Advanced Search

Law No. 200 Of 4 November 1998 On Ratification Of The Agreement Between The Government Of Romania And The Government Of The Syrian Arab Republic Concerning Air Services, Signed At Bucharest On 20 January 1998

Original Language Title:  LEGE nr. 200 din 4 noiembrie 1998 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Arabe Siriene privind serviciile aeriene, semnat la Bucureşti la 20 ianuarie 1998

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
LEGE no. 200 200 of 4 November 1998 for the ratification of the Agreement between the Government of Romania and the Government of the Syrian Arab Republic on air services signed in Bucharest on 20 January 1998
ISSUER PARLIAMENT
Published in OFFICIAL MONITOR no. 428 428 of 12 November 1998



The Romanian Parliament adopts this law + Article UNIC The Agreement between the Government of Romania and the Government of the Syrian Arab Republic on air services, signed in Bucharest on 20 January 1998, is ratified. This law was adopted by the Chamber of Deputies at the meeting of September 14, 1998, in compliance with the provisions of 74 74 para. (2) of the Romanian Constitution. p. ROOM PRESIDENT DEPUTIES, ANDREI IOAN CHILIMAN This law was adopted by the Senate at the meeting of October 5, 1998, in compliance with the provisions of art 74 74 para. (2) of the Romanian Constitution. p. SENATE PRESIDENT, CRISTIAN DUMITRESCU + AGREEMENT between the Government of Romania and the Government of the Syrian Arab Republic Government of Romania and the Government of the Syrian Arab Republic, hereinafter referred to as Contracting Parties being parties to the Convention on International Civil Aviation, opened for signature in Chicago on 7 December 1944, and wishing to conclude an additional agreement at the said Convention, for the purpose of establishing regular air services between and beyond the territories of their have agreed the following: + Article 1 Definitions 1. For the purposes of this Agreement, unless otherwise, the expression shall: a) Convention means the Convention on International Civil Aviation, opened for signature in Chicago on 7 December 1944, including any Annex adopted on the basis of the provisions of art. 90 of this Convention and any amendment to the Annexes or to the Convention on the basis of the provisions of 90 90 and 94 of the Convention, in so far as those Annexes and amendments have been adopted by both Contracting Parties; b) aviation authorities means, in the case of Romania, the Ministry of Transport, and in the case of the Syrian Arab Republic, the Ministry of Transport or the General Directorate of Civil Aviation or, in both cases, any other person or any other organ authorized to perform the functions currently exercised by the said authorities; c) designated air operator means an air operator who has been designated and authorized in accordance with the provisions of art. 6 6 of this Agreement; d) the territory of the contracting party and citizens of the contracting party means, as the case may be, the territory and citizens of Romania and, respectively, the territory and citizens of e) air services, international air services, air operator and non-commercial stopovers have the meanings assigned to them in art. 96 96 of the Convention; f) capacity, with regard to an aircraft, means the commercial cargo of that aircraft, available on a route or on a route portion; g) capacity, as regards an agreed service, means the capacity of the aircraft used for such a service, multiplied by the frequency of the flights carried out by this aircraft in a given period and on a route or on a given route portion; h) air transport means the transport of passengers, luggage, cargo and mail, separately or combined, by air; i) tariff means the prices to be paid for the international carriage of passengers, luggage and cargo, and the conditions under which these prices apply, including prices and conditions for agency or other services ancillary services, with the exception of remuneration and conditions for the carriage of mail; j) specified routes means the routes specified in the Annex to this Agreement, on which regular international air services will be operated by the air operators designated by the Contracting Parties; k) agreed services shall mean the services established or to be established on the routes specified in the Annex to this Agreement; l) agreement means this agreement or as it will have been amended in accordance with the provisions of art. 19 19 of this Agreement; and m) the Annex means the Annex to this Agreement or as amended in accordance with the provisions of art. 19 19 of this Agreement. The Annex forms an integral part of this Agreement and all references to the Agreement will include references to the Annex, unless otherwise expressly provided. 2. The titles of each article of this Agreement are of reference and facilitation character and shall not attempt in any form to define, limit or describe the purpose or intent of this Agreement. + Article 2 Granting of traffic rights 1. Each Contracting Party shall grant to the other Contracting Party the rights referred to in this Agreement for the purpose of the operation of air services on the routes 2. Subject to the provisions of this Agreement, the air operators designated by each Contracting Party shall enjoy, during the operation of international air services, the following rights: a) to fly, without landing, the territory of the other Contracting Party; b) to make non-commercial stopovers on the said territory; c) to board and disembark passengers, as well as to load and unload luggage, cargo and mail on the said territory, at the points specified in the Annex to this Agreement, if passengers, luggage, cargo and mail have as their destination or as origin points on the territory of the Contracting Party which has designated the 3. No provision of paragraph 2 of this Article shall be construed