Approves, For Ratification, The Political Dialogue And Cooperation Agreement Between The European Community And Its Member States, Of The One Part, And The Andean Community And Its Member Countries, The Republics Of Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru And...

Original Language Title: Aprova, para ratificação, o Acordo de Diálogo Político e Cooperação entre a Comunidade Europeia e os seus Estados Membros, por um lado, e a Comunidade Andina e os seus Países Membros, Repúblicas da Bolívia, Colômbia, Equador, Peru e Venezuela, por outro

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now

Read the untranslated law here: http://app.parlamento.pt/webutils/docs/doc.pdf?path=6148523063446f764c3246795a5868774d546f334e7a67774c336470626d6c7561574e7059585270646d467a4c316776644756346447397a4c334277636a67745743356b62324d3d&fich=ppr8-X.doc&Inline=false

DRAFT RESOLUTION ‡ is ƒ N. º 8/X ‡ RESOLUTION PROPOSAL is ƒ N° 8/ X considering the necessity of strengthening the program of cooperation governed by the framework agreement for cooperation of 1993 between the Economic Community ³ and the Cartagena Agreement and its paà ses members, in particular the Republic of Bolivia via public , Colombia, Ecuador, Peru ´ Colombia and Venezuela; Considering that the strategic partnership established between the European Union and the paà ses of Latin America and in the bas Caraà â part of the Rio Summit in 1999, reaffirmed at the Madrid Summit II, in 2002, decided to deepen the relationship between the European Union and that region, through the development of dialogue in Poland and the reinforcement of cooperation; Since the reinforcement of dialogue in Poland and the comprehensive nature of cooperation aimed at promoting the controversial assertion of European Union paà ses of the Andean Community, favoring the stability essential to harmonious and sustainable development of society and the State, with a view to a future broader relationship with this region so : Under the handle d) no nea ° article 197 1. º of the Constitution, the Government offers is the Assembly of the Republic the following proposal for resolution: Approve, for ratificaÃ, the Controversial dialogue and cooperation between the European Community and its Member States, of the one part, and the Andean Community and its Paà ses Members , Republic of Bolivia public via, Colombia, Ecuador, Peru ´ Columbia and Venezuela, on the other, including the µ s declaration, signed in Rome on 15 December 2003, the text of the authenticated version in Portuguese language publishes wool attached.

Seen and approved by the Council of Ministers of 23 June 2005.

The Prime Minister, the Minister of the U.S. Presidency of the Minister for Parliamentary Affairs DAILY  AGREEMENT SOON POLAND  and ‡ ƒ is the COOPERATION between the European Community and its Member States, of the one part, and the Andean Community and its MEMBERS, the PAà  SES š  BOLIVIA'S PUBLIC VIA, COLOMBIA ” COLOMBIA, ECUADOR, PERU and VENEZUELA On the other hand the KINGDOM OF BELGIUM ‰ BONUS, the Kingdom of Denmark, the FEDERAL REPUBLIC of Germany, š to the š ‰, HELAM REPUBLIC the KINGDOM OF SPAIN, the FRENCH REPUBLIC š REPUBLIC, Ireland, the ITALIAN REPUBLIC š, the UNITED ƒ the Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands, the PAà SES  REPUBLIC š REPUBLIC of the  AUSTRIA , the Portuguese REPUBLIC š REPUBLIC š REPUBLIC of FINLAND ‚ INDIA, the KINGDOM of SWEDEN ‰ CLA, ƒ United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Contracting Parties to the Treaty establishing the European Community and the Treaty on European Union, hereinafter referred to as "Member States", and the European Community, of the one part, and the Andean Community and its  SES members PAà REPUBLIC BOLIVIA'S PUBLIC  VIA š the REPUBLIC š REPUBLIC OF COLOMBIA ” COLOMBIA, the REPUBLIC of Ecuador, the REPUBLIC š REPUBLIC š REPUBLIC of PERU, the BOLIVARIAN REPUBLIC OF VENEZUELA, š on the other hand, CONSIDERING the ties ³ rich and traditional cultural history between the parties and the desire to deepen their relationship µ s on the basis of the mechanisms that regulate the relationship µ s between the parties;

Whereas the new deal Poland dialog and cooperation represents a qualitative progress to deepening and the diversificaà of µ s relationship between the European Union and the Andean Community to encompass new domestic domains of interest to both parties;

Reaffirming their respect for democratic principles princà static and fundamental human rights as set out in the Universal Declaration of human rights, and the international humanitarian law;

RECALLING its commitment in princà principles of rule of law and good governance;

Convinced of the importance of the fight against drugs and related crime, based on princà principles of shared responsibility and of a global intervention, balanced and multilaterally;

UNDERLINING its commitment to work together on the prossecuà of the erradicaà of poverty, justice and the social cohesiveness of equitable and sustainable development, taking into account aspects such as vulnerability to natural strofes catalog, the conservation and protection of the environment and biodiversity, strengthening the respect for human rights , the institution µ s democratic practices and good governance, as well as the progressive integration of the Andean world economy paà ses; ENHANCED ‡ ANDO the importance which the parties attach is the consolidation of the dialogue about issues µ s tico Poland bilateral, regional and international common interest, as well as the mechanisms for dialogue, as stated in the Joint Declaration signed at Rome on 30 June 1996, concerning the controversial dialogue between the tico European Union and the Andean Community;

STRESSING the need for strengthening the program of cooperation governed by the framework agreement for cooperation of 1993 between the Economic Community ³ and the Cartagena Agreement and its paà ses members, namely the Republic of Bolivia, the Republic of Colombia ´ mbia, the Republic of Ecuador, the Republic of Peru and the Republic of Venezuela , hereinafter referred to as "the framework agreement for cooperation of 1993";

Recognizing the need to deepen the process of regional integration, the liberalizaà of trade and economic reform ³ mica in the Andean Community and to intensify efforts in matter of prevention of conflicts, in order to create an Andean Peace zone, according to the Lima commitment and Andean Charter for peace and security and for the limitation and control of External defence spending;

Conscious of the need to promote the sustainable development of the Andean region, through the establishment of a partnership for development with the participation of all stakeholders, including civil society and the private sector, according to princà principles set out in the Monterrey consensus and on the Declaration of Johannesburg and its plan of implementation;

Convinced of the need to establish a cooperation in matter of migration, asylum and refugees;

UNDERLINING his desire to cooperate in international instances; Conscious of the need to consolidate the relations between µ the European Union and the Andean Community, in order to strengthen the mechanisms on which this relationship µ s, in order to face the new dynamic of µ s international relations in a globalized world and interdependent world;

HAVING REGARD to the strategic partnership developed between the European Union and Latin America and the Caraà bas, in the framework of the Summit ¢ of 1999, subsequently reaffirmed at the Madrid Summit of 2002; and REAFFIRMING in this context the need to promote the exchange needed to create condition µ s to the reinforcement of the relationship between µ the European Union and the Andean Community, founded on bases are ³ read and mutually advantageous, have decided to conclude this agreement: Tà  CHAPTER I objectives, NATURE and SCOPE of the AGREEMENT ARTICLE 1 ‚. ° Princà 1 principles. Respect for democratic principles princà static and fundamental human rights as set out in the Universal Declaration of human rights, as well as the princà pio of the rule of law, presides at Poland internal and external policies of both parties and constitutes an essential element of this agreement. 2. the parties confirm their commitment to promoting sustainable development and in contributing to the lifetime achievement of the Millennium development goals © nio.

