Law No. 71 Of 29 December 1969 On Economic Contracts

Original Language Title:  LEGE nr. 71 din 29 decembrie 1969 privind contractele economice

Read the untranslated law here: https://www.global-regulation.com/law/romania/3069924/-lege-nr.-71-din-29-decembrie-1969-privind-contractele-economice.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
Law No. 71 of 29 December 1969 on economic contracts ISSUING NATIONAL ASSEMBLY and published in OFFICIAL GAZETTE No. 60 of 14 July 1979 at a strengthening of workers ' self-management and economic and financial self-administration of each Socialist units, under the leadership of the economic activities of the entire unit plan for single national economic and social development requires the improvement of contractual relationships for the purpose of enhancing economic efficiency, growth to hold exchanges of products, works and services, as well as for justification, implementation and overcoming tasks plan.
Securing contractual discipline plan and makes it necessary for all organizational steps to act firmly to full compliance with the obligations concerning the conclusion and execution of economic contracts, terms of supply reduction-manufacture-sales and accelerating the speed of rotation of the overheads, use with maximum efficiency of material and money funds.
In the field of foreign trade, economic contracts system must ensure the intensification of activity of foreign trade and economic cooperation, the international trade of our country with other countries.
Applying the new financial-economic mechanism and improvement of economic contracts, strengthening their role in the justification and execution of the tasks of the plan should lead to increased liability cointeresarii and Socialist units, collectives of working people and of collective leadership, effective management of the part of their national wealth is entrusted the Administration to meet the demands of the national economy.


Chapter 1 basic principles Article 1 the economic Contract is intended to regulate the realization of production quantities, quality and deadlines, as well as financial ratios of Socialist units respecting costs and other economic and financial indicators, in accordance with the provisions of the single national plan, in order to infaptuirii the objectives for economic and social development and to meeting the requirements of the export activity and international economic cooperation.
Interrelations between production and financial units established by the Socialist economic contracts shall ensure that the tasks and objectives of the respective units for the upper part of all material resources and strength work, use with maximum efficiency of production capacity, raising the quality of economic activities as a whole.
Through its content and functions, economic contract shall constitute a basic tool in the planning and implementation of the national provisions listed in the unique economic and social development.


Article 2 economic Contract, the delivery of goods, performance of works and provision of services between Socialist units shall provide substantiation and the realization of the objectives and targets of the national plan's unique economic and social development, in accordance with the directives of the Communist Party of economic and social development of the country.


Article 3 of the Contract, external drives, and Socialist foreign partners must ensure that the use of the advantages of participating in international division of labor, the expansion of foreign trade and economic cooperation in production, substantiation and implementation of the plan of foreign trade, under the conditions of continuous growth of the technical and economic potential of the Socialist Republic of Romania, with strict respect for the principles of national sovereignty and independence, equality and mutual benefit non-interference in the internal affairs,.


Article 4 of the internal economic Contracts between Socialist units shall be terminated on the basis of the tasks set out in the five-year plan, before the beginning of its implementation, in which the goal of Socialist units are obliged: a) ensure full contraction of production laid down in the five-year plan, on the basis of the portfolio of orders, norms and in accordance with the existing merit point balances destinations;
  

b) to conclude long-term contracts, on the basis of orientarilor and forecasts in anticipation of the development of the national economy, in particular for raw materials, machinery and installations with long manufacturing cycle;
  

c) to conclude contracts for the purposes of scientific research, technological development and the introduction of technical progress for the entire period of the cycle, from initiation and works up to the assimilation of results in production.
  

At the time of the update, according to the law, the annual plan by Decree of the State Council, the tasks of the plan must be based on firm contracts, basically for domestic consumption.
On the basis of the updated plan, ministries, other central executive bodies, the committees of the District Councils and the popular Bucharest, power plants and businesses will take the necessary measures to ensure the completion of all conditions and insurance incurred in order to achieve the tasks set.


Article 5 foreign Contracts will be terminated in accordance with the objectives and tasks set by the five-year plan.
Contractual relations with foreign partners will be established so that, at the date of approval, the provisions of the plans annual production for exports, imports and the required actions for cooperation, to be substantiated by firm contracts, framework agreements, or agreements, to ensure the certainty of disposing of production and material supply.
To this end, the units are obliged: a Socialist) to conclude long-term contracts, taking into account the guidelines and forecasts of development of national economy and collaborative agreements with other countries for supplies within the framework of international cooperation and, in particular, for cooperation in production, for products intended for export, machinery and installations with long manufacturing cycle, as well as for the main raw materials imports;
  

b) ensure timely technical and commercial deals necessary for marketing and diversification of production for export on the basis of a contract, depending on the requirements of the market;
  

c) ensure continuity of relationships with foreign partners, equitable, mutually beneficial exchanges, import-export action, the promotion of new, effective forms of Commerce and cooperation.
  


Article 6 external contracts and in the development of international trade relations will follow to ensure a balance on countries, groups of countries and geographical areas, between imports and exports, within the overall balance required by the corresponding provisions of the plan, the balance of external payments approved.
Production for export, making exports, as well as the cooperation actions must be such as to ensure that the resources needed for imports and increase foreign currency reserves of the State, to lead to the improvement of economic efficiency, profitability and benefits the producer unit and foreign trade, increasing national income and, on this basis, strengthening the purchasing power of the national currency both internally and in relation to other currencies.


Article 7 Socialist Units are obliged to ensure long periods, the portfolio of orders, consisting of the totality of orders to the beneficiaries and internal and external contracts for the sale of production, leading to full use and with maximum efficiency of production capacities.
Internal and external contracts for the supply of raw materials and ends of long duration periods, according to the directions for development in anticipation of the national economy.


Article 8 In the formation of the Socialist's portfolio of orders are required units of study: thoroughly) and to settle claims as a producer and consumer of foreign and domestic market, so that capacity development and structure of its concrete needs of the economy;
  

b) to conclude contracts, in the framework of their profile, for all the products ordered by beneficiaries in appropriate assortment structure and plan tasks, in order to meet the demands of domestic consumption and export;
  

c) to make proposals, according to the law, where there is the undoing of some products, with their respective production capacities of the products required by the beneficiaries, particularly for export;
  

(d) take steps) to continue modernization of products intended for domestic consumption and export, to manufacture goods to capitalize on superior raw materials at a high technical level and competitive production costs reduced.
  

It is prohibited to launch into manufacturing of products which are not insured through contracts or orders undoing farms for domestic consumption or on the external market.
Under the law, they will be able to enter into manufacturing goods which are subject to stock market transactions and auctions, as well as other goods justified on external market demands, on the basis of the contract concluded with the undertaking of foreign trade, before the conclusion of the contract.


Article 9


In the execution of economic contracts, Socialist, under whom they stood, responsible for strengthening discipline and contractual plan, full compliance with the obligations arising out of contracts, reduce the duration of supply and outlets-manufacturing-accelerating the speed of rotation of the overheads, use with maximum efficiency of material and money funds.