in the sense of conferring to the air operator designated by a Contracting Party the right to board passengers and to load baggage, cargo and mail on the territory of the the other Contracting Party, transported for payment or on the basis of a lease and intended for another point in the territory of that other Contracting Party (cabotage). + Article 3 Exercising rights 1. Air operators designated by the Contracting Parties shall enjoy equal and equitable opportunities to carry out, within the agreed air services, air transport originating in the territory of a Contracting Party and their destination. in the territory of the other Contracting Party or vice versa. Air operators designated by one of the Contracting Parties shall take into account, in ensuring capacity for air transport, the territory of the other Contracting Party and as destination points on the routes specified or vice versa, by the interests of the air operators designated by the other contracting party on the specified routes, so that the interests of the latter air operators are not unduly affected. 2. The agreed services, provided by the air operators designated by a contracting party, will be correlated with the public's requirements regarding transport on the specified routes, and each designated air operator will have as its primary objective ensuring adequate capacity to meet the demand for passenger transport on board or landed, respectively cargo and mail, loaded or unloaded in the territory of the Contracting Party which has designated the air operators. 3 3. Air transport insurance originating in the territory of the other Contracting Party and destination in points on specified routes, located in third countries, or vice versa shall be carried out in accordance with the general principles, according to which the capacity must be adapted: a) the request for air transport with the origin or destination in the territory of the Contracting Party which designated the b) the demand for air transport within the region crossed by the agreed services, after taking into account the other air services provided by the air operators of the States in the area; and c) the demand for economic exploitation of the direct line. 4. The capacity to be provided on the specified routes shall be agreed between the air operators designated by the Contracting Parties and approved by the aviation authorities of the Contracting Parties. Any increase in capacity will also be subject to an agreement between the designated air operators and will be subject to the approval of the aviation authorities of the Contracting Parties. Until this approval is obtained, the already existing capacity will remain in place. + Article 4 Application of laws and regulations 1. The laws and regulations in force on the territory of a Contracting Party, relating to the entry, stay on and exit of the territory or aircraft used in international air navigation, and those relating to the flight of these aircraft over the territory of that Contracting Party shall apply to air operators designated by the other Contracting Party. 2. Laws and regulations in force on the territory of a Contracting Party, relating to the entry, stay on and exit of the territory or passengers, crews, baggage, goods or mail, such as: regulations relating to entry, exit and immigration, as well as customs and sanitary measures, will apply to passengers, crews, luggage, goods and mail transported by an aircraft of the air operator designated by the other contracting party upon entry, exit from or while within the limits of the territory of the first Contracting Party. 3. None of the Contracting Parties will be able to give preferential arrangements to their own air operators to the designated air operators of the other Contracting Party to the application of the laws and regulations referred to in this article. + Article 5 Aviation security 1. In accordance with their rights and obligations under international law, the Contracting Parties reaffirm that their mutual obligation to protect aviation security against acts of unlawful interference is an integral part of this Agreement. Without limiting the general applicability of rights and obligations under international law, the Contracting Parties shall act, in particular, in accordance with the provisions of the Convention relating to offences and certain other acts committed on board aircraft, concluded in Tokyo on 14 September 1963, of the Convention for the Suppression of the Illicit Capture of Aircraft, signed at The Hague on 16 December 1970, and of the Convention for the Suppression of Illicit Acts Civil aviation security, concluded in Montreal on 23 September 1971. 2. The Contracting Parties shall grant each other, upon request, the assistance necessary for the prevention of acts of illicit capture of civil aircraft and other illicit acts directed against the security of such aircraft, passengers and crews. to them, airports and air navigation facilities, as well as any other threat to aviation security. 3. In their mutual relations the contracting parties will act in accordance with the provisions relating to aviation security, which were established by the International Civil Aviation Organization and designated as annexes to the Convention on Aviation international civil, in so far as these security provisions apply to the contracting parties; they will require aircraft operators registered in their territories or operators who have their main office or permanent residence on their territories, as well as airport operators located in their territories to act in accordance with these provisions relating to aviation security. 