Advanced Search

Law No. 3 Of 28 March 1974 (Republished) Press Law From The Socialist Republic Of Romania

Original Language Title:  LEGE nr. 3 din 28 martie 1974 (*republicată*) Legea presei din Republica Socialistă România

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
LEGE no. 3 3 of 28 March 1974 (* republished *) Press Law of the Socialist Republic of Romania
ISSUER GREAT NATIONAL ASSEMBLY
Published in OFFICIAL BULLETIN no. 3 3 of 19 January 1978



Taking into account the social-political mission that the press has in carrying out the general policy of the Romanian Communist Party to build the multilateral socialist society developed and to build communism in the Socialist Republic of Romania, The Great National Assembly of the Socialist Republic of Romania adopts this law. + Chapter 1 General provisions + Article 1 In the Socialist Republic of Romania the press performs a high social-political mission, serving, through its entire activity, the cause of the people, the supreme interests of the socialist nation. The press has the purpose to permanently advocate for the living translation of the politics of the Romanian Communist Party, of the high principles of socialist ethics and equity, to promote unabated progress, ideas put forward in all areas of life and activity social. Tribune of public opinion, the press expresses the conception of the working class-the ruling class of the Romanian society-, the aspirations of the entire people, disseminate in the masses valuable ideas and initiatives, contribute through its entire activity Multilateral socialist society developed. + Article 2 The press operates under the leadership of the Romanian Communist Party-the ruling political force of the entire society in the Socialist Republic of Romania. + Article 3 Freedom of the press is a fundamental right enshrined in the Constitution. All citizens are guaranteed the right and they are assured the conditions to express through the press their opinions on issues of general and public interest, to be informed about the events of domestic and international life. + Article 4 In full accordance with the policy of the party and the state of ensuring a real equality between all citizens of the country, the working people among the co-resident nationalities are created conditions of information and expression of opinions and by Press organs in the mother tongue. + Article 5 Through the press, for the purposes of this law, it is understood the public information activity carried out by any forms of printing, recording, transmission and communication, materialized in: a) newspapers, magazines, periodicals; b) radio and television broadcasts with current information character and radio-specific publishing; c) cinematographic journals of actualities, information films and current documentaries; d) any such forms of printing or graphic, sound or visual recording, intended and used as a means of expression and mass public information. For the purposes of this Law, the public information provided in the preceding paragraph shall be called press organs. + Article 6 The profession of journalist is recognized and protected under this law. + Chapter 2 Social-political functions of the press + Article 7 In the Socialist Republic of Romania the press exercises an active role in the knowledge by the masses of the internal and external policy of the Romanian Communist Party, advocates for the living transposition of the program of forging the multilateral socialist society developed, of the communist society. + Article 8 The press contributes to the affirmation of the party's scientific, materialistic-dialectical and historical conception of life and society, manifests revolutionary intransigence towards obscurantist, retrograde and anti-humanitarian conceptions and positions. + Article 9 The press has an important educational role in the development of the socialist consciousness of the citizens, in the formation of the new man and the multilateral affirmation of the human personality. The press cultivates love for the Romanian Communist Party and the socialist homeland, respect for the glorious traditions of the struggle of the working class, the Romanian people for social justice, national freedom and progress, the feeling of brotherhood, unity and the cohesion of working people, Romanians and other nationalities, of all members of the socialist society around the Romanian Communist Party. The press is constantly campaigning for the unabated affirmation in the entire social life of the principles of socialist ethics and fairness, to strengthen the socialist legality. + Article 10 The press pays special attention to the education of the young generation, of all citizens, in the spirit of creative work, of high civic and moral responsibilities, in the spirit of the ideals of socialism and communism, peace and progress. + Article 11 The press is a means of broad public information on domestic and international life, forming public opinion; as its exponent, the press is a rostrum of debate and exchange of views, a means by which the citizens of the country exercise freedom of speech and opinion. + Article 12 Through his entire activity the press contributes to the development and the adincement of socialist democracy, to the participation of the masses in the elaboration of decisions and to the exercise of their control to the entire management activity of the company. The press has the obligation to provide the masses with possibilities for the wide debate of party and state documents, draft normative acts, subject to public debate. + Article 13 Important factor of progress, the press is meant to contribute to the spread and generalization of positive experience, submitted, obtained in all