Law No. 25 Of 19 January 1998 On Ratification Of The Agreement Between The Government Of Romania And The Government Of The Republic Of Croatia Relating To Air Services, Signed At Bucharest On 29 September 1994

Original Language Title:  LEGE nr. 25 din 19 ianuarie 1998 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Croaţia privind serviciile aeriene, semnat la Bucureşti la 29 septembrie 1994

Read the untranslated law here: https://www.global-regulation.com/law/romania/3071185/-lege-nr.-25-din-19-ianuarie-1998-pentru-ratificarea-acordului-dintre-guvernul-romniei-i-guvernul-republicii-croaia-privind-serviciile-aeriene%252c-semn.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
Law No. 25 of 19 January 1998 on ratification of the agreement between the Government of Romania and the Government of the Republic of Croatia relating to air services, signed at Bucharest on 29 September 1994, published in PARLIAMENT ISSUING the OFFICIAL GAZETTE nr. 22 of 23 January 1998, the Romanian Parliament adopts this law.


The sole article Shall ratify the agreement between the Government of Romania and the Government of the Republic of Croatia relating to air services, signed at Bucharest on 29 September 1994.
This law was adopted by the Chamber of deputies at its meeting of 20 October 1997, in compliance with the provisions of art. 74 para. (2) of the Constitution of Romania.
p. CHAMBER of DEPUTIES PRESIDENT ANDREW JOHN CHILIMAN this law was adopted by the Senate at its meeting of 17 December 1997, in compliance with the provisions of art. 74 para. (2) of the Constitution of Romania.
p. SENATE CRISTIAN DUMITRESCU AGREEMENT between the Government of Romania and the Government of the Republic of Croatia relating to air services *) — — — — — — — — — — — — — * Note) version.

The Government of Romania and the Government of the Republic of Croatia, hereinafter referred to as the Contracting Parties, being also parties to the Convention on international civil aviation, opened for signature at Chicago on 7 December 1944, desiring to conclude an agreement, supplementary to the Convention for the purpose of establishing and operating scheduled air services between and beyond their respective territories, have agreed upon the following: Article 1 Definitions 1. For the purposes of this agreement, unless the context otherwise result, the expression: (a) the Convention means the Convention) civil aviation, opened for signature at Chicago on 7 December 1944, and includes any annex adopted pursuant to the provisions of art. 90 of that Convention and any amendment to the annexes to the Convention or on the basis of the provisions of art. 90 and 94 thereof, in so far as those annexes and amendments have been adopted by both Contracting Parties;
  

b) aeronautical authorities means, in the case of Romania, the Ministry of transport, and in the case of the Republic of Croatia, Ministry of Maritime Affairs, transport and communications or, in both cases, any other person or body duly authorised for that purpose by the said authorities;
  

c) designated airline means the designated airline, in writing, of a Contracting Party, the other Contracting Party and authorized to operate the agreed services in accordance with art. 3 of this agreement;
  

d) Contracting Party in the territory and the citizens of that contracting party means the territory and the citizens of Romania and the Republic of Croatia;
  

e) air service, international air service, airline and non-stop have meanings that they have been assigned in art. 96 of the Convention;
  

f) specified routes routes means specified in the annex to this agreement, which will be operated on international air services scheduled by the designated airlines of the Contracting Parties;
  

g) means any agreed services on scheduled air services operated on specified routes;
  

h) capacity means:-in respect of a commercial cargo aircraft, of that aircraft, available on an entire route or a portion of the route as specified;
-in relation to a service, the capacity of the aircraft used agreed for such a service, multiplied by the frequency of races conducted by this aircraft in a given period and the whole route or a portion of the route as specified;

I) traffic transport means the carriage of passengers, cargo and mail, separately or in combined mode;
  

j) fare means the prices or amounts to be paid in respect of international carriage of passengers, baggage and cargo and the conditions under which those prices apply, including prices or amounts or the amounts and conditions for agency or other auxiliary services, excluding remuneration and conditions for the carriage of mail;
  

k) agreement means this agreement, the annex thereto and any amendments to the agreement or the annex made in accordance with the provisions of art. 19 of this agreement.
  

