Law No. 3 of 28 March 1974 (republished) Press Law from the Socialist Republic of Romania ISSUING NATIONAL ASSEMBLY and published in OFFICIAL GAZETTE No. 3 of 19 January 1978, taking into account the socio-political mission that the press has in carrying out the general policy of the Communist Party of socialist society building multilaterally developed and edification of the communism in the Socialist Republic of Romania, the National Assembly of the Socialist Republic of Romania adopts this law.
Chapter 1 General provisions Article 1 In the Socialist Republic of Romania press meets a high social-political mission, serving through the entire business, the cause of the people, the supreme interests of the nation Socialist.
The press is meant to push for its translation into the lives of Roman, Communist party policy to the high principles of Socialist ethics and equity, to promote the advancement of the ideas submitted to neabatut in all areas of life and social activity.
Tribune of public opinion, the press expressing the concept of the working class-leading class of Romanian society, hopes the whole people, ideas and masses in valuable initiatives contribute through its entire business to Romanian history-socialist society developed multilaterally.
Article 2 the press operates under the leadership of the Communist Party-leading policy of the entire force companies in the Socialist Republic of Romania.
Article 3 freedom of the media constitutes a fundamental right cosr partner by the Constitution. All citizens are guaranteed the right and they are provided conditions to express opinions through the press on matters of interest to the general public, and to be informed of events in the life of the internal and international.
Article 4 In full compliance with the policy of the party and the State to ensure a real tie between all citizens of the country, the working people from all naţionalitatilor conditions they are cohabiting and expression of opinions and through press organs in the mother tongue.
Article 5 the press, for the purposes of this Act, means the public information activity undertaken by any forms of printing, recording, transmission and communication, leading to: a) newspapers, magazines, newsletters and periodicals;
b) radio and television broadcasts with current information and specific publishing journals;
c) cinematographic news journals, current information and documentation;
(d) any other forms) also print or graphic recording, Visual, phonic times intended and used as a means of expression and public information.
For the purposes of this law, the public media referred to in the preceding paragraph are called press organs.
Article 6 of the journalist Profession is recognized and protected in accordance with this law.
Chapter 2, socio-political Functions of the press Article 7 In the Socialist Republic of Romania press exercise plays an active role in the knowledge of the masses of domestic and foreign policy of the Communist Party, campaigns for the Novel the life of socialist society faurire multilaterally developed Communist society.
Article 8 the press contribute to the affirmation of conception of scientific, historical and dialectical materialist-party about life and society intransigenta revolutionary compared to manifest beliefs and positions obscurantiste, antiumanitare and retrograde.
Article 9 the press has an important educational role in the development of Socialist consciousness of citizens in forming the new man and the affirmation of human personality multilateral.
Cultivating press love for the Communist Party and the socialist motherland, respect for the glorious traditions of the struggle of the working class, of the Romanian people for national liberty, social justice and progress, the feeling of brotherhood, unity and cohesion of the working people, Romanians and other naţionalitati, all members of the socialist society around the Communist Party.
Standing press campaigns asserting unabated throughout the social life of Socialist ethics and equity principles, for the strengthening of socialist legality.
Article 10 special education Press paying attention to the younger generation, to all citizens, in a spirit of creative work, of high civic and moral responsibilities in the spirit of the ideals of socialism and communism, peace and progress.
Article 11 Press is a means of public information concerning the wide domestic and international life, training of public opinion; as an exponent of the press is a platform for debate and exchange of views, a means by which citizens exercise their country's freedom of speech and opinion.
Article 12 Through its entire business press contribute to the development of Socialist democracy and adincirea, the participation of the masses in the preparation of decisions and to exercise their monitoring of continuous improvement, the Organization of social life, the entire activity of the company.
The press has an obligation to provide opportunities for wide debate masses of documents of the party and the State, of draft normative acts, subject to public debate.
Article 13 important Factor for progress, the press aims to contribute to spreading and generalization of positive experience, gained in all fields, both nationally and internationally; It stimulates the exchange of ideas, reasoning, and creative activity, put at the service of recovery more efficient material and spiritual resources of the whole country.
