Law No. 201 Of 4 November 1998

Original Language Title:  LEGE nr. 201 din 4 noiembrie 1998

Read the untranslated law here: https://www.global-regulation.com/law/romania/3071369/-lege-nr.-201-din-4-noiembrie-1998.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
Law No. 201 of 4 November 1998 on ratification of the agreement for cooperation in economic, scientific and technique of the Government of Romania and the Government of the Syrian Arab Republic, signed at Bucharest on 20 January 1998 PARLIAMENT ISSUING published in MONITORUL OFICIAL nr. 426 of 11 November 1998, the Romanian Parliament adopts this law.


The sole article Shall ratify the agreement for cooperation in economic, scientific and technique of the Government of Romania and the Government of the Syrian Arab Republic, signed at Bucharest on 20 January 1998.
This law was adopted by the Senate at its meeting on 14 September 1998, in compliance with the provisions of art. 74 para. (2) of the Constitution of Romania.
p. SENATE CHAIRMAN MIRCEA IONESCU-QUINTUS this law was adopted by the Chamber of deputies at its meeting on 5 October 1998, in compliance with the provisions of art. 74 para. (2) of the Constitution of Romania.
p. CHAMBER of DEPUTIES PRESIDENT PAULA IVANESCU AGREEMENT of economic cooperation between scientific and technical Government of Romania and the Government of the Syrian Arab Republic the Government of Romania and the Government of the Syrian Arab Republic, hereinafter referred to as the Contracting Parties, desiring to expand and strengthen bilateral relations and cooperation on the basis of sustainable and long-term, sustainable cooperation convinced of the need for the benefit of both States, confirming the interest to strengthen bilateral cooperation between the two countries and guided by the desire to strengthen their friendly relations and to promote economic cooperation, scientific and technical of the two countries, based on the principles of equality, mutual benefit and full respect of sovereignty, have agreed as follows: Article 1 1. The Contracting Parties shall take all appropriate measures to encourage and develop cooperation on economic, scientific and technical knowledge between the two countries, according to the provisions of this agreement and in accordance with the laws and other regulations in force in each Contracting Party.
2. Economic cooperation, scientific and technique to which reference is made in this agreement will cover areas of common interest to both parties, which will be specified in separate arrangements.
3. The Contracting Parties consider that their relations of cooperation must focus on priority economic areas in the two countries, which contribute primarily to: (a) developing economies) of the two countries;
  

b) to create conditions for the efficient use of human and material resources, and the capacity of the two countries;
  

(c) protection and improvement of the environment);
  

(d) encouraging, facilitating and) promoting mutual investment.
  


Article 2 1. Economic cooperation, scientific and technique will take place in accordance with the possibilities and requirements of the Contracting Parties, as well as with the requirements and conditions to be agreed upon by the economic operators of the two Contracting Parties.
2. The Contracting Parties shall encourage and facilitate economic cooperation, technical and scientific institutions and specialized organizations, companies, hereinafter referred to as economic operators, in various forms, such as: a) the studies, projects, construction and operation of socio-economic objectives in the two countries, as well as upgrading existing production capacities;
  

b) cooperation in the manufacture of machinery, equipment and other products, assemblies and spare parts to meet domestic demand in these countries, as well as for the export to third markets;
  

c) production of goods within the framework of joint ventures, with the use of existing production capacities in the two countries;
  

d the formation of joint ventures);
  

e) ports and free zones of the two countries, as well as of the most advantageous ways of transport;
  

f) technology transfer, know-how, documentation, publications, technical information, licenses and patents, specialization and training of personnel;
  

g) cooperation on third markets in areas of mutual interest.
  

Forms of cooperation mentioned above, there are operators limiting and may resort to any other shapes that are in their mutual interest.


Article 3 1. The detailed conditions of economic and technical cooperation will be specified within each project, primarily through contracts and arrangements between economic operators of the two Contracting Parties. These agreements and arrangements shall specify the terms and conditions and the rights and obligations of each Contracting Party.
2. The Contracting Party, the beneficiary of technical assistance, shall take all measures necessary to ensure that the working conditions of persons or groups sent by the other Contracting Party, in order to carry out projects of economic cooperation between the two countries.


Article 4 In accordance with the laws and regulations in force with the others in the two countries, the Contracting Parties shall take the necessary measures to encourage bilateral economic cooperation through the exchange of scientific and technical data, expert exchange, technicians and teachers and, in addition, by special arrangement, for encouragement and consideration of technical cooperation aspects of the specialized institutions of the two countries. Such arrangements shall specify the specific terms and conditions and the rights and obligations of each Contracting Party.


Article 5 the Contracting Parties agreed to establish a joint Commission with the Government, Romanian-Syrian economic cooperation, scientific and technical. The Joint Commission Regulation is set out in annex which is an integral part of this agreement.


Article 6 1. Any misunderstanding between the two Contracting Parties concerning the interpretation and/or enforcement of this Agreement shall be settled amicably through consultations and negotiations within the Joint Committee, or diplomatically, at the request of any Contracting Party.
2. Any dispute between the operators and/or companies and their specialized institutions will be resolved in accordance with the requirements and conditions of the arrangements, programmes and/or contracts concluded on the basis of the provisions of this agreement.