3. The parties reiterate their commitment to respect the princà peep of good governance and to fight against corruption.

ARTICLE 2. ° à ¢ 1 aims and scope. The parties confirm their common aim to deepen and consolidate their relationship µ s in all home domains covered by this agreement, through the development of dialogue in Poland and the reinforcement of the cooperation.

2. the parties confirm their common goal to work towards creating the conditions necessary for µ s that, based on the results of the Doha work programme, be able to negotiate between them a membership agreement the viable and mutually advantageous, including a free trade agreement. 3. The application of this agreement should contribute to creating those conditions µ s ensuring the stability and social policy Poland, the deepening of the process of regional integration and the reduction of poverty, in the context of a sustainable development in the Andean Community.

4. this agreement governs the controversial dialogue and the cooperation between the parties, containing the wrapping µ s necessary institutional to your application.

5. The parties undertake to periodically assess progress, taking into account the progress made before the entry into force of the agreement.

Tà TULO  II   POLAND SOON TICO DIALOGUE ARTICLE 3. º Objectives


1. The parties agree to strengthen their dialogue Poland tico, based on principles set out princà between the parties to the framework agreement for cooperation of 1993 and in the Declaration of Rome in 1996. 2. The parties agree that the controversial tico dialogue should focus on all matters of common interest and any other international issues µ s. The dialogue should pave the way for new initiatives in support of common goals and the establishment of µ s concerted position in domestic domains such as security, regional stability and development, the prevention and the resolution of conflicts, human rights, the reinforcement of the democratic governance, the fight against corruption , sustainable development, illegal migration, the fight against terrorism and the global problem of drugs, including its precursors how monkeys, money laundering and all aspects of the traffick of small arms and light weapons. The dialogue should also provide a basis for the adopting of initiatives and support efforts aimed at developing initiatives, such as cooperation, and µ s action throughout Latin America.

3. The parties agree even on which the dialogue should enable broad tico Poland exchange of µ s information and be a fan of rum for ³ adopting of joint initiatives not international level.

ARTICLE 4. º Mechanisms the parties agree that the controversial dialogue tico must take place: (a) not of the heads of State and Government, where appropriate and with the agreement of both parties; (b) not ministerial level;

(c) not high level employees;

(d) not of the services, and make the most of the process could diplomatic practices.

5. ARTICLE ° cooperation in matter of Poland foreign and security policy (a) the Parties shall, as far as could, cooperate in matter of Poland's foreign policy and security, fix its µ s position and adopt joint initiatives in relevant international instances. AS TITLE III COOPERATION ‡  à ƒ article 6. º Objectives 1. The parties agree that the cooperation provided for in the framework agreement of cooperation of 1993 should be strengthened and extended to new domestic domains. This cooperation should focus in particular on the following objectives: (a) the consolidation of peace and security;

(b) promotion of Poland and social stability through the reinforcement of the democratic governance practice and respect for human rights;

(c) Deepening of the process of regional integration among the paà ses of the Andean region, in order to contribute to social development, Poland and ³ economic, including the development of their productive capacities and the reinforcement of its capacity to export; (d) reduction of poverty, deepening the social and regional cohesiveness and the promotion of more equitable access to social services and economic growth cios ³ benefÃ, assuring the white balance appropriate panache among the economic components ³ mica, social and environmental, in the scope of a model of sustainable development.

2. The parties agree that cooperation should take into account the cross-cutting aspects relating to economic development and social ³, in particular those issues µ s gender equality, respect for µ s population industry genas, the prevention and management of natural strofes catalog, the conservation and the protection of the environment and biodiversity as well as promoting research and technological development ³ art. The regional integration should also be considered a cross-cutting issue and, in this sense, the action of µ cooperation not national level should be compatible with the process of regional integration.

3. The parties agree to encourage the susceptà measures to contribute to the process of regional integration in the Andean region and to consolidate the relations between the parties µ s interregional. ARTICLE 7. ° Methodology the parties agree that the cooperation should be carried out through the grant of technical assistance, the conducting of studies, training programmes, exchange of information and knowledge especà µ, the Organization of µ s meeting, seminars and research projects the the development of infrastructure, the use of new financial mechanisms or of any other form agreed between the parties in the context of cooperation, the objectives pursued and the resources available in the category, according to the rules and regulation of the applicable is cooperation.

ARTICLE 8. º cooperation in matter of human rights, democracy and good governance of the parties agree that cooperation in this matter must be designed to actively support Governments and representatives of organised civil society, in particular through action µ s in the following domestic domains: (a) promotion of human rights democratic process and good governance, including the proper management of electoral processes; (b) strengthening the rule of law and the effective and transparent management of administration the public, including the fight against corruption does not local, regional and national level;

(c) Guarantee the independence and the effectiveness of the judiciary;

(d) application and disclosure of the Andean Charter for the promotion and protection of human rights.

ARTICLE 9. ° cooperation in matter of prevention of conflicts 1. The parties agree that cooperation in this matter should aim to promote and support a global policy for peace in Poland, covering the prevention and resolution of conflicts. This practice must be based in Poland princà whistles the commitment and participation of society and focus on the capacities of regional, sub-regional and national development. This controversial practice should seek also ensure equal opportunities Poland, ³ micas economic, social and cultural rights to all strata of society, strengthening the democratic legitimacy, promote social cohesiveness and the effective management of inventory management public, create effective mechanisms for the conciliaà of the pacà is the interests of various groups and promote the emergence of an active and organised civil society. 2. the activities of cooperation may include, in particular, support the processes of CELAM, trading and reconciliation, the regional management of shared natural resources, disarmament, desmobilizaà and the social reinserà of the former members of illegal armed groups, initiatives relating to children-soldiers (as defined in the Convention of µ s United Nations on the rights of the child) , measures to combat anti-personnel mines, training programmes on the question of the fronteirià controls, as well as the promotion of application and disclosure of commitment to Lau (Andean Charter for peace and security, limitation and control of External defence spending).

3. The Parties shall also cooperate in prevention and in combating illegal trade of small arms and light weapons, in order to develop the coordination of µ s action intended to intensify cooperation and institutional tip jurÃ, and the collection and destruction of small arms and light weapons are illegal , in the possession of civilians. ARTICLE 10. º cooperation in matter of modernization of the State and the Administration the public 1. The parties agree that cooperation in this matter must be aimed at the modernization and profissionalizaà of the personnel administration of public paà ses andinos, including support for process and of the reestruturaà resulting from the process of Andean integration. In General, the aim is to improve organisational effectiveness, ensure the transparency of the management of public resources and the responsabilizaÃ, as well as in improving the medical and institutional jurà framework, based on best practices of both parties and taking advantage of the experience gained in the development of Poland and instruments in the European Union.