2. the annex is an integral part of this agreement and all references to the agreement shall include references to the annex, except where otherwise expressly stated.
3. The titles of each article of this agreement are for reference purpose and facilitation and under no circumstance will not try to define, limit or describe the intent the purpose of this agreement times.


Article 2 Grant of rights 1. Each Contracting Party shall grant the other Contracting Party the rights specified in this agreement in order to set up international and scheduled air services and exploitation on the routes specified in the annex to this agreement.
2. subject to the provisions of this agreement, the designated airline of each Contracting Party shall enjoy, during the operation of the agreed services on the specified routes, the following rights: a) to fly without landing across the territory of the other Contracting Party;
  

b) to make stops in the territory of the other Contracting Party; and c) to embark and disembark, the territory of the other Contracting Party at the points specified in the annex to this agreement, passengers, cargo and post in international traffic, either combined or separately.
  

3. No provision of paragraph 2 of this article shall not be construed to confer upon the designated airline of one Contracting Party the right to embark on the territory of the other Contracting Party, passengers, cargo and mail transported or payment under a contract of lease and intended for another point in the territory of that other Contracting Party (cabotage).


Article 3 designation of airlines 1. Each Contracting Party shall have the right to nominate the other Contracting Party one or more airlines for the purpose of operating the agreed services on the specified routes. This designation will be subject to a notification by the aeronautical authorities of the Contracting Parties.
2. on receipt of this desemnari, the aeronautical authorities of the other Contracting Party shall, without delay, be granted subject to the provisions of paragraphs 3 and 4 of this article, the airline so designated the appropriate operating authorisation.
3. The aeronautical authorities of a Contracting Party may require that the designated airline of the other Contracting Party to prove that it is as far as to fulfil the conditions prescribed under the laws and regulations normally applied and reasonable by those authorities, for the operation of international air services in conformity with the provisions of the Convention.
4. each Contracting Party shall have the right to refuse to grant permission for the operation referred to in paragraph 2 of this article, or to impose those conditions which it considers necessary for the exercise, by the designated airline of the other Contracting Party the rights specified in article 5. 2 of this agreement, in any case in which the first Contracting Party is not convinced that the property is concerned and effective control of that airline belong to the Contracting Party designating the airline or its citizens.
5. The airline designated and authorized in accordance with the provisions of paragraphs 1 and 2 of this article may begin anytime the operation of the agreed services, provided that the capacity of the settlement, in accordance with article 5. 5 of this agreement, approval of the schedule, in accordance with the provisions of art. 7 of this agreement, and provided that the rates established in accordance with the provisions of art. 8 of this agreement, to be in force in respect of the agreed services.
6. each Contracting Party shall have the right to replace, through written notification between the aeronautical authorities of the Contracting Parties, the airline has designated it with another airline. Newly appointed airline will have the same rights and shall be subject to the same obligations as the airline which it replaces.


Article 4 Revocation or suspension of operating authorization 1. Each Contracting Party shall have the right to revoke an authorization to operate or to temporarily suspend the exercise of the rights specified in article 5. 2 of the present agreement by an airline designated by the other party to the contract or to claim those conditions which it considers necessary for the exercise of these rights: a) in any case where it is not convinced that the property is concerned and effective control of that airline belong to the Contracting Party designating the airline or the citizens of that Contracting Party; or b) if the airline fails to comply with laws or regulations of the Contracting Party granting those rights; or c) where airline fails in any other way to comply with the provisions of this agreement.
  


2. Unless immediate revocation, in which suspension or imposition of the conditions mentioned in paragraph 1 of this article is essential to prevent deviations from new laws and regulations, such right shall be exercised by each Contracting Party only after consultation with the other Contracting Party in accordance with art. 16 of this agreement.