Article 14 the press has a duty to intervene in critical spirit, militant, for overcoming the shortcomings and negative things in every area of activity, to combat manifestations of antisocial character, deviations from the norms of Socialist ethics and equity, to reveal harmful phenomena our society and to act for them.
Article 15 the press examines the phenomena taking place in the contemporary world, participate in the confrontation of ideas worldwide, achievements of human genius and popularize the achievements of universal civilization, the contribution of cultural and humanitarian values.
Article 16 the press promotes the principles of socialist internationalismului, serves the cause of socialism, peace and progress, understanding and cooperation among Nations and peoples.
Chapter 3 organisation of the activity of the press section 1 press Edit article 17 Right to edit the press belongs to the political State organizations, public associations and mass or other legal entities.
Article 18 political Organizations, State, public and or other legal persons who edit press organs have quality press editor.
Editing of press organs is carried out on the basis of the authorization of editing what is recorded at Socialist culture and Education Council, stating, Editor's name, profile, circulation, apparition conditions and funding, subscription price, and the copy of the publication.
Modification of items mentioned in the authorization of editing can be done only by obtaining a new authorization.
Article 19 Organisation or institution that Edit press organ, the main following tasks: a) sets the profile and press organ, directs and controls the entire activity;
b) called on the editor in Chief, and when appropriate, and Deputy Chief Editor and Secretary in charge of editorial staff;
c) called the Governing Board, and Editorial Board;
d) directs and controls the way the Board is fulfilling the duties incumbent on him under the law and the decisions of the party;
e) lays down the conditions for developing, financing and management of the press organ, as well as the organisational structure of its editorial staff, in accordance with the law;
f) examines the work of publishing the press organ, the economic and financial situation, aiming at improving them.
Article 20 of the press Organs editing by editors, either directly or through specially set up editorial offices for one or more publications.
Administration of the publications can be provided by the Publisher or enterprises for managing publications.
Redactiile may acquire legal personality distinct from that of the Publisher or, where appropriate, of the respective publications.
Article 21 press Agencies, radio television and cinematographic Studios, as editors press organizations, working with the press by editorial offices, according to the rules laid down in this law for publishers and their bodies, as well as in the normative acts of the Organization and functioning of these institutions.
Section 2 management of the press Article 22 press Organ is headed by a Governing Board, a deliberative body which decides on all matters concerning the work of the latter.
From the Board, depending on the profile of the publication, representatives of Central and local bodies of the party, the General Union of trade unions of Romania, the Union of Communist Youth, other public organizations and mass, of the Socialist culture and Education, working people who work in units of production in agriculture, industry and other sectors of economic and social life and whose number to represent about one-third of the total members of the Board as well as journalists from the Editorial Board of the publication in question.
The President of the Council is a member of the leadership of the organization or institution which he edited the press body.
Article 23 the Board directs and controls the overall activity of the press organ, carries the full responsibility for its orientation according to the programme of the Communist Party, Roman rulings and tasks set by the party, for the content of the ideological and political quality of published materials in order to respect the strict provisions of the present law, all laws of the country, State secrecy and unbiased correct information and public awareness.
Periodically, the Board examines all activity carried out by the editorial board.
In order to increase economic efficiency of business press organ, the Governing Board will analyse the economic and financial situation.
Article 24(2) Leadership Council meetings are held on a monthly basis or whenever necessary and are convened by the Chairman.
The Board carries out its activity in the presence of at least two-thirds of its members and adopt decisions on the majority of at least half plus one of the total number of users who compose it.
Article 25 Governing Board operates according to the principle of collective work. The Council as a whole, and each Member shall be responsible towards the organization or institution that is editing the press organ for lifetime achievement; Board members accountable to the Council and its President for fulfilling their tasks are entrusted.
Article 26 the collective Leadership of the operative activity, daily, organ of the press editorial board appointed from all the members of the Governing Board.
Editorial Board consists of the editor in Chief, activists of the Communist Party Central Committee, the county committees Novel party, representatives of the organization or institution editors, Deputy Editors in Chief, Secretary of the Editorial Board, Secretary of the party organization, other frames in the editorial staff, members of the Governing Board.