fields of activity, both nationally and internationally; it stimulates the exchange of ideas, thinking and creative activity, put at the service of valuing the material and spiritual resources of the entire country as efficiently as possible. + Article 14 The press has a duty to intervene in a critical, militant spirit to eliminate the shortcomings and states of negative things in any field of activity, to combat anti-social manifestations, deviations from the norms of ethics and equity Socialist, to reveal the harmful phenomena to our society and to act for their removal. + Article 15 The press analyses the phenomena that take place in the contemporary world, participate in the confrontation of ideas worldwide, popularize the conquests of the human genius and the realizations of universal civilization, contribute to the affirmation of cultural values and humanitarian. + Article 16 The press promotes the principles of socialist internationalism, serves the cause of socialism, peace and progress, understanding and cooperation between nations and peoples. + Chapter 3 Organization of press activity + Section 1 Press editing + Article 17 The right to edit the press belongs to the political, state, mass and public organizations or other legal entities. + Article 18 Political, state, mass and public organizations or other legal entities that edit press organs have the quality of press editor. The editing of the press bodies is carried out on the basis of the editing authorization that is registered with the Council of Culture and Socialist Education, specifying the publisher, the name, the profile, the circulation, the conditions of occurrence and financing, the price subscriptions and copy of the publication. The modification of the elements mentioned in the editing authorization can be done only by obtaining a new authorization. + Article 19 The organization or institution that publishes the press organ has, mainly, the following tasks: a) establishes the profile and orientation of the press organ, directs and controls its entire activity; b) appoints the editor in chief, and when applicable, the deputy chief editor and the secretary responsible for the editorial board; c) appoints the governing board, as well as the editorial board; d) guide and control how the board of directors performs its duties according to the law and party decisions; e) establishes the conditions for the appearance, financing and administration of the press organ, as well as the organizational structure of its editorial staff, under the law; f) analyze the publishing activity of the press organ, its economic and financial situation, aiming to improve them. + Article 20 The press bodies are published by the press editors, directly or by editorial offices specially constituted for one or more publications. The management of the publications may be provided by the publisher or specialised companies for the administration of publications. The editorial offices may acquire legal personality distinct from that of the publisher or, as the case may be, the administration of the respective publications. + Article 21 The press agencies, the radiotelevision and the film studios, as press publishing organizations, carry out the press activity through the editorial offices, according to the rules established in this law for editors and their press bodies, as well as in the normative acts of organization and functioning of these institutions. + Section 2 Management of the press organ + Article 22 The press organ is headed by a governing board, deliberative body, which decides on all issues concerning its core business. The management board includes, depending on the profile of the publication, representatives of the central and local party bodies, of the General Union of Trade Unions of Romania, of the Communist Youth Union, of other mass and public organizations, of Council of Culture and Socialist Education, working people working in production facilities in industry and agriculture, in other sectors of economic and social life and whose number represent about one third of all members the council, as well as journalists from the editorial board of that publication The Chairman of the Board is one of the members of the management of the organization or institution that publishes + Article 23 The management board directs and controls the entire activity of the press organ, carries full responsibility for its orientation according to the Romanian Communist Party Program, decisions and tasks established by the party leadership, for the political, ideological and quality content of the published materials, for the strict observance of the provisions of the present law, of all laws of the country, for the preservation of state secrecy and the correct and objective information of public opinion Periodically, the governing board analyzes the entire activity carried out by the editorial board. In order to increase the economic efficiency of the activity of the press organ, the management board analyzes its economic and financial situation. + Article 24 The meetings of the management board take place monthly or whenever necessary and are convened by the president. The Governing Board shall carry out its activity in the presence of at least two thirds of its members and shall adopt decisions with the vote of at least half plus one of the total number of its members. + Article 25 The Governing Board operates according to the principle of collective work. The Board in its entirety and each individual member shall respond to the organization or institution that publishes the press organ for the entire activity; the members of the Board shall be accountable to the Board and its Chair for the performance of the tasks entrusted to