2. This cooperation may contemplate, inter alia, programmes aimed at strengthening the capacities in matter of defining and executing of Poland practices (services of public services, drafting and executing the budget, prevention and fight against corruption and participation of organised civil society) and the reinforcement of judicial systems. ARTICLE 11. ° cooperation in matter of regional integration 1. The parties agree that cooperation in this matter should be to consolidate the process of integration of the Andean Community, in particular the development and conducting of their common market.

2. The cooperation shall support the development and the reinforcement of institutions common µ of paà ses members of the Andean Community and promote trust among the µ s narrower institution µ s concerned. This cooperation should streamline the institutional exchange about issues µ s of integration, enlargement and deepening of reflection in the following domestic domains: analysis and promotion of integration, µ s publication, page studies ³ s--graduaà on integration, scholarships and stages.


3. The cooperation shall promote also the definition of common policies in Poland and harmonizaà of the jurà framework dico, including Poland sectoral policies in matter of trade, alfà ¢ ndegas, energy, transport, communication, environment and µ s competition, as well as the coordination of economic policies in Poland ³ micas in domestic domains as the monetary policy Poland, the Poland budget amental practice and public finance.

4. More specifically, the cooperation can contemplate, inter alia through the delicate rendering of technical assistance related to trade: (a) the consolidation and implementation of the Andean Customs Union; (b) the reduction and the Elimination of obstacles to the development of intra-regional trade;

(c) the simplificaÃ, modernization, harmonizaà and integration of customs procedures and transit, as well as provide the support in the matter of development of legislation, standards and professional training; and (d) the creation of an intra-regional common market involving the free circulation of goods, services, capital and people, as well as additional measures necessary to ensure its full implementation.

5. The parties agree even on which the Andean policies in Poland matter of integration and development of the fronteirià constitute a crucial element for the strengthening and consolidation of the process of regional integration and sub-.

Article 12. ° regional cooperation the parties agree to use all existing cooperation to promote initiatives to establish a cooperation and newly proca between the European Union and the Andean Community, as well as between the Andean and the other ses paà paà ses or µ s region of Latin America and of Caraà bas in home domains as the promotion of trade and investment, the environment, the prevention and management of natural strofes catalog, research, energy, transport, infrastructure-communication structures, regional development and spatial planning of the territory by ³ River. ARTICLE 13. ° commercial cooperation to the common goal of creation of µ s condition necessary for that, based on the results of the Doha work programme, may negotiate an agreement of Association viable and mutually advantageous, including a free trade agreement, the parties agree that the commercial cooperation should promote the development of the capacities of the Andean ses to ensure paà increase their competitiveness, to allow them greater participation in the European market and in the global economy.

Given this objective, technical assistance in the matter of trade should include facilitating initiatives of trade and customs issues µ s (notably the simplificaà procedure, the modernization of µ s customs administration and the formation of the employees), technical standards, bleach and fitossanità various , intellectual property rights, investment, services, adjudicaà of public contracts, of mechanisms for resolving conflicts, etc. Should still promote the maximum development and diversificaà of intra-regional trade, as well as the active participation of the Andean region in µ s trading in multilateral trade à ¢ scope of organization of World Trade. The technical assistance connected to commercial matter should promote also the identification and elimination of obstacles to the development of trade.

The cooperation in this domestic domain can still aim to promote and support, in particular, the following activities: â € “ initiatives for the promotion of trade, including trade with adequate exchanges between companies from both parties;

â € “ µ s trade mission;

â € “ market analyses;

â € “ studies on the possibility of adapting the local production is demand in foreign markets. ARTICLE 14. º cooperation in matter of services the parties agree to intensify their cooperation in the matter of services, according to the rules of the General Agreement on trade in services (GATS), in order to take into account their increasing importance for the development and the diversificaà of their economies. The deepening of cooperation between the parties aims to improve the competitiveness of the services sector of the Andean Community and facilitate their participation in world trade in services, in a manner compatible with sustainable development. The Parties shall determine the services sectors in which it will concentrate the cooperation. The initiatives to be adopted should aim, inter alia, developing the regulatory framework and facilitate access to sources of financing and to technology.

ARTICLE 15. ° cooperation in matter of intellectual property, the parties agree that cooperation in this matter must be aimed at the promotion of investment, the transfer of technologies, the disclosure of µ s information, conducting cultural and creative initiatives and other related economic activities ³ micas as well as facilitating the access to and the sharing of benefà cios. Both parties undertake to ensure, in the framework of the respective ¢ legislation µ, µ is regulatory and Poland, an adequate protection and effective intellectual property rights, in accordance with the highest international standard µ s. ARTICLE 16. ° cooperation in matter of adjudicaà of public contracts the parties agree that cooperation in this matter should promote newly pigs, open procedures, non-discriminatà ³ rivers and transparent as regards is adjudicaà of public contracts in all the levels of management public.

ARTICLE 17. ° cooperation in matter of Poland of the competition the parties agree that cooperation in matter of Poland of the competition should be designed to promote the adopting and the effective application of the competition rules, as well as the disclosure of information µ s that promote transparency and jurà Security Tip in relation to companies operating in the Andean Community market. ARTICLE 18. ° customs cooperation 1. The parties agree that cooperation in this matter must be designed to ensure compliance with the provisions is µ s of the World Organization of trade in the matter of trade and sustainable development, as well as the harmonizaà of the customs procedures of both parties in order to facilitate their trade.

2. The cooperation may include: (a) the simplificaà and the harmonizaà of documents for import and export, based on international standards, including the use of µ s simplified declaration;

(b) the improvement of customs procedures, through methods such as valuation of risks, simplified procedures of import and introduction in free practice, grant the status of authorised economic operator or the use of electronic exchange of data and ³ the automated systems;

(c) the adopting of measures to improve the transparency and resources against the µ s decision of the Customs authorities; (d) the creation of mechanisms for consultation by ³ tip of traders with regard is regulatory procedures and in matter of import and export.

3. The parties agree to examine the possibility of concluding a protocol of assistance your music in matter, in the institutional framework established by this agreement.

ARTICLE 19. ° cooperation in matter of regulation of technique and valuation of compliance 1. The parties agree that cooperation in the matter of standards, the regulatory technique and valuation of compliance is a crucial objective for the development of trade, in particular of intra-regional trade.

2. The cooperation between the Parties shall promote initiatives in the matter of: (a) cooperation in matter of regulation;

(b) alignment of the regulatory technique by European and international standards, and (c) creation of a system of notification and a network of regional undertakings for valuation of compliance that works on a basis not ³ discriminatÃ, as well as promotion of the use of acreditaÃ.