Editorial Board as a whole and every Member accountable organization or institution which he edited the press organ for the manner in which to fulfil the tasks entrusted by the party and the State.
Editorial Board is responsible, too, in the face of the Governing Board for the operative activity of the press organ, and for carrying out the tasks entrusted to it; each Member of the College shall be responsible in front of the College and its President for carrying out the tasks entrusted to them are.
President of the Editorial Board is the editor in Chief.
Article 27 in case of divergence between the editor-in-Chief and the majority of the members of the Editorial Board, the issue over which no agreement has been made shall be subject to the editor to decide.
Article 28 the editor in Chief is responsible for the work of redactionala, and economic organization of the press organ.
The editor in Chief is forced to take action to fulfil the thematic plan approved by the Editorial Board, for rational utilization of staff, have to continue to improve the effectiveness of the political and economic organ of the press agencies across the whole activity is carried out in accordance with the social and political functions of the mills, with orientation determined by the Publisher and the Governing Board.
Article 29 the employment or dismissal of staff have work and have technical-is based on the decision of the Governing Board, under the conditions provided by law, by the editor-in-Chief.
The unincorporated redactiile editor in Chief exercise the powers provided for in the preceding paragraph shall, under the conditions laid down by the latter, and on the basis of delegation data editor.
Article 30 editor-in-Chief represents the dealings with press Editor, with bodies and political organizations, State and public, as well as with citizens.
If the Editorial Office has legal personality, the editor in Chief an engaging in legal relations with individuals or legal entities, as well as in judicial bodies; in these reports and in the face of these organs, the Editorial Board, which has no legal personality is committed through the editor or editor-in-Chief empowered by it.
Article 31 If the editor in Chief is missing or is prevented for any reason to exercise the powers, they shall meet, where applicable, Deputy Editor in Chief or one of the Deputy Heads appointed editors of editor in Chief. If the Editorial Office has no Deputy Chief Editor, editor-in-Chief duties are fulfilled by another person designated by the editorial board editor.
A person who performs the duties of editor-in-Chief, according to the preceding paragraph, shall be responsible for the exercise of such powers, according to law, under the same conditions as the editor in Chief.
Article 32 Some press organs can have directory, performing the duties of editor-in-Chief.
Article 33 Each publication will include the Publisher's name on the front page, and in one of its pages, the Editorial Board of the College, with the names of persons who perform the functions of Chief Editor, Chief Editor and Deputy Secretary in charge of editorial staff, in relation to the structure of the collective leadership.
It will also mention the address and telephone number of the editorial staff and administration, as well as printing unit where the printed publication.
Section 3 Broadcasting press printed Press Article 34 must be promulgated, as appropriate, for publishers, Government publications or directly press organs, through subscriptions, through direct sale or using both horses.
Dissemination can be done in direct or through specialized organizations and enterprises. Media broadcasting contract concluded with such organizations and enterprises will provide reprints to broadcast what shall be taken into account, or the terms and conditions of delivery, reciprocal duties in order to achieve effective diffusion, means and forms of control, and penalties that will withstand every Contracting Party for failure to comply exactly to the contractual obligations.
Article 35 every organ of the press shall be entitled to the number of copies which cannot be commercialized by way of exemplary service and signal, in order to meet the obligations of domestic deposit and legal deposit, as well as for non-commercial domestic and international exchange of publications.
Article 36 the dissemination of printed and circulations broadcasting and films which are subject to the regulation of this law, shall be made only with the approval of the editor-in-Chief or, in his absence, to the person designated to replace him, according to art. 31. Article 37 For efficient management of the material means placed at the disposal of the press, publishers and press bodies, administrations of publications, organizations and enterprises as well as for the dissemination of the press, have the obligation to pursue the results dissemination, to know the needs of practical modalities and circulations that reach up to press the public reader or listener, as appropriate.
Article 38 the price of each copy, or on subscription shall be fixed, according to the legal provisions proposed by the Publisher.
