Advanced Search

The Act Of 11 February 2016. State Aid In Child Rearing

Original Language Title: USTAWA z dnia 11 lutego 2016 r. o pomocy państwa w wychowywaniu dzieci

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

ACT

of 11 February 2016

o State aid in the raising of children 1)

Chapter 1

General provisions

Article 1. [ Substantive Scope] 1. The Act sets out the conditions for the acquisition of the right to the provision of parental provision and the principle of granting and paying this benefit.

2. The right to provide parental benefit shall be:

1) Polish citizens;

2. foreigners:

(a) to which the provisions on the coordination of social security systems apply,

(b) if it follows from the binding of the Republic of Poland of bilateral international agreements on social security,

c) staying in the territory of the Republic of Poland on the basis of a temporary residence permit granted in connection with the circumstances referred to in art. 127 of the Act of 12 December 2013. o foreigners (Dz. U. Entry 1650, of late. 1. 2) ), if they reside with family members in the territory of the Republic of Poland,

d) holding a residence card with the annotation "access to the labour market" if they reside with family members in the territory of the Republic of Poland, excluding nationals of third countries who have obtained a work permit on the territory of the State for a period not exceeding six months, third-country nationals admitted for the purpose of undertaking studies and nationals of third countries who have the right to work on the basis of a visa.

3. The right to provide parental benefit shall be entitled to the persons referred to in paragraph. 2, if they reside in the territory of the Republic of Poland for the period in which they are to receive the educational provision, unless the provisions on the coordination of social security systems or bilateral international agreements on collateral This is not the case

Article 2. [ Definitions] Whenever there is a law in the law:

1) income-this means income within the meaning of the provisions on family benefits;

2) the income of a family member-this means the average monthly income of a member of the family achieved in the calendar year preceding the period for which the right to the provision of parental benefit is established, subject to art. 7 ust. 1-3;

3) the income of the child under the care of a legal guardian-this means the average monthly income obtained in the calendar year preceding the period for which the right to the provision of parental benefit is established, subject to art. 7 ust. 1-3;

4) the income of the family-this means the sum of the income of the family members;

5) to the child-this shall mean the child's own child, the child of the spouse, the child who has been prepared and the child in respect of which the adoption procedure is being followed or the child under legal care;

6) pensions and pensions-this means old-age and invalidity pensions and invalidity pensions, including training pensions, as defined in the provisions on pensions from the Social Insurance Fund, social insurance for farmers, on the pensions of police officers, the Internal Security Agency, the Intelligence Agency, the Military Counterintelligence Service, the Military Intelligence Service, the Central Anti-Corruption Bureau, the Border Guard, the Government Security Office, the State Security Office Fire and Prison Service and their families, with supplies pensions of professional soldiers and their families, the supply of war and military invalids and their families, of the combatants and of certain persons who are victims of war and post-war repression, as well as resting salaries specified in the provisions of the law on the order of common courts, the regulations on the prosecutor's office and the provisions on the Supreme Court, as well as the training pensions and invalidity pensions specified in the provisions on social insurance from the title accidents at work and occupational diseases, invalidity pensions specified in the the provisions on the supply of accidents or occupational diseases arising in specific circumstances, as well as the structural pensions laid down in the provisions on support for rural development by the Guarantee Section The European Agricultural Guidance and Guarantee Fund and in the rules on support for rural development with the contribution of the European Agricultural Fund for Rural Development;

(7) agricultural holding, which means the holding, within the meaning of the agricultural tax rules;

8) an institution providing round-the-clock maintenance-this means the home of social assistance, a youth educational centre, a juvenile shelter, correctional facility, arrest of investigators, a penal establishment, a military school or another school, if the institutions provide full maintenance free of charge;

9) with a disabled child-this means a child with a decision on disability as defined in the provisions on professional and social rehabilitation and employment of persons with disabilities, or a judgment of a moderate or significant degree of disability;

(10) the child procurator of the child, which means the person actually caring for the child, if he/she has made a request to the guardianer of the adoption of the child;

(11) the competent authority shall mean either the mayor, the mayor or the president of the city competent for the place of residence of the applicant for the provision of parental or educational provision;

(12) dependent persons, this shall mean members of the family who are in keeping with the combined income of such persons;

13) a single person raising a child-this means the bride, the widow, the widow, the widow, the person divorced by the final judgment of the court, the divorced person, unless it is brought up jointly by at least one child with his parent;

14) the first child-this means the only or the oldest child in the family at the age of 18. a year of life; in the case of children born on the same day, month and year, being the oldest children in a family aged until the age of 18. year of life, the first child means one of these children indicated by the person referred to in art. 4 par. 2;

15) the rules on the coordination of social security schemes-this means Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 (OJ L 86, 4.4.2004, p. on the coordination of social security systems (Dz. Urz. EU L 166, 30.04.2004, p. 1, from late. zm.; Dz. Urz. EU Polish Special Edition, rozdz. 5, t. 5, str. 72, z późn. zm.) and Regulation (EC) No 987/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009. concerning the implementation of Regulation (EC) No 883/2004 on the coordination of social security systems (Dz. Urz. EU L 284, 30.10.2009, p. 1, from late. zm.);

16) to the family, which means the following family members: the spouses, parents of the children, the caring of the actual child, and who are living together with those who are dependent on them, who are dependent on their children until the age of 25. year of life, as well as children who have completed 25. year of life, legitimized by a judgment of a significant degree of disability, if in connection with this disability there is a care benefit or special care allowance or a care allowance referred to in the Act of 4 April 2014 to establish and disburse allowances for carers (Dz. U. of 2016 r. items 162); to the members of the family do not include a child left under the care of a legal guardian, a child remaining married, and a full child of a child having their own child; in the case of a child, according to the court's ruling, is under the care of alternating parents of divorced or separated or living in disconnection, the child is also one of the members of the family of both parents;

17) school-this means primary school, junior high school, secondary school and art school, where there is a school duty and compulsory education, as well as a youth socio-therapy centre, a special school-educational centre, a special educational centre for children and young people requiring the application of a special organisation of science, working and upbringing, as well as a centre for children and young people who are mentally handicapped, and children and young people with disabilities. mental handicaps with disabilities under the obligation to fulfil the obligation annual preschool preparation, school duty and the obligation to study;

18) moderate level of disability-this means:

(a) disability in a moderate way within the meaning of the provisions on professional and social rehabilitation and the employment of persons with disabilities,

(b) the total incapacity for work established by the provisions on pensions and pensions from the Social Insurance Fund,

(c) possession of a decision to count to the second group of invalids;

19) loss of income-this means loss of income caused by:

(a) obtaining the right to parental leave,

(b) the loss of the right to an unemployment allowance or a scholarship for the unemployed

(c) loss of employment or other gainful employment,

(d) the loss of the pre-retirement pension or the retirement pension, the teacher's compensation payment, and the pension, the survivor's pension or the social pension,

(e) the deregation of non-agricultural economic activities or the suspension of the exercise thereof within the meaning of the Article 14a par. 1d of the Act of 2 July 2004. about the freedom of economic activity (Dz. U. of 2015 items 584, as late. 1. 3) );

(f) the loss of sickness, rehabilitation benefit or maternity allowance, after loss of employment or other gainful employment,

(g) the loss of any maintenance benefit in connection with the death of a person liable for such benefits or the loss of cash benefits paid in the event of ineffectiveness of the execution of the alimony in connection with the death of the person liable for the benefit maintenance,

(h) loss of parental benefit,

(i) the loss of maternity allowance referred to in the rules on social insurance for farmers,

(j) loss of the doctoral scholarship referred to in Article 200 par. 1 of the Act of 27 July 2005. -Law on higher education (Dz. U. 2012 r. items 572, late. 1. 4) );

20) obtaining income-this means obtaining income caused by:

(a) the end of parental leave,

(b) obtaining the right to an unemployment benefit or a grant for the unemployed,

(c) obtaining employment or other gainful employment,

(d) obtaining a pre-retirement benefit or a pre-retirement pension, a teacher-based compensation payment, and a pension, a survivor's pension or a social pension,

(e) the commencement of non-agricultural economic activity or the resumption of its pursuit after a period of suspension within the meaning of Article 14a par. 1d of the Act of 2 July 2004. o freedom of economic activity,

(f) obtaining sickness, rehabilitation or maternity allowance, after loss of employment or other gainful employment,

(g) obtaining parental benefit,

(h) obtaining the maternity allowance referred to in the provisions on social insurance for farmers,

(i) obtaining a doctoral scholarship as referred to in art. 200 par. 1 of the Act of 27 July 2005. -Law on higher education;

21) employment or other gainful employment-this means performing work on the basis of employment relationship, business relationship, contract of work overlays and the performance of work or the provision of services on the basis of an agency contract, contract of contract, contract of work or during the period of membership of the agricultural production cooperatives, cooperative machinery rings or agricultural cooperatives, as well as the pursuit of non-agricultural economic activities;

22) a significant degree of disability-this means:

(a) disability to a large extent within the meaning of the provisions on occupational and social rehabilitation and the employment of persons with disabilities,

(b) total incapacity for work and self-existence in accordance with the provisions on pensions and pensions from the Social Insurance Fund,

(c) permanent or permanent incapacity for work on the holding and for independent existence, or permanent or periodic total incapacity for work on the holding and for independent existence, case-law, social insurance of farmers in order to obtain the benefits laid down in those provisions,

(d) having a decision on the disability of the first group of invalids,

(e) incapacity for independent existence based on the provisions on pensions from the Social Insurance Fund or the social insurance rules of farmers.

Article 3. [ Report on implementation of the Act] The Council of Ministers shall deposit annually to the Sejm and the Senate, by 30 September, a report on the implementation of the Act.

Chapter 2

Educational provision

Article 4. [ Eligibility to receive and purpose of parental benefit] 1. The purpose of the educational provision is to partially cover expenses related to the raising of a child, including to the care of him and to satisfy his life needs.

2. An educational witness shall be entitled to a mother, father, child's actual guardian or a child's legal guardian.

3. Educational witness shall be entitled to the persons referred to in paragraph 1. 2, up to the date of completion by the child 18. year of life.

Article 5. [ Height of parental benefit] 1. Educational witness shall be entitled to persons referred to in art. 4 par. 2, in the amount of 500,00 zł per month per child in the family.

2. In the case of birth of a child, completed by the child 18. a year of life or where the child, according to the decision of the court, is under the care of alternating parents divorced, living in separation or living in disconnection, the amount of the parental benefit for the incomplete month shall be determined By dividing the amount of this benefit by the number of all calendar days this month, the amount obtained shall be multiplied by the number of calendar days for which the benefit is entitled. The amount of the part-month education allowance shall be rounded up to a maximum of 10 groszy.

3. Educational witness shall be entitled to the first child of the persons referred to in Art. 4 par. 2, if the income of the family per person does not exceed the amount of PLN 800,00.

4. If a member of the family is a disabled child, the educational provision shall be entitled to the first child of the persons referred to in Art. 4 par. 2, if the income of the family per person does not exceed the amount of 1 200,00 zł.

Article 6. [ Valorization] The Council of Ministers may, by regulation, increase the amount referred to in Article 4. 5 par. In the light of the forecast average annual price index of consumer goods and services, the average annual price index of consumer goods and services, as agreed in the budget law for the calendar year in question.

Article 7. [ Determining the income of the family] 1. In the case of loss of income by a member of the family or a child remaining under the care of a legal guardian in the calendar year preceding the period for which the right to the provision of parental benefit is established, or after that year, determining their income, no account shall be taken of the income lost.

2. In the case of obtaining income by a member of the family or a child remaining under the care of a legal guardian in the calendar year preceding the period for which the right to the provision of parental benefit is established, establishing the income of the member of the family or the child on the legal guardian's care, the income attained this year shall be divided by the number of months in which that income was obtained, if that income is obtained during the period for which the right to benefit is determined or verified -

3. In the case of income being obtained by a member of the family or a child under the care of a legal guardian after the calendar year preceding the period for which the right to the provision of parental benefit is established, the income shall be determined on the basis of income a member of the family or the income of the child under the care of a legal guardian, plus the amount of the income attained for the month following that in which the income was obtained, if that income is obtained during the period for which the income is obtained, the right to the provision of parental care is established or verified.

4. Where a member of the family is placed in a substitute furnace or in an institution providing 24-hour maintenance, establishing the income of the family per person does not take into account the person placed in the substitute furnace or in the institution providing round-the-clock maintenance.

5. In the case of determining the income from the agricultural holding, it is accepted that the monthly income of 1/12 of the income announced annually by the President of the Central Statistical Office shall be obtained from 1 ha of conversion of the income from the agricultural holding. Article 1 18 of the Act of 15 November 1984 o Agricultural tax (Dz. U. of 2013 r. items 1381, of 2014 items 40 and of 2015 items 1045).

