Law No. 8 Of 29 March 1974 On Water Law

Original Language Title:  LEGE nr. 8 din 29 martie 1974 legea apelor

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Get a Day Pass for only USD$19.99.
LAW No. 8 of 29 March 1974 Law of waters ISSUING NATIONAL ASSEMBLY and published in OFFICIAL GAZETTE No. 52 of 4 April 1974, given the growing importance of water demands of the population and the national economy, defense against floods, and special care to the protection and recovery of the natural wealth of the rational on the waters of the country, it is necessary to ensure a uniform concept and strengthening the discipline in the work in the field of water.
To this end, the National Assembly of the Socialist Republic of Romania adopts this law.


Chapter 1 General provisions Article 1 In the Socialist Republic of Romania water demands of the population and the economy, capitalizing on new water sources, rational use of water and to protect them against depletion and pollution, as well as the complex arrangement of water courses, will be carried out in a uniform manner and in accordance with economic and social development of the country.
Surface waters, including inland waters and territorial sea-and groundwater, which together constitute a unique Fund of State waters, and beds of water courses, lakes, cuvetele banks, Cliff, Sea Beach, inland maritime waters and the bottoms of the continental shelf and territorial sea, are subject to the provisions of this law. The continental shelf and the waters which form or cross the State border are subject to the provisions of this Act to the extent that, by international conventions to which the Socialist Republic of Romania is a party, not otherwise.


Article 2 the actions of conservation and protection of water resources, the creation of new sources of water, and water use, as well as defences against floods, is organized and carried out at catchment areas.


Article 3 the rules relating to the design, construction and operation of hydro-technical works, maintenance of watercourses, the use and protection of waters, and the rules relating to the conduct of defense against floods, are established by law.


Article 4 For framing works in a hydro-unitary conception of integral, complex and rational use of waters shall elaborate schemes of setting basin and national programme perspective on implementation of works ranging from upgrading the country's waters, which are subject to approval by the Council of Ministers.
Fitting basins and territorial planning will correlate to each other.


Chapter 2 the use and protection of Article 5 in order to satisfy water requirements of the population and the economy are going to identify new sources of water, it will hold thorough knowledge of all the water resources of the country and will be carried out mainly in the mountain areas, reservoirs that, by retaining excess water during periods, to allow for increasing the amount of water available for use.


Article 6 the right to use water shall be determined by law and shall award the authorization issued by the competent water management.
Waters may be used without authorization for drinking, washing, wet adapat, bathed, and various household needs, where it shall not be used for any kind of facilities or installations are used for small capacity, designed exclusively for meeting the needs of the household.
The use of water for drinking water supply, irrigation, and industrial production of electric power, navigation, fisheries, stuficultura, plutarit, flotaj, pleasure or any other purposes, in addition to those provided for in the first subparagraph shall be permitted only on the basis and under the terms of an authorization issued in accordance with the law, the body of water management.


Article 7 of the water demands of the population takes precedence over the use of water for other purposes. It also has priority over other utility, water supply units serving the general public and the livestock units.


Article 8 the groundwater, including Springs, are intended first of all drinking water supply; they can be used for other purposes, if the requirements of the drinking water supply are not affected.
The use of groundwater depth will be made based on the knowledge of the reserves available for this purpose and in accordance with the authorization issued by the competent water management. Confirmation of groundwater reserves of depth shall be subject to the regime established to confirm the reserves of minerals.


Article 9 the use and protection of mineral and thermal waters, lakes and mud therapeutic health protection of sources and drinking water supply, navigation, fish farming and fishing, as well as the operation of Reed in the Danube Delta are governed by special rules. What works are executed for these purposes, if the flow regime change or the quality of the waters, are subject to the provisions of this law.


Article 10 in order to protect water as a factor of the natural environment and as a basic element for life and socio-economic activities, the pollution of water in any way is prohibited and penalized by law.
Through water pollution within the meaning of this law, means altering the physical properties, chemical or biological, produced directly or indirectly by human activities, which makes the waters to become unsuitable for normal use in the purposes for which it was possible to use prior to altering.
Permissible limit concentrations of the main categories of pollutants shall be determined by law.