The journalist Profession Chapter 4 section 1 duties and rights within the meaning of Article 39 journalist of this law, is considered a journalist's professional person provide drafting, development or leadership publications, broadcasts of cinematographic and television journals, and generally conducts press.
Can be employed as a journalist the person campaigning for application in the life of the policy of the Communist Party of the Socialist faurire society developed multilateral drive in his work and in private life after Socialist ethics and equity rules; He graduated with a diploma of higher education institution or a specialized educational institutions; has proven skills in the work practice for occupation of a journalist; get to know at least one foreign language; has the knowledge and practical skills necessary for the exercise in good condition of the journalist profession. According to profile press organ, the Publisher can set and other conditions of employment of staff have.
Article 40 in the exercise of his profession, the journalist has a duty: to) contribute with all his ability at carrying out socio-political functions of the press, as are established in this law and in the documents of the Communist Party's Novel;
b) diligently to serve the cause of socialism and communism, to fight for the application in the lives of domestic and international policy of the party and rule;
c push to promote) its revolutionary spirit in the whole social life, to fight against inertia, routine and conservatism, against everything that is out of date and can brake and riding before society;
d) to demonstrate a high ethical and professional consciousness, objectivity and responsibility in the performance of a vine of the profession, to respect the laws and State secret, to promote neabatut and in every circumstance for the triumph of truth;
e) to abide by the rules in life ethics and Socialist equality;
f) to improve their political and professional standing, preparing to broaden the horizon of knowledge continuously.
Article 41 in the exercise of his powers the professional journalist is entitled: a) to request and to receive information from the State organs and public organizations, enterprises and economic and socio-cultural, legal persons, in accordance with the law;
b) accreditation to attend the meetings through the work of leading bodies within the ministries and other Central and local bodies of State administration, organisations and public associations, economic units and social-cultural;
c) to attend events and meetings of working people debating upon matters of public interest;
d) to have access to sources of documentation and information, in accordance with the law;
e to receive support bodies) competent when carrying out the tasks of the service so require;
f) benefit, in conditions that were established by decision of the Council of Ministers, and the priorities for the transport and communications, accommodation during business trips, access to cultural and sporting events, the availability of specific equipment profession.
Article 42 the rights referred to in art. 41 shall be exercised on the basis of aircraft suitability issued by the journalist press representing it.
Article 43 the opinions expressed in the press does not have an official character, except those that emanate from specific bodies or persons empowered to do so.
Article 44 Is forbidden to exercise any pressure and intimidation against the journalist, from whomever would manifest itself, to prevent it in the exercise of his profession or social prestige and stirbeasca. In carrying out the tasks incumbent upon them, the journalist in the press activity enjoy the protection of the law.
Article 45 in the press following the exercise of their duties the journalist has the right to be assisted by a representative and press organ, the Publisher or his professional organization.
Article 46 shall Remunerate the work of the journalists do under the law.
Opening hours of the press shall be determined according to the labour legislation, due account of the specificity of this activity.
Article 47 Journalists may be associated in professional organizations, in accordance with the law.
Section 2 of article 48 associate Publicist Activity, boys may be exercised and other people working as journalists.
Journalists are freelancers working people from the industrial and agricultural units, transport and construction, of social-cultural institutions, research and education or in other areas of economic and social life, which, without being employed in redactiile press organs, supports the work of these bodies in carrying out social and political functions.
Article 49 In the units, journalists are lodged in the collective contributors having the following functions: (a) the occurrence of insurance gazetelor) plant, fliers, gazetelor wall, making radio stations broadcasts and other public information activities at the locations where they conduct the work;
b) collaboration at the organs of Central and local press, which provides information, articles and other materials related to the business and journalistic policy, economic, cultural and educational establishments in which they work;
c) participation in the dissemination of the press in their respective units, helping to explain the motivations of the main worker staff stories published in Central and local newspapers.
Provisions of art. 40-42 and 44 apply properly and journalists.