Article 5 principles governing the operation of the agreed services 1. The designated airlines of the Contracting Parties shall enjoy equal and equitable opportunities to operate the agreed services on the specified routes,.
2. In operating the agreed services, the designated airline of each Contracting Party shall take account of the interests of the designated airline of the other Contracting Party so as not to affect unduly the services which the latter provide on the whole route or on a part of the same routes.
3. On any specified route, the capacity provided by the designated airline of one Contracting Party, together with the capacity provided by the designated airline of the other Contracting Party, shall be maintained in a reasonable correlation with the requirements of the public with respect to air transport on that route.
4. the agreed Services performed by the designated airline of each Contracting Party shall have as its objective the primary insurance at a reasonable load factor, an adequate capacity to meet the current and anticipated applications reasonably to carry traffic to and from the territory of the other Contracting Party.
5. the right of the designated airlines to carry traffic between points on the specified routes, in the territory of the other Contracting Party, and which are located in third countries will be pursued in accordance with the General principles that capacity shall be suited to the requirements of: (a)) traffic to and from the territory of the Contracting Party designating the airline;
  

(b) traffic requirements) within the region traversed by the services agreed, having taken account of the local and regional air services; and c) airline direct exploitation requirements.
  

6. the capacity to be provided on the specified routes will be agreed between the designated airlines of both Contracting Parties and approved by the aeronautical authorities of the Contracting Parties. Any increase in capacity will also make an agreement, between the designated airlines and will be subject to the approval of the aeronautical authorities of the Contracting Parties. Pending such approval, existing capacity will remain in force.


Article 6 Provision of statistical data the aeronautical authorities of each Contracting Party shall determine their own designated airlines to provide the aeronautical authorities of the other Contracting Party at their request periodic or other statistical situations which may be reasonably required for the purposes of the examination of the capacity of the insured services agreed upon by the designated airlines of the Contracting Parties.


Article 7 approval of Schedule 1. Flight schedules, including the frequency of flights, the days of operation, type of service and the type of aircraft that will be used will be agreed between the designated airlines of the Contracting Parties. These issues, agreed, will be subject to the approval of the aeronautical authorities of the Contracting Parties within 30 (thirty) days prior to the commencement of the operation of the agreed services.
The same procedure will be applied in the case of subsequent changes and the period of 30 (thirty) days may be amended with the agreement of the respective aeronautical authorities.
2. Where the designated airlines will not be able to agree on timetables, they will be set by the aeronautical authorities of the Contracting Parties. The same procedure is applicable and where designated airlines do not agree to the change of the timetable in force. In the latter case, the existing schedules will remain in force 6 (six) months, the period in which the aeronautical authorities shall endeavour to establish new zones.


Article 8 Tariffs 1. The tariffs to be charged by the designated airline of one Contracting Party for carriage to or from the territory of the other Contracting Party shall be established at reasonable amounts, taking into account all relevant factors, including the interests of users, the cost of the operation, the characteristics of the service, the level of commissions, a reasonable return on investment, tariffs of other airlines, as well as other commercial considerations in the market.
2. the Tariffs referred to in paragraph 1 of this article shall be agreed, where possible, between the designated airlines of the Contracting Parties to this agreement, and will get, wherever possible, by using appropriate procedures or bodies of international organizations.
3. The tariffs so agreed shall be subject to the approval of the aeronautical authorities of the Contracting Parties at least 60 (sixty) days before the date proposed for their entry into force. In special cases, this period may be reduced, subject to the agreement of those authorities.
4. Approval of tariffs may be given expressly. If neither of the aeronautical authorities has expressed disapproval within 30 (thirty) days from the date on which the rates were subject to approval, in accordance with paragraph 3 of this article, these tariffs shall be regarded as approved. In the case of the reduction of the period set for the submission for approval of tariffs in accordance with paragraph 3 of this article, the aeronautical authorities may agree that the period within which may be notified any disagreement should be less than 30 (thirty) days.
5. If a tariff cannot be agreed in accordance with paragraph 2 of this article or if during the period applicable in accordance with paragraph 4 of this article, the aeronautical authorities of a Contracting Party notify the aeronautical authorities of the other Contracting Party upon a tariff disagreement agreed in accordance with paragraph 2 of this article, the aeronautical authorities of the Contracting Parties shall endeavour to determine the tariff by mutual agreement.
6. If the aeronautical authorities of the contracting parties cannot agree on any rate their approval on the basis of paragraph 3 of this article or the determination of any tariff on the basis of paragraph 5 of this article, the dispute will be resolved in accordance with the provisions of art. 17 of this agreement.
7. A tariff established in accordance with the provisions of this article shall remain in force until such time as the approval of a new tariff. Respective tariff validity may be extended over its original expiry date, with the approval of the aeronautical authorities of the Contracting Parties. However the validity of a charge cannot be extended, by virtue of this paragraph for a period greater than 12 (twelve) months from the date it would have expired.