Article 11 it is forbidden to discharge wastewater containing pollutants in excess of the concentrations determined by the water management, under art. 10, without a prior treatment plants to ensure compliance with these concentrations. The extent permissible radioactivity wastewater discharged is established together with the competent central bodies.
Tipping or injecting of waste water discharge, injection times or throwing of material which may cause water pollution is permitted only if it does not pollute the surface waters or groundwater and only on the basis and under the conditions of the authorization issued by the competent water management. For the injection depth of aquifer horizons of necessary and the agreement of the Ministry of Mines, Geology and Oil.
Waste water, within the meaning of this law are: the waters of which were through use have changed the qualities of chemical, biological or physical, including temperature or radioactivity; waters from rainfall or other sources, which, without being subject to harmful use, were loaded with foreign substances derived from social and economic activities; mine water and zacamint; any other waters which were the subject of use.


Article 12 Ministries, other central organs, executive committees of Councils, State organizations, public organizations and other cooperative are obliged to adopt: a) production technologies based on lower costs as well as to save water through recirculating or using repeated and to organize the flow measurement of water abstracted and discharged, instalind for this purpose measure and control equipment;
  

b to take measures) in fixing or changing technological industrial processes, to reduce the higher as far as the volume of wastewater discharged, the reduction of nocivitatii and for the recovery of waste and of substances useful formuli from waste waters;
  

c) to ensure that, maintenance and operation of existing wastewater treatment plants and the ability and conditions of water management bodies;
  

d) to adapt or expand the wastewater treatment stations and installations with the modification processes of production, increasing production capacities, expansion of construction of housing and other amenities;
  

e) to immediately inform water management bodies over accidental caused by their own activities and to take steps to eradicate the root causes thereof.
  


Article 13 ministries, other Central and local bodies of State administration in the subordinated units what junta wastewater are obliged to organize conducting studies, research, experiments and development of projects for the establishment and implementation of the most efficient technologies, plant, machinery and equipment for waste water treatment and sludge treatment.


Article 14 in order to ensure protection of water quality in the production of material goods, the planned process of residual wastewater integrates the production process; quality indices of water purified are indicators of the plan.
Are forbidden: a) commissioning of new units or development of existing units, putting housing assemblies, use the existing units of production technologies, without putting into service stations and simultaneous roguing facilities or other works and measures to ensure that discharged waste water treatment in compliance with the agreement of the competent water management;
  

b) realization of new works of water supply, including the development of existing capacities, without realizing or appropriate extension of sewer networks and stations and wastewater treatment plants.
  


Article 15


Water courses, lakes or coastal maritime areas that require special measures for preventing and combating pollution will create committees to monitor the water quality, which will function under the direction of water management on river basins. These committees will constitute of representatives of establishments which use their respective waters as a source of food for other purposes, times or likely to cause pollution, and other organs and organizations concerned. The establishment of the commissions will be made by the National Board of Waters, which will appoint their members, with the agreement of the interested Central and local bodies.


Article 16 If objective reasons the flow of water may not be authorized for all folosintelor, temporary restrictions may apply when using water.
Restrictions shall be determined on the basis of plans for restrictions on river basins, drawn up by the competent water management, in consultation with the beneficiaries and water folosintelor with the reminder of the ministries, other central organs of executive committees of councils and popular of the municipality of Bucharest.
The measures laid down by the competent water management in implementing plans for the restrictions are required for those areas considered.


Article 17 in case of water pollution that threatens the health of the population of the time damage the national economy, National Board of Waters may order the establishment or plant officials shut down causing water pollution, until the removal of the causes, with prior încunoştinţarea protection forums.


Chapter 3 Protection and maintenance of defences against floods, riverbeds article 18 downstream land Holders are obliged to receive what waters drain naturally on land upstream.