Section 3 certification and employment work newspaper Article 50 can be employed in the press, in the work redactionala: diploma of) graduates from school of boys;
b) diploma graduates of other higher-education institutions after the legal period of internship in speciality-which have been shown in previous activity skills for the profession of journalist, with fulfilment of the requirements laid down in article 23. 39 in paragraph 1. 2. Graduates with diploma School of boys will carry a 2-year internship in the editorial staff were assigned, if before entering the faculty have not worked in press a period at least equal to the period of the traineeship. The qualifying period is reduced, until an appropriate time, previously worked in the press.
Graduates of the Faculty, boys can get an attestation as a professional journalist in the press after each training referred to in the preceding paragraph; graduates of other higher education institutions participating in the press after making legal traineeship in specialty may obtain an attestation that the professional journalist after a period of 1 year worked in the editorial office.
The attestation shall contain, in addition to verification activity of journalism, and samples of the knowledge of foreign languages, dactilografiei, stenografiei, use of the camera or camcorders, or means of sound recording, the telex.
If the results are not conclusive certificate, the period of internship in the editorial board can be extended for 1 year. Neatestarea entail shifting into another appropriate activity for the preparation of applicant or termination of employment, according to the law.
Article 51 members of creative unions and others with well-known publishing activity may require an attestation as a journalist, by the Committee on attestation without obligation of internship; 50. Article 52 from contributors all Journalists working people in neincadrati redactiile press organs, with outstanding results in the work of the press confirmed through clerical and report endorsed by the editorial staff or the redactiilor who collaborated — which meet the conditions laid down in article 21. 50 para. 1, can be presented to the accreditation exam without obligation in editorial staff.
Article 53 Professional Attestation as a journalist is approved by the Accreditation Committee, composed of representatives of the Ministry of education, Culture and Education Council and Socialist Education, professional organization of journalists and editorial staff the trainee.
Article 54 Attesting the quality of newsman entitlement to issuance of the journalist and the profession.
Journalist card shall be issued by the Committee on attestation. Obvious keep journalist cards of Socialist culture and Education Council.
Article 55 during internship Trainee journalist has the rights and duties of the journalist, this quality has been recognized on the basis of aircraft suitability of service issued by the editorial office to which it is employed.
Article 56 Colleges of editorial staff, in conjunction with the professional organization, organize the improvement of professional education of journalists, in accordance with the provisions laid down by law.
Article 57 Conditions for studies and work experience for employment and promotion depending on the activities of the press are those established by the laws.
Article 58 the time worked by reading of journalists who and another professional qualification shall be recognize as the work in the specialty in which they originate if their work relates to that specialty publishing.
Specialists employed as journalists be allowed to recognize that the press, with the accreditation, the anticipated length of their specialty, whether they operate in that specialty publishing or one nearby.
Authorised journalists in this profession, transfer the course of their work in other areas of activity, ensuring the functions to which they were appointed or elected to return the press shall be considered old in this activity as well as the entire period lasted for transfer; they benefit from the rights conferred by law profession of a journalist.
Article 59 serious systematic Violation by the journalist or the duties and professional ethics lead to temporary or definitive withdrawal of the journalist and the other activity in accordance with the law.
Withdrawal of ordering journalist bodies who issued it, upon proposal of the press organ.
Chapter 5 Conducting the business of the press section 1 Press Relations with State bodies and organisations with public organisations Article 60 the State Organs, enterprises and institutions, as well as mass organizations and the public, the press, will be provided in accordance with the law, information of public interest with respect to their activities and will assist journalists in accordance with art. 41 and 42 of this law.
Article 61 exceptions from the provisions of art. 41 and 60 data and information of any kind which are secret, according to the law, and those that relate to intimate aspects of their personal lives.
Article 62 heads of Socialist units will respond to media requests and inquiries and will invite representatives of accredited media, advising Socialist Organization that, at meetings of the collective body in debating upon matters that are of concern for public opinion.
Central State organs, organs of mass organizations and public associations, as well as executive committees of councils and popular of Bucharest, will designate carriers of words for the current media relations.
Article 63 press Organs are not obliged to disclose those targeted sources of information on which materials were developed, representing the professional secret unrevealed sources.
