher education institutions, through faculties, departments and chairs, for the improvement of specialized training; b) higher education institutions, through the departments or departments of training of teaching staff, for the improvement of methodical and psycho-pedagogical training; c) university pedagogical colleges and high schools with pedagogical profile, for specialized, methodical and psycho-pedagogical improvement of teaching staff in pre-school and primary education; d) houses of the teaching staff, according to art. 162 162; e) refresher centers, organized in educational establishments, to improve the specialized training of teaching staff with secondary education; f) other structures empowered for this purpose by the Ministry of National Education. (2) For the organization of activities provided in par. ((1), the said institutions may collaborate with similar institutions, as well as with economic agents, according to the legal regulations. " 68. In Article I, paragraph 53 shall become paragraph 49 and Article 161 shall read as follows: "" Art. 161. -(1) The programs of continuous training of teaching staff shall be concluded by colloquium or by other specific forms of evaluation, according to the law. (2) Accredited higher education institutions can organize and carry out professional conversion programs, at university and postgraduate level, lasting at least one and a half years. The programs are approved by the Ministry of National Education and are completed with graduation exam. The promotion of the graduation exam gives the right to obtain a degree and the right to practice in the new specialization. These activities can be organized in the forms of education provided by law. " 69. In Article I, paragraph 54 shall become paragraph 50 and Article 162 shall read as follows: "" Art. 162. -(1) The houses of the teaching staff are centers of documentation and organization of continuous training activities and activities of a scientific, methodical and cultural character. (2) In order to carry out the activities provided in (1), the teaching staff house provides qualified trainers, accredited by the Ministry of National Education, and finances these programs. The trainers collaborate with the departments and departments of training of teaching staff in higher education institutions to continuous training activities. " 70. in Article I, point 50 is inserted after point 50 (1) with the following contents: "" 50 ^ 1. Paragraphs 3 and 6 of Article 166 shall read as follows: (3) The material basis related to the training and education process, referred to in par. (2) and made from the funds of the state or from the funds of the state institutions and enterprises, in the period before December 22, 1989, shall be reintegrated, without payment, in the patrimony of the Ministry of National Education, educational and scientific research units in the state education system. Surrender-taking is done on a protocol basis. Fair compensation is granted, as appropriate, by the Government. Under the same conditions it is reintegrated without payment and the buildings that, according to art. 20 20 para. ((2) of Law no. 15/1990, have passed into the patrimony of some companies, regardless of the status of their social capital. Reintegration is done on the basis of delivery-reception protocol. ....................................................................... (6) The rental of goods, including land, temporarily available, in the patrimony of state higher education institutions or in their administration, can be made on the basis of contract concluded in accordance with the legal provisions, with annual review. The goods, including land, under the administration of state pre-university education units, temporarily available, can be rented on a contract basis concluded in accordance with the legal provisions, with its annual review, only in compliance with the methodology established by the Ministry of National Education. The rental of goods, including land, under the conditions set out in the preceding paragraphs, shall be made as a priority for educational activities. " 71. In Article I, paragraph 55 shall become paragraph 51, and paragraphs 7 to 10 shall be inserted in Article 166: " (7) The holders of goods referred to in par. (3) and (4) to be reintegrated into the patrimony of the Ministry of National Education, institutions and educational establishments and scientific research in the state education system are obliged to provide the authorized Ministry of National Education all documents certifying the property, as well as the documents required to register in the accounting records (8) The Ministry of National Education, through its powers, will sue legal or natural persons who refuse the signing of protocols and the handover of property documents. These shares are exempt from stamp duty. ((9) The registration of ownership of immovable property belonging to the Ministry of National Education or institutions and educational and scientific research units in the state education system is made, as the case may be, in the register of inscriptions and transcripts, in the land books or in the land advertising books, with the exemption from the payment of the taxes provided by law. (10) The legal actions formulated by the Ministry of National Education and school inspectorates for the application of the provisions of para. ((1)-(3) are exempt from stamp duty. " 72. In Article I, paragraph 56 shall become paragraph 52 and Article 167 shall read as follows: "" Art. 167. -(1) The Ministry of National Education, through school inspectorates, provides, with the material support of local councils, the administration and functioning of all units in state pre-university education. (2) Financing of operating expenses, maintenance and repair of units in pre-university education, as well as of the didactic-material basis, except those included in par. ((4) and (5), is provided as a priority by local councils in local budgets, as well as from the own resources of those units. The settlement of expenses allocated from local budgets is made by local councils, based on the documentation presented by the school