Article 19 Beds of water by flowing waters in small and medium enterprises constitute minor beds, while the land areas over which pours the waters of large levels constitute major beds.
Delimitation of riverbeds minor and major to make water management bodies, together with the land register.
Minor beds of watercourses and Lakes of cuvetele or baltilor in their natural state, as well as inland maritime waters and the bottom of the sea, are the direct administration of County water management. Baltilor in Cuvetele Lakes or their natural condition, the land on which the Socialist organizations, other legal entities or individuals they have under management, the property or service is given by them, suitable measures established by the decision-making bodies of water management.


Article 20 around the lakes and reservoirs, along water courses and hydro-technical works, areas shall be established for their protection, whose size and usage shall be established by decision of the Council of Ministers.


Article 21 are forbidden in throwing water courses of any materials or objects which would stinjeni the flow of water or would cause damage to existing storage hydro-technical works any materials in the gravel beds of water or in cuvetele Lakes and baltilor and construction of housing and social-cultural construction in the gravel beds of watercourses.
Location of major economic entities in beds is permitted only with the consent of the competent water management and realisation of measures necessary to avoid the danger of inundation.


Article 22 the exploitation of sand, gravel, stone and other materials from river beds or from the banks of watercourses, lakes or the sea is permitted only on the basis of authorisation issued by the competent water management.
For withdrawals of material from whites needed households belonging to the inhabitants, the authorization will be issued global Executive Committee of municipal people's Council, city or municipal.


Article 23 those who own land on which is located the lakes and ponds are obliged to ensure the maintenance of cuvetelor and their banks.
Water courses waterway beds maintain navigation organs.
In areas where the beds are arranged through the dikes, embankments, construction or other works, the obligation of maintenance lies with those who have riverbeds works concerned.
In areas where there are beds, holders of riparian land, water and folosintelor beneficiaries all residents of skilled work of cities and communes bordering are obliged to carry out annually and whenever there is a need to maintain the imagery works in suitable defenses, such as banks and settlement with local character, local whites despotmoliri removing vegetation that stinjeneste the flow of the waters. Executive committees of Councils, city and municipal popular communally responsible for carrying out these works.
Executive committees of the District Councils and the popular Bucharest ensure clogging and riverbeds, adincirea closing side arms and minor floods created the riverbeds, directing the water current in the whites and the like.
The district units of water management are responsible for maintaining current riverbeds, tiles, by bands working on areas of water courses, the operative interventions to remedy the immediate degradărilor of whites and sides, removing obstacles or deposits and other works of its kind.


Article 24 in order to improve the system of drainage waters, to prevent the degradation and protection of riverbeds and clogging the works on hydraulic and accumulation Lakes, agricultural and forestry bodies or, when appropriate, the holders with any title you land and execute the work of combating soil erosion, the spill on hillsides, torenţilor and correction of afforestation required.
In drawing up the plans of afforestation and works to combat soil erosion will be accorded priority watershed in which exist or are referred to reservoirs.
Because the waters are not deprived of the protection they provide, forests in the perimeters with high torentialitate, erosion-prone, avoid cutting races or, when this is not possible, the surface of the flooring, which will cut lynxs shall not exceed 10 ha.
It is forbidden to cut trees or planting and shrubs on land are not part of the forest, located in the water beds, without the consent of the body of water management, in consultation with the competent bodies of the forest.
According to the provisions of the water management, and for navigable waters, and the organ competent navigation riparian land holders are obliged to do so, in compliance with the legal provisions, plantar and programme against deforestations in whites, if defending the banks, ensuring the unhindered flow of water, use water or shipping requirements necessitate it.