Article 64 of the State Organs, enterprises and institutions, as well as mass organizations and NGOs have a duty to respond in writing to the press organ, within 30 days from the date of receipt of the communication sent by him to the world's critical views expressed in the press regarding their work.
In the exercise of their profession, for certain actions in the public interest, journalists are entitled to install, without pay, for transmitting sound or Visual recording, in enterprises, institutions, or other public places, with the approval of their leadership and without stinjeni a normal activity of the unit.
Section 2 the relations between organs of the press and citizens Article 66 in fulfilling socio-political functions, press organs shall rest on a broad active journalists working people from all contributors from all areas of economic and social life.
Article 67 Any physical or legal person has the right to apply to the organs of the press in any issue of public interest, and to formulate opinions, proposals, complaints or complaints.
Press organs are obliged either to give them publicity as is or use them for your own articles or broadcasts, or forward them to the body or organisation which, according to legal duties, has the power and obligation of the resolution. They have a duty to communicate to the press organ, within 30 days, the measure taken. The press will bring it to the knowledge of him that i addressed in a maximum of 15 days, the answer received.
Article 68 the press must take action against people who farm do not hinder the exercise of the right to criticize, regardless of their function.
Section 3 defending the interests of society and of individuals against misuse of the right of expression by Article 69 press freedom of the media cannot be used for opposing Socialist agenda orinduirii, as proven by the Constitution and other laws, rights and legitimate interests of individuals and legal entities, the Socialist morals.
In defending the interests of society and of individuals against misuse of the right of expression, the press and publication are prohibited to disseminate through press materials: a) are opposing the Constitution of the Socialist Republic of Romania;
b) contain attacks on socialist principles orinduirii of internal and external policy of the Communist Party and the Socialist Republic of Romania;
c) defaimeaza party and State;
d) communicates information, data or secret documents, defined as such by law;
e) include false or information and disturbing comments that threaten or disturb public tranquility times might endanger State security;
f) appeal to disregard State laws or committing acts that constitute offences;
g) spread fascist concept, obscurantiste, antiumanitare; make chauvinistic propaganda, appeal to race or national hatred, violence, or infringe national feelings;
h) affect the morality or constitutes incitement to violation of ethics and social coexistence;
I furnizind information about processes) developing settlement, anticipates on the decisions to be taken by judicial bodies;
j) include data or incorrect facts, the nature of the damage the legitimate interests and ştirbi the dignity, honor or reputation of a person, the prestige or social or professional, or ordering proferează insults, libels or threats are made.
Article 70 liability for compliance with the provisions of article 3. 69 by each organ of the press lies with the Governing Board, the College of editorial staff, its Chief Editor.
Article 71 if article. 69, Socialist culture and Education Council may order suspension of the broadcast, until a final decision to be taken by law enforcement in law or the courts, as appropriate.
Article 72 the natural person or legal person damaged by the allegations made in the press and which he considered untrue may request, within 30 days, as the press organ in question to publish or broadcast a response in the form of retort, correcting times statement.
The answer must be objective and to pursue the restoration of truth.
Shall not be considered to bring the destruction of principiala and objective criticism, constructive, exercised through the press, in carrying out its social and political functions.
Article 73 press Organ is obliged to publish, without payment, the answer, according to the previous item within 15 days of receipt, if the press is, or the latest in the second number from the receipt of the reply, if the press has another periodicity.
Article 74 the refusal to publish or broadcast a reply pursuant to article. 73, shall be communicated to the person aggrieved within 15 days of receipt of the referral by this.
Failure to reply within the time limits or nedifuzarea referred to in the preceding article shall be treated as a refusal, even though that has not been communicated pursuant to paragraph 1. 1. Article 75 of the cases specified in the preceding article, the Court may require the person damaged forcing the press organ in question to publish or broadcast response.
If the Court finds that the refusal is unfounded, obliged the press organ to publish or broadcast the reply within 15 days, which is calculated from the date of the coming into legal force of the final judgement.
In the case referred to in the preceding paragraph, publication or dissemination of the reply is done with an indication that it was ordered by court decision, indicindu number and date it, and the Court which gave the decision.