Article 9 exemption from customs duties and other charges 1. Aircraft used on international air services by the designated airlines of the Contracting Parties, as well as their regular equipment, supplies of fuel and lubricants, spare parts and supplies, including food, beverages, tobacco products, and other products for sale to passengers during the flight, flying on board such aircraft shall be exempt from all customs duties, inspection fees and any other fees at the entrance in the territory of the other Contracting Party provided that such equipment, and supplies to remain on board the aircraft by the time their re-exportation.
2. There shall also be exempt from the same duties, with the exception of amounts corresponding to the service rendered: a) fuel and lubricants destined to supply aircraft designated airline, used on international air services, take on board in the territory of the other Contracting Party, even when these fuels and lubricants are used on a portion of the flight conducted over the territory where they were taking on board;
  

b) spare parts and equipment to ordinary Board placed on the territory of the other Contracting Party for the maintenance or repair of aircraft of the designated airline, used on international air services;
  

c) stores from imbarcate within the territory of the other Contracting Party, the limits laid down by the competent authorities of that Contracting Party and intended their ingestion in aircraft designated airline, used on international air services;
  

d) merchandise and baggage in direct transit transported by aircraft of the designated airline, used on international air services;
  

e) furniture, Office equipment and materials introduced into the territory of a Contracting Party to be used in the offices of the designated airline of the other Contracting Party;
  


f) objects and materials introduced into the territory of a Contracting Party to be used in the offices of the designated airline of the other Contracting Party for the purposes of advertising and advertising, provided those objects and materials to be emblazoned with the name of the airline in question and to be distributed free of charge.
  

Materials referred to in sub-paragraphs a and b), c)) of this paragraph may be held upon request, under customs supervision or control.
3. regular Equipment on board as well as the materials and reserves on board the aircraft of the designated airline of each Contracting Party may be unloaded in the territory of the other Contracting Party only with the consent of the Customs authorities of that Contracting Party. In this case, they will be put under the supervision of the said authorities, until such time as that will be re-exported or until they get another destination in accordance with the customs rules.
4. Each Contracting Party shall grant to the designated airline of the other Contracting Party the same privileges that their own designated airline in the territory of the other Contracting Party in respect of turnover tax, tax on business turnover, value added tax or any similar tax, structured as a general tax.


Article 10 1 Representative. Each Contracting Party shall grant, on a reciprocal basis, the airline designated by the other Contracting Party the right to establish and maintain in the territory or a personnel representative commercial, technical, administrative and operational need, or indigenous, for needs related to the carrying out of the agreed services on the specified routes. The establishment of such offices and hiring their staff will be subject to the laws and other regulations of the Contracting Party in which the right referred to in this subparagraph.
2. The designated airline of each Contracting Party shall have the unrestricted right to issue its own transport document for its international services, to advertise and promote sales in the territory of the other Contracting Party. Sales can be made either directly through their own agents or through sales agents and/or travel by any person, organization or body, in accordance with the laws and other regulations in force of that other Contracting Party.
3. sale of transport documentation, to which reference is made in paragraph 2, in the territory of the other Contracting Party may be made in any currency or credit cards.
4. However, on a reciprocal basis, the sale of transport documentation for points further away from the territory of the Contracting Parties may only be made in freely convertible currency.
5. Taxation of income in the form of salary received by the staff referred to in paragraph 1, having regard to the nationality of the Contracting Party designating the airline, shall be carried out according to the domestic laws of the Contracting Party designating the airline.
Where between the two Contracting Parties there is a Convention for the avoidance of double taxation, shall apply the provisions of this Convention.