6. In determining the income of the family obtained from the agricultural holding, the area of the holding constituting the basis of the agricultural tax dimension shall include the agricultural areas paid in the lease, with the exception of:

(1) a lease, on the basis of a lease agreement concluded in accordance with the rules on social insurance of farmers, of parts or of the whole of the holding family;

(2) the agricultural holding brought into service by the agricultural cooperative production cooperative;

(3) the holding of the holding in connection with the collection of the pension as laid down in the provisions on support for rural development from the appropriations originating in the Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund, and in the provisions of Article 4 (2) of the Regulation on the support for rural development with the participation of the European Agricultural Fund for Rural Development.

7. Establishing the income of the family obtained by the lessee of the agricultural holding given in the lease on the rules referred to in paragraph. 6, the income from the agricultural holding shall be reduced by the rent paid in respect of the rent.

8. In determining the income of the family derived from the Agricultural Property Agency leased from the Agricultural Property Agency, the income from the agricultural holding shall be reduced by the rent paid in respect of the rent.

9. Where the right to an educational provision is set for a child under the care of a legal guardian, setting out the income, only the income of the child shall be taken into account.

(10) Where the family receives income from an agricultural holding and non-agricultural income, the income shall be added to that income.

Article 8. [ Negative conditions for entitlement to receive parental benefit] Parental benefit shall not be granted if:

1) the child remains in a married relationship;

2. the child has been placed in an institution providing round-the-clock maintenance or in replacement furnaces;

3) a full year old child has established the right to provide parental education for his own child;

4) a member of the family shall be entitled abroad for a child benefit of a similar nature to the provision of parental benefit, unless the provisions on the coordination of social security schemes or bilateral international agreements on social security provide otherwise.

Article 9. [ Marnodigestion of parental provision] Where the person referred to in Article 4 par. In order to be able to do so, the competent authority shall inform the person concerned of the parental benefit, whether or not in accordance with the purpose of the contract, by the competent authority, or in the form of a payment of services, to the person who is to be paid for the benefit of the person concerned.

Chapter 3

Bodies carrying out the tasks of educational provision

Article 10. [ The body conducting the procedure for the provision of parental care] 1. The procedure for the provision of parental care shall be carried out by the competent authority.

2. The competent authority may, in writing, empower its deputy, employee of the office or head of the social assistance centre or other organisational unit of the municipality, and another person at the request of the manager of the social assistance centre or other the organisational unit of the municipality to carry out proceedings in the cases referred to in paragraph 1. 1, as well as to issue decisions on these matters.

3. Where proceedings in the cases referred to in paragraph. 1, they are carried out at the social assistance centre, the implementation of these tasks shall not cause irregularities in the performance of social assistance tasks, and shall not affect the employment standards of social workers defined in the social assistance regulations.

Article 11. [ Marshal of voivodship] 1. Marshal of the voivodship competent due to the place of residence of the applicant for the provision of parental benefit:

1) perform the function of the competent institution in connection with the participation of the Republic of Poland in the coordination of social security systems in the case of the movement of persons within the borders of the European Union and the European Economic Area;

2) issue decisions on the matters of parental provision carried out in connection with the coordination of social security systems.

2. Marshal of the voivodship may, in writing, empower the Director, his deputy or another employee of the Regional Social Policy Centre or another employee of the Marshal's Office to settle on his behalf matters pertaining to implementation the provision of education in the context of the coordination of social security schemes, and for the adoption of decisions in these matters.

3. Educational witness granted by the decision issued by the Marshal of the voivodship shall pay the competent authority.

4. The self-government of the voivodship lists the data on the provision of educational provision within the framework of the Electronic Exchange of Information on Social Security as referred to in Regulation (EC) No 987/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 concerning the implementation of Regulation (EC) No 883/2004 on the coordination of social security systems, through the contact point referred to in Article 12 (1) 2.

Article 12. [ Minister for Family Affairs] 1. The Minister responsible for the family shall be the competent authority and the liaison body for the provision of parental care in connection with the participation of the Republic of Poland in the coordination of social security systems.

2. The Minister responsible for the family shall lead the contact point provided for in Regulation (EC) No 987/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009. concerning the implementation of Regulation (EC) No 883/2004 on the coordination of social security systems for the exchange of data within the framework of the Electronic Exchange of Information on Social Security in the field of benefits -

3. The Minister competent for family affairs may process personal data, if this is necessary for the conduct of the contact point referred to in the paragraph. 2, including the exercise of the rights or obligations arising from the provisions on the coordination of social security systems.

Chapter 4

Proceedings in matters of parental benefit

Article 13. [ Proposal] 1. The establishment of the right to the provision of parental benefit and payment shall be made, respectively, at the request of the mother, father, guardian of the actual child or the guardian of the legal child.

2. The application shall be lodged at the office of the municipality or the city competent for the place of residence of the applicant for the provision of parental care.

3. The application shall contain data on:

1) of the person applying for the granting of parental benefit, including: first name, surname, address of residence, place of residence, marital status, nationality, gender, PESEL number, and in the case where the PESEL number is not given-number and series of the document confirming the identity and the e-mail address;

2. the dependent children of the person referred to in paragraph 2. 1, including: first name, surname, date of birth, marital status, nationality, gender, PESEL number, and in case the PESEL number is not given-number and series of the document confirming the identity.

4. The application shall be accompanied by the following:

1) a certificate or statement documenting the amount of other income than the income subject to personal income tax on the basis of the rules laid down in Art. 27, art. 30b, art. 30c, art. 30e and art. 30f of the Act of 26 July 1991. o Income tax on individuals (Dz. U. 2012 r. items 361, of late. 1. 5) ) any member of the family;

2) a statement on the declared income achieved by persons subject to the flat-rate income tax regulations on certain revenues generated by natural persons, containing information about:

(a) income,

(b) the amount of social security contributions due,

(c) the amount of the health insurance contributions due,

(d) the amount and form of the income tax paid,

(e) the amount of income after deduction of premiums and taxes due;

3. the attestator or the declaration and the evidence necessary for the establishment of the right to the provision of parental benefit:

(a) the attestation of the procurator or the adoption centre of the court proceedings in the case of adoption of the child,

(b) the final judgment of the court adjudicating divorce or separation,

(c) the decision of the procuring court to determine the legal guardian of the child,

(d) other documents proving compliance with the conditions for granting or establishing the amount of the parental benefit which is the subject of the application.

5. The application and annexes to the application referred to in the paragraph. 4 may be submitted electronically by means of the IT system:

1) created by the minister competent for family affairs;

2) provided by the Social Insurance Institution;

3. national banks providing electronic services fulfilling the requirements set out in the information on the subject-matter of the Public Information Bulletin of the Minister responsible for family affairs, after agreement with the Minister responsible for the matter informatization;

4. as indicated in the information referred to in point 3.

6. The Minister of competent Affairs for the Family after agreement with the Minister responsible for information, in the information referred to in paragraph. 5 point 3:

1. will indicate the requirements that the national banking systems of the national banks referred to in paragraph 1 must meet. 5 point 3;

2) may indicate the teleinformatic systems by which the application and the annexes to the application referred to in the paragraph may be submitted electronically. 4.

7. The application and annexes to the application referred to in paragraph. 4 submitted in electronic form by means of the ICT systems referred to in paragraph 1. Paragraphs 1, 2 and 4 shall be signed by means of the mechanisms referred to in Article 3. 20a par. 1 or 2 of the Act of 17 February 2005. information on the activities of entities carrying out public tasks (Dz. U. of 2014 items 1114).

8. The application and the annexes to the application referred to in the paragraph. 4 submitted in electronic form using the systems referred to in paragraph 1. For the purposes of this Article 5 (3), it shall be authenticated by means of the authentication data used by the national bank for verification by electronic means of the bank account holder.

9. The application and the annexes to the application referred to in the paragraph. 4, submitted in electronic form by means of the systems referred to in paragraph. Article 5 (3), signed with the name, surname and PESEL number, shall be equivalent in terms of legal effects to the document bearing the signature of the property.

10. For the purposes of applying the application and the annexes to the application referred to in paragraph. 4, which are stored in electronic form by means of the system referred to in paragraph 1. 5 point 2, the national bank at the request of the client, shall transfer to the Social Insurance Institution, the data necessary for authentication, allowing for the establishment of an account in the system referred to in paragraph. 5 point 2.

11. In the case of an application submitted in electronic form signed with the mechanisms specified in art. 20a par. 1 or 2 of the Act of 17 February 2005. o computerisation of the activities of entities carrying out public tasks, having entered into the application form of the PESEL numbers of the person applying for the granting of parental benefit and dependent children of this person, the application form may be supplemented by data collected in the PESEL register in respect of names, surnames, dates of birth, marital status, citizenship and sex of the person applying for the provision of parental benefit and dependent children.

12. The application does not supplement the data collected in the PESEL register if, based on the data from the PESEL register and the register of marital status, the degree of kinship between the person applying for the award of the educational provision and the children cannot be established remain dependent on this person.

13. In case of non-compliance with the actual state of data supplemented with the PESEL register contained in the application form, the person requesting the provision of parental benefit shall indicate in the application form the correct data.

14. If an applicant for a parental benefit cannot submit in the form of an electronic document the attestation required for the confirmation of the facts or the legal status or other document necessary in the proceedings in the case educators, the person may submit an electronic copy of such a document, after authenticating it using the mechanisms specified in art. 20a par. 1 or 2 of the Act of 17 February 2005. o computerisation of the activities of entities carrying out public tasks and, in the case of submission of documents, by means of the systems referred to in paragraph 1. 5 point 3, with the mechanisms referred to in paragraph 3. 9.

15. The case of the application submitted in the manner referred to in paragraph Paragraphs 2 and 3 shall be written in writing.

16. In the case of loss of income or income to the application, the documents confirming their loss or obtaining and their height should be attached.

17. The documents referred to in paragraph 1. 4 points 1 and 2 and paragraph 2 16, shall not be attached to the application, where the person referred to in paragraph 1, does not apply for the grant of parental benefit to the first child.

18. Whenever there is a need to confirm the following in the proceedings concerning the granting of educational provision, the following shall be confirmed:

1) the amount of the income of the family or family members obtained by the family or members of the family in the calendar year preceding the period for which the right to the provision of parental benefit is determined, including the income referred to in the paragraph. 4 point 1,

2) the size of the agricultural holding,

3) non-payment of a family member's stay fee in an institution providing round-the-clock maintenance

-the applicant shall submit the attestation or statements.

19. The certificates referred to in paragraph 1 18, consists of a rigorous criminal liability for making false statements. The applicant shall be obliged to enter in it the clause of the following text: "I am aware of the criminal responsibility for making a false statement." This clause replaces instructing the body of criminal responsibility for making false statements.

20. Confirmation of the submission in the form of an electronic application, together with the annexes to the application, specified in the paragraph. 4, shall be sent to the applicant for parental benefit, in the manner prescribed by the system through which the application is submitted, and in the absence of such possibility to the e-mail address indicated by the person applying for a benefit.

21. Entities whose ICT systems are referred to in paragraph. 5 points 2 to 4, shall be used for the submission of applications and the annexes to the applications referred to in paragraph. 4, delete the data covered by the content of the applications and the annexes to the applications referred to in paragraph. 4, immediately upon receipt of the information on the confirmation of the application by the competent authority.

(22) The Minister responsible for the family shall determine, by means of a regulation, the manner and mode of procedure for the granting of the parental benefit and the models of:

1) an application for the establishment of the right to the provision of parental care,

2) statements on the income of the family, including statements of persons accountable on the basis of the rules on flat-rate income tax on certain revenues achieved by natural persons,

3) claims on the size of the agricultural holding

-the need to ensure the proper conduct of the procedure in matters of parental provision and the transmission of the documentation necessary for the efficient execution, including by electronic means, of the tasks in the field of supply -

Article 14. [ Telecommunication systems] 1. The ICT systems used in public administration offices carrying out tasks within the scope defined in the Act constitute an integral part of the ICT systems used for the realization of family benefits specified in the Act of 28 November 2003 on family benefits (Dz. U. of 2015 items 114, z Late. 1. 6) ).

2. The Minister responsible for the family shall establish a central register comprising the following information collected on the basis of the provisions of the Act by the competent authorities and the voivodship authorities when carrying out the tasks in the field of educational provision:

1. data on parental persons, persons seeking parental benefit, and members of their families:

(a) first and last name,

b) date of birth,

(c) the address of the place of residence,

(d) the PESEL number,

(e) the number and series of the document confirming the identity in the case of persons who do not have a PESEL number,

(f) marital status,

(g) nationality,

(h) the degree of kinship with family members,

(i) a decision on disability or of the degree of disability,

(j) the number and amount of the benefits paid,

(k) sex,

(l) revenue,

(m) the requested authority and the date on which the application was lodged,

(n) the authority which granted the benefit, the date of issue of the decision granting the benefit and the number of the decision,

(o) the period for which the benefit has been granted;

2) the value of the benefits provided.

