Law No. 200 Of 4 November 1998 On Ratification Of The Agreement Between The Government Of Romania And The Government Of The Syrian Arab Republic Concerning Air Services, Signed At Bucharest On 20 January 1998

Original Language Title:  LEGE nr. 200 din 4 noiembrie 1998 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Arabe Siriene privind serviciile aeriene, semnat la Bucureşti la 20 ianuarie 1998

Read the untranslated law here: https://www.global-regulation.com/law/romania/3071374/-lege-nr.-200-din-4-noiembrie-1998-pentru-ratificarea-acordului-dintre-guvernul-romniei-i-guvernul-republicii-arabe-siriene-privind-serviciile-aeriene.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
Law No. 200 of 4 November 1998 on ratification of the agreement between the Government of Romania and the Government of the Syrian Arab Republic concerning air services, signed at Bucharest on 20 January 1998 PARLIAMENT ISSUING published in MONITORUL OFICIAL nr. 428 of 12 November 1998, the Romanian Parliament adopts this law.


The sole article Shall ratify the agreement between the Government of Romania and the Government of the Syrian Arab Republic concerning air services, signed at Bucharest on 20 January 1998.
This law was adopted by the Chamber of deputies at its meeting on 14 September 1998, in compliance with the provisions of art. 74 para. (2) of the Constitution of Romania.
p. CHAMBER of DEPUTIES PRESIDENT, ANDREW JOHN CHILIMAN this law was adopted by the Senate at its meeting on 5 October 1998, in compliance with the provisions of art. 74 para. (2) of the Constitution of Romania.
p., CRISTIAN DUMITRESCU CHAIRMAN SENATE AGREEMENT between the Government of Romania and the Government of the Syrian Arab Republic concerning air services the Government of Romania and the Government of the Syrian Arab Republic, hereinafter referred to as the Contracting Parties, being also parties to the Convention on international civil aviation, opened for signature at Chicago on 7 December 1944, and desiring to conclude an agreement, supplementary to the Convention for the purpose of establishing scheduled air services between and beyond their territories , have agreed as follows: Article 1 Definitions 1. For the purposes of this agreement, unless the context otherwise result, the expression: (a) the Convention means the Convention) civil aviation, opened for signature at Chicago on 7 December 1944, including any annex adopted pursuant to the provisions of art. 90 of this Convention and any amendment to the annexes to the Convention or on the basis of the provisions of art. 90 and 94 of the Convention, in so far as those annexes and amendments have been adopted by both Contracting Parties;
  

b) aeronautical authorities means, in the case of Romania, the Transport Ministry and the Syrian Arab Republic, the Ministry of transport times the general direction of civil aviation or, in both cases, any other person or any other body authorized to carry out the functions currently exercised by the said authorities;
  

AOC designated c) means an airspace which has been designated and authorized in accordance with the provisions of art. 6 of this agreement;
  

d) Contracting Party in the territory and nationals of the Contracting Party, means, where appropriate, the territory of Romania's citizens and territory of the Syrian Arab Republic citizens;
  

e) air services, air services international, a non-commercial air operator and call they have meaning assigned to it in article 1. 96 of the Convention;
  

f) capacity in relation to an aircraft, means that commercial cargo aircraft, available on a route or a portion of the route;
  

g) capabilities, in terms of an agreed service, means the ability of the aircraft to be used for such a service, multiplied by the frequency of races conducted by this aircraft in a given period and on a route or a portion of the route;
  

h) air transportation means carriage of passengers, baggage, cargo and mail, separately or in combination, by air;
  

I mean fare prices) to be paid in respect of international carriage of passengers, baggage and cargo and the conditions under which those prices apply, including prices and conditions for agency or other auxiliary services, excluding remuneration and conditions for the carriage of mail;
  

j) specified routes means the routes specified in the annex to this agreement, which will be operated on international air services scheduled by air carriers designated by the Contracting Parties;
  

k) services means those services established or agreed to be set up on the routes specified in the annex to this agreement;
  

l) agreement means this agreement or such a how will be fined in accordance with the provisions of art. 19 of this agreement; and m) to the present annex means agreement or as shall have been amended in accordance with the provisions of art. 19 of this agreement. The annex forms an integral part of this agreement and all references to the agreement shall include references to the annex, except where otherwise expressly stated.
  