Article 10 ministries, other Central and local bodies, under which power plants find the supplier and recipient units responsible for concluding contracts and pursuing economic development, in accordance with the provisions of this law.
The collective organs of units have the obligation to Socialist take all steps necessary for the conclusion and execution of economic contracts, in order to carry out the tasks of the plan. Directors and in relation to the duties of the service, the staff worker responsible directly to the conclusion of the term of the contracts and fulfilment of the obligations arising out of exactly this.


Article 11 the Ministry of Supply and material management and Control of fixed Funds together with ministries, other central organs, plants and coordinators are responsible for organizing the scales and follow up, at the level of national economy, of concluding and execution of economic contracts for the disposal of domestic production and supply of technical-material ensuring, within the framework of the overall balance established by the plan.


Article 12 the economic Units, producing power plants, foreign trade enterprises, ministries and other central organs with loads of export responsible for ensuring priority of merchandise for export, making exports in terms of high quality, while respecting rigorous conditions and time-limits laid down in the contracts, as well as full and timely receipt of the foreign partners of foreign rights.


Article 13 the Ministry of foreign trade and economic cooperation ministries, international power plants and enterprises producing will act for substantiation and preparing optimal plan of foreign trade, for the establishment of international economic cooperation relations and, in particular, cooperation with enterprises and companies from other countries and are responsible for securing contracts for longer periods, as well as to strike a balance between imports and exports tracking the performance of contracts, from the adaptation of production to the requirements of the stock market.


Chapter 2 economic Contracts between Socialist units section I economic contracts Article 14 economic Contracts, the report usually can be delivery of raw materials, materials and products, cooperation in the production, design, construction and Assembly works and other specific benefits economic relations between Socialist units.
The contents of the categories of contracts covered by paragraph 1. 1 it is established according to this law, the regulations specific to the field of activity concerned, and in compliance with the framework determined by the model contracts drawn up by branches, by group of products or categories of works and services.
Model contracts shall be approved by ministries, other central executive bodies, the committees of the District Councils and the popular Bucharest, for their respective areas of activity, with the opinions of the ministries, other Central and local bodies concerned and with the agreement of the Ministry of Supply and material management and Control of funds.


Article 15 internal economic Contracts between Socialist units shall be concluded on the following durations: a) for periods of 15 to 20 years for raw-coal cocsificabili and energizers, crude bitumen, cists, natural gas intended for chimizarii, non-ferrous, ferrous ores, minerals and other products of the extractive industries;
  

b) during the period corresponding to the five-year plan tasks for the entire production established by the plan;
  

c) throughout the contract duration, if it exceeds the five-year plan period, in the case of machinery, equipment and installations intended for the technological investment objectives and other machines with long cycle of manufacture of construction-Assembly works and in other similar situations.
  

Socialist units are obliged to secure contracts, long duration periods, all cooperarile necessary for complex products or supplies, taking into account the specialization of production and of the need to establish some relationship of continuity between cooperating units.


Article 16 In case of new action set during the completion of the five-year plan, economic contracts will be terminated at the date of approval of the action during that same period, the corresponding burden on the respective plan.


Article 17 in the case of products for which, at the time of contracting, are not specified assortment, types, size or other characteristics necessary for the execution of the obligations, the parties will provide for time limits for submitting them, which may not exceed six months before the date of delivery.
For cars, machinery and installations with a longer duration of the cycle of manufacturing, technical documentation and orders will by the beneficiaries within the time limits laid down in the annex, which forms an integral part of this law.


Article 18 For goods destined for market funds whose assortment varies in relation to the requirements of the internal market shall conclude framework contracts, throughout the period of the five-year plan, which will adapt and drill down on an annual basis or, where appropriate, depending on the season.
They will also conclude contracts and framework for the delivery of new products to be assimilated into the five-year plan period. The parties will take place and the provisions spelled out these contracts after the approval of the type approval and introduction in manufacture of the products covered by the contract.


Article 19 in the case of complex deliveries, equipment, equipment and technological lines-one contract is concluded between the supplier and recipient.
The supplier is responsible for the overall achievement of the object of delivery, in which purpose must ensure, in particular: a) the delivery of equipment, subassemblies, equipment in the country and importation, to the limits laid down in the chart of staging and the terms set out in the documentation;
  

(b) supplies and functioning) machinery, equipment, installations and technological lines to approved parameters;
  

c technical assistance), to carry out technological samples and the commissioning of capacity under the contracts;
  

d the first parts) delivery of equipment and documentation for execution of spare parts, under conditions set by law;
  

e) staff training and schooling to work the equipment, technological lines and installations delivered.
  

Depending on the specifics of the delivery, the supplier shall be responsible for carrying out the general and other obligations provided by law in his task.


Article 20 in order to achieve complex deliveries the supplier will generally conclude cooperation agreements with specialized in the manufacturing of some components, parts, assemblies, or assemblies which will ensure, in particular: a) ritmicitatea supplies, spare parts, assemblies and subassemblies, in accordance with the deadlines laid down for carrying out complex delivery;
  

b quality of delivered) cooperation, respecting the technical and documentation strictly in the construction of the object of delivery;
  

c technical assistance) and, where appropriate, the provision of specialized services;
  

d) arrangements of guarantees for all providers who cooperate; the terms of guarantee will be calculated from the date of delivery of object teaching complex by the beneficiary;
  

e) employment of production costs of supplies under revenue and expenditure budgets to all cooperating units.
  

The content of contracts of cooperation must be in accordance with the terms of the contract concluded between the client and the service provider and its general correspond to the provisions of the approved cooperation programmes.
The provisions of this article shall also apply in the case of cooperation agreements between their primary supplier of a complex product and partner units.


Article 21 technological equipment and complex installations, parties are obliged to establish by agreement, mainly the following clauses: a) the periods of delivery of machinery or installations related to the cycle, with the term of commissioning and during transport, being prohibited the implementation and delivery of machines to be immobilized in stocks;
  

b) timelines and responsibilities of technical documentation for the entire lens assemblies and subassemblies or on what can run independently, taking into account the deadlines for the delivery of the machinery established according to subparagraph (a). the) and manufacturing cycle;
  

(c) obligations to suppliers) provide documentation, technical assistance at the place of installation, commissioning tests, schooling operating personnel, supply of spare parts and warranty benefits.
  

The beneficiaries will include investment contracts which they conclude with clauses on design guarantees necessary for teaching in and of the definitive technical documentation.


Article 22


Economic contracts shall be concluded by the parties on the basis and in the execution of tasks incumbent upon the units single national plan economic and social development, and will have, where appropriate, to include, in particular: to identify the contracting units) of the Socialist and the persons authorized to sign the contract;
  

b execution of) the duration of the contractual obligations, by determining the quantity, quality and conditions of reception, adaptations and constructive and technological improvements to be made to the products;
  

c) quantitative breakdown, on the execution calendar deadlines, staggered on years and quarters;
  

d) prices and tariffs in effect on the date of conclusion of the contract, approved by law enforcement agencies; prices and tariffs will be able to establish, in accordance with the law, and at a later date of contract conclusion, following the first delivery or provision is to be made on the basis of the price or tariff approved; method of payment;
  

e) ways of making technological samples, the forms of technical assistance and safeguards regime;
  

f) packaging requirements, marking, labeling and expedition transport optimized relations;
  

g) contractual responsibilities of the parties;
  

(h) any other necessary clauses) execution of the obligations arising out of that exactly.
  