units. (3) Special education units, clubs, camps, palaces of children and houses of the teaching staff are financed from the budget of the Ministry of National Education (4) The Ministry of National Education provides from the state budget the necessary funds for the salaries of teaching, auxiliary and administrative staff in the units and institutions of pre-university education, for trips, as well as for endowment expenses with inventory items and books. (5) The Ministry of National Education can allocate from the budget funds to finance current expenses related to extracurricular activities, education of children with disabilities, improvement of professional training of teachers and other actions and activities, under the law. (6) In disadvantaged areas, as well as in special situations established by Government decision, funds can be allocated from the state budget, through the budget of the Ministry of National Education, for the development and modernization of the material base of education pre-university as well as for other expenses. (7) The external credits contracted by the Ministry of National Education with the approval of the Government, as well as their interest rates shall be reimbursed from the state budget. " 73. In Article I, paragraph 57 shall become paragraph 53, and Article 167 shall be inserted after Article 167 (1) with the following contents: "" Art. 167 167 ^ 1. -(1) For the purpose of maintenance, development and modernization of the material and practical basis in educational institutions and establishments, on the occasion of the approval of the revenue and expenditure budget for subordinate units, the Ministry of National Education constitutes the National Fund for vocational training, from budgetary appropriations and from other sources acquired under the law. (2) The national fund of vocational training shall be managed in consultation with the National Council for Training and Continuing Education, according to the criteria established by order of the Minister of National Education 74. in Article I, points 53 ^ 1 and 53 ^ 2 shall be inserted after point 53: "" 53 ^ 1. Paragraphs 3 and 4 of Article 169 shall read as follows: (3) Institutions and educational establishments may also benefit from other sources of income acquired under the law: own income, subsidies, donations, sponsorships and fees from legal and physical persons. The revenue obtained from the said sources shall be managed and used in full at the level of the respective institutions and units, including for the increase of the salary fund, without payments to the state budget, to the local budgets and without affecting budget allocations. (4) The funds allocated to the Ministry of National Education for pre-university education shall be distributed to the school inspectorates who redistribute them to the educational units in the territory by the tertiary authorising officers subordinated 53 53 ^ 2. After Article 169, Article 169 ^ 1 is inserted as follows: Art. 169 ^ 1. -(1) State higher education institutions operate as institutions funded from funds allocated from the state budget and other sources, according to the law. (2) The incomes of these institutions shall be composed of amounts allocated from the budget of the Ministry of National Education, on the basis of contract, for basic financing and complementary financing, realization of investment objectives, funds for scholarships and social protection of students, as well as from their own income, interest, donations, sponsorships and fees charged under the law of natural and legal persons, Romanian or foreign, and other sources. These revenues are used by higher education institutions, under the conditions of university autonomy, in order to achieve their objectives within the state policy in the field of university scientific education and research. (3) The basic funding is provided from the state budget according to the number of students and doctoral students admitted to studies without charge, the number of students, the level and the specificity of theoretical and practical training and the other specific indicators educational activity, in particular those referring to the quality of the provision in education. (4) The basic funding is carried out by the Ministry of National Education, in order to ensure the normal conduct of the educational process, at university and postgraduate level, according to national standards. (5) The complementary financing shall be ensured both from the amounts from the state budget and from external sources, respectively loans and external aid. (6) The complementary funding is carried out by the Ministry of National Education by: a) grants for accommodation and meals; b) funds allocated on the basis of priorities and specific rules for endowments and other capital investment and repair expenses; c) funds allocated on a competitive basis for university scientific research. ((7) The financing of state higher education institutions shall be made on the basis of contract concluded between the Ministry of National Education and the respective higher education institution, as follows: a) institutional contract for basic financing, for the scholarship fund and social protection of students, as well as for the financing of investment objectives; b) complementary contract for the financing of university scientific research, capital repairs, facilities and other investment expenses, as well as subsidies for accommodation and meals. The amounts related to university scientific research, contained in the complementary contract, are staggered, by exception to other regulations, in installments established by graphs, annexes to the respective research contracts. (8) The criteria establishing the financing of state higher education institutions from the state budget shall be approved by the Ministry of National Education, taking into account the proposals of the National Council for the Financing of Education Superior and, respectively, of the National Council of University Scientific Research. On the basis of the approved criteria the National Council for the Financing of Higher Education and the National Council of University