3. The information referred to in paragraph. 2, may be processed by the Minister responsible for family affairs in order to enable the competent authorities and marshals of the voivodships to verify the right to the provision of parental provision and by the entities mentioned in the paragraph. 4 to the extent that such information was made available to them, in accordance with the principles laid down in the provisions of the Act of 29 August 1997. on the protection of personal data (Dz. U. of 2015 items 2135 and 2281). The competent authorities and marshals of the voivodships shall transmit the data to the Central Register, using the information technology systems referred to in paragraph 1. 1.

4. Information contained in the central register referred to in paragraph. 2, shall be made available, to the extent necessary to carry out their statutory tasks, to the following entities:

1) to the competent authority and marshal of the voivodship-for verification of data concerning applicants for the granting of educational provision, persons collecting the educational provision and members of their families;

2. the competent authority referred to in Article 3. 3 point 11 of the Act of 28 November 2003. on family benefits, and marshal of the voivodship-for the purpose of verifying the data concerning applicants for family benefits, persons collecting family benefits and members of their families;

3. the competent authority of the debtor referred to in Article 3. 2 point 9 of the Act of 7 September 2007. aid to persons entitled to alimony (Dz. U. of 2016 r. items 169), and the authority of the competent creditor referred to in art. 2 point 10 of this Act-for the purpose of verifying data concerning applicants for the benefit of the maintenance fund, the persons collecting the benefit from the maintenance fund and their family members and the data concerning maintenance debtors;

4) the organisational units of social assistance carried out by local government units-to verify data on applicants for social assistance benefits, persons receiving benefits from social assistance, and members of their families;

5) the county and voivodship teams for the decision on disability-for the purpose of verifying data concerning applicants for a decision on disability or on the degree of disability and persons holding a judgment of disability or the degree of disability.

5. The Minister responsible for the family shall keep the information in the central register referred to in paragraph. 2, for a period of 10 years from the date of cessation of the provision of parental benefit, except for information concerning persons whose benefit has not been granted, which shall be kept for a period of 1 year from the date on which the decision on the benefit has become final, or from the day of leaving the application for the determination of the right to provide without consideration.

6. The entities mentioned in the paragraph. 4 shall keep the information referred to in paragraph 4. 2, for a period of 10 years from the date on which they are made available from the central register referred to in paragraph 1. 2, except for information on persons whose educational provision has not been awarded or which has been given a decision not to include persons with disabilities or to refuse to establish a degree of disability which is stored in the for a period of 1 year from the date on which the decision on the provision or the issue of the decision has become final, or from the date on which the application for the right to provide or a decision has been left to be determined without consideration.

7. The information referred to in paragraph. 2, shall be removed immediately after the expiry of the storage periods referred to in paragraph 1. 5 and 6.

Article 15. [ carrying out a family environmental interview] 1. If, in relation to the person applying for the award of the parental benefit or the person receiving this benefit, there are doubts concerning the care of the child, including in the case referred to in art. 22, disbursement of educational provision not in accordance with the purpose or waste of educational provision, the competent authority and the Marshal of the voivodship may ask the head of the social assistance centre for a family interview of the Act of 12 March 2004 (see the Act of 12 March 2004). of social assistance (Dz. U. of 2015 items 163, of late. 1. 7) ), in order to verify these doubts.

2. In the cases referred to in paragraph. 1, the competent authority and the marshal of the voivodship may apply to the social assistance centre for information on circumstances relating to the care of the child, the digestion of the parental benefit or the disbursement of the child's pension. the aim, if such information has been established in a family environmental interview, carried out not earlier than 3 months prior to the date of receipt by the centre of the social assistance application.

3. Paragraph Recipe 2 shall apply mutatis mutandis where:

1) the competent authority has authorized the conduct of the parental benefit procedure of the manager of the social assistance centre or the manager of another organizational unit of the municipality, or another person at the request of the manager of the social assistance centre, or the manager of another municipality organisational unit;

2) the Marshal of the voivodship has authorized the handling on his behalf of matters concerning the implementation of the educational provision in the framework of the coordination of the social security systems of the Director, his deputy or another employee of the Regional Policy Centre social, or other employee of the Marshal's Office.

Article 16. [ Cases in which the provisions on the coordination of social security schemes apply] 1. Where the person referred to in art 4 par. 2, or a member of the family of this person stays outside the borders of the Republic of Poland in the state where the provisions on the coordination of social security systems apply, the competent authority shall submit the application together with the documents of the marshal Voivodship

2. In the event of the presence of the person referred to in art. 4 par. 2, or a family member of that person on the day of the issue of the decision granting the parental benefit or after the day of its issue outside the borders of the Republic of Poland in the state referred to in paragraph. 1, the competent authority shall apply to the Marshal of the voivodship to determine whether the provisions on the coordination of social security systems apply.

3. The provisions of the paragraph. 1 and 2 shall not apply in case of departure outside the borders of the Republic of Poland or the tourist stay, the medicinal or the associated with the taking by the child of education outside the borders of the Republic of Poland.

4. In the cases referred to in paragraph. 1 and 2, the marshal of the voivodship shall determine whether the provisions on the coordination of social security systems are applied in the case provided.

5. Where the marshal of the voivodeship in the situation referred to in the paragraph. 1, determine that the rules on the coordination of social security systems are applicable, it shall issue a decision in accordance with art. 11.

6. Where the Marshal of the voivodship in the situation referred to in the paragraph 2, establishes that the rules on the coordination of social security systems are applicable, the competent authority shall revoke the decision granting the educational benefit from the date on which the person is subject to the legislation of the State referred to in paragraph 1. 1, in the field of family benefits in connection with the application of the provisions on the coordination of social security systems.

7. In the case referred to in paragraph. 6, the Marshal of the voivodship issues a decision on the provision of parental care in accordance with art. 11 from the date on which the person is subject to the legislation of the State referred to in paragraph. 1, in the field of family benefits in connection with the application of the provisions on the coordination of social security systems.

8. In the event that the Marshal of the voivodship determines that the rules on the coordination of social security systems are not applicable:

1. shall refer the matter to the competent authority for the purpose of establishing the right to provide parental benefit, in the case referred to in paragraph 1. 1;

2) inform the competent authority of this fact-in the case referred to in paragraph. 2.

9. The competent authority in the case referred to in paragraph 1. Article 8 (1) provides for the right to provide parental benefit from the month of submission of the application referred to in paragraph 1. 1.

10. The Marshal of the voivodship shall determine and recover unduly collected educational provision in cases where the provisions on the coordination of social security systems apply. The provisions of Article 4 25 shall apply mutatis mutandis.

11. In the case of reimbursement by the institution of the country referred to in paragraph. 1, unduly collected educational provision in accordance with the rules on the coordination of social security schemes of the Marshal of the voivodship may waive the remaining amount of an unduly collected educational provision including interest in the the delay in whole or in part, in particular if the remaining amount is due to the difference in exchange rate.

Article 17. [ Obligations of the bodies conducting the proceedings on the provision of parental provision] 1. The competent authority and the marshal of the voivodship conducting the proceedings on the provision of parental benefit shall be obliged to obtain or verify independently from the tax authorities or the minister competent for public finance, the authorities pension and public registers, including the PESEL register referred to in the Civil Records Regulations, by electronic means, through the Minister responsible for the Family Affairs, or by written means, as appropriate:

(1) information on income subject to personal income tax on the basis of the rules laid down in the Article. 27, art. 30b, art. 30c, art. 30e and art. 30f of the Act of 26 July 1991. on the personal income tax of each member of the family, granted by the chief of the competent tax office, containing data of the amount of:

(a) income,

(b) social security contributions deducted from income,

(c) the tax due;

2) the data referred to in art. 14 para. 2 points 1 (a), (b), (d), (f), (g) and (k)

3) information on the amount of contributions to health insurance, including information on the amount of contributions from individual payers and periods of payment by them of these contributions;

4) information on the legitimacy of the relevant decision issued on the basis of the provisions of the Act of 27 August 1997. about professional and social rehabilitation and employment of people with disabilities (Dz. U. of 2011 r. Nr 127, pos. 721, of late. 1. 8) ), including the following data:

(a) the date and nature of the decision,

(b) the date of submission of the application for a decision on disability or of the degree of disability,

(c) the period for which the decision was given.

2. In the case where there is more than one decision issued pursuant to the provisions of the Act of 27 August 1997 in the National Monitoring System for Disability of Disability. of professional and social rehabilitation and employment of persons with disabilities, concerning the same person, the information referred to in the paragraph. Article 1 (4) shall be notified only on the basis of decisions which confirm the right to the provision of parental benefit.

3. In the absence of the Electronic Monitoring System for Disability, the information referred to in paragraph 3 shall be provided for in the electronic monitoring system. 1 point 4, the competent authority and the marshal of the voivodship conducting the proceedings on the provision of parental benefit call for the person referred to in art. 13 (1) 1, to include a Disability or Disability Decision.

4. In the event of a failure of the information and communication systems used for the exchange of information by electronic means, referred to in paragraph 1. The information referred to in paragraph 1, the competent authority and the marshal of the voivodship shall be provided by the competent authority and the marshal of the province. 1, by means of a written exchange of information. Tax authorities, pension bodies and public registers operators shall transmit this information without delay, but not later than 14 days from the date of receipt of the request of the competent authority or the Marshal of the voivodship. the procedure for the provision of parental care.

5. In the absence of any possibility of self-obtaining by the competent authority or the Marshal of the voivodship of the information referred to in the paragraph. 1 point 1-3, for reasons not treated on the side of the competent authority or the Marshal of the voivodship, the competent authority or the marshal of the voivodship conducting the proceedings on the provision of parenting shall call upon the person referred to in art. 13 (1) 1, to include this information.

Article 18. [ The period for which the right to parental benefit is established] 1. The right to provide parental benefit shall be determined for the period from 1 October to 30 September of the following year.

2. The right to the provision of parental benefit shall be determined from the month in which the application was received with duly completed documents, by the end of the period referred to in the paragraph. 1, not earlier than the day of birth of the child, taking care of the child or adoption of the child.

3. If, within a period of three months from the date of the decision on disability or a decision on the degree of disability, a request is made for the establishment of the right to the provision of parental care dependent on the disability, the right is to shall be determined from the month in which the application for the establishment of disability or the degree of disability has been submitted.

4. Where the right to the provision of education depends on the disability of the child, the right to the provision of parental benefit shall be determined for the period referred to in paragraph 1. 1, unless the decision of a disability or a judgment of a degree of disability has been given for a limited period of time. In this case, the right to provide parental benefit shall be determined by the last day of the month in which the decision expires, but no longer than the end of the period referred to in paragraph 1. 1.

5. In the event of loss of income, the right to provide parental benefit shall be established from the first month following the month in which the loss of income occurred, but not earlier than the month of submission of the application.

6. In the case where the acquisition of income results in the loss of the right to the provision of parental benefit, the benefit shall not be entitled from the month following the first month of the month in which the income was reached.

Article 19. [ Call for correction or completion of the proposal] 1. In the event of the filing of an improperly completed application, the entity realizing the parental benefit shall call upon the applicant in writing to correct or supplement the application within 14 days from the day of receipt of the call. Failure to comply with the call shall result in the application being left unprocessed.

2. Where a person submits an application without the required documents, the body implementing the educational provision shall accept the application and set a time limit of not less than 14 days and no longer than 30 days to supplement the missing documents. Failure to comply with the call shall result in the application being left unprocessed.

3. Where the reason for failure to provide the required document by the person submitting the application is the failure to issue the document by the competent institution in the statutory period specified in the separate provisions of the date, the educational provision shall be entitled, starting from the month in which the application was lodged.

Article 20. [ Obligation to inform on the occurrence of changes affecting the right to parental benefit] 1. In the event of a change affecting the right to the provision of parental benefit, the person receiving the parental benefit shall be obliged to notify the competent paying authority without delay of the benefit.

2. Persons receiving parental benefit, public institutions and non-governmental organizations shall be obliged to provide, at the request of the competent authority or the Marshal of the voivodship, explanations and information as to the circumstances affecting the right to parental benefit.

Article 21. [ Payment of parental benefit] 1. Educational witness shall be paid no later than the last day of the month for which the parental benefit was granted.