2. The titles of each article of this agreement are for reference and facilitation and will not try under any circumstances to define, limit or describe the intent the purpose of this agreement times.


Article 2 Grant of traffic rights 1. Each Contracting Party shall grant the other Contracting Party the rights specified in this agreement, for the purposes of the operation of air services on the routes specified in the annex.
2. subject to the provisions of this agreement, designated air carriers of each Contracting Party shall enjoy, during the operation of international air services, the following rights: a) to fly without landing, the territory of the other Contracting Party;
  

b) to make stops in the territory;
  

c) to embark and disembark passengers, as well as upload and download luggage, cargo and post within the territory referred to in paragraphs specified in annex II to this agreement if the passengers, baggage, cargo and post for or that origin points in the territory of the Contracting Party which has designated the aircraft operators.
  

3. No provision of paragraph 2 of this article shall not be construed to confer upon the air operator appointed by a Contracting Party the right to embark passengers and load luggage, cargo and post in the territory of the other Contracting Party, transported or payment under a contract of lease and intended for another point in the territory of that other Contracting Party (cabotage).


Article 3 the exercise of rights 1. Aircraft operators appointed by the Contracting Parties shall enjoy equal and fair opportunities to perform, within the agreed air services, air transportation originating in the territory of a Contracting Party and the territory of the other Contracting Party, or vice versa.
Aircraft operators designated by one of the Contracting Parties shall regard, to ensure the capacity for air transport and has as its origin the territory of the other Contracting Party and destination points on the specified routes or vice-versa, interests of air operators designated by the other Contracting Party on the specified routes, so as to not be unduly affected the interests of these latter aircraft operators.
2. the agreed Services, provided by the air carriers designated by a Contracting Party, will be correlated with the requirements with respect to public transport routes, and every designated air carrier will have the primary objective of ensuring adequate capacity to meet the demand of passengers or sailboat Lande, i.e. goods and mail, loaded or unloaded in the territory of the Contracting Party which has designated the aircraft operators.
3. providing air transportation originating in the territory of the other Contracting Party and the destination points on the specified routes in third countries, or vice-versa shall be made in accordance with the General principles that capacity shall be suited to the demand of): air transportation originating or destination within the territory of the Contracting Party which has designated the aircraft operator;
  

b demand for air transport) within the region traversed by the services agreed, having taken into account and other air services provided by air carriers of the area; and c) economic exploitation of demand the airline direct.
  

4. the capacity to be provided on the specified routes will be agreed between the air carriers designated by the Contracting Parties and approved by the aeronautical authorities of the Contracting Parties. Any increase in capacity will make it also subject to agreements between air carriers designated and will be subject to the approval of the aeronautical authorities of the Contracting Parties. Pending this approval, existing capacity will remain in force.


Article 4 Application of laws and regulations 1. Laws and regulations in force in the territory of a Contracting Party concerning the entry, stay and exit from its territory of aircraft used in international air navigation, as well as those relating to flight these aircraft over the territory of that Contracting Party shall apply to air operators designated by the other Contracting Party.
2. the laws and regulations in force in the territory of a Contracting Party concerning the entry, stay and exit from its territory of passengers, crew, baggage, cargo or mail, such as regulations relating to entry, exit and immigration, as well as customs and sanitary measures shall apply to passengers, crew, baggage, cargo and mail carried by an aircraft carrier air group designated by the other Contracting Party for or exit while is located within the limits of the territory of the first Contracting Party.
3. None of the parties will not be able to grant a preferential regime towards its own air operators aircraft operators appointed you the other Contracting Party from applying the laws and regulations referred to in this article.