them. + Article 26 The collective management of the operative activity, daily, of the press organ is carried out through the designated editorial board of the members of the governing council. The editorial board is made up of the editor in chief, activists of the Central Committee of the Romanian Communist Party, county party committees, representatives of the organization or the publishing institution, the deputy chief editors, the responsible secretary by the editorial board, the secretary of the party organization, other staff in the editorial board, members of the governing council. The Editorial Board in its entirety and each individual member shall respond to the organization or institution that publishes the press organ for the manner in which they perform their tasks entrusted by the party and state leadership. The Editorial Board also responds to the governing board for the operative work of the press organ, as well as for the performance of the tasks entrusted by it; each member of the college responds to the college and its president for carrying out the tasks entrusted to him. The president of the editorial board is the editor in chief. + Article 27 In case of divergence between the chief editor and most members of the editorial board, the issue on which the agreement was not made is subject to the editor to decide. + Article 28 The editor in chief is responsible for the editorial, economic and organizational activity of the press organ. The editor in chief is obliged to take measures to fulfill the thematic plan approved by the editorial board, for the rational use of editorial staff, for the continuous improvement of the political and economic efficiency of the press organ, ensuring that the entire activity is carried out in accordance with the social-political functions of the press, with the orientation established by the editor and the governing council. + Article 29 The employment or release from work of editorial and technical-editorial staff shall be made on the basis of the decision of the governing council, under the conditions provided by law, by the editor in chief. At the editorial offices without legal personality the chief editor shall exercise the powers provided for in the previous paragraph, under the conditions provided for by him and on the basis of the delegation + Article 30 The editor in chief represents the press organ in the relations with the editor, with the political, state and public bodies and organizations, as well as with the citizens. If the editorial board has legal personality, the editor in chief engages it in legal relations with natural or legal persons, as well as before judicial bodies; in these relations and before these organs, the editorial board that has no personality the legal person is employed by the editor or by the editor in chief empowered by him. + Article 31 If the editor in chief is absent or is prevented for any reason from exercising his duties, they shall, as the case may be, be fulfilled by the deputy chief editor or one of the deputy chief editors appointed by the editor in chief. If the editorial board does not have deputy chief editor, the duties of the chief editor shall be fulfilled by another person from the editorial board appointed by the editor. The person who performs the duties of the editor in chief, according to the previous paragraph, is responsible for the exercise of these duties, according to the law, under the same conditions + Article 32 Some press organs may have director, who performs the duties of the editor in chief. + Article 33 Each publication will mention on the first page the name of the publisher, and in one of its pages, the composition of the editorial board, with the indication of persons who perform the functions of chief editor, deputy editor in chief and responsible secretary of editorial board, in relation to the structure of the collective management body. It will also mention the address and phone number of the editorial staff and the administration, as well as the polygraphic unit where the publication was printed. + Section 3 Press release + Article 34 The printed press is broadcast, as the case may be, by editors, by the administrations of publications or directly by the press bodies, by subscriptions, by direct sale or using both ways. Broadcasting can be done in its own direction or through specialized organizations and enterprises. The press contract concluded with these organizations and enterprises will provide for the tiers that take over for the farm or in the account, the deadlines, the delivery and broadcast conditions, the reciprocal duties for the realization of a broadcast effective, the means and forms of control, as well as the penalties that will be borne by each contracting party for the non-fulfilment of the contractual obligations. + Article 35 Each press organ shall be entitled to a number of non-marketable copies by way of signal and service copies, for the satisfaction of the internal deposit and legal deposit obligations, as well as for domestic and international exchange non-commercial publications. + Article 36 The dissemination of printed circulation, as well as the dissemination of broadcasts and films subject to the regulation of this law, shall be made only with the approval of the chief editor or, in the absence thereof, of the person appointed to replace him, according to art. 31. + Article 37 For the efficient management of material means made available to the press, editors and press bodies, publications administrations, as well as organizations and enterprises specialized for the dissemination of the press, have the obligation to follow the results of the broadcast, to know the needs of circulation and the concrete ways in which the