2. In the case of submission of an application for the establishment of the right to provide parental benefit after 10. on the day of the month, the parental benefit for the month concerned shall be paid no later than the last day of the month following the month in which the application is submitted.

3. Conclusions on the establishment of the right to the provision of parental benefit for the following period shall be adopted from 1 August of the year concerned.

4. Where an applicant for a second period of parental benefit submits an application together with the documents up to 31 August, the right to receive the parental benefit and the payment of that benefit shall be paid for the month of October of the person concerned. The year shall be taken by 31 October of that year.

5. Where an applicant for a second period of parental benefit submits an application together with the documents during the period from 1 September to 31 October of the year concerned, the establishment of the right to the provision of education and the payment of the benefit The month of October shall take place by 30 November of that year.

6. An entity carrying out an educational provision shall be obliged to inform the applicants of the time limit for the submission of applications referred to in paragraph. 4 and 5.

Article 22. [ Payment of the educational provision in the event of the confluency of the right to receive it] In the event of the concourse of the right of parents, the legal guardians of the child or the guardians of the child's actual child for the provision of parental care, this benefit shall be paid to that of the parents, the legal guardians of the child or the guardians of the actual child has custody of the child. If the child's care is exercised simultaneously by both parents, the legal guardians of the child or the child's real guardians, the parental benefit shall be paid to the first person who submits the application. Where, following an application for the establishment of a right to provide education by the parent, the legal guardian of the child or the child's guardian of the child's second parent, the child's legal guardian or the child's faculty shall submit an application for the establishment of the right to fix the child's pension. the right to provide parental care in relation to the custody of the same child, the competent authority shall determine who is taking care and, to that end, may ask the head of the social assistance centre to carry out the family environmental interview, of which Speaking of the Act of 12 March 2004 social assistance, in order to identify the person who is taking care of the child. The provisions of Article 4 15 para. 2 and 3 shall apply.

Article 23. [ Refusal or withholding of the payment of parental benefit] 1. The competent authority or the marshal of the voivodship shall refuse to grant the right to the provision of parental benefit if the person applying for this benefit prevents the interview referred to in art. 15 para. 1, or do not provide explanations during this interview as to the circumstances under the interview.

2. The payment of the parental benefit shall be suspended if the person receiving the benefit refused or did not give an explanation within the prescribed time limit as to the circumstances affecting the right to the provision of parental benefit, including prevent an interview as referred to in Article 15 para. 1, or did not provide explanations during this interview about the circumstances under the interview.

3. In the event of an interview, referred to in art. 15 para. 1, or provide the explanations referred to in paragraph 1. 2, the parental benefit shall be paid from the month in which the interview was conducted or an explanation was received, until the end of the period of entitlement to the parental benefit if the person meets the conditions set out in the Act.

4. The payment of the parental benefit shall be subject to the cessation if the person who receives the benefit does not take up the parental benefit for three consecutive calendar months.

5. In the case of a person's declaration after the expiration of three months, she shall be paid the parental benefit for the entire period of withholding in accordance with the paragraph. 2 or 4, if the person fulfils the conditions laid down by the Act.

(6) If the resumption of the payment of the parental benefit does not take place until the end of the period for which the parental benefit is entitled, the right to provide parental benefit for that period shall lapse.

Article 24. [ Processing of personal data of persons applying for the provision of parental care] 1. Entities carrying out the tasks in the field of educational provision and entities whose ICT systems are used to submit applications and annexes to the applications referred to in art. 13 (1) 4, may process, to the extent necessary to carry out the tasks arising out of this Act, personal data of the applicant for the provision of parental care and the members of her family.

2. Employers, the competent organisational units subordinate to the Minister of National Defence, the Minister of the Interior, the Head of the Intelligence Agency, the Head of the Internal Security Agency, the Minister of Justice, paying agents salaries of persons in resting or family allowances, entities which have concluded an agency contract or contract or contract for the provision of services, agricultural production cooperatives, competent financial authorities, pension and pension authorities, and offices of government and local government are required to issue certificates necessary for the establishment of the right to provide parental benefit.

3. Publishing of the certificates referred to in paragraph. 2, is free of charge.

Article 25. [ Obligation to reimburse unduly levied parental benefit] 1. A person who has collected an undue educational benefit shall be obliged to return it.

2. The following shall be considered as an unduly collected educational benefit:

(1) parental benefit paid despite the existence of circumstances causing the cessation or suspension of the right to the provision of education or the cessation of the payment of the parental benefit, if the person collecting the benefit was informed of the absence of the right to download;

2) the educational benefit granted or paid on the basis of false testimony or documents or in other cases of deliberate mislead by the person receiving the benefit;

3) the educational provision paid in the case referred to in art. 16 ust. 6, for the period from the date on which the person became entitled to the benefits for the family in another State in connection with the application of the provisions on the coordination of social security systems, until the day of the decision to waive the decision granting the benefit educators;

4) an educational benefit granted on the basis of a decision, which was subsequently declared invalid because of its issuance without a legal basis or with a flagrant violation of the law or the parental benefit granted on the basis of the decision which was subsequently repealed as a result of the resumption of proceedings and the person has been refused the right to provide parental benefit;

5) a parental benefit paid to a person other than the person who was indicated in the decision granting the parental benefit, for reasons beyond the control of the body which issued the decision.

3. From the amounts unduly collected of the parental benefit referred to in paragraph. 2 points 1 to 3 and 5, statutory interest for late payment shall be charged.

4. Receivables for unduly collected parental benefit shall be subject to an limitation period of 3 years from the date on which the decision to establish and refund the unduly collected educational benefit became final.

5. The statute of limitations interrupts:

1) postponement of payment of the claim,

(2) the payment of the payment of the payment on instalments,

3) application of the enforcement measure, of which the debtor was notified

-where, after the interruption of the limitation period, the limitation period runs again as from the day following the date of postponement of the payment, the payment of the payment of the payment to the instalment or the application of the enforcement measure, of which the debtor was notified.

6. The decision to establish and reimburse an unduly collected parental benefit shall not be issued if more than 10 years have elapsed since the date of its collection.

(7) The amounts unduly paid out of the provision of parental benefit, including the statutory interest for the delay established by the final decision, shall be deducted from the educational provision paid, the family benefits paid and the allowances paid for the benefit of the the guardians referred to in the Act of 4 April 2014. to determine and disburse the allowances for the carers.

8. Non-dependent educational benefit is subject to enforcement in the enforcement proceedings in the administration.

(9) The amounts unduly paid for the parental benefit shall be repaid together with the statutory interest for the delay to the bank account indicated by the competent authority. Interest shall be calculated from the first day of the month following the date of payment of the parental benefit to the date of repayment.

(10) The competent authority which has issued a decision on an unduly paid parental benefit may waive the amount of the unpaid parental benefit, including interest in whole or in part, to postpone payment of the payment or to spread it on instalments, if there are particularly legitimate circumstances regarding the situation of the family.

11. In the case of a refund of an unduly collected parental benefit in the form of a check, no check is carried out when the amount of the refund is lower than the cost of handling the check.

(12) In the event of the death of a person who has received undue training, the entitlements referred to in paragraph 1 shall be extinguished. 2 and 9.

Article 26. [ Financial institutions required to return to the authority the competent amount of the parental benefit received after the date of death of the righold] 1. The operator of the payment account and the bank and the cooperative credit and credit cassettes carrying out a non-payment account, as well as the issuer of the payment instrument, shall be required to return to the competent authority upon request the payment of the payment instrument. the amount of the parental benefit transferred after the date of death of the person entitled to that account or the payment instrument.

2. The operator of the payment account and the bank and the cooperative credit and credit cassettes carrying out a non-payment account, as well as the publisher of the payment instrument shall be exempt from the payment of the full or partial amount referred to in paragraph 1. 1 if, prior to receipt of the request of the competent authority, they have made out of these payments accounts to other persons and those withdrawals do not allow the application to be carried out in whole or in part, and within 30 days from the date of receipt of the request, shall inform the competent authority thereof, together with the with an indication of the persons who have collected the payout.

3. The reimbursement of the amounts of the parental benefit referred to in paragraph. 1, shall be deemed to be the reimbursement of benefits unduly downloaded.

Article 27. [ Amendment or repeal of the final administrative decision on the basis of which the party acquired the right to the provision of parental provision] 1. The competent authority and the marshal of the voivodship may, without the consent of the party, amend or repeal the final administrative decision, under which the party acquired the right to provide parental benefit, if the family or income situation of the family has changed affecting the right to provide parental benefit, family member acquired the right to provide parental benefit in another country in connection with the application of the rules on the coordination of social security systems, the person wrongly received the benefit educative or other circumstances affecting the right to a benefit -

2. Changing the decision in favor of the party does not require its consent.

3. Decisions granting parental benefit shall be immediately enforceable.

Article 28. [ Referral to the provisions of the Act-Code of Administrative Procedure] In cases not governed by this Act, the provisions of the Act of 14 June 1960 shall apply. -The Code of Administrative Procedure (Dz. U. of 2016 r. items 23).

Chapter 5

Financing of parental provision

Article 29. [ Financing] 1. The competent authority and the local government shall carry out tasks in the field of educational provision as a task within the scope of government administration.

2. The provisions of the Act of 27 August 2009 apply to the financing of the provision of parental benefit. on public finances (Dz. U. of 2013 r. items 885, as late. 1. 9) ).

3. The educational provision and its servicing costs shall be financed in the form of a special-purpose subsidy from the state budget.

4. The costs of the service referred to in paragraph 3, in the case of the competent authority, amount to 1,5% of the grant received for the provision of parental care.

5. The reimbursement of unpaid educational benefits during a given financial year shall not affect the amount of the service costs referred to in paragraph 1. 4.

6. The Minister responsible for public finances, at the request of the Minister responsible for the family, acting in agreement with the competent authorities of the budgetary parts, may transfer the budgetary expenditure between the parts of the budget states, departments, chapters and paragraphs of the classification of expenditure, for the purpose of the tasks resulting from this Act.

7. Expenditure planned for the tasks resulting from this Act, in the budget parts, excluding provisions of the special-purpose reserve, and carried over in the mode referred to in the paragraph. 6, may not be allocated to other tasks.

8. To expenditure carried over in accordance with the procedure referred to in paragraph 1. 6, the provisions of Article 6 shall not apply. 170 of the Act of 27 August 2009. on public finances.

Article 30. [ Financial and financial reports on the performance of parental tasks] 1. The competent authority and the Marshal of the voivodship shall draw up financial and financial reports on the performance of the tasks of the educational provision and shall transmit them to the competent local voivodship.

2. The Wojewoda shall draw up a summary report on the financial and financial assistance from the exercise of the tasks of the educational provision and shall forward it to the Minister responsible for the affairs of the family.

3. The Minister responsible for the family shall determine, by means of a regulation, the models and the manner in which the financial and financial reports on the performance of the tasks in the field of education are carried out and the time limits and the manner in which they are transmitted, taking into account ensuring the completeness and uniformity of the information provided by the bodies implementing the law and the effective implementation of the educational tasks financed from the state budget.

Chapter 6

Amendments to the provisions in force

Article 31. [ Civil Procedure Code] In the Act of 17 November 1964. -Code of Civil Procedure (Dz. U. of 2014 items 101, of late. 1. 10) ) in Article 833:

1. Paragraph 6 is replaced by the following:

" § 6. No maintenance benefit is executed, cash benefits paid in the event of ineffectiveness of maintenance of alimony, family benefits, family allowances, nursing, childbirth, orphans complete, allowances for guardians, benefits social assistance, integration benefits and educational provision. ';

2. the following paragraph 7 is added:

" § 7. They shall not be subject to the enforcement of the benefit, allowances and other amounts referred to in Article 4. 31 par. 1, art. 80 par. 1 and 1a, art. 81, art. 83 (1) 1 and 4, art. 84 points 2 and 3 and art. 140 par. 1 point 1 of the Act of 9 June 2011. to support a family and foster care system, and financial resources for the maintenance of a residential premises in a multi-family building or a single-family house, referred to in art. 83 (1) 2 and Art. 84 point 1 of the Act of 9 June 2011. in support of the foster family and system of foster care, in the part of the foster family or family home of the child's children and persons who have attained the age of age in foster care. '

Article 32. [ Law on enforcement proceedings in the administration] In the Act of 17 June 1966. on enforcement proceedings in the administration (Dz. U. of 2014 items 1619, z późn. 1. 11) ) in Article Paragraphs 4 and 5 are replaced by the following:

" § 4. No maintenance benefit is executed, cash benefits paid in the event of ineffectiveness of maintenance of alimony, family benefits, family allowances, nursing, childbirth, orphans complete, allowances for guardians, benefits social assistance and educational provision.