Article 7 the provisions of this Agreement shall not affect the other bilateral agreements existing or to be concluded and any rights and obligations of the Contracting Parties arising from the multilateral agreements to which both States are parties.
At the same time the provisions of this Agreement shall not limit the rights of each Contracting Party to adopt and apply measures necessary to protect national security, the health and life of the population, livestock and plants, as well as for the preservation of artistic heritage, historical and archaeological.


Article 8 1. This agreement may be revised and/or amended by consensus, the request of any Contracting Party, in accordance with paragraph 1. 2 of this article.
2. This agreement shall enter into force on the date of the last notification by the Contracting Parties shall inform each other, through diplomatic channels, concerning the fulfilment of the constitutional provisions required for its entry into force.
3. this Agreement shall be valid for a period of 5 (five) years and may be extended by tacit reconditiune us for successive periods of 1 (one) year, with the proviso that none of the parties have not notified at least 6 (six) months prior to expiration, ceasing it.
4. this agreement ceasing shall not affect the validity and duration of any arrangement and/or contract concluded in accordance with the provisions of this agreement, pending the completion of the arrangement and/or performance of the contract.
5. After the cessation of the validity of this agreement, its provisions or of any separate agreement arrangement concluded times within this framework will continue to govern the current obligations or neindeplinite and the projects completed under them before expiry date of validity, and if this agreement has not been cancelled or has ceased to be valid.
In witness whereof, the undersigned, having full powers on the part of their Governments, have signed this agreement.
Done at Bucharest on 20 January 1998, in two originals in the English, Arabic and Romanian languages, all texts have the same validity. In case of divergence in interpretation, the English text shall prevail.
For the Government of Romania, Mircea Canumalla, Minister of State, Minister of industry and trade for the Government of the Syrian Arab Republic, Salim Yassin, Deputy Prime Minister Appendix 1 Commission Regulation mixed Romanian-Syrian Government of economic cooperation, scientific and technical this regulation was adopted for the purpose of organizing the work of the joint Romanian-Syrian Government of economic cooperation, scientific and technical, further joint Commission, and in fulfilment of the provisions of the agreements concluded or to be concluded between the two countries in various fields.


Article 1 of the Joint Commission's main Tasks are:-the pursuit of fulfilling this agreement, contracts, protocols and arrangements to be concluded between traders and companies, on the basis thereof, and preparation of recommendations for implementation in good condition;
-examining and establishing new opportunities, and resources for the development of trade relations, economic and technical of the two countries and the development of concrete proposals and programmes;
-facilitating the exchange of information, documentation and organize bilateral consultations and missions on issues of trade and economic and technical cooperation or other matters of mutual interest.


Article 2


The Joint Committee is composed of representatives, appointed by the two Contracting Parties on the basis of the principle of split.
Each of the Contracting Parties in the Joint Committee shall appoint a Chairman, a Vice-Chairman and a Secretary.
The Presidents shall inform each other in connection with the the Joint Commission delegations and with any subsequent changes.


Article 3 for the accomplishment of its tasks, the Joint Commission may create, if necessary, temporary working bodies (committees, groups, etc.) and may determine the duties, competencies and their composition.


Article 4 agreement between the Presidents of the parties, the Joint Committee may meet in ordinary or extraordinary sessions.
Ordinary sessions shall be held at least once a year, alternately in Romania and the Syrian Arab Republic, where Presidents did not agree otherwise.
The convening of the next session will be agreed in the framework of the work of the previous session. The Presidents will set the agenda for the session with at least 30 days before the date of its deployment.
The Secretaries of the Joint Committee shall notify each other in connection with the delegations with at least 10 days before the date of the conduct of the session.
Representatives of other ministries or organizations in the two countries may also be invited to the sessions of the Joint Commission works, if necessary, on the basis of bilateral agreements.


Article 5 within the framework of the joint sessions, with the agreement of the Contracting Parties may adopt recommendations and proposals for the solution of problems arising in the course of carrying out the provisions of the bilateral agreements.
Recommendations and proposals adopted shall be recorded in a protocol signed by the Chairmen of the Joint Committee.
The Protocol shall enter into force after approval in accordance with the laws of each State in the event of the Joint Commission between sessions of some urgent issues, proposals and recommendations for resolving them are adopted and enter into force through their confirmation, in writing, by the Presidents of the Commission and their subsequent inclusion in the protocol.
Sessions of the Commission shall be drawn up protocols in two originals in the English, Arabic and Romanian languages, all texts being equally authentic. The Contracting Parties shall communicate to each other, in writing, the entry into force of the protocols. After their entry into force, the protocols are communicated to institutions, organizations and companies involved in carrying out the proposals and recommendations made by the Joint Committee.


Article 6 according to its competences, the Commission shall:-will work with bins of ministries, institutions and organizations interested in the two countries;
-will organize meetings of Vice Presidents and Secretaries of the parties in the Joint Commission, to examine the progress made in the fulfilment of the agreements reached during previous sessions and for the preparation of the work session.
--------