4. Each Contracting Party agrees that these aircraft operators may be required to comply with the aviation security provisions, referred to in paragraph 3 above, purported by the other Contracting Party. for entry on, exit from or while within the confines of the territory of that other Contracting Party. Each Contracting Party shall ensure the effective application of appropriate measures for the protection of aircraft and for the control of passengers, crews, hand luggage, hold baggage, cargo and on-board supplies. before and during boarding or loading. Also, in order to deal with a particular threat, each contracting party will examine, in a favorable spirit, any request for reasonable special security measures, which is addressed to it by the other contracting party. 5. Upon occurrence of an incident or threat to commit an act of unlawful capture of civil aircraft or other wrongful acts directed against the safety of these aircraft, their passengers and crews, airports or facilities. by air navigation, the Contracting Parties shall assist each other by facilitating communications and other appropriate measures, with the aim of putting an end, quickly and safely, of the incident or threat of an unlawful act. 6. Each Contracting Party shall take the measures it considers to be applicable, with the aim of ensuring that an aircraft subject to an act of unlawful capture or other act of unlawful intervention, which has landed on its territory, is retained on the ground, in unless its take-off is imposed by the primordial obligation to protect human lives. These measures will be taken, as far as possible, on the basis of mutual consultations. 7. Where a Contracting Party faces problems with regard to the application of the provisions of this Article, relating to aviation security, the aviation authority of any Contracting Party may request consultations immediate by the aeronautical authority of the other Contracting Party. + Article 6 Designation and authorization to operate 1. Each Contracting Party shall have the right to designate one or more air operators for the purposes of the operation of the agreed services. This designation will be made by a notification between the aviation authorities of the two Contracting Parties. 2. The aviation authorities which received the designation notification shall, without delay, grant, subject to the provisions of paragraphs 3 and 4 of this Article, the air operator designated by the other Contracting Party to the authorization of proper operation. 3. The aviation authorities of a Contracting Party may require the air operator designated by the other Contracting Party to prove that it is in a position to meet the conditions laid down under the laws and regulations applied by this authority on the operation of international air services, in accordance with the provisions of the Convention. 4. Each Contracting Party shall have the right to refuse to grant the authorization of operation referred to in paragraphs 1 and 2 of this Article or to impose those conditions which it considers necessary for the exercise by the air operator designated by the other Contracting Party of the rights specified in Article 2 2 of this Agreement, where that Contracting Party has not demonstrated that the predominant part of the property and the effective control of that air operator belong to the Contracting Party designating the air operator or the citizens Sai. 5. The air operator designated and authorized in accordance with the provisions of paragraphs 1 and 2 of this Article may start at any time the operation of the agreed services, provided the capacity is regulated in accordance with the provisions of 3 of this Agreement, the approval of the schedule in accordance with the provisions of art. 15 15 of this Agreement and provided that the tariffs established in accordance with the provisions of art. 14 14 of this Agreement shall be in force. 6. Each Contracting Party shall have the right to replace, by notification between the aviation authorities of the Contracting Parties, the air operator which it has designated with another air operator. The newly appointed air operator will have the same rights and will be subject to the same obligations as the air operator it replaces. + Article 7 Revocation or suspension of the operating authorization 1. Each Contracting Party shall have the right to revoke an operating authorization or to temporarily suspend the exercise of the rights specified in art. 2 2 of this Agreement by the air operators designated by the other Contracting Party or to impose those conditions which it considers necessary for the exercise of such rights, where: a) the said air operators cannot prove that the predominant part of the property and their effective control belong to the contracting party designating the air operators or its citizens; or b) the said air operators fail to comply or have violated the laws and regulations in force in the territory of the contracting party granting these rights; or c) the said air operators fail to exploit the services agreed in accordance with the conditions laid down in this Agreement. 2. Apart from the case in which immediate revocation, suspension or imposition of the conditions provided for in paragraph 1 of this article is essential in order to avoid future deviations from laws and other regulations, this right shall be exercised by to each contracting party only after consultations with the other contracting party, in accordance with the provisions of art. 17 17 of this Agreement. + Article 8 Recognition of certificates and licences 1. Certificates of airworthiness, certificates of aptitude and licences issued or validated by a Contracting Party shall, within their period of validity, be recognized by the other Contracting Party as valid, for the purposes of the operation of the agreed services, provided that the requirements under which those certificates or licences have been issued or validated are equal to or greater than the minimum rules that could be determined in accordance with the provisions of the Convention. 