§ 5. They shall not be subject to the enforcement of the benefit, allowances and other amounts referred to in Article 4. 31 par. 1, art. 80 par. 1 and 1a, art. 81, art. 83 (1) 1 and 4, art. 84 points 2 and 3 and art. 140 par. 1 point 1 of the Act of 9 June 2011. to support family and foster care system (Dz. U. of 2015 items 332, of late. 1. 12) ), as well as financial resources for the maintenance of a dwelling in a multi-family building or a single-family house, referred to in art. 83 (1) 2 and Art. 84 point 1 of the Act of 9 June 2011. in support of the foster family and system of foster care, in the part of the foster family or family home of the child's children and persons who have attained the age of age in foster care. '

Article 33. [ Law on personal income tax] In the Act of 26 July 1991 o Income tax on individuals (Dz. U. 2012 r. items 361, of late. 1. 13) ) in Article 21 in the mouth. 1:

1. point 8 is replaced by the following:

" 8) family benefits received under the provisions on family benefits, family and nursing allowances, allowances for guardians received on the basis of the provisions on the determination and payment of allowances for guardians, the cash benefits received in the case where the alimony execution is not effective, the welfare payments received on the basis of the separate provisions and the educational provision received under the rules on State aid in the raising of children; ';

2. Point 24 is replaced by the following:

" 24) benefits, allowances and other amounts and the value of unpaid benefits or benefits partly paid for the training referred to in Article 3 (1) of the basic Regulation. 31, art. 44 par. 1, art. 80 par. 1 and 1a, art. 81, art. 83 (1) 1 and 4, art. 84 points 2 and 3, art. 140 par. 1 point 1 and art. 156. 4 of the Act of 9 June 2011. to support family and foster care system (Dz. U. of 2015 items 332, of late. 1. 14) ), as well as financial resources for the maintenance of a dwelling in a multi-family building or a single-family house, referred to in art. 83 (1) 2 and Art. 84 point 1 of the Act of 9 June 2011. in support of the foster family and system of foster care, in the part of the foster family or family home of the child's children and persons who have reached the age of age in the foster care; '.

Article 34. [ Law on the Education System] In the Act of 7 September 1991. o system of education (Dz. U. of 2015 items 2156 and of 2016 items 35 and 64) in Art. 20t ust. 8 is replaced by the following

" 8. In order to confirm the circumstances contained in the statements, the mayor (mayor, mayor of the city) competent due to the place of residence of the candidate uses the information he knows of the office, or he/she can apply to public institutions for the award of information on the circumstances contained in the statements, if the institutions have such information. A statement of solitary raising of a child can be verified by an interview conducted by the mayor (mayor, city president) competent due to the candidate's residence. The provisions of the family environmental interview conducted for the purpose of establishing the right to educational provision referred to in the Act of 11 February 2016 shall apply to the interview. o State aid in the raising of children (Dz. U. Entry 195). '.

Article 35. [ Law on certain forms of promotion of housing] In the Law of 26 October 1995 of certain forms of promotion of housing (Dz. U. of 2015 items 2071) in art. 30 after the mouth. 4 The paragraph shall be added. 4a as follows:

' 4a. The average monthly income of the household does not include the parental benefit referred to in the Act of 11 February 2016. o State aid in the raising of children (Dz. U. Entry 195), and the parental appendix referred to in the Act of 9 June 2011. to support family and foster care system (Dz. U. of 2015 items 332, of late. 1. 15) ). '.

Article 36. [ The State Aid Act on the repayment of certain housing loans, the granting of guarantee premiums, and refunds to banks of paid guarantee premiums] In the Act of 30 November 1995. state aid in the repayment of certain housing loans, the granting of guarantee premiums, and refunds to banks of guaranteed guarantee premiums (Dz. U. of 2013 r. items 763, with late. 1. 16) ) in Article 8 in the mouth. 2 the second sentence is replaced by the following

' To the household income, the borrower does not include one-off assistance for the birth of the child and the childbirth allowance laid down in the rules on family benefits, the value of the provision of the aid in the field of nutrition defined by the provisions on the establishment of a multiannual programme "State aid for revising", material aid granted to pupils on the basis of the provisions on the education system, the provision of parental benefit laid down in the State aid rules in the raising children and the parental allowance referred to in the provisions of supporting family and foster care system. '

Article 37. [ Law on Professional and Social Rehabilitation and Employment of Persons with Disabilities] In the Act of 27 August 1997. about professional and social rehabilitation and employment of people with disabilities (Dz. U. of 2011 r. Nr 127, pos. 721, of late. 1. 17) ) in Article 6d in the mouth. 4a in paragraph 3, the period is replaced by the semicolon and the following point 4 is added:

" (4) the competent authority referred to in Article 4. 2 point 11 of the Act of 11 February 2016. o State aid in the raising of children (Dz. U. Entry 195), and the Marshal of the voivodship-for the verification of data concerning applicants for the provision of parental care, persons receiving the educational provision and the members of their families. ".

Article 38. [ The Act on the Protection of Personal Data] In the Act of 29 August 1997. on the protection of personal data (Dz. U. of 2015 items 2135 and 2281) is amended as follows:

1) in art. 23 after the mouth. 2 The following paragraph shall be added. 2a as follows:

' 2a. Entities referred to in Article 3 para. 1, shall be considered as a single data controller if the processing of the data serves the same public interest. ';

2. in Art. 31 after the mouth. 2 The following paragraph shall be added. 2a as follows:

' 2a. It does not require the conclusion of an agreement between the administrator and the entity referred to in paragraph. 1, entrusts the processing of data, including the transmission of data, if there is a place between the entities referred to in art. 3 para. 1. '

Article 39. [ Tax Ordinance] In the Act of 29 August 1997. -Tax Ordinance (Dz. U. of 2015 items 613, of late. 1. 18) ) in Article 299:

1. in Paragraph 3, point 9 is replaced by the following:

" (9) the heads, mayors, presidents of cities or marshals of the voivodships in the field of proceedings for the provision of family benefits, allowances for guardians, cash benefits paid in the event of inefficiency of the execution of alimony or the provision of parental care; ';

2. in Paragraph 4, point 3 is replaced by the following:

" (3) Mayor, mayors, presidents of cities or marshals of voivodships in the field of proceedings for the provision of family benefits, allowances for guardians, cash benefits paid in the event of ineffectiveness of alimony executions, or parental benefit. '.

Article 40. [ Law on Housing Appendices] In the Act of 21 June 2001. o positories (Dz. U. of 2013 r. items 966, of late. 1. 19) ) in Article 3 in the mouth. The second sentence is replaced by the following:

' The income does not include the benefits of material support for pupils, allowances for orphans, one-off assistance for the birth of the child, the childbirth allowance, the aid for feeding, the nursing allowances, the allowances periodic from social assistance, one-time cash benefits and benefits in kind from social assistance, housing allowance, energy supplement, money forgetty, referred to in the provisions on forgetting money for certain pensioners, Pensioners and persons receiving pre-retirement benefits or benefits pre-retirement in 2007, cash benefits and monetary assistance, referred to in the provisions of the Act of 20 March 2015. about anti-communist opposition activists and people repressed for political reasons (Dz. U. Entry 693 and 1220), the parental provision referred to in the Act of 11 February 2016. o State aid in the raising of children (Dz. U. Entry 195), and the parental appendix referred to in the Act of 9 June 2011. to support family and foster care system (Dz. U. of 2015 items 332, of late. 1. 20) ). '.

Article 41. [ The Act on Family Benefits] In the Law of 28 November 2003 on family benefits (Dz. U. of 2015 items 114, z Late. 1. 21) ) the following amendments shall be made:

1) in art. 3:

(a) point 7 shall be replaced by

' (7) an institution providing round-the-clock maintenance-this means a social assistance home, a youth educational centre, a juvenile shelter, a correctional facility, an arrest detention centre, a penal facility, a military school or another school, if the institutions are ensure full maintenance free of charge; ',

(b) point 18 shall be replaced by

" 18) school-this means primary school, junior high school, secondary school and art school, where school duty and compulsory education are implemented, as well as a youth socio-therapy centre, a special school-educational centre, a special educational centre for children and young people requiring the application of a special organisation of science, working and education methods and a centre for children and young people who are mentally handicapped, as well as children and young people mental handicaps with disabilities under the obligation to fulfil the obligation annual preschool preparation, school obligation and the obligation to study; ',

(c) in point 21 (c) c is replaced by the following

' (c) a permanent or permanent inability to work on an agricultural holding and to an independent existence or a permanent or periodic total inability to work in an agricultural holding and to an independent existence, established by law on the basis of the provisions of social insurance of farmers in order to obtain the benefits laid down in those provisions, ",

(d) at point 23 in point The semicolon shall be replaced by a comma and the following point shall be added. In the following text:

" (l) loss of the doctoral scholarship referred to in Article 200 par. 1 of the Act of 27 July 2005. -Law on higher education; ',

(e) at point 24 in point The period shall be replaced by a comma and the following point shall be added. The following:

" (k) obtaining a doctoral scholarship as referred to in art. 200 par. 1 of the Act of 27 July 2005. -Law on higher education. ';

2. in Art. 5:

(a) paragraphs 4a and 4b are replaced by the following:

' 4a. In the case of an income from a family member, a learner or a child under the care of a legal guardian in the calendar year preceding the period of the allowance, fixing the income of the member of the family, the learner or the child remaining under the care of a legal guardian, the income achieved this year is divided by the number of months in which that income was obtained, if that income is obtained during the period for which the right to family benefits is determined or verified.

4b. In the case of an income from a family member, a learner or a child under the care of a legal guardian after a calendar year preceding the period in charge of the income shall be determined on the basis of the income of the family member, the income of the person the learning or income of the child under the care of a legal guardian, plus the amount of the income attained for the month following that in which the income was earned, if that income is obtained during the period for which it is determined or you are verifying the right to family benefits. ',

(b) paragraphs 7 is replaced by the following

" 7. Where a member of the family is placed in foster care or in an institution providing 24-hour maintenance, establishing the income of the family per person, the person placed in the foster care institution or the institution shall not be taken into account. providing round-the-clock maintenance. ';

3) in art. 7 in point 5, the introductory wording is replaced by the following:

'A single person raising a child has not been established for the benefit of a child from his parent, a maintenance benefit on the basis of an enforcing title originating in or approved by the court, unless:';

4) in art. 10 para. 3.

" 3. The amount of the allowance for an incomplete month shall be fixed by dividing the amount of the benefit by the number of all calendar days during that month and the amount obtained shall be multiplied by the number of calendar days for which the allowance is granted. The amount of the part-month benefit shall be rounded up to a maximum of 10 groszy. ';

5. in Art. 16a par. 7 is replaced by the following

" 7. The amount of the special care allowance for the partial month shall be determined by dividing the amount of the benefit by the number of all calendar days this month and the amount received shall be multiplied by the number of calendar days for which the benefit is paid. Eligible for The amount of the part-month benefit shall be rounded up to a maximum of 10 groszy. ';

6) in art. 17 para. 4.

" 4. The amount of the nursing benefit for a part of a month shall be determined by dividing the amount of the benefit by the number of all calendar days this month and the amount received shall be multiplied by the number of calendar days for which the benefit is paid. Eligible for The amount of the part-month benefit shall be rounded up to a maximum of 10 groszy. ';

7) art. 17a is replaced by the following:

" Art. 17a. Where the social assistance centre has provided the competent authority with the competent authority that the person entitled or the person entitled to do so does not have the family benefits paid or disbursed the benefits, the competent authority shall communicate the relevant information to the competent authority. a family benefit in whole or in part in kind or in the form of a payment of services. ';

8) in art. 17c:

(a) in paragraph. Point 1 shall be replaced by the following:

" (1) shortening at the request of the mother of the child the period of parental benefit, maternity allowance or salary for the period laid down by the provisions of the Labour Code as the period of maternity leave, the period of leave on the terms of maternity leave, or the period of parental leave, after having used this benefit, allowance or salary for a period of at least 14 weeks from the date of birth of the child; ',

(b) in paragraph. Point 3 is replaced by the following:

' (3) the applicant for parental benefit or parental benefit does not exercise or discontinue his or her personal care, including in connection with employment or other gainful employment which he/she has prevent the exercise of that care; ';

9) in art. 23:

(a) in paragraph. 3 point 2 is replaced by the following:

" (2) children dependent on the person referred to in paragraph 1. 1, including: first name, surname, date of birth, civil status, PESEL number, and in case the PESEL number was not given-the number and series of the document confirming the identity. ",

(b) paragraphs 3a and 3b are replaced by the following:

' 3a. Application and annexes to the application referred to in paragraph. 4 may be submitted electronically by means of the ICT system set up by the Minister responsible for the family or the IT system indicated in the information on the subject-matter of the Information Bulletin A public minister responsible for family affairs, after agreement with the Minister responsible for information technology.