press reaches up to the reader or listener audience, as the case + Article 38 The price of each publication, on copy or subscription, is established, according to the legal provisions, at the proposal of the + Chapter 4 Profession of journalist + Section 1 Duties and rights of the journalist + Article 39 For the purposes of this law, he is considered a professional journalist person who ensures the drafting, elaboration or management of publications, radio broadcasts, film journals and generally carries out press activities. It can be framed as a journalist the person campaigning for the life application of the Romanian Communist Party's policy of forging the developed multilateral socialist society, it leads itself in its activity and in particular life according to the norms of ethics and Socialist equity; is a graduate of a higher education institution or a specialized educational institution; has skills, proven in practical activity, for the profession of journalist; knows at least one language foreign; has knowledge and practical skills necessary to exercise in good conditions Journalist's profession. Depending on the profile of the press organ, the publisher may also establish other conditions for the framing of the editorial staff. + Article 40 In the exercise of his profession, the journalist has a duty: a) to contribute with all its capacity to the social-political functions of the press, as established by the present law and in the documents of the Romanian Communist Party; b) to faithfully serve the cause of socialism and communism, to fight for the living application of the internal and international politics of the party and the state; c) to advocate for the promotion of the revolutionary spirit throughout social life, to fight against inertia, routine and conservatism, against all that is obsolete and may be frin the forward-going of society; d) to show a high ethical and professional conscience, of objectivity and spirit of responsibility in the exemplary performance of the profession, to respect the laws and secrecy of the state, to advocate unabated and in any circumstance for the triumph of truth; e) to consistently respect the norms of socialist ethics and equity; f) to permanently improve their political-professional training, to continuously broaden their knowledge horizon. + Article 41 In the exercise of his professional duties the journalist is entitled: a) to request and receive information from state and public bodies and organizations, economic and social-cultural units, from legal entities, under the law; b) to assist by accreditation at the working sessions of the governing bodies of the ministries and other central and local bodies of the state administration, of the mass and public organizations, of the economic and social-cultural units; c) to witness manifestations and gatherings of working people in which problems of public interest are debated; d) have access to sources of documentation and information, under the law; e) to receive the support of the competent bodies when carrying out the duties of service so requires; f) to benefit, under conditions established by decision of the Council of Ministers, by facilities and priorities regarding transport and telecommunications, accommodation during trips, access to cultural-sports events, purchase of equipment specific to the profession + Article 42 Rights provided for in art. 41 shall be exercised on the basis of the card issued to the journalist by the press organ he represents. + Article 43 The opinions expressed in the press do not have an official character, except those who emanate from the bodies or persons specifically empowered for it. + Article 44 It is forbidden to exercise any pressures and actions of intimidation against the journalist, from anyone who would manifest himself, likely to prevent him in the exercise of the profession and to stir up his social and professional prestige. In carrying out his duties, the journalist framed in the press activity enjoys the protection of the law. + Article 45 In the press disputes produced as a result of the exercise of service duties the journalist has the right to be assisted by the representative of the press organ, editor or his professional organization. + Article 46 Retribution of activity of journalists is done according to the law The work schedule in the press is established according to the labor law, taking into account the specifics of this activity. + Article 47 Journalists can associate in professional organizations, under the law. + Section 2 Journalist collaborator + Article 48 The journalistic activity can also be exercised by other people of work, as collaborators journalists. The collaborating journalists are working people from industrial and agricultural units, from transport and construction, from social-cultural institutions, from research and education or from other fields of economic and social life, which, without being framed in the editorial offices of the press bodies, support the activity of these organs in the performance of their social-political functions. + Article 49 In the units in which they operate, the collaborating journalists are constituted in collective having the following duties: a) ensuring the appearance of plant gazettes, flywheels, wall gazettes, making broadcasts at radio stations and other such public information activities in the places where they carry out their work; b) collaboration with central and local press bodies, to whom it provides information, articles and other publishing materials on political, economic, cultural-educational activity in the units in which they work; c) participation in the dissemination of the press in the respective units, contributing to the explanation among