2. However each Contracting Party reserves the right to refuse to recognize as valid, for the purpose of performing flights above its own territory, the aptitude patents and licenses granted or validated to its own citizens by the other Contracting party or by any other State. + Article 9 Exemption from customs duties and other charges/tariffs 1 1. Aeronaves used on international air services by air operators designated by the contracting parties, as well as their usual equipment, fuel and lubricant reserves, spare parts and board supplies, including foods, beverages, tobacco products and other products on board such aircraft and intended for sale to passengers during the flight will be exempt from entry into the territory of the other Contracting Party of all customs duties, inspection fees and any other similar, national or local taxes and charges, with the condition that such equipment, reserves and supplies remain on board aircraft until their re-exportation. 2. They shall also be exempt from the same taxes, amounts of payment and tariffs, except for the amounts corresponding to the service provided: a) the fuel and lubricants intended to supply aircraft to air operators designated by one of the Contracting Parties, used on international air services, loaded into the territory of the other Contracting Party, even where such fuels and lubricants are used in a segment of the journey carried out over the territory of the Contracting Party on which they were loaded; b) the spare parts and usual on-board equipment, introduced into the territory of the other Contracting Party for the maintenance or repair of aircraft used on international air services by designated air operators; c) on-board supplies loaded into the territory of the other Contracting Party within the limits set by the competent authorities of that Contracting Party and intended to be consumed on board aircraft used on international air services by the designated air operators; d) cargo and luggage in transit, carried by the aircraft of the designated air operators used on international air services; e) the objects and materials introduced into the territory of any Contracting Party for use in the agencies of the air operators designated by the other Contracting Party, for advertising and advertising purposes, provided that they bear entered the name of that air operator and be distributed free of charge. The materials referred to in subparagraphs a) to c) of this paragraph may be kept, on request, under supervision and customs control. 3. The usual on-board equipment, materials and reserves on board aircraft of the air operators designated by each Contracting Party may be discharged into the territory of the other Contracting Party only with the consent of the customs authorities of this Contracting Party. In this case, they will be able to be placed under the supervision of the said authorities, until they are re-exported or receive another destination, in accordance with customs regulations. 4 4. Each Contracting Party shall grant to the air operators designated by the other Contracting Party the same privileges enjoyed in the territory of the other Contracting Party by its own designated air operators, in accordance with the national laws of the Contracting Parties. + Article 10 Transit Passengers, baggage and cargo, in transit through the territory of a Contracting Party and who do not leave the space of the airport reserved for that purpose, shall be subject to simplified control at the most. + Article 11 User fees/charges 1. Each Contracting Party shall make every effort to ensure that the fees/charges levied or permitted to be charged to the user by his competent authorities, to any air operator designated by the other Contracting Party, are fair and reasonable. 2. Any tariffs that may be imposed for the use of airports and air navigation installations on the territory of Romania and, respectively, from the territory of the Syrian Arab Republic will be charged in accordance with the official level of tariffs, established by the laws or other regulations in force in these States, which apply to all aircraft performing similar international air services. + Article 12 Commercial activities 1. Each Contracting Party shall grant, on a reciprocal basis, to the air operators designated by the other Contracting Party the right to establish and maintain in its territory the agencies, together with the commercial, technical, operational and necessary administrative, own or local, for the needs related to performing the services agreed on the specified routes. The establishment of such agencies and the employment of the above-mentioned personnel will be subject to the laws and other regulations in force on the territory of the Contracting Party granting these rights. 2. The air operators designated by each contracting party have the right to issue their own transport documents for their international services, to advertise and to promote the sales of these documents in the territory of the other party Contracting. Sales may be made either directly through their own agencies or through sales and/or travel agents, in accordance with the laws and other regulations in force on the territory of this other Contracting Party. 3 3. The sale of the transport documents referred to in paragraph 2 of this Article, in the territory of the other Contracting Party, may be made in the local currency or in any freely convertible currency, on the basis of reciprocity, in compliance with the laws and other regulations in force on the territory of this other Contracting Party. 