(b) Proposal and annexes to the proposal referred to in paragraph 3. 4 submitted in electronic form shall be authenticated using the mechanisms referred to in Article 4. 20a par. 1 or 2 of the Act of 17 February 2005. information on the activities of entities carrying out public tasks (Dz. U. of 2014 items 1114). ',

(c) after paragraph. 3c the following paragraph shall be inserted. 3d-3f as follows:

" 3d. In the case of an application submitted in electronic form, authenticated using the mechanisms referred to in paragraph 1. 3b, after entering the application form of the PESEL numbers of the person requesting the benefit and the dependent children of that person, the application form may be supplemented by the data collected in the PESEL register in the field of names, surnames, place of birth, date of birth, date of birth, marital status, nationality and sex of the person applying for the granting of family benefits and dependent children.

3e. The application does not supplement the data collected in the PESEL register, if, based on the data from the PESEL and the register of civil status, the degree of kinship between the person applying for family benefits and children cannot be established remain dependent on this person.

3f. In case of non-compliance with the actual state of data supplemented from the PESEL register contained in the application form, the person requesting the family benefits shall indicate in the application form the correct data. ",

(d) the paragraph is deleted. 4a,

(e) paragraph 4aa-4c are replaced by the following:

' 4aa. If there are doubts about the exercise of the care referred to in Article, the person who is seeking or who is to receive nursing care shall be given a risk of care. 17 para. 1, the competent authority and the marshal of the voivodship may ask the head of the social assistance centre to carry out the family environmental interview, as referred to in the Act of 12 March 2004. of social assistance (Dz. U. of 2015 items 163, of late. 1. 22) ), in order to verify these doubts.

4b. In the case referred to in paragraph. 4aa, the competent authority and the marshal of the voivodship may apply to the social assistance centre for information on the circumstances relating to the care referred to in Article 4 (1) of the Regulation. 17 para. 1, if these circumstances were established in a family environmental interview carried out not earlier than 3 months before the date of receipt by the centre of the social assistance application for information.

4c. Paragraph Recipe 4b shall apply mutatis mutandis where:

1) the competent authority has authorized the conduct of the proceedings concerning the family benefits of the head of the social assistance centre or the manager of another organisational unit of the municipality, or another person at the request of the manager of the social assistance centre, or the manager another organisational unit of the municipality;

2) the Marshal of the voivodship authorized the handling on his behalf of matters concerning the realization of family benefits in the framework of the coordination of social security systems of the director, his deputy or another employee of the regional policy centre social or other employee of the Marshal's Office. ',

(f) paragraph 4e and 4f are replaced by the following:

' 4e. When establishing the right to a special care allowance, the competent authority shall ask the head of the social assistance centre to carry out the family environmental interview referred to in the Act of 12 March 2004. of social assistance, in order to verify the circumstances surrounding the exercise of the care referred to in Article 16a par. 1.

4f. Updates to the interview referred to in paragraph. 4e, shall be carried out after a period of six months if, by the end of the period for which entitlement to special care allowance has been fixed, more than 3 months remain, and in any situation where there are doubts as to the exercise of care, o Article 2 16a par. 1. ',

(g) paragraph 5.

" 5. The Minister responsible for the family shall determine, by means of a regulation, the manner and the procedure for the treatment of family benefits and for the models of:

1) applications for the establishment of the right to family benefits,

2) statements on the income of the family, including statements by persons clearing on the basis of the rules on flat-rate income tax on certain revenues generated by natural persons, and the certificates and statements referred to in paragraph. 4 point 3

-the need to ensure the proper conduct of the proceedings in respect of family benefits and the documentation necessary for the efficient execution, including by electronic means, of tasks in the field of family benefits. ',

(h) in paragraph. 10 in point 4, the period shall be replaced by the semicolon and the following point 5 is added:

" (5) the competent authority referred to in Article 5. 2 point 11 of the Act of 11 February 2016. o State aid in the raising of children (Dz. U. Entry 195), and the Marshal of the voivodship-for the verification of data concerning the persons applying for the provision of parenting, persons receiving the educational provision and the members of their families. ";

10) in art. 23b:

(a) in paragraph. 1:

-the introduction to the calculation is replaced by the following

' The competent authority and the marshal of the voivodship conducting the proceedings on family benefits shall be obliged to obtain or verify itself from the tax authorities or the minister responsible for public finance, the authorities. pension and public registers, including the PESEL register referred to in the Civil Records Regulations, by electronic means, through the Minister responsible for the Family Affairs, or by written means, respectively: ',

-point 2 is replaced by the following:

" (2) the data referred to in Article 23 (1) 8 points 1 (a), (b), (e), (g), (h) and (1); ',

(b) in paragraph. The second sentence is replaced by the following:

' Tax authorities, pension bodies and public registers operators shall transmit this information without delay, but not later than within 7 days from the date of receipt of the request of the competent authority or the Marshal of the voivodship. the procedure for family benefits. ';

11) in art. 24 ust. 7 is replaced by the following

" 7. Where the acquisition of income results in the loss of the right to family benefits or a reduction in the amount of the family benefits, the benefits shall not be granted or are entitled to a lower amount from the month following the first month of the month in which the income is paid. has been reached. ';

12) in art. 25 par. 3.

" 3. Persons receiving family benefits, public institutions and non-governmental organisations shall be obliged to provide, at the request of the competent authority or the Marshal of the voivodship, explanations and information as to the circumstances affecting the right to benefits family. ';

13) art. 28 is replaced by the following

" Art. 28. 1. The competent authority or the marshal of the voivodship shall refuse to grant the right to a nursing care or special care allowance if the person seeking the benefit or the benefit of the benefit is prevented from carrying out the interview in question. as appropriate in Article 23 (1) 4aa or 4e, or do not provide explanations during this interview as to the circumstances under the interview.

2. The payment of the nursing care or special care allowance shall be subject to the cessation if the person receiving the benefit or the benefit prevented the interview provided for in the Article. 23 (1) 4aa, 4e or 4f, or did not provide explanations during this interview.

3. The payment of family benefits shall be held if the person referred to in art. 23 (1) 1, refused to grant or did not give, within the prescribed time limit, explanations as to the circumstances affecting the right to family benefits.

4. In the case of an interview or an explanation referred to in the paragraph. 2 and 3, family benefits shall be paid from the month in which the interview was conducted or received explanations, until the end of the allowance period if the person meets the conditions set out in the Act.

5. Holdings of payment of family benefits shall be held if the person referred to in art. 23 (1) 1, does not take family benefits for three consecutive calendar months.

6. In the case of a person's declaration after the expiration of three months, he shall be paid the benefits for the entire period of withholding, if the person meets the conditions set out in the Act.

7. If the resumption of the payment of the paused family benefits does not take place by the end of the period of the benefit, the right to family benefits shall expire. ";

14) in art. 30:

a) after the mouth. The following paragraph shall be added. 2b as follows:

' 2b. From the amounts unduly collected, the family benefits referred to in paragraph 1. 2 points 1 to 3 and 5, the statutory interest for the delay shall be calculated. ',

(b) paragraphs 4.

" 4. The limitation period interrupts:

1) postponement of payment of the claim,

(2) the payment of the payment of the payment on instalments,

3) application of the enforcement measure, of which the debtor was notified

-where, after the interruption of the limitation period, the limitation period runs again as from the day following the date of postponement of the payment, the payment of the payment of the payment to the instalment or the application of the enforcement measure, of which the debtor was notified. ',

(c) paragraphs 6 is replaced by the following

" 6. The amounts of the unpaid family benefits established by the final decision shall be deducted from the family benefits paid, the allowances paid to the guardians referred to in the Act of 4 April 2014. to establish and pay allowances for caregivers, and to pay the parental benefit. ',

(d) in paragraph. The first sentence of Article 8 is replaced by

'The amounts of family benefits wrongly collected shall be repaid together with the statutory interest for the delay to the bank account indicated by the competent authority.';

15) in art. 32:

(a) paragraphs 1b shall be replaced by:

' 1b. The opening of a procedure for amending the decision establishing the right to family benefits in favour of the party, in respect of the change in the amount of the benefits, shall be made ex officio. ',

(b) paragraphs 1d is replaced by the following:

' 1d. Decisions granting family benefits and decisions on the change in the amount of family benefits in favour of the party shall be enforceable immediately. '

Article 42. [ The Social Assistance Act] In the Act of 12 March 2004. of social assistance (Dz. U. of 2015 items 163, of late. 1. 23) ) the following amendments shall be made:

1) in art. 8 in the mouth. 4 in point 6, the period shall be replaced by the semicolon and the following point 7 is added:

" 7) of the educational provision referred to in the Act of 11 February 2016. o State aid in the raising of children (Dz. U. Entry 195), and the parental appendix referred to in the Act of 9 June 2011. to support family and foster care system (Dz. U. of 2015 items 332, of late. 1. 24) ). ';

2. in Art. 23a in the mouth. 3. in point 4, the period shall be replaced by a semicolon and the following point 5 is added:

" (5) the competent authority referred to in Article 5. 2 point 11 of the Act of 11 February 2016. state aid in the raising of children, and marshal of the voivodship-for the purpose of verifying the data concerning applicants for the provision of parental care, the persons receiving the educational provision and the members of their families. ";

3) in art. 107 after the mouth. 1 The paragraph shall be added. 1a and 1b as follows:

' 1a. The family environmental interview shall also be carried out on the basis of:

1. 23 (1) 4aa of the Act of 28 November 2003. on family benefits in an applicant for a nursing benefit or a person receiving this benefit in order to verify doubts concerning the circumstances surrounding the non-recruitment or resignation from employment or other work to earn and exercise effective care for the person to whom he is seeking or to levy a nursing benefit;

2. Article 23 (1) 4e and 4f of the Act of 28 November 2003. family benefits for a person applying for a special care allowance or a person who is charged with a benefit in order to verify the circumstances surrounding the non-employment or non-employment or non-employment condition gainful employment and the exercise of effective custody of the person to whom the special care allowance is sought or charged;

3. Article 15 of the Act of 11 February 2016. (a) State aid in the raising of children in an applicant for the provision of parental care or a person receiving this benefit in order to verify doubts concerning the provision of child care, disbursement of the educational provision of non-conformity with the aim or the digestion of the educational provision.

1b. In the cases referred to in paragraph 1. 1 and 1a, the relevant parts of the Intelligence Questionnaire shall be completed. '

Article 43. [ The Law on the Treasury fee] In the Act of 16 November 2006. of the tax charge (Dz. U. of 2015 items 783, with late. 1. 25) ) in Article 2 in the mouth. 1 in point 1 (c) c is replaced by the following

"(c) social benefits and in matters dealt with under the provisions on social assistance, the rules on the promotion of family and foster care, social employment legislation and state aid rules in the raising of children,".

Article 44. [ The Act on the assistance of persons entitled to alimony] In the Act of 7 September 2007. aid to persons entitled to alimony (Dz. U. of 2016 r. items 169. the following amendments shall be made:

1) in art. 2:

(a) point 6 shall be replaced by

" (6) an institution providing round-the-clock maintenance-this means a social assistance home, a youth educational centre, a juvenile shelter, a correctional facility, an arrest detention centre, a penal facility, as well as a military school or another school, if the institutions these provide an irrevocable full maintenance; ',

(b) point 13 shall be replaced by

" 13) school-this means primary school, gymnasium, post-secondary school and art school, where school duty and compulsory education are implemented, as well as the youth sociotherapy centre, a special school and educational centre, a special educational centre for children and young people requiring the application of a special organisation of science, working and upbringing, as well as a centre for children and young people who are mentally handicapped, and children and young people with disabilities. mental handicaps with disabilities under the obligation to fulfil the obligation annual preschool preparation, school obligation and the obligation to study; ',

(c) in point 16 (c) c is replaced by the following

' (c) a permanent or permanent inability to work on an agricultural holding and to an independent existence or a permanent or periodic total inability to work in an agricultural holding and to an independent existence, established by law on the basis of the provisions of social insurance of farmers in order to obtain the benefits laid down in those provisions, ",

(d) in point 17, point 17. h the semicolon shall be replaced by a comma and the following point shall be added. and in the following:

" (i) the loss of the doctoral scholarship referred to in art. 200 par. 1 of the Act of 27 July 2005. -Law on higher education (Dz. U. 2012 r. items 572, late. 1. 26) ); ',

(e) at point 18 in point h the period shall be replaced by a comma and the following point shall be added. and in the following:

" (i) obtaining a doctoral scholarship as referred to in art. 200 par. 1 of the Act of 27 July 2005. -Law on higher education. ';

2. in Art. 9:

(a) paragraphs 4 and 4a are replaced by the following:

" 4. In the case of obtaining income by a family member in the calendar year preceding the delivery period, establishing the income of a family member, the income achieved this year is divided by the number of months in which the income was obtained, if the income this is obtained during the period for which the entitlement to benefits from the maintenance fund is determined or verified.