the working staff of the content of the main materials published in the central and local newspapers. Art. 40-42 and 44 shall also apply accordingly to assisting journalists. + Section 3 Attestation and employment of the journalist + Article 50 They can be classified in the press, in editorial work: a) graduates with a diploma of the Faculty of Journalism; b) graduates with diploma of other higher education institutions-after performing the legal period of internship in specialty-which proved in the previous activity skills for the profession of journalist, with the fulfilment of the requirements set out in art. 39 39 para. 2. Graduates with a diploma of the Faculty of Journalism will perform a 2-year internship in the editorial staff in which they were assigned, if before entering the faculty they did not work in the press for a period at least equal to the period of the internship. The internship is reduced, until cancellation, corresponding to the time previously worked in the press. Graduates of the Faculty of Journalism can obtain the attestation as a professional journalist after the internship in the press provided in the previous paragraph; graduates of other higher education institutions assigned to the press after the legal internship specialty can obtain the attestation as a professional journalist after a period of 1 year worked in the newsroom. The attestation will include, apart from the verification of the journalistic activity, examination and evidence of knowledge of foreign languages, typing, stenography, use of the camera or filmed, the means of recording sound, the telex. If the results of the attestation are not conclusive, the internship period in the editorial office can be extended by 1 year. The non-certification entails the passage into another activity corresponding to the preparation of the candidate or the dissolution of the employment contract, according to the law. + Article 51 Members of the creative unions and other persons with notorious publishing activity may request the attestation as a journalist, through the attestation committee, without the obligation of the internship provided for in art. 50. + Article 52 The journalists collaborating among the people of unframed work in the editorial offices of the press bodies, with outstanding results in the press activity confirmed by materials published and the favorable reference of the editorial or editorial staff to which they collaborated- which meet the conditions laid down in art. 50 50 para. 1, can be present at the attestation exam without the obligation of the internship in the newsroom + Article 53 The attestation as a professional journalist is approved by the attestation commission, consisting of representatives of the Ministry of Education and Education, the Council of Culture and Socialist Education, the professional organization of journalists and the editorial staff in which Work the intern. + Article 54 The attestation of the quality of journalist gives the right to the release of the journalist book and to the exercise of The journalist's book is issued by the attestation committee. The record of journalist books is related to the Council of Culture and Socialist Education. + Article 55 During the internship the trainee journalist has the rights and duties of the journalist, this quality being recognized on the basis of the service card issued by the editorial staff he is assigned to. + Article 56 The editorial colleges, in collaboration with the professional organization, ensure the organization of the improvement of professional training of journalists, in accordance with the legal provisions. + Article 57 The conditions of studies and seniority for the occupation and promotion according to the press activities are those established by the legal provisions. + Article 58 The time worked in the newspaper by journalists who also have another professional qualification is recognized as seniority in the work in their specialty, if their publishing activity concerns that specialty. Specialists classified as journalists are recognized as seniority in the press, with the attestation, the seniority had in their basic specialty, whether they carry out their publishing activity in that specialty or in a neighbouring one. Journalists certified in this profession, transferred for work in other fields of activity, performing functions in which they were appointed or elected, upon returning to the press activity are considered seniority in this entire activity. the period of time the transfer took; they continue to benefit from the rights conferred by the law on the profession of journalist. + Article 59 The serious or systematic violation by the journalist of duties and professional ethics leads to the temporary or definitive withdrawal of the journalist book and the transition to another activity under the law. The withdrawal of the journalist book is ordered by the bodies that issued it, at the proposal of the press organ. + Chapter 5 Conduct of press activity + Section 1 Press relations with state bodies and organizations, with public organizations + Article 60 State bodies, enterprises and institutions, as well as mass and public organizations, will provide the press, under the law, with information of public interest regarding their activity and will support the journalists in accordance with art. 41 and 42 of this law. + Article 61 I am an exception to the provisions of 41 and 60 data and information of any nature that are secret, according to the law, as well as those referring to intimate aspects of personal life. + Article 62 The leaders of the socialist units will respond to the requests and questions of the press and will invite the representatives of the press, accredited to the