Article 76 Journalist carries full responsibility for compliance with the provisions of article 3. 69, both in your own materials that we publish, as well as in those whose publication is responsible within the service obligations.
The journalist responsible for the accuracy of the information and related data for their objective, State secrecy, and professional service.
The same responsibility rests with the employees neincadrati and press and publishing under his own signature, granting interviews, provide information or data intended for dissemination in any form.
Article 77 the editor in Chief is responsible for violating the provisions of this law by those referred to in the previous article, if the facts of their cases was possible due to failure to improper fulfilment of the times he has their duties.
The editor in Chief is responsible and where the press aired material covered by the infringement of professional duties, according to the provisions of the preceding article, if the material is not signed, the press was broadcast without the consent of the author, or whether there was an impediment, of any nature, as the author to respond, and the impediment has been known by the editor in Chief.
Chapter 6 international collaboration in the field of the press section 1 the Romanian press Activity abroad Article 78 in the performance of its functions the socio-political, Romanian press campaigns for the development of relations with the media in other countries, in accordance with the basic principles of the foreign policy of the Communist Party and the Socialist Republic of Romania.
Article 79 bodies and organisations, professional organization of journalists-journalists from Council Romania Socialist Republic may conclude, in accordance with the law, agreements, conventions and agreements of cooperation with the organs and organizations in other countries or with international organizations.
Article 80 in the spirit of the principles of the foreign policy of the party and State bodies and organisations, professional organization of journalists-journalists Council contributes, through specific means to popularize abroad the achievements of the Romanian people in all areas, to the knowledge of overseas domestic and foreign policy of Romania Socialist.
For this purpose, organs and organizations of the press, journalists ' professional organization-the International Council of the Association organize meetings and actively participate in such activities organized by other international organizations or unions press; organize exchanges of journalists with similar organizations to documentation of other countries; organize exchanges of publications and press materials.
Article 81 bodies and organisations can send temporary representatives abroad, for press materials intended for informing public opinion from the Socialist Republic of Romania. They may also appoint permanent guaranteed abroad.
Article 82 Correspondents and representatives of Romanian press abroad have a duty to promote collaborative relations between the Socialist Republic of Romania and the countries in which it operates, to objectively inform public opinion about the problems and Romanian States of affairs in the country, to respect its laws.
Section 2 of the foreign press Correspondents in the Socialist Republic of Romania Article 83 bodies and organisations overseas press may send representatives as guaranteed permanent or temporary in the Socialist Republic of Romania.
The permanent correspondents are accredited with the approval of the Ministry of Foreign Affairs, on the basis of the applications submitted to it implied writing by press bodies and organisations concerned.
Article 84 In pursuit of their duties in the Socialist Republic of Romania, foreign media correspondents enjoy the support of the Romanian authorities in order to obtain the authorized persons and institutions, documentary material necessary for the proper conduct of their business.
Corespondentilor foreign press be allowed to facilitate visits of documentaries, talks, interviews and participation in national or international nature.
Foreign press correspondents operate in compliance with the laws of the Socialist Republic of Romania.
Section 3 Broadcasting foreign press in Romania and the Romanian press abroad Article 85 shall constitute the foreign press, for the purposes of this law, the public media. 5, printed, ripped or recorded abroad, in a foreign language or in the language Romanian, as well as those printed, ripped or registered in Romania by foreign or editors available.
Article 86 Introduction foreign press release for immediate release or sale is made on the basis of the authorization is carried out by undertakings or institutions intended for that purpose.
Publications are exempt from authorization published by the United Nations and its specialized institutions.
Article 87 diplomatic Offices from the Socialist Republic of Romania can be printed and broadcast, with the agreement of the Ministry of Foreign Affairs, information and documentary material of the press, to the knowledge of the country office concerned to represent it.
Article 88 Shall prohibit the dissemination of foreign press who violates the provisions of: (a)) art. 69;
b) is introduced in the country for the purpose of dissemination or sale touring enterprises or institutions specifically authorised for the importation and distribution of foreign press.