Article 23 economic contracts cannot be contained clauses contrary to the law. Ordering clauses offending are null, it will be replaced with the corresponding provisions of the law.
The contract shall be entirely void if only replacing NULL clause is not possible.


Article 24 economic Contracts shall be concluded by enterprises, as well as by the central or other socialist units, according to the law.
For new units, intended to be put into service after the date of approval of the plan, economic contracts concerning the disposal of production and material and technical supplies shall be concluded by the central or other socialist units subordinated to these to work. After setting up new units become law, parties in the contract.
Contractual relations between Socialist units, as well as their modification, shall be laid down in written form. Order confirmed, in writing, within the period prescribed by law, or its execution immediately equates to contract.


Article 25 economic Contracts will be concluded within a period of less than 90 days, observing the following limits: a) beneficiary unit will issue orders within 20 days from the date of receipt of the plan, and the norms in the case of products to be drawn up and balances materials, receipt of repartitiilor;
  

b) within 30 days after receipt of the beneficiary, supplying establishment is obliged to issue the draft contract and, where appropriate, the order confirmation;
  

c the beneficiary unit shall be obliged) to repay the draft contract signed with or without objections, within 20 days of the date when received;
  

d) when are objections to the contract, the parties are the same, though, must reconcile them within 10 days, and if you are from different localities within 15 days; call the beneficiary must be borne by the supplier;
  

e) provider is obliged to appeal within 5 days the competent organ to resolve possible objections neconciliate; in the case of overstaying of referral, the beneficiary shall be deemed accepted objections, if not contrary to the law.
  


Article 26 in conjunction with the closure of the misunderstandings arising economic contracts, including those concerning the refusal to contract on the basis of the norms approved plan or repartitiilor, which could not be reconciled to the Contracting Parties, shall fix by: a), where the parties belonging to the same central;
  

b) Ministry or other body central, where contracting parties belong to different plants subordinate to Ministry or central body, and the disagreements could not be reconciled by the plants; the Executive Committee of the Council of the municipality or county people's Bucharest, for the units and their subordinate;
  

c) ministries, other central executive bodies, the committees of the District Councils or popular Bucharest, where the parties are under some different organs, and the disagreements could not be reconciled by plants belonging to;
  

d Interruption) Ministry of material Management and control of Fixed Funds, within 20 days of the notification, where ministries, other central executive bodies, the committees of the District Councils or popular Bucharest did not agree on solving biases. The settlement will be made on the basis of justificarilor presented by the parties and, where appropriate, with their participation.
  

The bodies referred to in a), b) and (c)) have the obligation to settle the misunderstandings of pre-contractual no later than 10 days from the date when they are established in the same locality, or 15 days, when are from localities; in the case of an agreement, he remarks delivered returns an obligation to refer the matter to the competent organs, within 5 days after the expiry of the settlement.
Decision time in resolving the misunderstanding cropped up during the contract belongs to the date when the contract was concluded. In the event of a refusal, the decision of contract instead of till completion of the parties.
In case of unjustified refusal to contract, the competent organs to solve the misunderstandings of precontractual will make proposals to sanction guilty persons according to the law.


Section 2 adaptation of economic contracts and the conditions under which these may be amended article 27 of economic Contracts between Socialist units shall adjust annually by the parties, through their implementation agree with what improvements are made, according to the law, the annual plans.
To this end: (a)) with the annual plan update by the Decree of the State Council shall update and five year plan tasks for the coming year, so as to issue timely distributions that will be the basis for adjusting the contracts concluded in respect of products subject to the material balances;
  

b) distributions will issue coordinators balances and will involve suppliers and recipients, quantities, technical-economic characteristics identifying the products and the delivery periods: c) will adapt contracts simultaneously with the elaboration of the work plan, with at least 6 months before the beginning of the execution of the annual plan, until the date on which, under the law, the plan is updated annually by Decree of the State Council.
  

The parties are obliged to adapt contracts and in situations in which, in accordance with the law, alter the provisions of the plan, these balances and distributions on which contracts have been concluded.


Article 28 amendment or denunciation of unilateral economic contract shall be prohibited. Also, modification of the contract by agreement of the parties can not do if it concerns elements contained in these balances and in distribution.
The parties may make changes to the contracts only with regard to the clauses which they have laid down, according to their competences, their consent only fault.


Article 29 where the parties, by mutual agreement, determine changes in the provisions of the contracts, the party has sought to amend supports economic consequences arising from this law.


Article 30 in the course of performance of contracts, the parties are required to update their provisions in the light of the requirements of placing and promotion of technical progress.


Article 31 ministries, other Central and local bodies, power plants and businesses responsible for ensuring regulated stocks, their strict classification in volume, in order to achieve continuity and ritmicitatii tasks.
To prevent the formation of stocks of raw materials, spare parts and supranormative products for their liquidation, where Socialist units carried out additional savings of materials, use of defective materials substitutes, changes occur in the structure of production, changes in tasks, or for other reasons, the ministries, other Central and local bodies, power plants and businesses are obliged to immediately take measures provided for by law to ensure the reactivation of the stocks concerned in the economic circuit.
Based on these measures, with the approval and under the conditions prescribed by law and Socialist units are obliged to ensure, where appropriate, adapt, change or termination of contracts.


Article 32 the provisions of art. 25 and 26 shall apply accordingly to the adaptation, modification or updating of economic contracts.


Section 3 execution of economic contracts and contractual discipline Article 33 Socialist Units are obliged to execute contracts in nature, observing exactly the quantity, quality, deadlines and other commitments.
Economic contracts are enforceable throughout the length for which they were concluded.


Article 34 Products and contracted works will be shipped on the basis of quantitative and qualitative reception.
The Contracting Parties may agree, taking into account the nature of the products, like the delivery to be made and through autoreceptie.
Ways of reception or autoreceptie shall be provided in the contracts, in compliance with the legal provisions.


Article 35


For technological equipment, installations and other products of high technical complexity, the receipt by the beneficiary. It will be able to make the reception and on the phases of manufacturing.


Article 36 establishments and beneficiaries of the Fund evaluate products destined to the formation of the State are obliged to provide teaching, reception and receipt, within the time limits from graphs of delivery established by contract.
Establishments are obliged to hand over to the nearest collection centre evaluate perishable products, if the beneficiary has not been presented in accordance with the graphs, for the reception. Teaching is done on the basis of the reception centre for gathering carried out in the presence of a delegate of the local people's Council or another neutral delegate. Collection centres are obliged to receive, to take and to capitalize on these products.
Establishment is responsible for damage caused as a result of nepredarii of products collection centre nearest you.