Article 11 transfer of income 1. Each Contracting Party shall grant to the designated airline of the other Contracting Party the right freely and without delay transfer of surplus of receipts and expenses, in the territory of or in connection with the carriage of passengers, baggage, goods and mail of the designated airline (s) of that other Contracting Party.
Such transfer shall be made in freely convertible currency at the official exchange rate of the day on which the transfer takes place, in accordance with national rules on the exchange of foreign currency.
2. Where the Contracting Parties between the two there is a special agreement, the transfer payment will be made in accordance with the provisions of that agreement.
3. Profit as a result of exploitation of aircraft engaged in international traffic and movable property used in connection with the operation of aircraft shall be taxable only in the State in which the headquarters of effective management of the designated airline.
Where between the two Contracting Parties there is a Convention for the avoidance of double taxation, shall apply the provisions of this Convention.
4. If a Contracting Party imposes restrictions on transfer of income to the designated airline of the other Contracting Party, the latter shall have the right to impose reciprocal restrictions to the designated airline of the first Contracting Party.


Article 12 airport Fee and similar taxes Any taxes which may be imposed or may be allowed to be imposed for the use of airports and air navigation installations on the territory of Romania and the Republic of Croatia shall be levied in accordance with the official level of tariffs, established by laws or other regulations in force which apply to all aircraft which carry out the same kind of international air services in similar conditions.


Article 13, recognition of certificates and licences 1. Certificates of airworthiness, certificates of competency and licenses issued or validated by a Contracting Party and which are still in force shall be recognized as valid by the other Contracting Party for the purpose of operating the routes and services set out in this agreement, provided that the requirements under which have been issued or validated these certificates or licenses are equal to or higher than the minimum standards which may be established in accordance with the provisions of the Convention.
2. each Contracting Party shall, however, reserve their right to refuse to recognize, for the purpose of flights over its own territory or, patent licenses granted ability and its own nationals by the other Contracting Party, or by any other State.


Article 14 implementation of laws and regulations 1. Laws and regulations of a Contracting Party concerning the entry into, stay on or exit from its territory of aircraft used in international air navigation, or to those relating to the operation and navigation of such aircraft on time can be found within the limits of the territory or will apply to aircraft the airline designated by the other Contracting Party and shall be complied with by such aircraft upon entering the , exit from or while stood in the limits of the territory of the first Contracting Party.
2. the laws and regulations of a Contracting Party concerning the entry into, transit through, residence or exit from its territory of passengers, crew, baggage, cargo or mail carried by aircraft, including regulations relating to entry, exit, emigration, immigration, passports, customs, currency and quarantine shall be complied with by or on behalf of such passengers, crew, baggage, cargo or post of the designated airline of the other Contracting Party at the entrance to or exit from or while stood in the limits of the territory of the first Contracting Party.
3. overhead Walkways and overflight of the Romanian border and, respectively, the Republic of Croatia, for the routes specified in the annex to this agreement, will be settled independently by each Contracting Party in the territory of or.


Article 15 Compliance with agreements or multilateral agreements where an agreement or a multilateral Convention general aviation shall enter into force for the Contracting Parties, this agreement will be amended through negotiation between the parties, so as to comply with the provisions of that agreement or Convention.


Article 16 Consultations 1. The aeronautical authorities of the Contracting Parties shall consult, from time to time, in a spirit of close co-operation, in order to ensure that the provisions of this Agreement shall also apply to comply in a satisfactory manner.
2. Any Contracting Party may require, at any time, consultations with the other Contracting Party concerning the interpretation, application or amendment of this agreement.
These consultations, which may take place between the aeronautical authorities of the Contracting Parties through direct negotiations or by correspondence, shall begin within a period of 60 (sixty) days from the date of receipt of the request by the other Contracting Party, unless both Contracting Parties agree to extend this period.