4a. In the case of obtaining income by a family member after the calendar year preceding the period of the provision of his income shall be determined on the basis of the income of the member of the family, increased by the amount of the income achieved for the month following month, in where the income is obtained, where that income is obtained during a period for which entitlement to benefits from a maintenance fund is determined or verified. ',

(b) paragraphs 6 is replaced by the following

" 6. Where a member of the family is placed in foster care or in an institution providing 24-hour maintenance, establishing the income of the family per person, the person placed in the foster care institution or the institution shall not be taken into account. providing round-the-clock maintenance. ';

3) in art. 15:

(a) paragraphs 3a and 3b are replaced by the following:

' 3a. Application and annexes to the application referred to in paragraph. 4 may be submitted electronically by means of the ICT system set up by the Minister responsible for the family or the IT system indicated in the information on the subject-matter of the Information Bulletin A public minister responsible for family affairs, after agreement with the Minister responsible for information technology.

(b) Proposal and annexes to the proposal referred to in paragraph 3. 4 submitted in electronic form shall be authenticated using the mechanisms referred to in Article 4. 20a par. 1 or 2 of the Act of 17 February 2005. information on the activities of entities carrying out public tasks (Dz. U. of 2014 items 1114). ',

(b) after paragraph. 3c the following paragraph shall be inserted. 3d-3f as follows:

" 3d. In the case of a request made in electronic form, authenticated using the mechanisms set out in the Article 20a par. 1 or 2 of the Act of 17 February 2005. o informatization of the activities of entities performing public tasks, after entering into the application form of the PESEL numbers of the applicant and members of his family, the application form may be supplemented with data collected in the PESEL register in the field of imion, names, places of birth, dates of birth, marital status, citizenship and gender of the applicant and members of his family.

3e. The request shall not be supplemented by data collected in the PESEL register, if, based on the data from the PESEL registry and the register of civil status, the degree of kinship between the applicant and members of his family cannot be established.

3f. In case of non-compliance with the actual state of data supplemented with the PESEL register contained in the application form, the applicant shall indicate in the application form the correct data. ",

(c) in paragraph. 8c in paragraph 4, the period shall be replaced by a semicolon and the following point 5 is added:

" (5) the competent authority referred to in Article 5. 2 point 11 of the Act of 11 February 2016. o State aid in the raising of children (Dz. U. Entry 195), and the Marshal of the voivodship-for the verification of data concerning the persons applying for the provision of parenting, persons receiving the educational provision and the members of their families. ";

4) in art. 15a:

(a) in paragraph. 1:

-the introduction to the calculation is replaced by the following

' The competent creditor authority carrying out the treatment of the maintenance fund shall be obliged to obtain or verify itself from the tax authorities or the minister responsible for public finance, the authorities. pension and public registers, including the PESEL register referred to in the Civil Records Regulations, by electronic means, through the Minister responsible for the Family Affairs, or by written means, as appropriate: ',

-point 2 is replaced by the following:

" (2) the data referred to in Article 15 para. 8a, point 1 (a), (b), (e), (g), (h) and (m); '

(b) in paragraph. The second sentence is replaced by the following:

' The tax authorities, pension and public registers shall transmit this information without delay, but not later than within 7 days from the date of receipt of the request of the competent authority of the creditor conducting the proceedings. the benefits of the maintenance fund. ';

5. in Art. 18 (1) 5.

" 5. Where the income of the family plus the income obtained results in the loss of entitlement to the benefit of the maintenance fund, benefits shall not be granted from the month following the first month of the month in which the income was reached. ';

6) in art. 23:

(a) in paragraph. 1. the words "together with the statutory interest for the delay" shall be deleted,

(b) after paragraph. 1 The paragraph shall be added. 1a as follows:

' 1a. From the amounts unduly paid, as referred to in Article 4. Point 7 (a), (b), (d) and (f), shall be charged by the statutory interest for the delay. ',

(c) paragraphs 3.

" 3. The limitation period interrupts:

1) postponement of payment of the claim,

(2) the payment of the payment of the payment on instalments,

3) application of the enforcement measure, of which the debtor was notified

-where, after the interruption of the limitation period, the limitation period runs again as from the day following the date of postponement of the payment, the payment of the payment of the payment to the instalment or the application of the enforcement measure, of which the debtor was notified. '

Article 45. [ Public Finance Act] In the Act of 27 August 2009. on public finances (Dz. U. of 2013 r. items 885, as late. 1. 27) ) in Article 50 in the mouth. Point 4 shall be replaced by the following:

" 4. payments and handling of family benefits, benefits from a maintenance fund, educational provision, educational allowance referred to in the rules on the promotion of family and foster care system, and financing of insurance premiums pensions for persons receiving nursing benefits or special care allowance; '.

Article 46. [ Law on the support of the family and replacement furnace system] In the Act of 9 June 2011. to support family and foster care system (Dz. U. of 2015 items 332, of late. 1. 28) ) the following amendments shall be made:

1) in art. 80 after the mouth. 1 The paragraph shall be added. 1a as follows:

' 1a. The foster family and the family home of the child for the benefit referred to in paragraph 1. 1, for each placed child up to the age of 18. the year of life is subject to an appendix in the amount of the parental benefit laid down in the State aid rules in the raising of children, hereinafter referred to as 'the parental allowance'. ';

2. in Art. 87:

(a) paragraphs 1 is replaced by the following

" 1. Benefits and allowances referred to in Article 80 par. 1 and 1a and Art. 81, shall be granted as from the date of actual placement of the child as appropriate to the foster family or family home until the date of actual leave by the child of the foster family or the family home, and in the case of parental leave, not However, earlier than the month in which the application referred to in Article 1 was lodged. 88. ',

(b) after paragraph. 1 The paragraph shall be added. 1a and 1b as follows:

' 1a. The right to parental allowance shall be set for a period of 12 months.

1b. In the absence of any change in the situation of the foster family or the family home of the child's home having an impact on the right to the parental allowance, it shall be fixed for a further period of 12 months ex officially. ',

(c) paragraphs 3-5 are replaced by the following:

" 3. In the case referred to in paragraph. 2, foster family or family home of child allowances referred to in art. 80 par. 1a and art. 81, they are not entitled.

4. Where the benefits and allowances referred to in Article 80 par. 1 and 1a and Art. 81, the replacement family or the family home of the child's home for an incomplete calendar month, the benefits and allowances shall be paid in proportion to the number of days of the child's stay in the calendar month concerned.

5. In the case of entrusting a family of assistance and childcare to a foster family or a family home of a child, the aid family shall be paid the benefit and allowances of the foster family or the family run by the family. the child's home referred to in Article 80 par. 1 and 1a and Art. 81, in proportion to the number of days of the child's stay in the given month in that auxiliary family. ';

3) in art. 88:

(a) paragraphs 1 and 2 are replaced by the following:

" 1. Benefits, allowances and grants for the rest referred to in art. 80 par. 1 and 1a, art. 81, art. 83 and art. 84, they shall be granted at the request of the foster family, the aid family or the family home of the child respectively.

2. The application referred to in paragraph 2. 1, the aid family shall submit, where the foster family or the family member of the child's home has not been provided with benefits, allowances or services for the rest referred to in Article 3 (1). 80 par. 1 and 1a, art. 81, art. 83 and art. 84. ',

(b) paragraphs 4 and 5 are replaced by the following:

" 4. Grant and refusal to grant benefits, allowances and services for the rest referred to in Article 80 par. 1 and 1a, art. 81, art. 83 and art. 84, shall be followed by a decision.

5. In the case of the amendment of the provisions governing the right to benefits, allowances and grants for the rest referred to in art. 80 par. 1 and 1a, art. 81, art. 83 and art. 84, and in the event of a change in the personal situation of the foster family, of the aid family or of the child's family home, and in the event of a change in the personal, income or property situation of the child placed, the competent authority for the decision may, without the consent of the foster family, the aid family or the family member of the child's home, amend or repeal the decision referred to in paragraph 1. 4. ';

4) in art. 92 (1) 11 is replaced by the following

" 11. An old age may waive the amount of unpaid cash benefits, including interest, in whole or in part, to postpone the payment deadline or to spread over the instalments if there are particularly justified circumstances with regard to the situation of the family. The remission of the amount unduly paid out of cash benefits, including interest in whole or in part, deferring the payment deadline, or the distribution into instalments of cash benefits other than the parental allowance, shall be effected in agreement with the mayor. ';

5. in Art. 115 po ust. 2 The following paragraph shall be added. 2a as follows:

' 2a. To the flat-rate amount referred to in paragraph 1. At the request of the director of a family type of care and parental care, a child shall be entitled to an 18-year-old child. a year of living allowance in the amount of the parental benefit laid down in the state aid rules in raising children. The provisions relating to the parental allowance shall apply mutatis mutandis. ';

6) art. 121 is replaced by:

" Art. 121. To the amounts referred to in Article 115 (1) 1 and 2 and art. 118-120, art regulations. 86 (1) 2 shall apply mutatis mutandis. ';

7) in art. 181 in point 2, the period is replaced by the semicolon and the following point 3 is added:

" (3) the financing of the parental allowance and the supplement to the flat-rate amount referred to in Article 3 (1) of the basic Regulation. 115 (1) 2a. ';

8) in art. 182 (1) 3.

" 3. In individual cases concerning benefits, allowances, financial resources, fees and other amounts referred to in Article 80 par. 1 and 1a, art. 81, art. 83 (1) 1, 2 and 4, art. 84, art. 92 (1) 1, art. 140 par. 1 point 1 and art. 193 1, the decisions shall be issued by the starosta, authorised by him to be the district manager of the assistance centre of the family or other staff members of the district assistance centre authorised by the apprentices at the request of the manager. '

9) in art. Point 2 of Article 192 shall be replaced by

" 2. the allowance referred to in Article 3. 81; ';

10) in art. 196 in the mouth. 1. the following second sentence is added:

' In determining the average monthly expenditure for the maintenance of a child in the care and parental care facility of a family type, the supplement to the flat-rate amount referred to in Article 4 shall not be taken into account. 115 (1) 2a. ';

11) after art. 196 the following shall be added. 196a as follows:

" Art. 196a. 1. Appraising allowance and the supplement to the flat-rate amount referred to in Article 115 (1) 2a, and the costs of their service are financed in the form of a customs grant from the state budget.

2. The costs of the service referred to in paragraph. 1, they shall amount to 1% of the subsidy received on the parental allowance and the supplement to the flat-rate amount referred to in Article 1. 115 (1) 2a.

3. Returns unduly collected parental allowances and supplements to the flat-rate amount referred to in art. 115 (1) 2a, during the financial year, do not affect the amount of the service costs referred to in paragraph 2. 2.

4. The Minister responsible for public finances, at the request of the Minister responsible for the family, acting in agreement with the competent authorities of the budgetary parts, may carry out transfers of budgetary expenditure between the parts of the budget states, departments, chapters and paragraphs of the classification of expenditure, for the implementation of the parental allowance and the supplement to the flat-rate amount referred to in Article 4 (1) of the basic Regulation. 115 (1) 2a.

5. Expenses planned for the implementation of the parental allowance and the supplement to the flat-rate amount referred to in art. 115 (1) 2a, in the budget parts, excluding the provisions of the special-purpose reserve, and carried over in accordance with the procedure referred to in paragraph 2. 4, may not be allocated to other tasks.

6. To expenditure carried over in accordance with the procedure referred to in paragraph 1. 4, the provisions of Article 4 shall not apply. 170 of the Act of 27 August 2009. on public finances (Dz. U. of 2013 r. items 885, as late. 1. 29) ). '.

Article 47. [ Law on the Big Family Card] In the Act of 5 December 2014. o Card of a Large Family (Dz. U. Entry 1863 and from 2015. items 1359) in art. 10:

(1) (1) 10 is replaced by the following

" 10. The application for the Charter or the issue of a duplicate made in electronic form shall be authenticated by means of the mechanisms referred to in Article 4. 20a par. 1 or 2 of the Act of 17 February 2005. information on the activities of entities carrying out public tasks (Dz. U. of 2014 items 1114). ';

2. the following paragraph shall be inserted. 12-14 as follows:

" 12. In the case of a request made in electronic form, authenticated using the mechanisms set out in the Article 20a par. 1 or 2 of the Act of 17 February 2005. o informatization of the activities of entities carrying out public tasks, after entering into the application form of the PESEL numbers of the applicant and members of the multi-member family, the application form may be supplemented with data collected in the PESEL register in the scope of names, surnames, dates of birth, marital status, citizenship of the applicant and members of the multi-family family.