Article 37 beneficiary Unit is required to verify, in conditions stipulated by law, during the execution of the contracted product, how the supply unit meets the agreed clauses with regard to quality.


Article 38 Units have the obligation to deliver Socialist only products complying with the conditions laid down in the quality of economic contracts.
The products of the beneficiary unit refused to consider qualitative shortcomings are not delivered if the supplier does not provide remedy or replace them, within the time limit agreed with the beneficiary.


Article 39 Reception and acceptance by the beneficiary of the products do not correspond to quality laid down in contracts or, where appropriate, standards, technical rules and specifications, draw and its liability for damage to property brought to the public.
In the warranty period, the supplier is responsible for product quality, and after its expiry, for hidden defects, observed under the law.


Article 40 Establishments are obliged to supply or deliver products to the deadlines laid down in the contract. Delivery of goods at another date may be made in the following cases: a) the delivery of products with anticipatie can be made only with the consent of the parties, prior to each shipment. In the case of machinery, equipment and installations intended for the investment objectives, anticipated delivery can only be made with the approval of funding by Bank attesting that the equipment purchase devans economically justified is being provided for mounting and putting them into operation before the time limits laid down in the approved technical and economic documentation;
  

b late delivery) can be done only with the prior consent of the recipient, who will be able to refuse receipt of the products if due to intirzierii is unable to use them anymore or would exceed the level of stocks regulated by law have been determined.
  

In the cases referred to in points. b) provider is obliged to pay penalties and reparations owed to the beneficiary, in accordance with the law.


Article 41 the products pass the direct administration or the beneficiary unit shall, where appropriate: a) on the date the beneficiary unit teaching products;
  

b) on the Organization of teaching products transport, where the sending unit is to be borne by the supplier. Transport organizations have an obligation to ensure the transport of products in good condition and are responsible, in case of damage, for damage caused;
  

c) on the passage of goods at the supplying unit custody with the consent of the receiving unit and in accordance with the law.
  

On the passage of the products owned or direct administration of the beneficiary, this unit due to the payment of the price of the goods or of benefit, and risk pass over him.
Transfer of ownership or the right of administration in the case of direct deliveries of establishments Ministry of national defence and the Ministry of Internal Affairs shall be carried out under the conditions laid down by Decree of the State Council shall be sent to the works management of direct beneficiary units on property or receipt date.


Article 42 the supplier can accept the Socialist Unity, at the request of the beneficiary, as the performance of the contract to an end if it does not cause deviations from the plan and tasks where the beneficiary incurring costs that cannot be recovered, carried out by the manufacturer until the expiry date of the contract.
For products to be drawn up, cessation materials scales can only be made with suitable adaptations, in accordance with the law, to repartitiilor.


Section 4 the contractual liability Article 43 ministries, other Central and local bodies together with the Ministry of Supply and material management and Control of fixed Funds are responsible for taking all necessary measures to ensure the execution of the obligations assumed by 178 units, Socialist contracts to carry out a rigorous control of the fulfilment of the contractual obligations of the parties and the determination of liability of persons responsible for non-execution or defective execution of the contracts.
If after conclusion of the contract are found throwing some causes other than force majeure, that would put one party unable to execute him, ministries, other Central and local bodies, power plants, of which part is subordinated to them, are obliged to take the necessary measures to ensure the execution of the contract.


Article 44 the Socialist Unity that does not perform the obligations under the contract or execute other side improperly due to penalties as well as damages, in order to repair damage caused by his fault.
Compensation is due only to the extent that the damage was not covered in full by the payment of the penalties provided for in the contract and concerns both the damage actually suffered, as well as the benefit of leftover.


Article 45 Parties are governed by the delay if not execute the obligations stipulated in the contract.
The beneficiary is responsible for non-performance of the contract if they do not comply with obligations whose fulfilment depends on its execution.


Article 46 Socialist Unity whose contractual obligation cannot be performed due to force majeure, established under the law is defended by liability and obligation to bring to the attention of the other party's failure of execution time, within 5 days from the date of the occurrence of such cases, and to communicate documents, not later than 15 days from the same date; It is also obliged to inform without delay the date of termination of the case of force majeure.
Cases of force majeure are analyzed and confirmed by the State Planning Committee for products whose balances shall be approved through the single national plan economic and social development, and the Ministry of Supply and material management and Control of funds, in respect of products subject to other scales.


Article 47 Penalties for failure to perform or inadequate performance of the obligations arising out of economic contracts are as follows: 1. for each day of delay of the execution of the obligation, the duration of the corresponding completion of pregnancy from 0.1% annual plan in the first 10 days, 0.2% in the next 20 days and 0.3% in the period exceeds 30 days, until the date of execution of the nature of the benefit , by the beneficiary to renounce it under art. 40 or impossibility of enforcing the obligation due to force majeure if lateness is about: a) teaching or, where appropriate, lifting products, taking over the work times receiving services;
  

b) submission to the deadlines laid down in the contract specifications or details required the execution of the contract and, in the case of installations and technological complexes, handing the deadlines agreed for the whole technical documentation or on the lens assemblies and subassemblies that can execute independently;
  

c) making available of the beneficiary when, according to the contract, it is incumbent upon this obligation, or refund within packaging, pallets, containers, accessories for palletizing-related data into packets and other means.
  

The penalty is calculated, in the case referred to in subparagraph (a). the price of the product), or benefit in cases covered by subparagraph (a). b) at the price of the product, or what benefit could not be enforced, and in the case referred to in subparagraph (a). (c)), the unfulfilled due to the price of the benefit packages have not been made available or the price of packages, pallets, containers, accessories for palletizing-related data into packets and other means, in the case is delayed;
2. for failure to carry out the reception way or autoreceptiei, 2% of the price of the product, the client or the benefit to be received, if not apply penalties for lateness execution obligation according to item 1 (a). a);
3. for failure to perform an obligation arising out of the nature of the contract, the date of expiration of the duration of pregnancy from the appropriate completion of the annual plan, 8% of the price of the product, the client or the sender of the benefit;
4. for breach of obligations concerning marking of): punching, labelling or sending of documents delivery you need to accompany the transport documents, 1% of the price of each lot so delivered;
  

b sending quality certificates), IDs analysis instructions using the product or technical book and certificates of deposit, 2% of the price of each lot so delivered;
  


5. for each day of delay in payment price, from the date when it is due until payment, 0.1% in the first 10 days, 0.2% in the next 20 days and 0.3% in the period exceeds 30 days, the amount I had paid;
6. for every day of payment denial unjustified price or nerestituire an amount received, without justification, of the date of refusal before the payment date, i.e. the date of receipt of the amount unduly paid, reimbursed up to 0.3% of the outstanding sum price or payments where appropriate;
7. for disposal or consumption of goods taken into custody, without the prior consent of drive in favour of which amounted to custody, 10% of the value of the products disposed of or consumed.
The parties will establish contracts higher penalties than those laid down in this article, and the application of penalties for breaches of other obligations than those set out in items 1 to 7, taking into consideration the specificity of the economic relations that have concluded the contract.