Article 5 Aviation Security

1. In accordance with its rights and obligations according to international law, the Contracting Parties reaffirm that their obligation to protect the security of aviation against acts of unlawful intervention forms an integral part of this agreement. Without limiting the general applicability of rights and obligations according to international law, the Contracting Parties shall in particular act in accordance with the provisions of the Convention relating to offences and certain other acts committed on board aircraft, done at Tokyo on 14 September 1963, the Convention for the Suppression of unlawful taking of aircraft, signed at the Hague on 16 December 1970, and the Convention for the Suppression of unlawful acts directed against the security of civil aviation , done at Montreal on 23 September 1971.
2. The Contracting Parties shall grant each other, upon request, all necessary assistance for the prevention of illicit acts of catching of civil aircraft and other unlawful acts against the safety of such aircraft, their passengers and crew, airports and air navigation facilities, and any other threats to aviation security.
3. In their mutual relations the parties will act in accordance with the provisions concerning the security of Aeronautics, which were established by the International Civil Aviation Organization and designated as annexes to the Convention on international civil aviation to the extent that such security provisions apply to Contracting Parties; they will require operators of aircraft registered in their territories or operators who have their principal place of business or permanent residence in their territory, and the operators of airports located within their territories to act in conformity with such aviation security provisions.
4. Each Contracting Party agrees that such operators of aircraft may be required to observe the aviation security provisions, referred to in paragraph 3 above, as alleged by the other Contracting Party for entry into, exit from or while stood in the limits of the territory of that other Contracting Party. Each Contracting Party shall ensure in an effective way within the territory or adequate measures for the protection of aircraft and passengers and crews for control, hand baggage, luggage, goods and ship's stores prior to and during boarding or loading. Also, to make a special threats, each of the Contracting Parties shall examine, in the spirit, any reasonable request for special security measures, which is addressed by the other Contracting Party.
5. The emergence of an incident or a threat to commit an act of unlawful capture of civil aircraft or other unlawful acts against the safety of such aircraft, their passengers and crew, airports or air navigation facilities, the Contracting Parties shall assist each other by facilitating communications and other appropriate measures in order to put an end quickly and safely incident or threat, with an illicit act.
6. Each Contracting Party shall take such measures as they deem applicable in order to ensure that an aircraft subject to an act of unlawful or catching another act against illicit interventions, which landed on its territory, to be retained on the ground, apart from the cases where departure is paramount obligation imposed to protect human lives.
These measures shall be taken, where possible, on the basis of mutual consultations.
7. Where a Contracting Party is faced with problems regarding the application of the provisions of this article, relating to security of Aeronautics, aeronautical authority of any other Contracting Party may wax immediate consultations with the aeronautical authority of the other Contracting Party.


Article 6 Designation and operating authorization 1. Each Contracting Party shall have the right to designate one or more air operators for purposes of exploitation of the services agreed. This designation shall be made by notification between the aeronautical authorities of the two Contracting Parties.
2. aeronautical Authorities which have received notification of the designation will be granted without delay, subject to the provisions of paragraphs 3 and 4 of this article, an air operator designated by the other Contracting Party appropriate operating authorization.
3. The aeronautical authorities of a Contracting Party may require that the air operator appointed by the other party to prove that it is as far as to satisfy the conditions laid down in the laws and regulations applied by this authority with respect to the operation of international air services in conformity with the provisions of the Convention.
4. each Contracting Party shall have the right to refuse to grant permission for the operation referred to in paragraphs 1 and 2 of this article or to impose those conditions which it considers necessary for the performance of the aircraft operator designated by the other Contracting Party the rights specified in article 7. 2 of this agreement, where that Contracting Party does not have proof that the property is concerned and effective control of that air carrier belong to the Contracting Party designating the aircraft operator or its citizens.
5. Aircraft operator designated and authorized in accordance with the provisions of paragraphs 1 and 2 of this article may begin anytime the operation of the agreed services, provided that the capacity of the settlement in accordance with the provisions of art. 3 of this agreement, the timetable for approval in accordance with the provisions of art. 15 of this agreement, and provided that the tariffs established in accordance with the provisions of art. 14 of this agreement to be in effect.
6. each Contracting Party shall have the right to replace, by notification between the aeronautical authorities of the Contracting Parties, air operator appointed him with another air carrier. The newly-appointed air operator will have the same rights and the same obligations will be submitted as an air operator that replaces it.