3. In practice, this cooperation should: (a) Provide technical assistance and organization is the creation of networks and regional bodies and strengthening the coordination of Poland practices in order to ensure the adopting of a common approach in the case is utilization of international and regional standards, as well as regulatory is µ s techniques and procedures for valuation of compliance;
(b) Encourage the adopting of measures to mitigate the differences existing between the parties to the matter of valuation of compliance and of normalization, including the exchange of µ s information in matter of normalization, valuation of compliance and homologaÃ; and


(c) Encourage the adopting of measures to increase the compatibility of their systems in domestic domains mentioned above, including transparency, good regulatory practices and the promotion of quality standards for products and business practices. ARTICLE 20.  º industrial cooperation 1. The parties agree that the industrial cooperation must promote the modernization and reestruturaà of certain sectors of the Andean industry as well as industrial cooperation between economic agents ³ monkeys, with the aim of strengthening the private sector in µ s condition to ensure the protection of the environment.

2. The initiatives of industrial cooperation should take into account the priorities identified by the parties. These initiatives should take into account the regional aspects of industrial development, promoting, where appropriate, the creation of transnational partnerships. These initiatives should seek to establish a framework that will allow the improvement of know-how in matter of management and the promotion of transparency as regards markets and at µ s condition in which businesses carry out their activities.

ARTICLE 21. ° cooperation in matter of development of small and medium enterprises and micro-enterprises the parties agree to promote the creation of µ s condition to be favorà to the development of small and medium enterprises and micro-enterprises, in particular: (a) promoting contacts between economic agents ³ monkeys and encouraging the conducting of joint investment and the creation of joint ventures and networks of information through existing horizontal programmes; (b) Facilitating access to finance, providing µ s information and promoting innovation.

(c) Facilitating the transfer of technologies;

(d) Studying and identifying marketing circuits.

ARTICLE 22. ° cooperation in matter of agriculture, forestry and rural development the parties agree to promote cooperation music your in matter of agriculture, forestry and rural development, in order to promote diversificaÃ, the adopting of environmentally practices are s, as well as economic development and ³ sustainable social and food security. To this end, the parties may consider: (a) measures to improve the quality of agrà products adhesives, the reinforcement of the capacities and the transfer of technologies, as well as measures to support the Association of producers and µ s activities of commercial promotion; (b) measures bleach, veterinarian and fitossanità and related matters, taking into account the legislation in force in both parties and the respective obligation µ s, in particular those arising from the international standards of the World Organization of trade and of multilateral agreements in the domestic domain of the environment;

(c) measures related to economic development and social ³ sustainable of rural areas, including adopting of environmentally sound practices, forestry, research, access to land agrà glues, sustainable rural development and food security;

(d) measures relating to self and the promotion of traditional activities based on own identity ³ pria of µ s population and rural communities, in particular the exchange of experiences and partnerships and the development of joint ventures and cooperation networks between local agents or economic operators ³ monkeys.

ARTICLE 23. ° cooperation in matter of fisheries and aquaculture the parties agree to develop economic cooperation ³ mica and technique in matter of fisheries and aquaculture, in particular as regards exploitation is sustainable, is the management and conservation of resources halià th uticos and valuation of the environmental impact. This cooperation should also cover such aspects as the industry of transformation and the facilitating of trade. The cooperation in the fisheries sector can conduct is the celebration of bilateral fisheries agreements between the parties or between the European Community and one or more paà ses members of the Andean Community and/or is the celebration of multilateral fisheries agreements between the parties. ARTICLE 24. ° cooperation in matter of mining exploitation the parties agree that cooperation in this matter should take into account aspects relating to conservation of the environment and should focus especially on the following measures: (a) promotion of the participation of companies from both parties in gold prospecting activities of , exploitation and utilization of sustainable mineral products, in accordance with their respective legislation µ;

(b) promotion of the exchange of µ s information, experiences and technologies is the gold prospecting and mining exploitation;

(c) promotion of the exchange of experts and executing of µ s joint action of research in order to increase the opportunities for technological development ³ art;

(d) developing initiatives for the promotion of investments in this sector;

(e) drawing up of measures to ensure the protection of the environment and ecological responsibility of companies in this sector logic ³. ARTICLE 25. ° cooperation in matter of energy 1. The parties agree that their common aim must be to promote cooperation in the domestic domain of energy, through the consolidation of its µ s economic relationship ³ micas in key sectors like energy hydroelectric © ctrica, ³ leo and oil gas, renewable energies, energy-saving technologies, the electrificaà of the rural and regional integration of energy markets taking into consideration that the Andean ses already paà are developing interligaà projects of electrical safety.

2. This cooperation shall cover, in particular: (a) Issues µ s of Poland energy policy, including the interligaà of infra-structures of regional importance, improvement and diversificaà of supply and improving access to energy markets, in particular to facilitate the transit, transport and distribution;

(b) management and training in the energy sector, as well as transfer of technology and know-how;

(c) promotion of energy saving, energy efficiency and renewable energies, as well as the study of the environmental impact of the production and consumption of energy;

(d) Initiatives of cooperation between enterprises in the sector. ARTICLE 26. ° cooperation in matter of transport 1. The parties agree that cooperation in this matter should focus on reestruturaà and in the modernization of the transport infrastructure and systems, the improvement of the transport of passengers and goods and in facilitating the access to the markets of urban transport, action © reos, Sweetbreads, March navegà to be interior roads, and road ferrovià rivers through the improvement of its methods of management of operational and administrative point of view and the adopting of operating standards.

2. The cooperation may cover: (a) exchange of information on the µ Poland practices adopted by the parties, in particular in relation to urban transport and is interligaà and interoperability of multimodal transport networks, as well as other issues µ s of common interest;

(b) the management of navegà to be interior roads, highways, railways, ports and airports, including the appropriate collaboration between the competent authorities;

(c) projects of European technology transfer relating to the Global navigation by satellite and to public urban transport; (d) improvement of security standards and the prevention of pollution, including cooperation in the scope of the appropriate international instances, with a view to improving the application of international standards.

ARTICLE 27. ° cooperation in matter of information society, information technologies and telecommunications µ s 1. The parties agree that the technologies of information and communication are crucial sectors µ s of modern society and are of vital importance to the economic development and social and ³ to ensure a smooth transition to the information society. The cooperation in this matter should contribute to reducing the digital divide and provide equitable access to information technologies, in particular in the µ s lagging behind region.

2. In this context, cooperation shall promote: (a) the dialogue on all aspects of the information society;

(b) the dialogue about controversial aspects and regulations of information technologies and communication, including standards in force;

(c) the exchange of information concerning µ s is normalization, valuation and compliance is homologaÃ; (d) the disclosure of the new technologies of information and communication and the exchange of information on the new µ technological progress gicos ³;

(e) joint projects of research on the technologies of information and communication, as well as pilot projects in matter of µ s application of the information society;


(f) the interligaà and the interoperability between the networks and the Services phone static;

(g) access newly proco to databases, respecting the legislation both at national and international level in matter of copyright;

(h) the Exchange and training of specialists;

(i) the informatizaà of Administration public (e-Government).