4. For the conduct of commercial activities the principle of reciprocity will apply The competent authorities of each Contracting Party shall take all necessary measures to ensure that the agencies of the air operators designated by the other Contracting Party may normally operate in accordance with the laws and other regulations in force in the territory of the said Contracting Party + Article 13 Income transfer 1 1. Each Contracting Party shall grant to the air operators designated by the other Contracting Party the right to transfer freely and without delay of the surplus between the proceeds and the expenses incurred in its territory in connection with the transport passengers, baggage, cargo and mail by air operators designated by this other Contracting Party. This transfer will be made in freely convertible currency, in accordance with the financial regulations in force on the territory of each Contracting Party. 2. If there is a special payment agreement between the contracting parties, the transfer will be made in accordance with the provisions of that agreement. + Article 14 Tariffs 1. The rates to be applied by the air operator designated by one of the Contracting Parties for transport to or from the territory of the other Contracting Party shall be established at reasonable amounts, taking into account all relevant factors, including the interests of users, the cost of exploitation, the characteristics of the service, the level of commissions, a reasonable profit, the tariffs applied by other air operators, as well as other commercial market considerations. 2. The rates referred to in paragraph 1 of this Article shall be agreed, if possible, between the air operators appointed by the Contracting Parties, to such an agreement reaching, where possible, by the use of appropriate international bodies or organisations. 3. The tariffs thus agreed will be subject to the approval of the aeronautical authorities of the contracting parties at least 60 (sixty) days before the proposed date for their entry into force. In special cases, this period may be reduced, subject to the agreement of those authorities. 4. The approval of tariffs may be given expressly. If none of the aviation authorities expressed their disagreement within 30 (thirty) days of the date on which the tariffs were submitted for approval in accordance with the provisions of paragraph 3 of this Article, these tariffs will be be considered as approved. In case of reduction of the period set for the submission for approval of the tariffs in accordance with the provisions of paragraph 3 of this Article, the aviation authorities may agree that the period during which any disagreement may be notified may be more (thirty) days. 5. If a tariff cannot be agreed in accordance with the provisions of paragraph 2 of this Article or if in the applicable period, in accordance with the provisions of paragraph 4 of this Article, the aviation authorities of a party The contracting authorities of the Contracting Parties shall notify the aeronautical authorities of the other Contracting Party of its disagreement of a tariff agreed in accordance with the provisions of paragraph 2 of this Article. endeavour to establish the tariff by mutual agreement. 6. If the aeronautical authorities of the contracting parties cannot agree on any tariff subject to their approval on the basis of the provisions of paragraph 3 of this Article or on the establishment of any tariff based on the provisions of paragraph 5 of This article, the dispute will be settled in accordance with the provisions of art. 18 18 of this Agreement. 7. A tariff determined in accordance with the provisions of this Article shall remain in force until the approval of a new tariff. The validity of that tariff may be extended beyond its original expiry date, with the approval of the aviation authorities of the Contracting Parties. However, the validity of a tariff may not be extended by virtue of this paragraph for more than 12 (twelve) months from the date on which it expired. + Article 15 Approval of schedules 1. Flight schedules, including frequency of flights, operating days, type of services and type of aircraft to be used will be agreed between the air operators designated by the Contracting Parties. These issues, thus agreed, will be subject to approval by the aviation authorities of the contracting parties 60 (sixty) days before the start of the operation of the agreed services. The same procedure will be applied in the event of subsequent changes, and the period of 60 (sixty) days may be amended with the agreement of the respective aviation authorities. 2. If the designated air operators fail to agree on the schedules, they shall be determined by the aviation authorities of the Contracting Parties. The same procedure shall apply if the designated air operators do not agree on the subsequent change of the timetables in force. In the latter case, the existing timetables will remain in force 6 (6) months, during which the aviation authorities will work to establish the new timetables. + Article 16 Providing statistical data The aviation authorities of each Contracting Party shall determine their own air operators appointed to provide the aeronautical authorities of the other Contracting Party, at their request, with those periodic data or other statistical situations. which may reasonably be required for the purposes of examining the capacity provided on the services agreed by the air operators appointed by the Contracting Parties. + Article 17 Consultations 1. In a spirit of close cooperation, the aviation authorities of the Contracting Parties shall consult each other, from time to time, to ensure that the provisions of this Agreement are applied and satisfactorily complied with. 2. Any Contracting Party may at any time request consultations with the other Contracting Party in connection with the interpretation, application or amendment of this Agreement. These consultations, which may take place between the aeronautical authorities of the contracting parties through direct or postal negotiations, will begin within a period of 60 (sixty) days from the date of receipt of the request by the other party contracting, unless the contracting parties agree to extend this period. + Article 18 Dispute settlement 1. In the event of a dispute between the Contracting Parties concerning the interpretation or application of this Agreement, the Contracting Parties shall, first of all, seek to regulate the dispute through direct or diplomatic negotiations. 