Article 7 suspension or Revocation of authorisation of operation 1. Each Contracting Party shall have the right to revoke the operating authorisation or to suspend temporarily the exercise of the rights specified in article 7. 2 of this agreement between the air carriers designated by the other Contracting Party or to impose those conditions which it considers necessary for the exercise of their rights, where: (a) aircraft operators not mentioned) can prove that the property is concerned and their control actually belong to the Contracting Party designating aircraft operators or its citizens; or b) aircraft operators mentioned fail to comply or have violated the laws and regulations in force in the territory of the Contracting Party granting these rights; or c) aircraft operators mentioned fail to operate the agreed services in accordance with the conditions laid down in this agreement.
  

2. Unless immediate revocation, in which suspension or imposition of the conditions referred to in paragraph 1 of this article is essential to prevent future deviations from laws and other regulations, such right shall be exercised by each party to the contract only after consultation with the other Contracting Party, in accordance with the provisions of art. 17 of this agreement.


Article 8 recognition of certificates and licences 1. Certificates of airworthiness, certificates of competency and licenses issued or validated by a Contracting Party shall be, during the period of their validity, recognized by the other Contracting Party as valid, for the purpose of operating the agreed services, provided that requirements under which have been issued or validated these certificates or licenses are equal to or higher than the minimum standards which may be established in accordance with the provisions of the Convention.
2. each Contracting Party shall, however, reserve their right to refuse to recognize as valid, for the purpose of flights over its own territory, certificates of competency and licences granted to its own citizens or validated by the other Contracting Party, or by any other State.


Article 9 exemption from customs duties and other fees/rates 1. Aircraft used on international air services by air carriers designated by the Contracting Parties, as well as their regular equipment, supplies of fuel and lubricants, spare parts and supplies, including food, beverages, tobacco products, and other products on board these aircraft for sale to passengers during the flight will be exempted from entry to the territory of the other Contracting Party of all customs duties inspection fees, and any other similar taxes and tariffs, national or local, provided that such equipment, and supplies to remain on board the aircraft by the time their re-exportation.
2. There shall also be exempt from the same payment amounts, taxes and tariffs, with the exception of amounts corresponding to the service rendered:


the fuels and lubricants) destined to supply aircraft to air operators designated by one of the Contracting Parties, used on international air services, upload on the territory of the other Contracting Party, even when these fuels and lubricants are used on a segment of the journey performed over the territory of the Contracting Party in which they have been loaded;
  

b) spare parts and equipment to ordinary Board placed on the territory of the other Contracting Party for the maintenance or repair of aircraft used on international air services by the designated air carriers;
  

c) stores loaded within the territory of the other Contracting Party, the limits laid down by the competent authorities of that Contracting Party and intended their ingestion in aircraft used on international air services by the designated air carriers;
  

d) merchandise and baggage in transit, transported by aircraft, air operators used on international air services;
  

e) objects and materials introduced into the territory of any contracting party to be used for air operators, agencies designated by the other Contracting Party, for the purposes of advertising and advertising, provided that they bear the inscribed name of the operator and air to be distributed free of charge.
  