ARTICLE 28. ° cooperation in the audiovisual sector the parties agree to promote cooperation in the audiovisual sector and of social communication in General, through joint initiatives in the matter of training and development activities and audiovisual production and distribution. The cooperation the duty to respect the wrapping µ s relevant national in matter of copyright and international treaties. ARTICLE 29. ° cooperation in matter of tourism the parties agree that cooperation in this matter must be designed to: (a) Determine the best practices to ensure the balanced and sustainable development of tourism in the Andean region;

(b) improve the quality of services provided to visitors;

(c) Promote the sensibilizaà of the public to the importance ³ mica and social economic of tourism for the development of the Andean region;

(d) Promote and develop ecotourism;

(e) Promote the adopting of Poland common policies in matter of tourism in the framework of the Andean Community. ARTICLE 30. ° cooperation between µ s financial institutions the parties agree to promote cooperation between institutions national and regional financial µ, depending on your needs and the scope of the respective ¢ programs and legislation µ s.

ARTICLE 31. ° cooperation in matter of promotion of investments 1. The parties agree to promote, in the framework of their competence ¢, µ s conditions of stability to be favorà is conducting investments newly pigs.

2. The cooperation shall cover, in particular: (a) the creation and the development of mechanisms of Exchange and disclosure of µ s information about the legislation µ s and opportunities in matter; (b) the definition of a framework jurà dico favorà not is conducting of investment in both parties, through the celebration, by the respective Member States, bilateral promotion and protection of investments, as well as agreements on the avoidance of double tributaÃ;

(c) development of harmonized and simplified administrative procedures;

(d) creation of mechanisms of joint ventures.

ARTICLE 32. Â º ³ mico economic dialogue 1. The parties agree that cooperation in this matter should be designed to promote the exchange of information on their µ Poland and economic trends ³ micas, as well as the sharing of experiences in matter of coordination of economic policies in Poland ³ micas in the scope of a common market.

2. the parties must also seek to deepen the dialogue between their authorities in matter economic ³ mica, in particular is Poland currency and fiscal policy, the public finance, give foreign and life is the economic estabilizaà ³ mica. ARTICLE 33. ° cooperation in matter of estatà feature 1. The parties agree that the main objective should be the harmonizaà of the methods and estatà programs users, in order to allow the use of their estatà sticas newly proca relating to trade in goods and services and, more generally, to any other domestic domain covered by this agreement for which statistics can be established estatÃ.

2. This cooperation may include in particular: trade technical exchanges between the estatà institutes of the Andean Community statistics, the Member States of the European Union and Eurostat; definition of common methods for the collection, analysis and interpretation of data; Organization of seminars, working groups or programs of formation in the domestic domain estatà segment.

ARTICLE 34. ° cooperation in matter of protection of the consumer 1. The parties agree that cooperation in this matter must be designed to make the systems of protection of the consumers of both parties compatible. 2. This cooperation may involve, as far as could: (a) greater compatibility of legislation µ in matter of protection of the consumer, in order to avoid obstacles to trade, while ensuring a high level of not protection of consumers;

(b) the establishment and development of systems to Exchange newly proco µ s information, like quick alert systems, in relation to food and feed which are a risk to public health and veterinarian,;

(c) strengthen the capacities for application of bleach and fitossanità measures are intended to facilitate access to the market and ensure an appropriate degree of protection of health, on the basis of transparent, non-discriminatà ³ ria and mobile forecast;

(d) the promotion of cooperation and exchange of information between µ µ s Association of consumers;

(e) to provide the support for the "Andean working group for the participation of Civil society in the protection of consumer rights".

ARTICLE 35. ° cooperation in matter of protection of data 1. The parties agree to promote a high level of protection not to the processing of personal data and other, in accordance with the highest international standard µ s. 2. the parties also agree to cooperate in order to improve the level of protection of personal data and eliminate obstacles to their free circulation between the parties, resulting from an insufficient protection of these data.

ARTICLE 36.  º cientà cooperation and technological ³ 1 logic is. The parties agree that the cooperation is cientà and technological logic must be effected in ³ interest mutual to both and in accordance with their respective Poland, particularly with regard to the rules in force in the matter of intellectual property resulting from research activities, and will aim at: (a) contribute to the development of science and technology in the Andean region;

(b) Exchanging experiences and information µ s domestic us domains cientà stay and ³ logical technological not regional level, in particular as regards is executing the various policies and programmes in Poland;

(c) Promote the qualification of human resources and the establishment of an appropriate institutional framework for research and development; (d) Promote the relations between the communities µ cientà stay of the parties and the execution of joint projects of research and technological logic is cientà ³;

(e) Encourage the participation of the business sector of both parties in cooperation and technological logic ³ cientà is, particularly in the promotion of innovation;

(f) promote innovation and the transfer of technologies between the parties, in particular in the matter of personnel administration electronic public ³ nica (e-government) and use of less-polluting technologies.

2. Must be encouraged the participation of higher education institutions, research centres and productive sectors, in particular small and medium enterprises, on both sides.

3. The parties agree to promote cooperation and technological logic cientà is ³ between universities, research centres and productive sectors of both regions µ s, in particular through the grant of scholarships and the Organization of the exchange of students and specialists of high level not.

4. the parties also agree to promote the participation of the Andean technological programmes ses paà ³ and European Community development, according to the wrapping µ s community that regulate the participation of entities from third jurà tips paà ses. ARTICLE 37. ° cooperation in matter of education and training 1. The parties agree that cooperation in this matter should aim to improve the education and professional training. To this end, special attention should be paid to young people, women and the elderly to education, including technical courses, higher education and professional training, as well as, in this context, the fulfilment of the Millennium development goals © nio.

2. The parties agree to deepen their cooperation in the domestic domain of teaching and professional training, as well as the cooperation between universities and companies, in order to increase the degree of specialization of its senior management.

3. the parties also agree to pay special attention to centralized initiatives and horizontal programmes (ALFA, ALBAN) susceptà to create several permanent specialized bodies for cigarettes will among both parties, favoring thus the sharing and the exchange of experiences and technical resources.

4 the cooperation in this domain can also support the domestic Plan of action for the Education Sector in paà ses, which includes Andean, among other programs, the harmonizaà of the Andean and education systems the creation of an information system on teaching statistics estatà and the intercultural education. ARTICLE 38. °


Cooperation in matter of environment and biodiversity 1. The parties agree that cooperation in this matter must be aimed at the protection and conservation of the environment to ensure sustainable development. to this end, it is considered important to the relationship between poverty and the environment, as well as the environmental impact of economic activities ³ micas. This cooperation must promote also the ratificaà and the support application of multilateral agreements on matter of environment and other international agreements in domestic concluà nios as changes µ s weather, biodiversity, the desertificaà and the management of the products how monkeys.

2. This cooperation should give priority, in particular the following activities: (a) prevention of the degradaà of the environment;

(b) promotion of the conservation and sustainable management of natural resources (including biodiversity, mountain ecosystems and genetic resources), taking into account the Regional Biodiversity Strategy for the Tropical Andean region;

(c) exchange of µ s information and experiences in matter of legislation for environment and in relation to environmental problems common to both parties; (d) reinforcement of environmental management in all sectors and at all levels of the Government;

(e) promotion of environmental education, creation of capacities and strengthen the participation of citizens, as well as the execution of joint programmes of research does not;

(f) protection and development of traditional knowledge and practices relating to the exploitation of sustainable biodiversity resources.