Article 48 Disputes between socialist economic units regarding non-execution or defective execution of economic contracts shall be settled by Arbitration or other arbitration organs, as provided by law.


Chapter 3 Contracts of foreign trade and economic cooperation's international section 1 common provisions Article 49 the work of foreign trade and international economic cooperation constitute State monopolies and are conducted according to the policy of the party and rule concerning widening and diversifying external economic relations, in accordance with the provisions of the single national plan for economic and social development.


Article 50 foreign economic Trade and international relations of economic cooperation is achieved through contracts, which expire in accordance with the provisions of the plan, and the long duration of the agreements, conventions or other international agreements to which the Socialist Republic of Romania is a party.


Article 51 in the development of foreign economic relations with socialist countries, with developing countries and other States will ensure the promotion of the cooperation actions in production and other forms of international economic cooperation and, on this basis, achieving a balance between imports and exports, in particular through the conclusion of contracts in long-term counter-party.
Imports of plant, machinery, equipment and parts will employ mainly within cooperation actions and actions into an export product in the construction of machines.
Within the framework of international economic cooperation will follow at the same time the formation of joint ventures and other forms of cooperation in order to achieve production targets, enforcement of industrial and civil construction, provision of engineering activities, including consulting, technical assistance, to undertake actions of mutual interest.


Article 52 the work of foreign trade and international economic cooperation is conducted based on the following categories of contracts: the contracts concluded with foreign) foreigners;
  

(b) for carrying out internal contracts) operations of export, import and international economic cooperation, concluded between establishments for export or import recipient and foreign trade enterprises.
  


Section 2 of the foreign Contracts. Contracts, Article 53 of the Bidding and contracting unit of the foreign trade of goods for export only will be made under the conditions provided by law, by the promotion of products, works and services that ensure superior capitalization of material resources used, have a high level of quality and are competitive in the foreign market. It will also pursue expansion of exports that harness its own conception, in the form of licenses, technical documentation and complex deliveries.
The offer of units of foreign trade, based on the external market and prospecting of the internal agreements concluded under the law relating to the merchandise assortment structure and staggering under the plan for each unit of production, as well as the parameters of quality and other conditions necessary for export.
Where foreign partners ask for delivery of goods with characteristics different from those referred to in paragraph 1. ' conventions 2, offer definitive agreement with producing unit.
The offer will comprise the terms and conditions of payment, financing or lending and other elements necessary for the conclusion of the contract and of the time limits to be accepted.


Article 54 establishments are obliged to offer and to put into manufacturing for export, as well as for carrying out various forms of cooperation, those products which have a high technical and qualitative level, provide superior harnessing of raw and I am competitive on foreign markets.


Article 55 on granting of import goods is performed aiming to ensure a balance between imports and exports through comparative analysis and negotiation of tenders to foreign partners or by issuing orders, taking into account the foreign market exploration.
For termination will be given priority under the law of supply which ensures optimal satisfaction of the requirements of the development of the national economy and foreign economic relations.


Article 56 Units of foreign trade will act to end the predominantly foreign contracts on a long-term basis.
To this end: a long-duration contracts) ends, usually for periods of 5 years or more;
  

b contracts for the import) of the raw material base shall be determined so as to ensure their supplies for periods of 15 to 25 years;
  

c) economic cooperation contracts for deliveries of goods international, co-production, providing services and carrying out works under conditions of reciprocity, shall be determined in particular on the periods of 10-15 years;
  

d cooperation contracts) construction and operation in conjunction with the foreign partner of new economic targets in the Socialist Republic of Romania or abroad, as well as for the modernization of existing units in industry, agriculture and other areas or for commercial actions on third markets, throughout the period of implementation of the cooperation objective.
  

External contracts will be able to determine and shorter lengths, depending on the cycle of manufacture of products or of the characteristic features of the agreed benefits.


Article 57 to certain goods, especially machinery and complex installations, which ensure the quality of products, technical performance and in service behaviour are previous and for keeping foreign markets, foreign trade will be terminated, along with external delivery contract, contract of service ", and shall take appropriate measures to ensure this activity and of spare parts required.


Article 58 cooperation Contracts with regard to export complex installations and other targets executed abroad-ends and shall, under the conditions laid down by Decree of the State Council, the central industrial or other economic units as a general supplier.
General supplier is responsible for the exportation, subject to the conditions and time limits laid down in the contract, in which purpose shall ensure, in particular: a) contracting of machinery, materials, subassemblies, equipment, technological lines with subcontractors complain, has research and design works with the designer general as well as for construction-Assembly works and specialized services with the general contractor;
  

b) delivery, reception and transport facilities, equipment, materials and documentation are exported, their quality control, in accordance with the regulations in force;
  

c) commissioning of the facility contracted for demonstrating, making the achievement of the projected parameters, execution of possible fixes, teaching facility and fulfil the warranty period as outlined in the contract external;
  

(d) technical assistance and training) personnel in the country of the recipient, or on construction sites from abroad under the conditions agreed with the foreign partner;
  

It's efficiency and competitiveness) and the proceeds of exports within appropriate rights by deliveries and work to be performed.
  


Article 59 contracts concerning the import of advanced facilities, and contracts for the establishment of joint ventures, ending according to special regulations stipulated by law in these areas.
Provisions of art. 53-57 shall apply accordingly for external contracts that have as object the provision of services or carrying out the works.


Article 60 foreign Contracts for export, import and international economic cooperation is concluded by the foreign trade enterprises, as well as by the Central establishments, currently executing works or providing services, authorized under the law to carry out direct trade operations on the external market.
Economic units referred to in paragraph 1. 1 have autonomy in foreign market exploration, choice of foreign partners, negotiating and concluding contracts, in compliance with legal provisions.


Article 61


Depending on the nature and the object of commercial operation can be contracts of sale and purchase, cooperation in production, work, warehouse, commercial representation and provision of technical assistance, maintenance of machinery, equipment and installations, transport and international freight forwarding, the setting-up of joint ventures, technology transfer, insurance, tourism and others, ruling in international trade relations.
In order to facilitate the conclusion and performance of contracts, General conditions could be used, type contracts, framework agreements and other forms of unification of international trade market.


Article 62 contractual Relations with foreign partners, as well as modification of these ratios, are found in written form, in compliance with the conditions for the validity of conventions.


Article 63 external Contracts shall be concluded by the agreement of the parties and shall include the specific operation of external trade, principally: (a) identification of the parties and representatives), as well as the determination of the object of the contract;
  

(b) the duration of the contract), terms and place of execution of obligations, procedures for reception and resolve any complaints;
  

c) price and method of payment, measures for the prevention of possible monetary devaluations;
  

(d) the quality of the goods guarantees), conditions for packing, marking and labeling, shipping and transportation;
  

(e) appropriate protective clauses) taking into account the trends and interests of external demand of the national economy;
  

(f) the contractual responsibilities of the parties), the applicable law and jurisdiction jurisdiction, as well as other necessary clauses, which will be agreed by the parties, under the conditions laid down by the code of the general business of foreign trade of the Socialist Republic of Romania.
  