Scientific Research propose to the Ministry of National Education the allocation of appropriate funds for financing higher education institutions of the state. The National Council for the Financing of Higher Education and the National Council of University Scientific Research, as specialized advisory bodies, have their own staff and are financed from the budget of the Ministry of National Education. (9) The funds for scholarships and social protection of students are allocated according to the number of students and doctoral students from the day education, without the study fee. (10) The revenue and expenditure budgets of the state higher education institutions shall be approved by the Ministry of National Education, after the adoption of the state budget, by order of the Minister. ((11) The balances remaining at the end of the year from the implementation of the budget provided for in the institutional contract, as well as the balances of the university scientific research and the extra-budgetary income shall remain at the disposal of are included in the income and expenditure budget of the institution, without payments to the state budget and without affecting the allocations from the state budget for the next year. (12) The synthetic indicators in the budgetary execution of higher education institutions shall be published in the Official Gazette of Romania, Part IV. " 75. In Article I, paragraph 58 shall become paragraph 54, and paragraphs 1 to 4 and 6 of Article 170 shall read as follows: "" Art. 170. -(1) Students and students from day courses in state education can benefit from performance scholarships, merit, study scholarships and social aid scholarships. (2) Students and students may benefit from scholarships on a contract basis concluded with economic agents or with other legal or physical persons, as well as loans for study granted by banks under the law. (3) The scholarships granted to students in pre-university education shall be borne from the state budget. (4) The general criteria for granting scholarships shall be established by the Ministry of National Education in collaboration with the Ministry of Labour and Social Protection. The specific criteria for the award of performance, merit, study and social assistance grants shall be established annually, on the boards of school inspectorates and in university senates, within the limits of the funds allocated and in report with the completeness of students and students carrying out school and university activities. The scholarships that students and students benefit from are indexable. The minimum amount of the students ' scholarship must cover the expenses of accommodation and meals. ....................................................................... (6) The Ministry of National Education annually grants a number of scholarships for the 4-year-old doctorate to institutions that organize this form of education. Scholarships are obtained by competition, at the level of higher education institutions. Scholars, during the scholarship, have the rights and professional obligations of a university preparer. That activity constitutes seniority. " 76. in Article I, points 54 ^ 1 and 54 ^ 2 are inserted after point 54: "" 54 ^ 1. In Article 174, paragraph 6 is inserted as follows: (6) Higher education institutions have the right to grant, outside the approved tuition figure, at least one place for free studies to graduates with a baccalaureate diploma received from foster care, under the conditions established by the senate university. 54 54 ^ 2. Paragraph 2 of Article 178 shall read as follows: (2) The parent or legal guardian established is obliged to take measures to ensure the school frequency of the student in compulsory education. Failure to comply with this provision, at fault of the parent or guardian established legally, constitutes contravention and is sanctioned with a fine of between 500,000 lei and 2,000,000 lei. " 77. In Article I, paragraph 59 shall become paragraph 55. 78. In Article I, paragraph 60 shall become paragraph 56 with the following contents: "" 56. Articles 181, 182 and 184 shall be repealed. ' 79. Article I, after point 56, insert point 56 ^ 1 with the following contents: "" 56 ^ 1. After Article 184, Articles 184 ^ 1 to 184 ^ 6 are inserted as follows: Art. 184 ^ 1. -The Ministry of National Education can establish specialized organs under its command, according to the law. Art. 184 ^ 2. -The scientific research activity financed from the state budget, carried out by the teaching staff, is remunerated in relation to the hourly salary corresponding to the teaching position, if there are no other provisions in the contract. Art. 184 ^ 3. -Exceeding the duration of free university education, accordingly art. 62 and 67, are supported by students, except those who have the opinion of the medical commission and the approval of the university senate, according to legal regulations Art. 184 ^ 4. -The professional status of graduates of university colleges is established by the Ministry of National Education together with the Ministry of Labour and Social Protection, within 6 months from the date of publication of the present law in the Official Gazette of Romania. Art. 184 ^ 5. -The university charter cannot have provisions contrary to the legislation in force. Failure to comply with laws in the content of the University Charter attracts the nullity of law Art. 184 ^ 6. -The capacity exam and the baccalaureate exam are held according to the provisions of this law, starting with the first session organized after its entry into force. " + Article 2 Education Law no. 84/1995 , republished in the Official Gazette of Romania, Part I, no. 1 of January 5, 1996, with the amendments and completions brought by this law, will be republished in the Official Gazette of Romania, Part I, giving the articles and paragraphs a new numbering. This law was adopted by the Chamber of Deputies and the Senate at the joint meeting of July 1, 1999, in compliance with the provisions of art 74 74 para. ((1) and of art. 76 76 para. (2) of the Romanian Constitution. PRESIDENT CHAMBER OF DEPUTIES ION DIACONESCU SENATE PRESIDENT PETRE ROMAN ------------