respective socialist organization, to meetings of the collective management body in which problems are debated which is of interest to public opinion. The central state bodies, the central bodies of mass and public organizations, as well as the executive committees of the county folk councils and the city of Bucharest, will designate spokesmen for current relations with the press. + Article 63 The press bodies are not obliged to disclose to those concerned the sources of information on the basis of which they elaborated the broadcast materials, the undisclosed sources constituting professional secret + Article 64 State bodies, enterprises and institutions, as well as mass and public organizations, have the duty to respond, in writing, to the press organ, within 30 days from the date of receipt of the communication sent by him expressed in the press about their work. + Article 65 In the exercise of their profession, for certain actions of public interest, journalists are entitled to install, without payment, devices for visual, phonic or registration transmission in enterprises, institutions, halls or other public places, with approval of their management and without stinjeni the normal conduct of the activity in the unit. + Section 2 Relations between media bodies and citizens + Article 66 In the performance of their social-political functions, the press bodies support a wide active journalist of the working people in all areas of economic and social life. + Article 67 Any natural or legal person has the right to address the press bodies in any matter of interest and of public nature, to formulate opinions, proposals, referrals or complaints. The press bodies are obliged either to release them as such or to use them for the realization of their own articles or issues, or to transmit them to the body or organization that, according to the legal powers, has the competence and obligation settlement. They have a duty to communicate to the press organ, within 30 days, the measure taken. The press organ will bring to the attention of the one who was addressed, in no more than 15 days, the answer received. + Article 68 The press must take firm attitude against any persons who prevent the exercise of the right to criticism, regardless of the function they hold. + Section 3 Defending the interests of society and individuals against misuse of the right of expression through the press + Article 69 Freedom of the press cannot be used for purposes contrary to the socialist order, the order of law established by the Constitution and the other laws, rights and legitimate interests of natural and legal persons, socialist morals. In defense of the interests of society and persons against the misuse of the right of expression through the press, the publication and press release of materials that: a) are against the Constitution of the Socialist Republic of Romania; b) contain attacks against socialist order, the principles of internal and external policy of the Romanian Communist Party and the Socialist Republic of Romania; c) defames the party and state leadership; d) communicate information, data or secret documents, defined by such law; e) contain false or alarmist information and comments that threaten or disturb public peace or present a danger to the security of the state; f) urges non-compliance with the laws of the state or the enjoyment of acts constituting crimes; g) propagate fascist, obscurantist, anti-humanitarian conceptions; make falcon propaganda, urge hatred of race or national, violence, or harm national feelings; h) prejudice the good morals or constitute an incitement to the violation of the norms of ethics and social coexistence; i) providing information about pending processes, anticipates the decisions to be taken by judicial bodies; j) include untrue data or facts, of nature to harm legitimate interests and to impair the dignity, honor or reputation of a person, his social or professional prestige, or through which insults, slander or threats are brought to a person's address + Article 70 Liability for compliance with art. 69 by each press organ lies with the governing council, the editorial board, its editor in chief. + Article 71 In case of violation of art. 69, the Council of Culture and Socialist Education may order the suspension of the broadcast, until the final decision is taken by the bodies in law or the courts, as the case may be. + Article 72 The natural or legal person harmed by statements made in the press and that he considers untrue can ask, within 30 days, for the press organ in question to publish or broadcast a reply in the form of reply, rectification or declaration. The answer must be objective and pursue the restoration of truth. It is not considered to bring objective, principled and constructive criticism, exercised through the press, in carrying out its social-political functions. + Article 73 The press organ is obliged to publish, without payment, the answer, under the conditions of the previous article, within 15 days of its receipt, if the press organ is daily, or at the latest in the second number from the receipt of the reply, if the press organ has another periodicity. + Article 74 Refusal to publish or broadcast an answer, under the conditions of art. 73, shall be communicated to the person injured within 15 days of receipt of the written complaint. The non-publication or non-dissemination of the reply within the deadlines provided for in the previous article shall be considered refusal, even if it was not communicated 1. + Article 75 In the cases provided for in the previous article, the injured person may ask the court to order the press organ in question to publish or disseminate the response. If the court finds that the refusal is