2. If the contracting parties fail to regulate the dispute through negotiations, they will subject the dispute, for a decision, to a court of 3 arbitrators, one arbitrator being designated by each contracting party, and the third, by to the 2 referees already appointed. Each contracting party will designate a referee within a period of 60 (sixty) days from the date of receipt from the other contracting party, on diplomatic channels, of a notification requesting the arbitration of the dispute, and the third arbitrator will be appointed, hereinafter, within a period of 30 (thirty) days. 3. If none of the Contracting Parties fails to designate the arbitrator within the specified period or if the third arbitrator is not appointed within the specified period, any of them may ask the President of the Council of the Civil Aviation Organization International to appoint a referee, depending on each case. If the President has the nationality of one of the Contracting Parties or is otherwise prevented from performing this function, his deputy will make the necessary appointments. The third arbitrator will have the citizenship of a third state and act as the tribunal's president. 4. The Contracting Parties shall comply with any decision taken in accordance with the provisions of paragraphs 2 and 3 of this Article. 5. If, and as long as any contracting party or air operators designated by it fail to comply with the decision taken in accordance with the provisions of paragraphs 2 and 3 of this Article, the other Contracting Party may limit, withdraw or revoke any rights or privileges which it has granted on the basis of this Agreement to the Contracting Party or, where applicable, to air operators who have failed to fulfil their obligations. + Article 19 Amendment 1. If any Contracting Party considers it appropriate to amend a provision of this Agreement, this amendment, if agreed between the Contracting Parties, will enter into force after the completion of the procedures provided for in art. 22 22 of this Agreement. 2. The amendments to the Annex to this Agreement may be agreed directly between the aviation authorities of the Contracting Parties. They will apply provisionally from the date of their agreement and enter into force after they have been confirmed by an exchange of diplomatic notes. 3. If the Contracting Parties become Parties to a Multilateral General Agreement or an Air Transport Convention, this Agreement will be amended so as to comply with the provisions of such an agreement or such agreement. of conventions. + Article 20 Denunciation 1. Any Contracting Party may at any time notify, on diplomatic channels, to the other Contracting Party its decision to denounce this Agreement. The notification will be transmitted simultaneously to the International Civil Aviation Organization 2. This Agreement shall cease its validity at the end of the operating season during which 12-(twelve) months have been fulfilled from the date of receipt of the notification, unless the notification is withdrawn, by mutual understanding, before the expiry of this period. 3. In the absence of confirmation of receipt by the other Contracting Party, the notification shall be deemed to be received at 14 (fourteen) days after the date on which the International Civil Aviation Organization received the notification. + Article 21 Registration This Agreement and all amendments thereto will be registered with the International Civil Aviation Organization. + Article 22 Entry into force 1. This Agreement will replace any previous agreements between the Contracting Parties on international air services. 2. This Agreement shall enter into force on the last date on which each Contracting Party shall be notified to the other Contracting Party, by diplomatic channels, of the fulfilment of its legal procedures concerning the entry into force of international agreements. For which, the plenipotentiaries of the two Contracting Parties have signed this Agreement. Signed in Bucharest on January 20, 1998, in two original copies, each in Romanian, Arabic and English, all original texts being equally authentic. In case of divergences, the English text will prevail. For the Romanian Government, Traian Basescu, Transport Minister For Government The Syrian Arab Republic, Muffid Abd Al-Karim, Transport Minister + Annex + Section A 1. Rute on which regular international air services will be exploited, in both directions, by the designated air operators of Romania: Points in Romania: Bucharest Intermediate points: will be agreed upon later Points in the Syrian Arab Republic: Damascus Points further: they will be agreed later. 2. Rute on which regular international air services will be operated, in both directions, by the designated air operators of the Syrian Arab Republic: Points in the Syrian Arab Republic: Damascus Intermediate points: will be agreed upon later Points in Romania: Bucharest Points further: they will be agreed later. + Section B 1. Air operators designated by each Contracting Party may, on flights or within all flights, omit to serve any intermediate point (s) and/or any point (points) further, provided that the services agreed on the route shall start at a point in the territory of the Contracting Party which has designated the 2. Exploitation of additional flights or aircraft with higher capacity will be coordinated between the air operators designated by the contracting parties and will take place on the basis of a request for preliminary approval, addressed to the authorities aeronautics. 3. The exercise of traffic rights arising from the granting of the fifth air freedom will be discussed and agreed between the aviation authorities of the contracting parties. ----------