Materials referred to in sub-paragraphs a)-c) of this paragraph may be held upon request, under customs supervision and control.
3. regular Board Equipment, and the reserves on board air operators aircraft designated by each Contracting Party may be unloaded in the territory of the other Contracting Party only with the consent of the Customs authorities of that Contracting Party. In this case, they will be put under the supervision of the said authorities, until such time as that will be re-exported or they will receive another destination, in accordance with the customs rules.
4. Each Contracting Party shall grant the air operators designated by the other Contracting Party the same privileges that the territory of the other Contracting Party own air operators designated in accordance with national legislation of the Contracting Parties.


Article 10 Transit passengers, baggage and cargo, passing in transit through the territory of a Contracting Party and not leaving the airport space reserved for that purpose, shall be subject to no more than a simplified control.


Article 11 Fees/rates levied on the user 1. Each Contracting Party shall make every effort to ensure that the fees/charges or allowed to be perceived by its competent authorities, of any air carrier designated by the other Contracting Party, are just and reasonable.
2. Any rates that may be charged for the use of airports and air navigation installations on the territory of Romania and the Syrian Arab Republic will be levied in accordance with the official tariffs, established by laws or other regulations in force in these countries, which apply to all aircraft that perform similar international air services.


Commercial Activities article 12 1. Each Contracting Party shall grant, on a reciprocal basis, air operators designated by the other Contracting Party the right to establish and maintain in the territory of or advertisers, along with commercial, technical personnel, administrative and operational need, or locally for the needs related to carrying out the agreed services on the specified routes. The establishment of such agencies and employing staff mentioned above will be subject to the laws and other regulations in force in the territory of the Contracting Party granting these rights.
2. Air Carriers designated by each Contracting Party shall have the right to issue their own transport documents for their international services to make advertising to promote the sales of such documents within the territory of the other Contracting Party. Sales can be made either directly through their own agents or through sales agents and/or, in accordance with laws and other regulations in force in the territory of that other Contracting Party.
3. Sale of transport documents to which reference is made in paragraph 2 of this article, the other Contracting Party's territory, can be done in local currency or in any freely convertible currency on the basis of reciprocity, in accordance with the laws and other regulations in force in the territory of that other Contracting Party.
4. To conduct commercial activities shall apply the principle of reciprocity. The competent authorities of each Contracting Party shall take all necessary measures to ensure that air operators, agencies designated by the other Contracting Party may operate normally in accordance with the laws and other regulations in force in the territory of the Contracting Party in question.


Article 13 transfer of income 1. Each Contracting Party shall grant the air operators designated by the other Contracting Party the right freely and without delay transfer of surplus of receipts and expenditure in the territory of or in connection with the carriage of passengers, baggage, cargo and mail by air carriers designated by the other Contracting Party. Such transfer shall be made in freely convertible currency, in accordance with the financial rules in force in the territory of each Contracting Party.
2. Where the contracting parties there is a special agreement, the transfer payment will be made in accordance with the provisions of that agreement.