Article 17 settlement of disputes 1. Any dispute concerning the interpretation or the application of this agreement or its annex will be settled through direct negotiations between the aeronautical authorities of the Contracting Parties.
If the dispute cannot be resolved by the aeronautical authorities mentioned above or diplomatically, it will be submitted to arbitration at the request of any Contracting Party, in accordance with the procedures specified below.
2. The arbitration shall be conducted by a court consisting of three judges, composed as follows:


within the) 30 days from receipt, through diplomatic channels, of a request for arbitration, each Contracting Party shall appoint, through diplomatic channels, a judge. Within 60 days after these two judges have been appointed, they will agree on the third judge, who shall act as Chairman of the arbitral tribunal;
  

b) If a Contracting Party fails to appoint a judge or if the third judge is not appointed in accordance with the third subparagraph of this paragraph), any of the parties may request the President of the Council of the International Civil Aviation Organization to appoint the necessary arbitrator or arbitrators within a period of 30 days. If the Chairman has the same nationality as that of either of the Contracting Parties, the oldest age, Vice President who is not disqualified on that basis, will make the appointment.
  

3. unless otherwise agreed, the arbitral tribunal shall determine the limits of its jurisdiction in accordance with this agreement and shall determine its own procedure. In the words of the Tribunal or at the request of any of the Contracting Parties, will be a meeting, but no later than 15 days after the establishment of the Tribunal, in order to determine the precise issues to be arbitrated and the specific procedures to be followed.
4. unless otherwise agreed, each Party shall submit a memorandum within 45 days after the formation of the Tribunal. Replies will be given within 60 days. Within 15 days after the giving of answers, the Court will hold a hearing at the request of any Contracting Party, or if it considers necessary.
5. The Tribunal will try to give a decision in writing within 30 days from the date of the conclusion of the hearing or, if no hearing is held, the date both replies were transmitted. Decision of the majority of the Tribunal shall prevail.
6. The Contracting Parties may submit requests for clarification of judgment within 15 days from the date of receipt thereof and such clarification will be issued within 15 days of receipt of such a request.
7. In accordance with national legislation, they each Contracting Party shall perform any decision or judgment of the Court of arbitration.
8. The expenses of the arbitral tribunal, including taxes and expenses of judges shall be borne equally by the Contracting Parties. Any expenditure made by the President of the Council in connection with the procedures of paragraph 2 subparagraph b) of this article shall be regarded as forming part of the expenses of the arbitral tribunal.


Article 18 Aviation Security 1. In accordance with their rights and with their obligations according to international law, the Contracting Parties reaffirm that their obligation to protect the security of civil aviation against acts of unlawful intervention forms an integral part of this agreement. Without limiting the generality of their rights and obligations according to international law, the Contracting Parties shall in particular act in accordance with the provisions of the Convention on offences and certain other acts committed on board aircraft, signed at Tokyo on 14 September 1963, the Convention for the Suppression of unlawful taking of aircraft, signed at the Hague on 16 December 1970, the Convention for the Suppression of unlawful acts against the safety of civil aviation , signed at Montreal on 23 September 1971, or of any other aviation security conventions, to which both Contracting Parties will become members.
2. The Contracting Parties shall grant each other, upon request, all necessary assistance for the prevention of illicit acts of catching of civil aircraft and other unlawful acts against the safety of such aircraft, their passengers and crew, airports and air navigation facilities, and any other threat to the security of civil aviation.
3. In their reciprocal relations, the Contracting Parties shall act in accordance with the provisions relating to aviation security, which were determined by the International Civil Aviation Organization and designated as annexes to the Convention on international civil aviation to the extent that these provisions apply to the Contracting Parties; they will require operators of aircraft registered to them or their operators have their principal or permanent residence in their territory and the operators of airports in their territory to act in conformity with such aviation security provisions.
4. Each Contracting Party agrees that such operators of aircraft must comply with the provisions relating to the safety of aviation, to which it was referred to in paragraph 3 of this article, claimed by the other Contracting Party, on the entry into, exit from or while stood in the limits of the territory of that other Contracting Party. Each Contracting Party shall ensure that its territory effectively apply appropriate measures for the protection of aircraft and passengers and crews for control, hand baggage, luggage, goods and supplies, prior to and during boarding or loading. Each Contracting Party shall also examine, in the spirit, any request which is addressed by the other Contracting Party regarding the reasonable security measures in order to make the face of a threat.
5. When an incident or is committed there is a threat to commit an act of unlawful capture of civil aircraft or other unlawful acts are committed against such aircraft, their passengers and crew, airports or air navigation facilities, the Contracting Parties shall assist each other by facilitating communications and other appropriate measures in order to put an end to the incident or threat with a tort quickly and safely.
6. Each Contracting Party shall take such measures as they deem applicable in order to ensure that an aircraft subject to an act of unlawful or catching another act against illicit interventions, which landed on its territory, is retained on the ground, apart from the cases where departure is paramount obligation imposed to protect human lives. These measures shall be taken, where possible, on the basis of mutual consultations.
7. Where a Contracting Party is faced with problems regarding the application of the provisions of this article, relating to aviation security, the aeronautical authorities of any Contracting Party may request immediate consultations with the aeronautical authorities of the other Contracting Party.