Article 25 defences against floods is done by the work on the prevention of floods-reservoirs, dikes, settlement of whites, downloading large water and others-and operational actions that will take place on the basis of pre-war defence plans drawn up for each County, city, town, village and objective which may be affected by flooding.
Within each catchment flood defence will take place in a coordinated manner, based on a plan developed throughout the basin.
Operative actions of flood defences will organize and lead local committees of defense against floods, which operates under the auspices of executive committees of Councils.
Executive committees of the District Councils are responsible for the preparation of popular organizing operative actions defense throughout the County. To that end, the county commissions of defense against floods, the County shall establish plans for defence against flooding, check and approve plans for the defense of communes, towns, municipalities, and major economic units in the County, controlling the realization of the preparatory measures referred to in those plans, and during periods of flood defence coordinates the operative actions, have additional measures for addressing special situations and conducts additional strengths and means of intervention. Responsibility for the technical measures required to be taken by the county committees, defense is the responsibility of the district units of water management.
The National Council of Water provide a warning of the danger of floods hidrometeorologica, approve plans for defence against flooding the County, controlling measures taken to implement them and sets out, in particular mandatory measures for local committees for defence against flooding.
Solving problems that exceed the possibilities of settling of local councils will be made by Central Committee for defense against floods, which operates under the auspices of the National Board of waters and is composed of representatives of ministries and other central organs.
Rules of organisation and conduct of operations in flood defences are established through Regulation of defense against floods, which shall be approved by law.


Article 26 the operative actions of defense against floods are obliged to participate effectively all the inhabitants of the country's skilled work. State organizations, public organizations and other cooperative are obliged to participate with materials, tools, means of transport and equipment, as well as with the work force.

The armed forces participate in action defending against floods on the basis of the provisions of the National Defense Ministry or Interior Ministry.


Article 27 in order to prevent floods, reservoir Lakes will be used for flood mitigation for this purpose through the reservation of part of their capacity.
The regulations of operation of dams and reservoir Lakes will contain the detailed provisions on how to exploit them before, during and after major floods.
The waters of water management units per catchment area will depend on the availability of operational measures required in connection with the operation of reservoir Lakes and dams, so by exploiting correlated accumulation lakes in the basin to achieve maximum efficiency, the basin as a whole, in defence against flooding. Units of water management on river basins are the only organ competent to dispose such measures.


Article 28 to avoid calamities, National Council of Water flooding may have conducted land beforehand.
Compensation to those daunati inundated land in guided mode shall be approved by resolution of the Council of Ministers, on the proposal and on the basis of the documents prepared for this purpose by the executive committees of the Councils of the county or city folk.


Chapter 4 Designing, execution, maintenance and operation of the works what is build on EPA or relating to waters within the meaning of Article 29 of this law, through works which are built on the water or are unrelated to the waters: a) works of water accumulation and retention to create water reserves for drought and flood attenuation periods;
  

(b) the use of works), with buildings and related facilities;
  

c) building and installation works for the protection of water quality, or that affects the quality of the waters;
  

d) works for the development of fisheries and ensuring fish migration;
  

e) works defense against the destructive action of water;
  

f) building and installation works that alter the flow of the water regime;
  

g) building and installation works, what is on the bottom of the sea and of the territorial sea and on the continental shelf.
  


Article 30 The technical documentations for the work referred to in article 1. 29 it will take account of the provisions of the framework of schemes watershed.
For each river basin will be drawn up under the leadership of a project, a collective comprised of specialists from design organizations collaborating in the preparation of the scheme. This collective will coordinate to ensure unity of conception, development scheme framework and project works of basin and will ensure that this work is carried out in accordance with the provisions of the scheme.


Article 31 the accumulation Lakes will be projected as complex works with service, to have more functions, such as defence against flooding, produce electricity, providing water for irrigation and water supply, recreation, and fish farming.
Also, the channels will be assigned for lines fulfilling multiple functions such as water supply, irrigation, navigation, desecări, production of electric power and to allow the development of fish fauna and fish migration.


Draft article 32 In dams and dikes will include a compulsory settlement and arranging altars in areas relating to such work, so as to make possible the valorization of agricultural land upper from major banks.