ARTICLE 39. ° cooperation in matter of natural strofes catalog the parties agree that cooperation in this matter must be designed to reduce the vulnerability of the Andean region with respect to natural strofes catalog through the regional planning reinforcement and capacities for prevention, the harmonizaà of the jurà framework dico and improving the coordination of the institutions.

ARTICLE 40. ° cooperation in matter of culture and conservation of the cultural heritage domain ³ 1. The parties agree to deepen cooperation in this matter, as well as the cultural ties and contacts between cultural operators from both regions µ s. 2. This cooperation shall aim to promote cultural cooperation between the parties, taking into consideration and favoring the establishment of synergies with bilateral initiatives of the Member States of the European Union.

3. This cooperation must respect the wrapping µ s relevant national in matter of copyright, as well as international agreements.

4. This cooperation may cover all cultural aspects, in particular: (a) the translation of literary works;

(b) the conservation, restoration and revitalizaà the ³ nio national heritage;

(c) the Organization of cultural events, including exhibitions µ s of art and craft, music, dance, theatre, as well as the exchange of artists and professionals from the world of culture;

(d) the promotion of cultural diversity;

(e) the exchange of young people;

(f) the development of cultural industries; (g) the conservation of the cultural heritage ³ nio;

(h) the prevention and the fight against ilà trade quote of ³ nio cultural heritage, in accordance with the µ s International Convention concluded by both parties.

ARTICLE 41. ° cooperation in matter of health 1. The parties agree to cooperate in the health sector with the aim of supporting the achievement of sectoral reforms that contribute to ensuring equitable access to health services and the targeting of the poorest layers of the population, as well as the creation of fair financing mechanisms that facilitate access of µ s population more poor to services of health.

2. The parties agree that the prevention the primary means that are also taken into consideration other sectors such as education, water and sanitation. In this context, the parties intend to establish and deepen partnerships that are not limited to the health sector, in order to ensure the attainment of the Millennium development goals © domain, in particular is to fight AIDS, tuberculosis and malÃ, in accordance with the applicable standards of the World Organization of trade. It is also important to establish partnerships with civil society, the organisation µ s not governmental organizations and the private sector, in order to address the issues µ in matter of sexual and reproductive health and related rights, in particular ensuring equality between the sexes and sensitizing young people to the risks of sexually transmission diseases and unwanted pregnancies. 3. The parties agree to cooperate in domestic still domain of infrastructure-basic structures, particularly with regard to systems of water supply and sewage.

ARTICLE 42. Â º social cooperation 1. The parties agree to cooperate in order to promote the participation of the social partners in the dialogue about the µ s conditions of life and work, to social protection and integration into society.

2. This cooperation shall contribute to the processes of concertaà of Poland, ³ mica and social economic aimed at promoting global development in the context of strategies to reduce the poverty and creation of employment.

3. the parties underline the importance of social development, which must accompany economic development ³ and agree to give priority is the promotion of the principles princà and core labour rights enunciated in the Convention the µ Organization International Labour the so-called core labour standards. 4. The parties agree that cooperation in this matter should take into account the application of the Andean Social Agenda, centered on two fundamental pillars: the common Andean market and the creation of mechanisms to strengthen the cohesiveness of the region and the fight against poverty.

5. the parties may cooperate in any areas of common interest in the matter above rias.

6. measures should be coordinated with the measures of the Member States of the European Union and the international organisations competent µ s.

7. Where appropriate and in accordance with their respective procedures, the parties may conduct this dialogue in coordination with Committee © ³ and Social and Economic with the institution logs of the Andean Community homolog ³, respectively.

ARTICLE 43. º participation of organised civil society in cooperation 1. The parties recognise the potential role and contribution of organised civil society to the process of cooperation and agree to promote a dialogue with this same society and the effective participation of this. 2. Subject to the wrapping µ s jurà tips and administrative provisions of each party, organised civil society may: (a) Be associated with the process of decision-making µ s not national level, according to the democratic principles princà static;

(b) Be informed and participate in the consultation process on the sectoral policies and controversial strategies of development and cooperation, in particular with regard to issues µ s concerning, inter alia, at any stage of the development process;

(c) receive financial resources, in so far as such is permitted by the internal rules of the parties, as well as to support the reinforcement of capacities in chronic ticos sectors;

(d) participate in the execution of programmes of cooperation in domestic domains concerning him.

ARTICLE 44. ° cooperation in matter of gender equality the parties agree that cooperation in this matter should contribute to the reinforcement of Poland and of the programs designed to ensure, enhance and expand the equitable participation of men and women in all home domains of life Poland, ³ mica's economic, social and cultural , including, when necessary, through adopting of measures of positive discrimination in favour of women. This cooperation should also contribute to facilitate women's access to resources needed to full exercà heat of their fundamental rights. ARTICLE 45. ° cooperation in matter of µ s population industry genas 1. The parties agree that cooperation in this matter should contribute to the creation and the development of partnerships with the populace µ s industry genas, considering the prossecuà of the erradicaà objectives of the poverty, exploitation of sustainable natural resources and respect for human rights and democracy.

2. the parties also agree to cooperate in the promotion of adequate protection of traditional knowledge, innovation and practices industry communities and local representing genas traditional life styles pertinent to the conservation and the utilization of sustainable biodiversity, as well as the apportionment structure the fair and equitable sharing of the cios of these traditional knowledge benefÃ.


3. At the same time is need to take systematically into account the situation of communities industry genas all not available of the cooperation for development parties shall endeavour to integrate the specificity of these µ s population in the definition of Poland, as well as strengthening the capacity of organizations that represent µ, in order to increase the positive effects of cooperation for the development in these same µ s population. 4. The cooperation in this matter you can admire still support s µ s representative organization of µ s population industry genas, as the Working Group on the rights of the populace µ s Industry genas, which is a consultative instance à ¢ scope of the Andean Integration System.

ARTICLE 46. ° cooperation in relation to µ s population displaced and uprooted, and the former members of illegal armed groups 1. The parties agree that cooperation in favor of µ s population displaced and uprooted, and the former members of illegal armed groups must help to meet their basic needs during the period between the perà cessaà of humanitarian aid and the adopting of a solution in the long run to resolve the question of its status.

2. This cooperation may include in particular the following activities: (a) the auto-suficià and the reinserà in the economic fabric of Tamarin ³ µ s population displaced and uprooted, and the former members of illegal armed groups;

(b) Supporting local communities and the areas of return, in order to facilitate the acceptance and integration of µ s population displaced and uprooted, and the former members of illegal armed groups; (c) Support the return of these volunteer µ s population as well as their installation in their origin or ses paà paà third ses the µ s conditions permit;

(d) µ s intervention designed to help people recover their assets and property rights, as well as provide support to judicial resolution of cases of violation of human rights against the populace µ s concerned;

(e) strengthening the institutional capacities of the ses paà facing with problems of this kind.