Article 64 the contract can be changed only by the will of the parties agreement.

B. external contracts Article 65 Socialist Units shall be responsible for timely delivery of goods intended for export, in compliance with the conditions and quality of their technical performance, quality assurance control demanding products from import, as well as fulfilling all the obligations they have undertaken through contracts.
Foreign trade establishments are obliged to ensure full and timely receipt of the price of exported goods or, where appropriate, receipt of goods into consideration, as well as the realization of all other rights shall be protected according to the contract.


Article 66 Obligations of delivery of the goods to be exported as embodied in economic contracts remain in force throughout the duration of the validity of the commitments set out in the law as regards relations with foreign partners and within the limits laid down in the contracts concluded with them.


Article 67 in order to ensure the execution of export contracts and international economic cooperation, foreign trade enterprises together with the producing units shall establish programs for each contract, which will include measures regarding products, organising cooperation between undertakings, a "service" and technical assistance.


Article 68 the Ministry of foreign trade and International Economic Cooperation and foreign trade enterprises will control, through their own representatives, plants and factories, the mode is entered into manufacturing and goods contracted for export, as well as within the framework of international economic cooperation, will determine the operational measures for compliance with contractual obligations and will not admit the delivery to the foreign partners of products which do not meet the conditions of the contract.
For products intended for export, including within the framework of the cooperation actions, particularly machinery, installations, which ensure the quality of products, technical performance and in service behaviour are previous and in promoting exports, foreign trade enterprises can perform quality control through specialised organs of control on a contract basis.
Technical control bodies of quality from those of units and the General State Inspectorate for quality control Products will control the manufacturing feeds how to comply with the technological processes, in order to avoid improper quality of goods against the provisions of the contracts.


Article 69 quality control of imported goods consigned ensure under conditions set by Decree of the State Council.


Article 70 the Chamber of Commerce and industry of Romania Socialist Republic can, by law, to carry out the control of the quality and quantity of the goods intended for export or import, originating on the basis of the mandate of the foreign partners or, where appropriate, of the Romanian enterprises.


Article 71 Any import or export duties shall be carried out only on the basis of the authorization, issued by the Ministry of foreign trade and International Economic Cooperation, in accordance with the law, for each product or group of products.


Section 3 internal Contracts for carrying out export and import operations Article 72 establishments operate foreign trade through foreign trade enterprises, apart from the case in which they are authorised under the law to carry out direct trade operations on the external market.
Relationship between establishments and foreign trade enterprises, for operations of export or import, shall be determined in accordance with the law of economic contracts, fee basis, economic contracts, performance of works or provision of services for export.


Article 73 The Commission economic contract the parties are obliged to establish: (a) commercial operations) to be carried out on his behalf by the foreign trade enterprise, on account of the economic unit that empowered her;
  

b) conditions for negotiating foreign trade operations and technical documentation necessary for attaining economic empowerment;
  

c) other items for fleshing out the conduct of relations between the parties.
  


Article 74 establishment is responsible for the enforcement of obligations established by the acts on his behalf concluded by foreign trade enterprise, within the limits of authorisation is granted. Those imports will be charged with undertaking foreign trade counter value of the imported goods after customs clearance.
The conclusion or amendment of the contract, as well as of any other act, under different conditions from those offered by the establishment, we are relied on its only if they have been carried out with the prior consent or to the extent that it has confirmed.
Right over the goods and the corresponding risks shall be transmitted directly, in terms of the contract, from producing for export to the foreign partner or from the beneficiary unit, depending on the nature of operation of foreign trade.


Article 75 the economic Contracts, performance of works or provision of services for export shall be concluded on the basis of external contracts, within 10 days from the date of receipt of the orders issued by foreign trade enterprises. Under the law, these contracts can be concluded and before foreign contracts.
Contracts shall include obligations in strict correlation with the corresponding foreign contracts.


Article 76 establishments ensure delivery and proper structure of spare parts necessary for the functioning and operation of machines, equipment and installations to be exported.


Article 77 Contracts for operations of export and import them are applicable in relation to the specifics of the foreign trade activity, the provisions of cap. II of this law.


Contractual liability Article 4 section 78 the parties ' Liability for non-performance assets or improper execution of the obligations assumed by contract externally is fixed by its clauses.
Foreign trade enterprises, as well as, where appropriate, units authorized to carry out direct trade on the foreign market, will pursue damages what is appropriate for the violation of contractual obligations by the foreign partner.


Article 79 establishments responsible for all damages or costs incurred by enterprises of foreign trade as a result of claims made by foreign partners, and which are caused by violation of the obligations of these units under contract.
The compensation laid down pursuant to paragraph 1. 1 is due only to the extent that the damages are not covered by the penalty.


Article 80 non-performance or improper performance of obligations under the economic contract law Commission has the consequence of the payment, by the guilty party, the following penalties: (a) failure to comply with time limits) to forward to the economic and technical documentation, established by contract, including the necessary documents receipt of the value of the goods delivered, 100 lei for each day of delay;
  

b) for failure by the establishment of complaints, requests for damages or penalties, made by foreign partners, stipulated in the contract, 0.03% per month, calculated the value of the commodity or the claims formulated;
  


c) to overcome by the foreign trade of the time limit laid down in the contract for the launch of an economic Commission requests to offer outdoor and for violating the time limit for transmission of complaint, 0.01% per decade delay, calculated on the value of the specification, the technical specification or external complaint delayed;
  

d) disregard for the term încunoştiinţare of the unit producing on the impossibility of execution of external contract due to force majeure or due to the partner, 50 lei for each day of delay;
  

e) for the refusal of unjustified foreign trade enterprise to settle within the amounts receivable from sale of exported goods, 0.3% per day of delay.
  

Lateness in payment of the fee shall be charged according to the rules of law relating to the failure to pay the price.
If the damage caused by the breach of a contractual obligation is not covered by the penalty, the guilty party will pay damages in addition to full coverage of it.


Article 81 to execute or inadequate execution of the obligations foreseen economic export delivery draws for the double payment penalties without fault. 47 point 1 to 6 inclusive.
For late remission by the establishment of the necessary documents are written off the value of the goods delivered shall apply the penalty laid down in article 21. 80 lit. Chapter 4 a) Duties and responsibilities section 1 Duties and responsibilities of ministries, other Central and local bodies and economic units Article 82 ministries, other Central and local bodies, each within its field of activity, responsible for the conclusion and execution of economic contracts between Socialist units, and between them and foreign partners, in which purpose are obliged to take measures to: (a) prospecting market) to organize internal and external , ensuring the establishment of the orders portfolio responsible for units;
  

b) organise for concluding the contracts, the economic adjustment, in accordance with the provisions of the plan;
  

c) ensuring the plan's answer to the basic tasks of contracts to cover the tasks of the entire five-year plans;
  

d) supply plans and issuing orders with due regard for the rules and norms of consumption and stock;
  

(e) cooperation in production), the adoption of the stock production to meet domestic and foreign market demands, raising the quality and competitiveness of products intended for export, capitalizing on the upper part of their external market;
  

(f) the execution of economic contracts tracking), in particular as regards compliance with delivery deadlines, the quantity and quality of the products;
  

g) taking of measures necessary for the prevention or elimination of any causes that could lead to a failure to perform or improper performance of the contract;
  

h) compilation of commercial catalogues and updating it.
  