unfounded, it obliges the press organ to publish or disseminate the answer within 15 days, which is calculated from the date of the final stay of the court decision. In the case provided for in the preceding paragraph, the publication or dissemination of the reply shall be made with the mention that it was ordered by judicial decision, indicating its number and date, as well as the court that gave the decision. + Article 76 The journalist carries full responsibility for compliance with art. 69, both in their own materials that they publish, and in those whose publication they respond to in the framework of their service obligations. The journalist answers for the accuracy of the information and data reported, for their objective interpretation, for the preservation of the state, service and professional secrecy. The same liability lies with unframed collaborators at the press organ and who publish under their own signature, give interviews, provide information or data intended for dissemination in any form. + Article 77 The editor in chief responds for the violation of the provisions of this law by those provided for in the previous article, if the enjoyment of their deeds was possible due to the failure or improper performance by him of duties Service. The editor in chief also responds if the broadcast press material, which is the subject of the breach of professional duties, according to the provisions of the previous article, is unsigned, if the press material was broadcast without the consent the author, or if there is an impediment, of any nature, for the author to respond, and the impediment was known by the editor in chief. + Chapter 6 International cooperation in the media + Section 1 Activity of the Romanian press abroad + Article 78 In carrying out its social-political functions, the Romanian press campaigns for the development of relations with the press in other countries, in accordance with the basic principles of the foreign policy of the Romanian Communist Party and the Socialist Republic of Romania. + Article 79 Bodies and press organizations, professional organization of journalists-The Council of Journalists of the Socialist Republic of Romania can conclude, under the law, agreements, conventions and cooperation agreements with organs and press organizations from other countries or international media organisations. + Article 80 In the spirit of the basic principles of the foreign policy of the party and the state, the organs and the press organizations, the professional organization of the journalists-the Council of the journalists contributes, by specific means, to the the achievements of the Romanian people in all fields, to the knowledge abroad of the internal and external policy of socialist Romania. To this end, the press bodies and organizations, the professional organization of journalists-the Council of Journalists organize international meetings and actively participate in such actions organized by other unions or international press organizations; organizes exchanges of journalists for documentaries with similar organizations in other countries; organizes exchanges of publications and press materials. + Article 81 The bodies and press organizations can send temporary representatives abroad, for the realization of press materials intended to inform the public opinion of the Socialist Republic of Romania. They can also accredit permanent correspondents abroad. + Article 82 Correspondents and Romanian press representatives abroad have the duty to advocate for collaboration relations between the Socialist Republic of Romania and the countries in which they operate, to objectively inform the Romanian public opinion about the problems and states of things in that country, to respect its laws. + Section 2 Foreign press correspondents in the Socialist Republic of Romania + Article 83 Organs and press organizations from abroad can send representatives as permanent or temporary correspondents in the Socialist Republic of Romania. The permanent correspondents are accredited with the approval of the Ministry of Foreign Affairs, based on the express requests submitted to it, in writing, by the interested bodies and press organizations. + Article 84 In the exercise of their duties in the Socialist Republic of Romania, foreign press correspondents enjoy the support of the Romanian authorities in order to obtain, from authorized persons and institutions, the necessary documentary materials the proper conduct of their business. Foreign press correspondents are facilitated visits by documentaries, talks, interviews and participation in actions of a national or international nature. Foreign press correspondents operate in compliance with the laws of the Socialist Republic of Romania. + Section 3 Broadcasting of foreign press in Romania and of the Romanian press abroad + Article 85 It constitutes the foreign press, for the purposes of this law, the public information provided in art. 5, printed, multiplied or registered abroad, in a foreign language or in Romanian, as well as those printed, multiplied or registered in Romania by foreign publishers or from their disposition. + Article 86 The introduction of foreign media for distribution or sale shall be made on the basis of authorisation and shall be exercised by undertakings or institutions for that purpose. Publications edited by the United Nations and its specialized institutions are exempt from authorization. + Article 87 Diplomatic offices in the Socialist Republic of Romania can print and broadcast, with the agreement of the Ministry of Foreign Affairs, information and documentary press material that serve to know the country that the respective office represents. + Article 88 It shall be prohibited to broadcast