Article 33 when establishing routes and locations of work on dikes, defense and consolidation of banks, grinding and reprofilari of whites, works to combat soil erosion, and the fitting-out of a dam and reservoir Lakes will track avoiding employment of arable land, vineyards, orchards, or forests, as well as maintaining the possibility of exploitation of the surrounding land.
When setting channel paths and access channel adduction finalizrii running water between basins will avail themselves of the favourable terrain conditions offered by natural depressions and valleys.
In the case of the extension of the use of waters or the protection of their quality, it will consider the use of the land from the perimeter affected existing works.


Article 34 location studies for accumulation Lakes, as well as technical and economic studies homework or projects in a unique stage for dams, reservoirs and canals, the main derivations dikes, adjustments and calibrations of the whites, is approved with the consent of the body of water management.


Article 35 Dams and reservoir Lakes will design and execute specialized units.
Small dams of local interest can be carried out by other units, but only with technical assistance and under the permanent supervision of the specialized unit that prepared the draft.


Article 36 Technical Documentation of what works are built or connected waters waters must have the agreement of the competent water management. Agreement is necessary and in the event of a change or disturbance of existing works.


Article 37 in the agreement on water management organs will be beneficiaries of utility to perform the work and to take the necessary measures for the operation of other areas considered not stinjeni times to prevent damage riveranilor; You can also require that recipients of utility to evacuate their own upstream capture purified waters.


Article 38 the works constructed on the water or in connection with the administration of the dircta, the property or service for legal persons or individuals, can operate only on the basis of authorisation issued by the competent water management; operation and maintenance of such works shall be carried out in good conditions and in compliance with the provisions of the agreements and authorizations issued by bodies of water management.


Article 39 where the works built on water or having relation to the waters are used for a single beneficiary, operating and maintenance obligation will be owed by the latter.
In the event that interests many beneficiaries works, maintenance and operation will be made, where appropriate, by the person to whom the principal beneficiary for each side works pertaining to, of the beneficiaries shared water management bodies and other specialized organizations, as defined by the Act of approval of the work or the issuance of the authorization referred to in article 1. 38. Article 40 dams and Lakes Operation of accumulation will be made on the basis of regulations detailing and, taking into account the specifies parameters of constructive and functional you works, the General conditions with regard to the operation of dams and lakes, which shall be approved by resolution of the Council of Ministers, on the basis of the rules established by law.
The regulations of operation of dams and reservoir lakes are issued, for each job individually, by the unit in direct management, with the agreement of the competent water management.


Article 41 ministries, other central executive bodies, the committees of the District Councils and the popular Bucharest who responsible for clerking hydrotechnical units whose damage or destruction could endanger lives and property are obliged to organize the surveillance activity of the reaction in time of these works.
Coordination of supervisory activities ensure within the central bodies, councils and popular of the municipality of Bucharest, by the Board of supervisors of reaction hydro-technical works. The supervisory boards of reaction hydro-technical works from popular councils and of the municipality of Bucharest will coordinate and work supervision of hydrotechnical works belonging to the cooperative organizations and other public organizations.
Coordination of reaction hydro works of particular importance the Central Committee to monitor the reaction of hydro-technical works under the auspices of the National Council of Water.
List of hydraulic component importance, and powers the Central Commission, as well as the framework regulation for the operation of the boards of supervisors of reaction hydro-technical works, shall be approved by the Council of Ministers.


Article 42 the works mentioned in article 1. 29 that no longer use will be terminated for those who have them only in direct management, with the approval or at the disposal of the competent water management.


Article 43 research of processes of wastewater treatment plants and designing appropriate facilities will be arranged in a uniform manner by the Ministry of chemical industry.


Chapter 5 bodies of water management Article 44 Bodies of water management, within the meaning of this law are: a) National Council of Waters, central body of State administration;
  

b) units of water management on river basins, to the National Council of Water;
  

c) County units of water management, local organs of State administration, subordinate to the National Board of waters and the executive committees of the District Councils is popular.
  


The Organization and functioning of water management bodies referred to in the a and b)) in the preceding paragraph shall be determined by law.