Article 83 the Ministry of technical Materials Supply and management and Control of fixed Funds responsible for the proper conduct of the business of insurance contracts on the basis of contracts of sale and purchasing production material from internal, in which the end:), together with the State Committee of Planning, contract-based substantiation of tasks in the field of sale of production plan and purchasing material;
  

b) ensure timely issuance of repartitiilor in compliance with the strict rules of consumption and stock and aims to adapt and finalise contracts, under the present law;
  

c) controls the ministries and Central enterprises, how it is organised and the work of conclusion and execution of economic contracts; organizes and is responsible for the conclusion and execution of economic contracts through its own network of bases and depots;
  

d) take action to comply with contractual operational discipline and a corresponding adaptation of contracts in order to ensure continuity and ritmicitatii production, according to the provisions of the plan.
  


Article 84 of the financing Banks are obliged to prevent financing and crediting the launch into manufacturing, as well as the supply of raw materials, fuel and energy for products which have not provided the disposal contracts.
Superior Court of financial Control, the Ministry of finance and financial control bodies shall verify, within the powers delegated to them, implementation of the provisions of paragraph 1. 1. Article 85 Ministry of foreign trade and International Economic Cooperation is responsible for contracting goods for export Fund, to actions of international economic cooperation and of imports necessary to that end:), together with the economic ministries, other central bodies and foreign trade enterprises, with contracts of foreign export, import and international economic cooperation, external contracts of long duration;
  

b) ensure, together with the other ministries and central organs, exportation of installations and complex economic targets, the execution of construction works and Assembly abroad, the provision of technical assistance, as well as its technological engineering, consulting and other related activities;
  

c conclusion) is pursuing at the time, contracts between foreign trade enterprises and establishments producing economic, currently executing works or providing services in order to achieve integral and forward external contracts;
  

d) seeks to specify ahead of time by ministries of goods imported, Contracting and delivering them according to the needs of production and realization of investments;
  

e) controls entry into manufacturing and realization of goods contracted for export, as well as how the actions of international economic cooperation; take action, together with the Ministry of transportation and Telecommunications, to carry out international transport;
  

f) proposes for approval, in accordance with the law, industrial and agricultural units to specialize for export production.
  


Article 86 the Ministry of foreign trade and International Economic Cooperation and the Ministry of Foreign Affairs are empowered to negotiate and to conclude, under the law, agreements, conventions, protocols and other trade agreements and international cooperation.
Ministries and other central organs can negotiate and conclude, when they are empowered, agreements, conventions and protocols and other agreements on economic and trade cooperation.
The Ministry of foreign trade and International Economic Cooperation, the central ministries and other organs responsible for fulfilling the obligations arising from agreements concluded with other States in the field of external economic relations.


Article 87 Plants, businesses and other economic units are responsible for ensuring the contractual discipline, both in internal relations, but also in those with foreign partners, in which purpose are obliged to take measures to: (a) the portfolio of orders) the creation, on the basis of the results of internal and external market prospecting;
  

b) arranging and participating in fairs and exhibitions, preparation of samples, at their expense, collections of samples, catalogues, albums and booklets for their profile, the required number of undertaking foreign trade and internal recipients, so as to ensure the thorough knowledge of the technical and economic characteristics of the goods covered by the contracts;
  

c) economic contracts for whole production referred to in the five-year plan, and long-term, under the present law;
  

d) adapting and detailing under the law of contracts;
  

e) carrying out tasks delegated to them with regard to cooperation in the production, bringing production into line with consumer requirements and domestic and foreign market, as well as with regard to raising the quality and competitiveness of products;
  

f) issuing orders to cover the amount of raw materials, materials and products imported from the country and, in compliance with strict rules and norms of consumption and stock;
  

g) production and delivery of products achieving contracted at terms, in quantity and quality as laid down in the contracts, purchasing ritmicitatii material according to production needs with maximum efficiency, the use of all material resources.
  


Article 88 Every economic unit deals directly and in charge of foreign trade activity, even if not included in direct relations with the external market, but carries out this activity through the plant or undertaking foreign trade.
Where it operates foreign trade through a unit carrying out commercial operations directly on the external market, the economic unit is obligated to participate, as a rule, the foreign market exploration and the negotiation and contracting products.


Article 89 foreign trade Enterprises are responsible, according to their object, fulfilling export plan and capitalizing on the upper part of the external market goods, as well as the achievement of planned imports, under the conditions and within the time limits required recipient units, in which purpose are obliged:


to participate in the auction) abroad, under the promotion of export licensing, machine, machinery, plant, construction-Assembly works and other goods and services;
  

b) to negotiate and conclude contracts to foreign prices most favorable payment conditions and progress in accordance with the interests and with the financial possibilities and the production units of production or economic;
  

c) to prospect and systematically to inform foreign market and prices establishments and foreign market trends in the products covered by their activity;
  

d) to support establishments in orientation and adaptation of production to the requirements of the stock market;
  

e) to participate in international fairs and exhibitions, to arrange for a commercial advertisement, propaganda material, commercial catalogues, leaflets and other materials for products of their classification.
  

In their duties, foreign trade enterprises will work with the centres and economic units which deliver goods benefiting from export or import products in order to ensure the effectiveness of each foreign trade operations.
The provisions of this article shall apply accordingly to economic units and power plants authorized under the law to carry out direct operations of foreign trade.


Section 2 functions and responsibilities of the staff of the economic entities in article 90 of the Socialist economic Contracts between units shall be signed by the Director of the unit. External contracts shall be signed by the Director of the foreign trade enterprise or, as the case may be, of the establishment authorized to carry out commercial operations on the foreign markets.
Under the law, the contract may be signed by a person authorized for that purpose.
The main import contracts and export particularly exporting and importing advanced equipment and production cooperation actions are signed and the general manager of the plant, even if central or unit that delivers the goods for export or import products receives acting on foreign markets through foreign trade unit.
Signing the contract will only be made after the exercise of preventive supervision, in accordance with the law.


Article 91 Members of the Executive Council of the working people shall be responsible under the law for establishing the measures necessary for the conclusion of the internal and external contracts and ensuring delivery of the products and the fulfilment of other obligations at the time limits set in the contracts.
Liability of members of the Executive Office does not exclude the liability of the Director and Chief Accounting Officer in the commitment of expenditure and the amount of money.