ARTICLE 47. ° cooperation in matter of combating drugs ilà quotations and related organised crime associated with 1. Based on the co-princà pio and to complement the work of the Specialised dialogue of High level NOT on drugs between the European Union and the Andean Community, as well as of the Group accompanying Set of agreements on precursors and substances frequently used in the manufacture what micas ilà quote narcotic drugs or substances psicotrà ³ picas, the parties agree that cooperation in this matter must be designed to ensure the coordination and the intensificaà of joint initiatives in the matter of prevention and contention in the chain that is at the root of the global problem of drugs ilà quotations. The parties also agree to combat organized crime related to the traffick of drugs, in particular through the Organization of µ s and international instances. The parties agree to use still to the Mechanism of coordination and cooperation in the matter of drugs between the European Union, Latin America and the Caraà bas. 2. The Parties shall cooperate in this matter, in particular, in order to perform: (a) programmes for the prevention of drug consumption;

(b) projects for training, education, treatment and rehabilitation of drug addicts;

(c) projects which favoreà § am the harmonizaà of legislation and initiatives of µ paà Andean ses in this matter;

(d) joint programmes of research;

(e) effective measures and µ s action of cooperation aimed at encouraging and consolidating development alternatives and the participation of the communities concerned;

(f) measures for the prevention of new cultures ilà Scythians and their transfer to µ s environmentally fragile region geis or for zones not affected by this problem;

(g) effective measures designed to prevent the diversion of precursors and to ensure the control of trade in these products, equivalent to adopted by the European Community and by competent international instances, according to the agreements signed on 18 December 1995 between the European Community and the different Andean relating to ses paà precursors and substances frequently used in the manufacture what micas ilà quote narcotic drugs or substances psicotrà ³ picas. (h) strengthen the control measures of the traffick of arms, ammo and explosives µ.

ARTICLE 48. ° cooperation in matter of combating money laundering and related crime 1. The parties agree to cooperate in order to prevent the use of their financial systems for laundering money from criminal activities in General and of the traffick of drugs in particular.

2. The cooperation in this matter shall provide the technical assistance and administration, with a view to adopting and applying the regulation and the effective functioning of suitable standards and mechanisms. This cooperation should allow, in particular, the exchange of information relevant and µ s adopting the appropriate standards in matter of combating money laundering, equivalent to adopted by the European Community and by competent international instances, namely the Group of Financial Action Task Force (FATF). The cooperation does regional level should also be promoted. ARTICLE 49. ° cooperation in matter of migration 1. The parties reiterate the importance of a joint management of the migratà flows between their territories rivers ³ ³ rivers. In order to strengthen the cooperation, the Parties shall establish a comprehensive dialogue on all issues µ s related to migration, including illegal migration, clandestine transport and traffick in human beings, as well as refugee flows and the inclusion of issues µ s ³ migratà rias in the national strategies of economic development and social ³ µ s region of origin of migrants , whilst taking into account the historical ties and cultural rich ³ between both regions µ s.

2. The cooperation shall be based on the valuation of especà needs stay within the scope of a query ¢ newly proca of the parties and in accordance with the legislation µ s community and national. The cooperation should focus on the following aspects: (a) root causes of migration;

(b) development and application of legislation and national practices relating is international protection, with a view to meet the wrapping µ s of the Convention of Geneva of 1951 relating to the status of refugees and the 1967 Protocol, as well as other relevant international instruments, in order to respect the princà pio of "non-refoulement";

(c) rules in matter of recognition, as well as the rights and status of persons admitted, fair treatment and integration of legal residents into society, education and formation of legal migrants and measures against racism and xenophobia; (d) application of an effective and preventive policy in Poland against the illegal immigration, the illegal transport of migrants and the traffick in human beings, including ways to combat the facilitator networks and traffickers and protection of the victims of this riverscapes traffick;

(e) Return in µ s condition and human dignity, of illegal residents and their readmissÃ, in accordance with paragraph 3 Â;

(f) the question of visas in raw rias considered of interest newly proco, as the visas issued to persons travelling for µ g of commercial nature, academic character © mico or cultural;

(g) the question of border controls, on matter regarding rias is organisation, training, best practices and other operational measures implemented on the ground, as well as, where appropriate, the supply of equipment.

3. In the framework of the cooperation for the prevention and control of the illegal immigration, the parties also agree to readmit their illegal migrants. To this end: â € “ the paà ses readmit their nationals accept Andean illegally present in the territory by ³ River from a Member State of the European Union, at the request of the last and without any other formalities, providing them with appropriate identity documents and granting them the administrative facilities necessary for such purpose; and â € “ Member States of the European Union agree to readmit any of its nationals illegally present on the territory by a river paà ³ s andino, at the request of the last and without any other formalities, providing them with appropriate identity documents and granting them the administrative facilities necessary for this purpose.

The parties agree to conclude, upon request and as soon could not, an agreement regulating the obligations especà µ s stay in the Member States of the European Community and the Andean paà ses in matter of readmissÃ. That agreement should cover also the question of the readmissà of third and ses paà after ¡ tridas.

For this purpose, the term "parties" shall mean the European Community, any of its Member States and any paà s.

ARTICLE 50. °


Cooperation in the matter of the fight against terrorism the parties reaffirm the importance of the fight against terrorism and agree to cooperate in order to prevent and eradicate acts of terrorism, in accordance with the µ s International Convention, the relevant resolution µ s of the Nations United Nations and respective µ legislation and regulatory s µ µ s. This cooperation must be carried out, in particular: (a) in the context of the full application of resolution No 1373 Council # Â security nation µ United Nations and other resolution µ, µ s International Convention and relevant instruments of the Nations United Nations µ; (b) by means of the exchange of information about µ terrorist groups and their support networks in accordance with national and international law; and (c) by means of the exchange of views on the means µ and the methods used in the fight against terrorism, including domestic us technical domains and formation, as well as through the exchange of experiences in matter of prevention of terrorism.

HAVE TITLE IV PROVISIONS ‡  à • S General and final provisions ARTICLE 51. ° 1 Resources. In order to contribute to the prossecuà of the objectives of cooperation set out in this agreement, the parties undertake to make available the appropriate resources, including financial, within the limits of its liquid assets and through the respective procedures. 2. the Parties shall take all the measures necessary to promote and facilitate the µ s intervention of the European Investment Bank in the Andean Community, according to their procedures and financing criteria and the relevant legislation and regulatory s µ µ s, without prejuà zo the competency of their competent authorities instances.

3. The Andean Community and its paà ses members must grant facilities and guarantees to the experts of the European Community, as well as the isenà of rates of import in the scope of cooperation, according to Convention µ s-frame between the European Community and each Andean paà s.