Article 14 1 Rates. The tariffs to be charged by the air operator appointed by one of the Contracting Parties for the carriage to or from the territory of the other Contracting Party shall be established at reasonable amounts, taking into account all relevant factors, including the interests of users, the cost of the operation, the characteristics of the service, the level of commissions, a reasonable return on investment, tariffs applied by other air operators, and other commercial considerations.
2. the Tariffs referred to in paragraph 1 of this article shall be agreed if possible, between aircraft operators appointed by the Contracting Parties, to such a point where agreement, where possible, through the use of the procedures of bodies or international organisations.
3. The tariffs so agreed shall be subject to the approval of the aeronautical authorities of the Contracting Parties at least 60 (sixty) days before the date proposed for their entry into force. In special cases, this period may be reduced, subject to the agreement of those authorities.
4. Approval of tariffs may be given expressly. If neither of the aeronautical authorities has expressed disapproval within 30 (thirty) days from the date on which the rates were subject to approval in accordance with the provisions of paragraph 3 of this article, these tariffs shall be considered as approved. In the case of the reduction of the period set for the submission for approval of tariffs in accordance with the provisions of paragraph 3 of this article, the aeronautical authorities may agree that the period within which may be notified any disagreement should be less than 30 (thirty) days.
5. If a tariff cannot be agreed in accordance with the provisions of paragraph 2 of this article or if the applicable period in accordance with the provisions of paragraph 4 of this article, the aeronautical authorities of a Contracting Party notify the aeronautical authorities of the other Contracting Party, the clashing or tariff agreed in accordance with the provisions of paragraph 2 of this article, the aeronautical authorities of the Contracting Parties shall endeavour to determine the tariff by mutual agreement.
6. If the aeronautical authorities of the contracting parties cannot agree on any rate their approval on the basis of the provisions of paragraph 3 of this article or the determination of any tariff on the basis of the provisions of paragraph 5 of this article, the dispute will be resolved in accordance with the provisions of art. 18 of this agreement.
7. A tariff established in accordance with the provisions of this article shall remain in force until such time as the approval of a new tariff. Respective tariff validity may be extended over its original expiry date, with the approval of the aeronautical authorities of the Contracting Parties. However, the validity of a charge cannot be extended by virtue of this paragraph for more than 12 (twelve) months from the date it would have expired.


Article 15 approval of schedules 1. Flight schedules, including the frequency of flights, the days of operation, type of service and the type of aircraft that will be used will be agreed on by the air carriers designated by the Contracting Parties. These issues, agreed, will be subject to the approval of the aeronautical authorities of the Contracting Parties with the 60 (sixty) days prior to the commencement of the operation of the agreed services. The same procedure will be applied in the case of subsequent changes and the period of 60 (sixty) days may be amended with the agreement of the respective aeronautical authorities.
2. Where the designated air carriers fail to agree on timetables, they will be set by the aeronautical authorities of the Contracting Parties.

The same procedure is applicable and where air carriers do not agree to designate the change of schedules in force. In the latter case, the existing schedules will remain in force 6 (six) months, the period in which the aeronautical authorities shall endeavour to establish new zones.


Article 16 Provision of statistical data the aeronautical authorities of each Contracting Party shall determine its own air operators designated to provide the aeronautical authorities of the other Contracting Party, at their request, those periodic or other statistical situations which may be reasonably required for the purposes of the examination of the capacity of the insured services agreed upon by the air carriers designated by the Contracting Parties.


Article 17 Consultations 1. In a spirit of close co-operation, the aeronautical authorities of the Contracting Parties shall consult, from time to time, to ensure that the provisions of this Agreement shall also apply to comply in a satisfactory manner.
2. Any Contracting Party may at any time require consultations with the other Contracting Party in relation to the interpretation, application or amendment of this agreement. These consultations, which may take place between the aeronautical authorities of the Contracting Parties through direct negotiations or by correspondence, shall begin within a period of 60 (sixty) days from the date of receipt of the request by the other Contracting Party, unless the Contracting Parties agree to extend this period.


Article 18 regulation of disputes 1. In the event of a dispute between Contracting Parties concerning the interpretation or application of this agreement, the parties will attempt in the first place, to regulate the dispute through direct negotiations or through diplomatic ways.
2. If the contracting parties fail to regulate the conflict through negotiations, they will be subject to dispute, for making a decision, a court composed of 3 arbitrators, one arbitrator being appointed by each Contracting Party and the third, by those 2 arbitrators already appointed. Each Contracting Party shall designate an arbitrator within a period of 60 (sixty) days from the date of receipt by the other Contracting Party, through diplomatic channels, to a notification by which it requires arbitration of the dispute, and the third arbitrator will be appointed, still in a period of 30 (thirty) days.
3. If none of the Contracting Parties fails to nominate the arbitrator within the period specified, or if the third arbitrator is not appointed within the period specified, any of them may request the President of the Council of the International Civil Aviation Organization to appoint an arbitrator, according to each case. If the President has the nationality of one of the parties or is otherwise prevented to fulfil this function, the Deputy or make the necessary appointments. The third umpire will have the nationality of a third State and shall act as Chairman of the Tribunal.
4. The Contracting Parties shall comply any decision taken in accordance with the provisions of paragraphs 2 and 3 of this article.
5. If, and as long as either Contracting Party or designated air carriers by failing to comply with a decision taken in accordance with the provisions of paragraphs 2 and 3 of this article, the other Contracting Party may limit, withdraw or revoke any rights or privileges which it has granted on the basis of this agreement, the Contracting Party or, where appropriate, air operators who have not fulfilled their obligations.