Article 89 the dissemination abroad of Romanian press can be made directly by publishers or by the media, while respecting the legal provisions concerning external trade relations and broadcast media.
Export of the press what is carried out by specialized organizations and institutions and authorized for this purpose will be held on the basis of trade, within the framework of foreign trade contracts.
Publishers and press organs can do international trade publications and television shows or movies, non-commercial basis, within the limits of the ceilings set.
Chapter 7 Sanctions article 90 violation of provisions of this law shall entail, as appropriate, disciplinary, material, administrative, civil or criminal.
Article 91 the following acts Constitute offences, if they are not committed in such circumstances that, according to the criminal law, be considered offences: a) to prevent, in any manner, media representatives to carry out their professional duties, according to the provisions of this law;
b the provision or press) the publication in the press of information and data, knowing that they do not correspond to the truth;
c) persecution in any form, to those who contributed to the press or have expressed critical views in the press, as well as the exercise of pressure or acts of intimidation over them;
d) to communicate within the period prescribed by law, unduly critical of the response to the opinions expressed in the press, according to art. 64;
e the foreign press) introduction to broadcast or release for sale under conditions other than those laid down in article 23. 86;
f) price change, number or in subscription, without complying with the legal provisions.
Offences referred to in this article shall be sanctioned with a fine of 1000 to 5000 lei.
Article 92 the finding of violations under article 3. 91 is made by persons specifically authorized by the Council of the Socialist culture and Education, which referred the matter to law enforcement agencies in order to implement the measures provided for by law.
Against the minute of finding of violation may make the complaint within 15 days of the notification of it; the complaint is within the Court adjudicates in which illustrious irregularity.
To the extent that the present law has not, offences listed in article 1. 91 they are applicable to the provisions of law No. 32/68 on the establishment and sanctioning violations.
Article 93 the failure or nedifuzarea of response due to a natural or legal person, willing, under art. 75, by final court decision forcing the remaining draws press organ of the Court to pay a fine, on behalf of the State, from 200 to 1000 lei for each day of delay.
Where the proof press that lateness was due to serious reasons, the Court may revert the set fine.
Article 94 Printing, recording or broadcasting, without legal authorization, a printed graphic, sound, or on tape, film times, intended to be used as a means of informing the public, constitutes infringement and is punishable with imprisonment from 3 months to 2 years or by a fine.
Article 95 in the case of criminal offences for which the law setting in motion the criminal action takes place at the injured person's prior complaint, if the deed was committed through the press, the prior complaint is aimed at prosecuting organ, prosecuting the offence being the competence of the Court.
Plingerii withdrawal removes criminal liability.
Article 96 if the jail conviction for an offence committed through the press shall have jurisdiction and so far as the prohibition to occupy positions in the field of the press or to exercise the profession of journalist, according to the provisions of article 3. 115 of the penal code.
Chapter 8 transitional and final Provisions Article 97 Bulletins and other publications with domestic or service nature, school pupils, magazines and amateur cultural activities that employ the means of expression of the media, organized, unfold and are conducted according to the rules established by the decision-making bodies of the competent State or of the public in their field or branch of activity.
Article 98 religious Publications and religious confessions are organized and are guided and conducted according to their own statutes, approved in accordance with the law.
Article 99 article. 69 applies to all printed materials or multiplied, recorded, transmitted or made public in any form, by any person, organization or institution.
Article 100 press Organs have a duty to ensure that, within a maximum period of 4 years, staff have the same date of entry into force of the present law to satisfy the requirements of education and training. 39. Are exempted from fulfilling these conditions, journalists at the time of entry into force of this law may have no more than 10 years until retirement age fulfillment. Those whose publishing activity exceeds 20 years will still be able to exercise the profession of journalist, without meeting the requirements of the studies referred to in article 1. 39. The journalists with a length less than 2 years in some newsrooms after the entry into force of this law may bolster exam attesting to the fulfillment of the requirement for internship. 50. The provisions of Article 101 of this law shall enter into force thirty days following its publication in the Official Gazette of the Socialist Republic of Romania.