Article 45 in order to infaptuirii party and State policy in the field of water and as an organ of conception, synthesis, coordination and control in this area, the National Board of Waters: a) the interpretative studies to elaborate policy and orientarilor in water and draw up the framework of schemes of watershed and on the recovery and protection of , water resources;
  

b) develop with the State Planning Committee, in accordance with the law, the five-year plans and yearly projects relating to the work of watercourses and the works necessary for the protection of water quality;
  

c) responsible for ensuring that all the country's waters are managed and in a unitary conception of business development, use and protection of animals;
  

d) directs, coordinates and controls, from the point of view of water management, tasks related to the execution of works for the conservation and provision of water for the population and the economy, water and sewage, protection against floods.
  


Article 46 drive basin management has direct in the waters of the basin as a whole and ensure management into a unitary conception of their follow-up of hydrometeorological situation knowledge, guidance, regulation and control of the use and protection of waters, as well as the coordination of the operation of reservoirs and Lakes of defense against floods, the entire river basin.


Article 47 the unit water management district oversees the State hydrographic network, carries out and coordinates the maintenance current realization of other works of riverbeds, works with local nature for water rates, controlling the use of water, as well as sampling plants and water treatment plants, and, from the technical point of view, the activity of defense against floods in the table of contents.
County unit water management technical assistance grant, the issues that form the subject-matter of his powers, the executive committees of Councils, city and municipal popular communal: together with the ministries and other Central and local bodies, specialized technical assistance grant economic entities, State and cooperative enterprises, within the County.


Article 48 the popular executive committees of councils and of the municipality of Bucharest are responsible for maintenance of water courses, arranging of local interest and defending against floods. Also responsible, along with the central bodies which have subordinated units that are taking the waste water, prevention of pollution of waters by those units.


Article 49 for the purpose of water resources, knowledge of the system and their quality, the National Water Council organizes the data and meteorological, hydrological, hydrogeological and data on the quality of water obtained on the basis of observations, measurements and studies conducted by specialized units and other central ministries or organs. Organizing and storing data for geological Fund groundwater depth are subject to the regime established by the laws for geological works.


Article 50 the purpose of rational water resources, National Council of Water will determine, in consultation with the ministries and other central organs concerned, norms of consumption of water.
Also, in order to ensure the protection of the waters, the National Council of Water will set technical standards on the quality of waters and, together with the National Council for Science and technology will coordinate research activity in the field of environment protection.


Article 51 in order to exercise control in the field of water management, within the National Council of State Water works water Inspection. Organization and operation of the State water Inspection shall be established by law.


Article 52 of the water management Bodies shall draw up and keep up-to-date a register general of water rights and emphasize the use of water.


Article 53 for the purposes of this Act, staff of the water management bodies, in the performance of job duties, entitled: a) of access to waters in the areas over the waters, as well as in units and institutions, in accordance with the law;
  

b) to control the works built on water or having relation to the waters;
  

(c)) to take samples of water and examine the controlled units, as provided by law, any information or documentation necessary for the checks; management of controlled units are obliged to give all the information necessary to carry out the checks;
  

d) to give mandatory provisions for ensuring controlled units necessary for removing the deficiencies noted.
  


Article 54 For services rendered in the field of water management organizations of the Socialist charges apply.
Water management bodies have the right to charge fees, established by the law for the use of water and for the discharge of surface waters and ground water.


Article 55 technical documentation Content required for obtaining approvals and agreements provided for in this law to be issued by bodies of water management, issuing procedure and skills depending on the importance of folosintelor water or work, as well as cases in which these agreements or permits lose their validity, can be modified, suspended or withdrawn, shall be established by decision of the Council of Ministers.


Chapter 6 Penalties infringements of the provisions of article 56 of this law shall entail disciplinary, material, administrative, civil or criminal, as appropriate.