Article 19 Amendment 1. If either contracting party consider opportune to amend any provision of this agreement, this change, if it is agreed between the parties, will come into force after the completion of the procedures referred to in article 1. 22 of this agreement.
2. Amendments to the annex to this agreement may be agreed between the aeronautical authorities of the Contracting Parties.
These shall be applied provisionally from the date of their being agreed and will enter into force once they have been confirmed by an exchange of diplomatic notes.
3. Where the parties will become parties to an agreement or to a general multilateral Convention on air transport, the agreement will be amended so as to comply with the provisions of such an agreement or of such conventions.


Article 20 Denunciation 1. Any Contracting Party may notify at any time, through diplomatic channels, the other Contracting Party of its decision to terminate this agreement. Notification will be forwarded simultaneously to the International Civil Aviation Organization.
2. this Agreement shall cease to be valid at the end of the operating season during which they reached the 12-month period (twelve) from the date of receipt of the notification, unless the notification is withdrawn through mutual understanding, before the expiry of that period.
3. In the absence of acknowledgement of receipt by the other Contracting Party, notice will be deemed to have been received at 14 (fourteen) days after the date on which the International Civil Aviation Organization has received notification.


Article 21 Registration this agreement and all amendments thereto shall be registered with the International Civil Aviation Organization.


Article 22 entry into force 1. This Agreement supersedes any prior agreements between the parties relating to international air services.
2. This agreement shall enter into force on the date on which the last each Contracting Party shall notify the other Contracting Party, through diplomatic channels, the performance of its legal procedures concerning the entry into force of international agreements.
In witness whereof, the Plenipotentiaries of the two Contracting Parties have signed this agreement.
Signed at Bucharest on 20 January 1998, in two originals, each in the Romanian languages, Arabic and English languages, all texts being equally authentic. In case of divergence, the English text shall prevail.
For the Government of Romania, Traian Basescu, Minister of transportation for the Government of the Syrian Arab Republic, Muffid Abd Al-Karim, Minister of Transport Annex to Section 1. Routes will be operated on international air services scheduled in both directions, by the designated air carriers of Romania: Romania: Bucharest points of intermediate Points: will be agreed later in the Syrian Arab Republic Points: Damascus: Points will be agreed later.
2. Routes which air service will be operated international scheduled services in both directions, by the air carriers designated by Syrian Arab Republic: Syrian Arab Republic points: Damascus: waypoints will be subsequently agreed Points in Romania: Bucharest: Points will be agreed later.


Section B 1. Aircraft operators designated by each Contracting Party may, in the context of all flights or flights, to omit to attend any (points) intermediate (s) and/or any (points) ahead, on the condition that the agreed services on the route to start at a point situated on the territory of the Contracting Party which has designated the aircraft operators.
2. The operation of additional flights or aircraft with greater capacity will be coordinated between the air carriers designated by the Contracting Parties and will take place on the basis of an application for a preliminary approval to the aeronautical authorities.
3. the exercise of traffic rights arising from the granting of fifth freedom of the air will be discussed and agreed between the aeronautical authorities of the Contracting Parties.
──────────