13. The application does not supplement the data collected in the PESEL register, if, based on the data from the PESEL register and the register of marital status, the degree of kinship between the applicant and members of the multi-member family cannot be established.

14. In case of non-compliance with the actual state of the data supplemented with the PESEL register contained in the application form, the applicant shall indicate in the application form the correct data. ".

Chapter 7

Transitional provisions, adjustments and final provision

Article 48. [ The first period for which the right to parental benefit is established] 1. The first period, on which the right to educational provision is established, starts with the date of entry into force of the Act and ends on 30 September 2017.

2. In the case of the establishment of the right to provide parental benefit for the period referred to in paragraph. 1, the calendar year from which the income is the basis for determining the right to parental benefit shall be the calendar year 2014. The right to a benefit shall be determined taking into account the loss and income provisions laid down in the Act.

Article 49. [ The setting of the right to provide educational provision starting from 1 April 2016. in case of application within 3 months of 1 April 2016] 1. In the case of submission of an application for the establishment of the right to the provision of parental provision, the parental allowance or the supplement to the flat-rate amount referred to in Article 115 (1) 2a of the Act of 9 June 2011. to support the family and foster care system, within 3 months of the entry into force of this Act, the right to provide educational, educational allowance or supplement to the lump-sum amount referred to in Article 115 (1) 2a of the Act of 9 June 2011. on the support of the family and foster care system, on the basis of that request, shall be established from the date of entry into force of this Law.

2. Establishment and payment of parental benefit, parental allowance or supplement to the flat-rate amount referred to in art. 115 (1) 2a of the Act of 9 June 2011. on the promotion of the family and the system of foster care, where the application is submitted within the time limit referred to in paragraph 1. 1, shall take place within 3 months counting from the date of submission of the application with duly completed documents.

Article 50. [ Statement or certificate of the amount of the health insurance premiums from KRUS] 1. Until the date of establishment of the ICT system referred to in Art. 8 ust. 3 of the Act of 10 July 2015. to amend the Act on Family Benefits and certain other laws (Dz. U. Entry 1359 and 2183), but not later than 1 January 2018, concerning the application for the application for the establishment of the right to provide parental information on the amount of the health insurance contributions from the Agricultural Insurance Fund A person who is an applicant for the benefit of education shall be accompanied by a claim or a certificate of the amount of the health insurance contributions from the Agricultural Social Insurance Fund.

2. The statement referred to in the paragraph. 1, consists of a rigorous criminal liability for making false statements. The applicant shall be obliged to enter in it the clause of the following text: "I am aware of the criminal responsibility for making a false statement." This clause replaces instructing the body of criminal responsibility for making false statements.

Article 51. [ Actions carried out by national banks] The national banks may carry out the activities referred to in Article 4. 13 (1) 5 points 3 and 3 10, from the date of entry into force of the Act. National banks carrying out the activities referred to in Article 13 (1) 5 points 3 and 3 10, are required to adapt the statutes to the provisions of the Act within 12 months from the date of entry into force of the Act.

Article 52. [ Service costs] Service costs referred to in art. 29 par. 3, in the case of the competent authority in 2016, amount to 2% of the grant received for parental benefit.

Article 53. [ Organisational units competent to carry out tasks in the field of parental provision] 1. The authorities of the municipality and the voivodship until the date of entry into force of the Act shall designate or create the organisational units competent to carry out tasks in the field of educational provision. The provisions of Article 4 10 para. 2 and 3 and art. 11 (1) 2 shall apply.

2. Wojewoda, within a week from the date of entry into force of this provision, is obliged to transfer funds to the municipal authorities for the implementation of the Act. The financial resources transferred shall be deducted from the operating costs referred to in Article 4. 52.

3. The financial resources referred to in paragraph 1. 2, the wojewoda shall transfer in the amount agreed with the Minister competent for the family matters.

Article 54. [ First report on implementation of the Act] 1. The Council of Ministers shall report to the Sejm and the Senate for the first time, the report referred to in art. 3, for the period from the date of entry into force of the Act until 31 December 2017, by the deadline of 30 September 2018.

2. The Minister competent for the family matters, no later than 12 months from the date of entry into force of the Act, shall submit to the Council of Ministers an assessment of the systems of benefit to the family together with the applications for changes in these systems.

Article 55. [ The application of the provisions of Article 3 points 23 and 24 of the Act on family benefits and the provisions of art. 2 points 17 and 18 of the Act on the assistance of persons entitled to alimony] 1. Rules of Art. 3 points 23 and 24 of the Act referred to in Article 41, as amended by this Act, shall apply not earlier than when establishing the right to benefit for the benefit period starting from 1 November 2016.

2. Rules of Art. 2 points 17 and 18 of the Act referred to in Article 44, as amended by this Act, shall apply not earlier than when establishing the right to benefits for the period of provision starting from 1 October 2016.

Article 56. [ The application of the provisions of Article 3 points 23 and 24 of the Act on family benefits] The provisions of Article 4 3 points 23 and 24 of the Act referred to in Article 41, as amended by this Act, shall apply to the award of social scholarships to students and doctoral students referred to in art. 173 (1) 1 point 1 and art. 199 (1) 1 point 1 of the Act of 27 July 2005. -Law on higher education, from 1 October 2016.

Article 57. [ Implementing regulations so far] Existing implementing rules issued on the basis of art. 23 (1) 5 of the Act referred to in art. 41, art. 107 (1) 6 of the Act referred to in art. 42, and art. 187 (1) 6 of the Act referred to in art. 46, they retain power until the date of entry into force of the implementing rules issued on the basis of art. 23 (1) 5 of the Act referred to in art. 41, as amended by this Law, art. 107 (1) 6 of the Act referred to in art. 42, and art. 187 (1) 6 of the Act referred to in art. 46, however, for no longer than 12 months from the date of entry into force of this Law.

Article 58. [ Entry into force] The Act shall enter into force on the first day of the month following the month of the announcement, with the exception of Article 53, which shall enter into force on the day of the announcement.

President of the Republic of Poland: A. Duda


1) The Act is amended by the Act of 17 November 1964. -Code of Civil Procedure, Act of 17 June 1966. on enforcement proceedings in the administration, the Act of 26 July 1991. on personal income tax, the Act of 7 September 1991. o System oświaty, by law of 26 October 1995 of certain forms of housing promotion, of the Act of 30 November 1995. the State aid in the repayment of certain housing loans, the granting of guarantee premium and the refunds of premiums paid to guarantee premiums, the Act of 27 August 1997. of professional and social rehabilitation and employment of persons with disabilities, the Act of 29 August 1997. on the protection of personal data, the Act of 29 August 1997. -Tax Ordinance, Act of 21 June 2001 with residential additives, the Act of 28 November 2003. on family benefits, the Act of 12 March 2004. o Social Assistance, Act of 16 November 2006. with the tax charge, the Act of 7 September 2007. on the assistance of persons entitled to alimony, the Act of 27 August 2009. o public finances, the Act of 9 June 2011. on the promotion of the family and foster care system and the Act of 5 December 2014. o Card of a large family.

2) The amendments to the said Act were announced in Dz. U. of 2014 items 463 and 1004, of 2015 items 1274, 1607 and 1767 and of 2016. items 65.

3) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. of 2015 items 699, 875, 978, 1197, 1268, 1272, 1618, 1649, 1688, 1712, 1844 and 1893 and from 2016. items 65.

4) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. 2012 r. items 742 and 1544, from 2013 items 675, 829, 1005, 1588 and 1650, of 2014 items 7, 768, 821, 1004, 1146 and 1198, of 2015 items 357, 860, 1187, 1240, 1268, 1767 and 1923 and of 2016 items 64.

5) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. 2012 r. items 362, 596, 769, 1278, 1342, 1448, 1529 and 1540, of 2013 items 888, 1027, 1036, 1287, 1304, 1387 and 1717, of 2014 items 223, 312, 567, 598, 773, 915, 1052, 1215, 1328, 1563, 1644, 1662 and 1863 and from 2015. items 73, 211, 251, 478, 693, 699, 860, 933, 978, 1197, 1217, 1259, 1296, 1321, 1322, 1333, 1569, 1595, 1607, 1688, 1767, 1784, 1844, 1893, 1925, 1932, 1992, and 2299.

6) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. of 2015 items 693, 995, 1217, 1240, 1268, 1302, 1359, 1735 and 1830.

7) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. of 2015 items 693, 1045, 1240, 1310, 1359, 1607, 1616, 1830 and 1893.

8) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. of 2011 r. No. 171, item. 1016, Nr 209, poz. 1243 and 1244 and No. 291, pos. 1707, of 2012 items 986 and 1456, from 2013. items 73, 675, 791, 1446 and 1645, of 2014. items 598, 877, 1198, 1457 and 1873 and of 2015. items 218, 493, 1240, 1273, 1359, 1649 and 1886.

9) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. of 2013 r. items 938 and 1646, of 2014 items 379, 911, 1146, 1626 and 1877 and from 2015 items 238, 532, 1045, 1117, 1130, 1189, 1190, 1269, 1358, 1513, 1830, 1854, 1890, and 2150.

10) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. of 2014 items 293, 379, 435, 567, 616, 945, 1091, 1161, 1296, 1585, 1626, 1741, and 1924 and of 2015. items 2, 4, 218, 539, 978, 1062, 1137, 1199, 1311, 1418, 1419, 1505, 1527, 1567, 1587, 1595, 1634, 1635, 1830 and 1854.

11) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. of 2015 items 87, 211, 218, 396, 539, 774, 978, 1269, 1311, 1322, 1419 and 1649.

12) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. of 2015 items 1045, 1199 and 1830 and from 2016. items 195.

13) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. 2012 r. items 362, 596, 769, 1278, 1342, 1448, 1529 and 1540, of 2013 items 888, 1027, 1036, 1287, 1304, 1387 and 1717, of 2014 items 223, 312, 567, 598, 773, 915, 1052, 1215, 1328, 1563, 1644, 1662 and 1863, of 2015. items 73, 211, 251, 478, 693, 699, 860, 933, 978, 1197, 1217, 1259, 1296, 1321, 1322, 1333, 1569, 1595, 1607, 1688, 1767, 1784, 1844, 1893, 1925, 1932, 1992, 2299 and the 2016. items 188.

14) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. of 2015 items 1045, 1199 and 1830 and from 2016. items 195.

15) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. of 2015 items 1045, 1199 and 1830 and from 2016. items 195.

16) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. of 2015 items 1582, 1830 and 1854.

17) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. of 2011 r. No. 171, item. 1016, Nr 209, poz. 1243 and 1244 and No. 291, pos. 1707, of 2012 items 986 and 1456, from 2013. items 73, 675, 791, 1446 and 1645, of 2014. items 598, 877, 1198, 1457 and 1873 and of 2015. items 218, 493, 1240, 1273, 1359, 1649 and 1886.

18) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. of 2015 items 699, 978, 1197, 1269, 1311, 1649, 1923, 1932 and 2184.

19) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. of 2013 r. items 984 and of 2015 items 693 and 1220.

20) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. of 2015 items 1045, 1199 and 1830 and from 2016. items 195.

21) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. of 2015 items 693, 995, 1217, 1240, 1268, 1302, 1359, 1735 and 1830.

22) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. of 2015 items 693, 1045, 1240, 1310, 1359, 1607, 1616, 1830 and 1893.

23) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. of 2015 items 693, 1045, 1240, 1310, 1359, 1607, 1616, 1830 and 1893.

24) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. of 2015 items 1045, 1199 and 1830 and from 2016. items 195.

25) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. of 2015 items 1358, 1607, 1649, 1844 and 1893 and from 2016. items 65.

26) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. 2012 r. items 742 and 1544, from 2013 items 675, 829, 1005, 1588 and 1650, of 2014 items 7, 768, 821, 1004, 1146 and 1198, of 2015 items 357, 860, 1187, 1240, 1268, 1767 and 1923 and of 2016 items 64.

27) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. of 2013 r. items 938 and 1646, of 2014 items 379, 911, 1146, 1626 and 1877 and from 2015 items 238, 532, 1045, 1117, 1130, 1189, 1190, 1269, 1358, 1513, 1830, 1854, 1890, and 2150.

28) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. of 2015 items 1045, 1199 and 1830.

29) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. of 2013 r. items 938 and 1646, of 2014 items 379, 911, 1146, 1626 and 1877, from 2015 items 238, 532, 1045, 1117, 1130, 1189, 1190, 1269, 1358, 1513, 1830, 1854, 1890, and 2150 and of 2016. items 195.