ARTICLE 52. ° 1 institutional framework. The parties agree to maintain in µ s function the Committee © created in Mixed à ¢ scope of the cooperation agreement with the Andean Community of 1993 and maintained in operation by the framework agreement for cooperation of 1993. The Committee Joint © gathers itself alternately in the European Union and the Andean Community does of EMP. superiors. The agenda of their meeting µ is established in mutual agreement. The Committee © adopts the wrapping µ s on is frequency of µ s meeting, his u.s. Presidency and the other issues µ s that may arise, including the possible creation of recycling Subcommittee © s. 2. The Committee Joint © is responsible for global application of this agreement and also debate all issues µ s that may affect the relative economic ³ µ s micas between the parties, including issues µ s character resolutions bleach and fitossanitÃ, in particular with the different paà ses of the Andean Community.

3. ‰ created a Committee © to support the Joint Consultative Committee © Mixed on promotion of dialogue with the Organization µ s ³ micas and social economic of organised civil society.

4. The Parties shall encourage the European Parliament and the Andean Parliament to create, in the framework of this agreement ¢, an interparliamentary © Committee according to the previous practices.

ARTICLE 53. ° definition of Parties Without prejuà zo to article 49. ° and for the purposes of this agreement, the expression "Parts" means, on the one hand, the community, its Member States, or the community and its Member States, in the framework of the respective ¢ competence and in accordance with the Treaty establishing the European Community, and on the other hand, the Andean Community, their ses members or paà Andean Community and their paà ses members, in the framework of their competence ¢. The agreement is also applicable to measures taken by Central, regional or local authorities in the territory by ³ River. ARTICLE 54.  º entry into force 1. This agreement shall enter into force on the first day of the month following is that in which the parties have proceeded is newly notification proca formalities are required for this purpose.

2. These µ s notification must be sent to the Secretary General of the Council of the European Union and the Secretary General of the Andean Community, which will be the pre-paid of this agreement.

3. from the date of its entry into force in accordance with paragraph 1., this Agreement replaces the Cooperation Agreement of 1993 and the Common Declaration of 1996 Rome, concerning the controversial dialogue.

ARTICLE 55. ° duration 1. This agreement is the entire duration unlimited. 2. Either party may terminate this agreement by written notification to the other party.

3. The number of denà shall take effect six months after the date of notification of the other party.

ARTICLE 56. ° compliance with obligations µ s 1. The Parties shall adopt all General measures or especà you're required to comply with the obligations that arise for them µ of this agreement and shall ensure the achievement of the objectives laid down therein.

2. If either party considers that the other party has not fulfilled obligations µ s arising out of this Agreement, may adopt the appropriate measures. Before doing so, must inform the Committee © mixed, within 30 days, all µ s information required for a thorough analysis of the situation, in order to find a solution acceptable to both parties.

Should be chosen as a priority the measures which least disturb the functioning of this agreement. The Committee must be immediately notified Joint © of these measures which, at the request of the other party, will be the subject of consultations in the framework of this ¢ ³ body. 3. In the derrogaà no ° 2, either party may immediately take appropriate measures, in accordance with international law, in case of: (a) paragraph Denà of the Agreement not sanctioned by the General rules of international law;

(b) violation by the other party of the essential elements of the agreement set out in article 1, paragraph 1 of the article Â. Â.

The other party may request the carrying out, within 15 days, of an urgent meeting for the parties proceed in conjunction to an in-depth analysis of the situation, in order to find a solution acceptable for both.

ARTICLE 57.  º evolutionary clause 1. The parties may, by mutual agreement and in accordance with their respective legislation µ s, decide to extend the scope of application of the agreement in order to deepen and complement, by the celebration of activities agreements or the especà sectors, taking into account the experience gained in its application. 2. As for the application of this agreement, either party may, in function of the experience gained from their application, introduce suggestion µ s to broaden the scope of cooperation in any domestic domains.

3. Any chance of cooperation should be delete of a priori. The parties may jointly analyse the à ¢ © Mixed Committee framework, concrete possibilities of cooperation in their mutual interest.

ARTICLE 58. ° protection of data the parties agree to ensure the protection of personal data in all home domains where your Exchange.

The parties agree to ensure a high degree of protection to the processing of personal data or any other type, compatible with the higher µ s international standard.

ARTICLE 59. ° territorial application this agreement is applicable, on the one hand, to the territories in which rivers ³ is applicable to the Treaty establishing the European Community, in its own terms themselves, and ³, on the other hand, to the territory by ³ rivers of the Andean Community and its members, ses paà Republic of Bolivia public via, Colombia, Ecuador, Peru ´ Colombia and Venezuela.

ARTICLE 60.  º standalone identical Texts this agreement is drawn up in duplicate in the wool German languages Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Spanish and Swedish languages, all texts being equally fà © all texts.

Hecho en Roma, el quince de diciembre del dos tres 1000.

Udfà ¦ rdiget i den femtende december to Rom tusind og tre.

Geschehen zu Rom am nfzehnten Dezember zweitausendunddrei ¼ fan.

Î „ Î ³ Î ¹ Î • Î ½ Î Ï Ï „ Î ƒ µ · Î Ï Î ¼ Î is Ž Ï ƒ Ï „, Î ¹ Ï ‚ Î Î Î ´° î± Ï € Î Î ½ Ï „ Î Î Î ” µ µ µ Î ¼ Î º Î Î ² Ï  Î Î ¿Ï ï … ¯  Ï Î ¿Ï  ¤ ‡ Î ¹ Î ' Î ¹ Î Î Î Ï ¬ ´ µ ‚ Ï „ Ï  Î Î ± ¯.

Done in Rome on the fifteenth day of December in the year two thousand and three.

Fait is Rome, le 15 December, deux mille trois.

Fatto a Roma, addi quindici dicembre duemilatre. '

Gedaan te Rome, vijftiende december tweeduizenddrie.

Done in Rome, on 15 December 2000 and three.

Tehty Roomassa viidentenà ¤ ¤ ¤ toista page joulukuuta vuonna Ivan ¤ not kaksituhattakolme.

SOM skedde i Rom den femtonde december tjugohundratre.

ANNEX ‡ DECLARATION is • ES EU UNILATERAL STATEMENT ‡ is ƒ of ƒ the COMMISSION and the Council of the European ƒ UNION on the CLAUSE CONCERNING the RETURN  CLAN and € ƒ the READMISSà is of ILLEGAL MIGRANTS (ARTICLE 49°) article 49° does not affect the apportionment structure competency internal references between the community and its Member States is the celebration of readmissà £ the.


‡ is ƒ the DECLARATION of ƒ the COMMISSION and the Council of the European UNION ƒ  CLAN RELATIVE CLAUSE is € ‡ is ƒ the DEFINITION of parties (ARTICLE 53°) The wrapping µ s of this agreement covered by the scope of the application AS title IV of part three of the Treaty establishing the European Community bind the United Kingdom and Ireland as separate Contracting Parties, and not as part of the community In Europe, until the United Kingdom or Ireland (as the case may be) notifies the Andean Community that has become bound as part of the European Community, in accordance with the Protocol on the position of the United Kingdom and Ireland annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty establishing the European Community. The same is applicable is Denmark, in accordance with the Protocol on the position of Denmark, annexed to the abovementioned Treaties.