Article 57 shall constitute offences the following facts: a) the discharge, dumping or injection, surface waters or groundwater, inland maritime waters or territorial sea waters, wastewater, waste, waste or products of any kind, containing substances in the solid state, liquid or gaseous, bacteria or microbes, in quantities and concentrations which may change the characteristics of the water, notably such harmful to health and bodily integrity of the person , animal life, agricultural or industrial production, or the Fisheries Fund;
  

b) execution of works on water or having relation to the waters modification or extension of such works, without the consent of the competent water management or in contravention of the conditions set out in this agreement and the performance of new works of water supply, including the development of existing capacities, without realizing or appropriate extension of sewer networks and stations and wastewater treatment plants If this creates a danger for the population or could cause a damage public property;
  

c) commissioning of new units or development of existing units, putting housing assemblies, use the existing units of production technologies, without putting into service stations and simultaneous roguing facilities or other works and measures to ensure that discharged waste water treatment in compliance with the agreement of the competent water management;
  

(d) the work is) acceptance build on EPA or connected waters without being satisfied the conditions provided by law for the prevention of water pollution.
  

The offence referred to in subparagraph (a). a) is punishable by imprisonment from 3 months to 2 years, or with fine from 3,000 to 10,000 lei, and the offences referred to in b), c) and (d)) shall be punished with imprisonment from six months to three years or with fine from 5,000 to 15,000 lei.


Article 58 the acts mentioned in article 3. 57 if they have caused a disturbance of the property of an organization of the type referred to in article 1. 145 of the penal code or a damage public property, shall be punished with imprisonment from 1 to 5 years.
Where the acts have had as a result a particularly severe disruption to an organization or activity produced a loss of national economy's importance, the punishment is imprisonment from 5 to 15 years, prohibition of certain rights and partial confiscation of property.


Article 59 due to Committing the offence referred to in article 1. 57 lit. a) is punishable by imprisonment from one month to six months or with fine from 2.000 to 5,000 lei, while the facts referred to. b), c) and (d)) of the same article shall be punished by imprisonment from 3 months to 1 year or with a fine of from 2,000 to 7,000 lei.
If the deed had any consequences as indicated in art. 58 para. 1, the punishment is imprisonment from 3 months to 2 years, or a fine from 3,000 to 15,000 lei, and whether he had any consequences as indicated in art. 58 para. 2, the penalty is imprisonment from 2 to 10 years.


Article 60 the bombing at an illustrious colleagues through the mass poisoning, the challenge of epidemics, or other particularly serious consequences, as a result of otravirii or infection, likely to weaken the power of the State, shall be punished according to art. 161 of the criminal code, with death and confiscation of property or total imprisonment of from 15 to 20 years, the prohibition of certain rights and partial confiscation of property.
The attempt is punishable.


Article 61


Is competent to draw up acts of crime. 57-59 and the staff of water management bodies, designated by the President of the National Council of Water.


Article 62 rules concerning Offences to water management, administrative sanctions and Socialist organisations competent staff to find and implement penalties shall be established by decision of the Council of Ministers. Administrative sanctions may be imposed and to legal persons.


Chapter 7 transitional and final Provisions Article 63 the ministries, other central executive bodies and committees of the District Councils and popular of the municipality of Bucharest, which have subordinated units exploiting dams with inadequate capacities for evacuating large volumes, will ensure the completion of these capacities, based on a program you will be prepared with the agreement of the National Council of Water and they will submit to the Council of Ministers within six months from the date of entry into force of this laws.
Cooperative organizations and other public organizations that have commissioned such dams will ensure their completion under a program worked out with the agreement of the district units of water management, within the period prescribed in the preceding paragraph.


Article 64 National Board of Waters, together with ministries, other central organs and executive committees of Councils with popular and Bucharest city concerned, in cooperation with the State Committee of Planning and the Ministry of Supply and material management and Control of funds, will work out a schedule for the completion of the fold filling stations or plant WWTP wastewater from populated centers and units that are taking the waters in case you do not have wastewater treatment plants or stations times their capacity is insufficient. The program will be subject to approval by the Council of Ministers within six months from the date of entry into force of this law.


Article 65 the present law shall enter into force 90 days following its publication in the Official Gazette of the Socialist Republic of Romania. On the same date the law. 5/1972 on water management in the Socialist Republic of Romania shall be repealed.
----------------

Related Laws