foreign media a) contravenes the provisions of art 69 69; b) is introduced in the country, for the purpose of broadcasting or wineries with the bypass of enterprises or institutions specially authorized for the import and dissemination of foreign media. + Article 89 The dissemination abroad of the Romanian press can be made directly by the editors or by the press bodies, in compliance with the legal provisions on foreign trade and press broadcasting relations. The press export that is carried out through specialized and authorized organizations and institutions for this will take place on a commercial basis, within the framework of foreign trade contracts. Editors and press bodies can exchange international publications and radio broadcasts or films, on a non-commercial basis, within the limits of the established ceilings. + Chapter 7 Sanctions + Article 90 The violation of the provisions of this law attracts, as appropriate, disciplinary, material, civil, contravention or criminal liability. + Article 91 The following facts are contraventions, if they are not enjoyed under such conditions, according to the criminal law, to be considered crimes: a) preventing, in any way, the representatives of the press to perform their professional duties, according to the provisions of this law; b) supply to the press or publication in the press of information and data, knowing that they do not correspond to the truth; c) the persecution, in any form, of those who contributed to the information of the press or expressed in the press critical opinions, as well as the exercise of pressure or other acts of intimidation on them; d) non-communication within the period provided by law, unjustifiably, of the response to the critical opinions expressed in the press, according to art. 64 64; e) the introduction of foreign press for distribution or sale under conditions other than those provided for in art. 86 86; f) change of the price of the publication, in number or in subscription, without compliance with the The contraventions provided for in this article shall be sanctioned with a fine of 1000 to 5000 lei. + Article 92 Finding the contraventions provided in art. 91 is made by persons empowered by the Council of Culture and Socialist Education, who notify the bodies in law, in order to apply the measures provided by law. Against the minutes of finding the contravention you can make a complaint within 15 days from its communication; the complaint is settled by the court within which the contravention was enjoyed. Insofar as this law does not have, the contraventions provided in art. 91 the provisions of Law no. 32/1968 establishing and sanctioning contraventions. + Article 93 Non-publication or non-dissemination of due response to a natural or legal person, willing, according to art. 75, by the final court decision, draws the obligation of the press body by the court to pay a fine, for the benefit of the state, from 200 to 1000 lei, for each day of delay. If the press body proves that the delay was due to good reasons, the court can return to the set fines. + Article 94 Printing, recording or broadcasting, without legal authorization, of a graphic printed, fonic or on tape or film, intended to be used as a means of public information, constitutes a crime and is punishable by imprisonment from 3 months to 2 years or Fine. + Article 95 In the case of the facts provided by the criminal law, for which the setting in motion of the criminal action is made at the prior complaint of the injured person, if the act was enjoyed by the press, the prior complaint is addressed to the criminal prosecution body, judging the crime being the jurisdiction of the court. Withdrawal of the complaint removes criminal liability. + Article 96 In the case of conviction to the prison sentence for a crime enjoyed by the press you can also pronounce the measure of prohibition to occupy positions in the field of press or to exercise the profession of journalist, according to the provisions of art. 115 of the Criminal Code. + Chapter 8 Transitional and final provisions + Article 97 The bulletins and other publications of an internal or service character, the students ' school magazines, as well as the amateur cultural activities that use the media's means of expression, are organized, carried out and are led according to the rules established by the state or public bodies competent in the branch or their field of activity. + Article 98 The publications of religious cults and confessions are organized and directed and conducted according to their own statutes, approved under the law. + Article 99 Art. 69 applies to all printed or multiplied materials, recorded, transmitted or made public in any form of communication, by any person, organization or institution. + Article 100 The press bodies have the obligation to ensure that, within a maximum of 4 years, the editorial staff assigned at the date of entry into force of this law shall correspond to the requirements of studies and professional training provided for in art. 39. They are exempted from the fulfilment of these conditions the journalists who on the date of entry into force of this law are no more than 10 years old until the retirement age. Those whose publishing activity exceeds 20 years will still be able to exercise the profession of journalist, without fulfilling the requirements of studies provided in art. 39. Journalists less than 2 years old in editorial offices on the date of entry into force of this law can take the attestation exam at the fulfillment of the internship requirement provided in art. 50. + Article 101 The provisions of this law enter into force 30 days after the publication in the Official Bulletin of the Socialist Republic of Romania. ---------