Article 92 of the conclusion and execution in the field of economic contracts, hardworking staff of establishments mainly has the following duties: a to establish technical) economic controls and to adopt them within the time limits provided for by law;
  

b) to enter into production and disposal material and technical supply conditions and time limits laid down by law;
  

c) to draw up all the work related to contracting, to elaborate the contract in compliance with the legal provisions, appropriate content to ensure its execution;
  

d) to bring to fruition the tasks entailed with regard to quality assurance of products covered by the contract, shipping deadlines, packing conditions, reception, attainment of all obligations in the contract unit.
  


Article 93 Persons guilty of failure to perform or inadequate performance of the obligations assumed by Socialist units through internal contracts, including those related to the business of export, import and international economic cooperation, as well as through external contracts, disciplinary and material are responsible for the damage caused, and if the Act constitutes offence, criminal and civil law.


Article 94 the person guilty of committing, in the framework of the service obligation, the following facts that constitute disciplinary, shall be imposed on: 1. with the dissolution of employment disciplinary action: launch of manufacturing) products which are not provided by undoing contracts;
  

(b) materials and supplies) products to achieve a production without unscrewing the insured;
  

2. with the demotion depending on the category, or within the same profession for a period of 1-3 months: a) failure to provide contracts to orders which correspond to the norms approved plan and repartitiilor issued or, where appropriate, external contracts;
  

(b) failure to take organizational measures) the conclusion of contracts;
  

(c) failure to take measures of achievement) of the contractual obligations assumed by the Contracting Parties;
  

d) persecution and failure to take measures for the conclusion and execution of the contracts under which the contracting parties learn coordinators and balances;
  

3. with the reduction in the compensation retributiei and driving on 1-3 months with 5-10%, with the withdrawal of one or more gradations or retribution on steps 1-3 months or, in the case of those employed at the base level, diminishing it with 5-10% on the same period: the time limits for issuing) non-compliance with orders, contract projects, as well as for repayment by the beneficiary of the contract signed;
  

(b) time limits for conciliation) breach of contract, or objections to resolve misunderstanding cropped up on the occasion of the conclusion of economic contracts, including those concerning the refusal to contract.
  

Depending on the severity of the offence, the circumstances in which it was committed, the degree of guilt of the person and other legislative provisions in order to discipline a contract, including those of items 1 to 3, will be able to apply any disciplinary penalty prescribed by the labour code.
The finding of the infringement and the application of the penalty shall be made according to the law.


Article 95 where the infringements referred to in article 1. 94 it is noticed by the organs of control of them, ministries, other central executive bodies, the popular committees of councils and of the municipality of Bucharest, by the Bank's control bodies of the Ministry of Finance, the Ministry of technical Materials Supply and Management of funds and Control of the Ministry of foreign trade and International Economic Cooperation, the application of disciplinary sanctions will be made on a proposal from the respective control bodies.


Article 96 Launch into manufacturing of certain products which are not provided by undoing internal or external contracts or making purchasing for manufacturing industries in violation of the law, which creates significant damage to public property, constitutes an offence and punishable pursuant to article. 248 or 249 of the criminal code, as applicable, if the deed does not meet the elements of the offence more serious.


Chapter 5 final provisions Article 97 the provisions of this law shall be supplemented by the provisions of the civil code, to the extent that they are not opposing the law of nature or face the relationship between Socialist units.


Article 98 model Contracts. 14 shall be made within three months from the date of entry into force of this law.


The provisions of article 99 of this law shall apply correspondingly to cooperative organizations and public associations, as well as actions for cooperation between the State and the units of the cooperative or other public organizations.
Note: according to art. II of law No. 3/1979 amendments and additions to law No. 71/1969 shall enter into force on the date of its publication in the Official Gazette (July 14, 1979).
On the same date shall repeal H.C.M. nr. 306/1970 on measures for economic contracts law, published in Official Gazette No. 35 from 15 April 1970, with subsequent additions, H.C.M. nr. 1011/1972 on certain measures for the application of the law of economic contracts no. 71/1969, published in Official Gazette No. 95 of 29 august 1972, H.C.M. nr. 1708/1974 concerning the time limits for the parties concerned to surrender orders and technical documentation, for machines and equipments with longer periods of preparation and organization and technique for some raw materials and basic materials, as well as the time limits for concluding contracts and related economic published in Official Gazette No. 3 of 6 January 1975, and any other provisions to the contrary.


NORMATIVE Annex concerning time limits for surrender the parties, prior to the year in which the plan is required, delivery orders and technical documentation, for machines and equipment with long periods of preparation technique and organization product group periods of teaching in months orders and technical documentations, ahead of plan for the requested deliveries in: Sem. I SEM. II 1 2 3 i. machinery is executed after the execution of projects 1. Machines and technological equipment for metallurgical industry (agglomeration plants, cocsochimice, blast furnaces, steelworks, rolling mills with metallurgy: converters and the like) 6 (8) (3) (8) 2. Technological equipment for chemical industry, oil processing, reeds, paper, cellulose (stalatii, electrolysis of sulfuric acid, nitric, desulfurari, pyrolysis and the like) 6 (8) (3) (8) 3. Machines and technological equipment for construction materials industry and refractory (lines of cement, refractory products), machines and equipment for timber, blockboard 6 (8) (3) (8)

 


4. Machines and technological equipment for food industry and evaluate 6 complexes (8) 3 (8) 5. Lifting machines, transported and handled 9 6 6. Machines and equipment for mining works (installations de haldat, rotor excavator and the like) 6 (8) (3) (8) 7. Centrifugal pump with high degree of complexity and special electric motors, of which:-category III, IV (Special pumps) 13 10-category V, VI and VII (heavy) 15 12 8. Industrial fans (equipped with special electric motors) 15 12. What machines are run after the technical questionnaires 1. Steam boiler thermal energy of 1035 t ab/h 21 18 2. Steam boiler thermal energy of 525 t ab/HR 18 9 3. Steam boiler, 105-420 t ab/h 12 9 4. The rest industrial steam boilers and parts of the central special 9 6 5. Hot water boilers for heating 9 6 6. Steam turbine of 600-700 MW 29 24 7. Steam turbine of 330 MW 23 18 8. Steam turbine 160 MW 50-21 18 9. Rest steam turbine 9 9 10. Turbine hydraulics 23.5 MW Francis 21 9 11. Hydraulic turbine of 20-40 MW Kaplan 18 9 12. Rest hydraulic turbines 12 9 13. Synchronous electric motors for machines and special energy 12 9 14. Machines and equipment for geological research, drilling and exploitation probes 12 9 III. What is the command machines after supplier catalogues enterprises 2. Machine tools 6 3 3 aggregate. Elements for construction and metallic printed and reusable 6 3 Note: 1. The complex machinery through the term of delivery shall mean the year in which the plan is provided for the completion of delivery.
2. The time limits from the bracket applies only when the products are necessary for the realization of the imports.
--------