Article 19 Amendment 1. This agreement may be amended with the common consent of the parties. For this purpose, each Contracting Party shall carefully examine any proposal made by the other Contracting Party. Any agreed modification shall enter into force when the Contracting Parties shall notify each other, through diplomatic channels, the formalities required under their legislation concerning the entry into force of international agreements.
2. The annex to this agreement may be amended by direct understanding between the aeronautical authorities of the Contracting Parties and will be confirmed by an exchange of letters.
3. The negotiations on this agreement or amendment of the annex will commence within 60 (sixty) days from the date of receipt of the request, unless both parties agree on a prolongation of this period.


Article 20 Registration this agreement and all amendments thereto shall be registered with the International Civil Aviation Organization Council.


Article 21 entry into force this Agreement shall enter into force when the Contracting Parties shall notify each other, through diplomatic channels, the formalities required under their legislation concerning the entry into force of international agreements.


Article 22 Termination either Contracting Party may notify, in writing, at any time, through diplomatic channels, the other Contracting Party of its intention to terminate this agreement. Notification will be communicated simultaneously to the International Civil Aviation Organization Council. In this situation, this agreement will be completed to 12 (twelve) months after the date of receipt of notification by the other Contracting Party, unless the notice is withdrawn by agreement before the expiry of that period. In the absence of acknowledgement of receipt by the other Contracting Party, notice will be deemed to have been received at 14 (fourteen) days after its receipt by the Council of the International Civil Aviation Organization.
In witness whereof, the undersigned, being duly authorised Plenipotentiary properly for it by their respective Governments, have signed this agreement.
Done at Bucharest on 29 September 1994, in two copies, in the English language, both texts being equally authentic.
For the Government of Romania, Aurel Novac, Minister of transportation For the Government of Croatia, Ivica Mudrinic, Minister of transportation and communications, Navy annex, section A

1. Routes will be operated international scheduled air services in both directions, by the designated airline of Romania: Romania: points in any point;
waypoints: will be agreed at a later stage;
points in the Republic of Croatia: Zagreb, Dubrovnik, Split, Pula;
further points: will be agreed at a later stage;
further points: will be agreed later.
2. Routes which air service will be operated international scheduled services in both directions, by the designated airline of the Republic of Croatia: points in the Republic of Croatia: any point;
waypoints: will be agreed at a later stage;
points in Romania: Bucharest, Timisoara, Constanta;
further points: will be agreed at a later stage;
further points: will be agreed later.


Section B 1. Any point or more points on the specified routes shall be able to be served-or all flights, either in connection with some of them, depending on the interests of the designated airlines of the Contracting Parties.
2. The aeronautical authorities of the Contracting Parties may agree on other points situated in third States where each designated airline will be able to embark or disembark passengers, cargo and post intended to or, respectively, from Romanian territory or in the territory of the Republic of Croatia.
3. Extra flights will be made on the basis of preliminary applications lodged by each airline.
------------