Advanced Search

The Act Of 1 July 2011, Amending The Law On The Maintenance Of Cleanliness And Order In The Municipalities And Certain Other Laws

Original Language Title: USTAWA z dnia 1 lipca 2011 r. o zmianie ustawy o utrzymaniu czystości i porządku w gminach oraz niektórych innych ustaw

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

ACT

of 1 July 2011

amending the Act on the maintenance of cleanliness and order in the municipalities and some other laws 1)

Article 1. [ Law on the maintenance of cleanliness and order in the municipalities] In the Law of 13 September 1996. keeping cleanliness and order in the municipalities (Dz. U. of 2005 Nr 236, pos. 2008, with late. 1. 2) ) the following amendments shall be made:

1. the reference No 1 to the Act is replaced by the following:

" 1) This Act shall, in the field of its regulation, implement the following Directives:

1. Directive 91 /271/EEC of 21 May 1991 (1). concerning the treatment of municipal waste water (Dz. Urz. EC L 135 of 30.05.1991, p. 40, z późn. zm.; Dz. Urz. EU Polish Special Edition, rozdz. 15, t. 2, p. 26);

(2) Council Directive 1999 /31/EC of 26 April 1999 (1). on the landfill of waste (Dz. Urz. EC L 182 of 16.07.1999, p. 1, from late. zm.; Dz. Urz. EU Polish Special Edition, rozdz. 15, t. 4, str. 228);

(3) Directive 2008 /98/EC of 19 November 2008. on waste and repealing certain Directives (Dz. Urz. OJ L 312, 22.11.2008, p. 3-30). ';

2. Article 1 is replaced by the following

" Art. 1. The Act shall specify:

1) the tasks of the municipality and the obligations of the owners of the property concerning the maintenance of cleanliness

2) the conditions for the performance of the activity in the collection of municipal waste from the owners of the property and the management of those wastes;

3) the conditions for the granting of permits to entities providing services to the extent regulated by the law. ";

3) after art. 1 the following Article shall be inserted. 1a as follows:

" Art. 1a. The provisions of the Act of 27 April 2001 shall apply in matters relating to the handling of municipal waste in the field of unregulated waste. of waste (Dz. U. of 2010 No. 185, item. 1243, with late. 1. 3) ). ';

4) in art. 2 in the mouth. 1. point 2 shall be deleted;

5. in Art. 3:

(a) paragraphs 2.

" 2. The municipalities shall provide cleanliness and order on their premises and create the conditions necessary for their maintenance, and in particular:

1) create the conditions for the execution of works related to the maintenance of cleanliness and order on the territory of the municipality or ensure the execution of these works by the creation of the appropriate organizational units;

2. ensure the construction, maintenance and operation of own or joint operations with other municipalities:

(a) regional installations for the treatment of municipal waste,

(b) the water catchment stations, where the connection of all properties to the sewage network is not possible or causes excessive costs,

(c) installations and equipment for the collection, transport and disposal of animal carcases or parts thereof,

(d) public shallots;

3) cover all property owners within the municipality of the municipal waste management system;

4) supervise the management of municipal waste, including the realization of tasks entrusted to the entities receiving municipal waste from the owners of the property;

5) establish selective collection of municipal waste covering at least the following fractions of waste: paper, metal, plastic, glass and multi-material packaging, and municipal waste biodegradable, including waste biodegradable packaging;

6) create the points of selective collection of municipal waste in a way that provides easy access for all residents of the municipality, including indicating the places where the collection of waste electrical and electronic equipment from the households;

7. ensure the achievement of appropriate levels of recycling, preparation for re-use and recovery of other methods and the reduction of the mass of biodegradable municipal waste transferred to storage;

8) carry out information and education activities on the proper management of municipal waste, in particular in the area of selective collection of municipal waste;

9) make available on the website of the municipal office and in a manner customarily adopted information about:

(a) entities receiving municipal waste from the owners of the property from the site in question, including the company, the registered office and the address or the name, surname and address of the operator receiving the municipal waste from the owners of the property,

(b) disposal sites by entities receiving municipal waste from landlords from a given municipality of mixed municipal waste, green waste and residues from the sorting of municipal waste intended for storage,

(c) the municipalities and entities receiving municipal waste from property owners which do not operate under the contract referred to in Article 3 (2) of the EC- 6f ust. 1, and do not provide such a service in the free-hand order mode, referred to in art. 6f ust. 2, in a given calendar year, the required levels of recycling, the preparation for re-use and recovery of other methods and the reduction of the mass of biodegradable communal waste to be stored,

(d) points of selective collection of municipal waste, including:

-the company, the designation of the premises and the address or name, surname and address of the selective collection point of municipal waste,

-the addresses of the selective collection points of municipal waste in the area concerned, together with an indication of the hours of receipt of waste,

(e) collecting waste electrical and electronic equipment from households as referred to in the Act of 29 July 2005. with the used electrical and electronic equipment (Dz. U. No 180, pos. 1495, of late. 1. 4) ), containing:

-the company, the designation of the premises and the address or name, surname and address of the gathering of the electrical and electronic equipment used,

-the addresses of the collection of waste electrical and electronic equipment on the territory of the municipality;

10) make an annual analysis of the state of municipal waste management, in order to verify the technical and organizational possibilities of the municipality in the scope of municipal waste management, including:

(a) the possibility of processing mixed municipal waste, green waste and residues from the sorting of municipal waste intended for storage,

(b) investment needs related to the management of municipal waste,

(c) costs incurred in discharging, recovering, recycling and disposing of municipal waste,

d) the number of inhabitants,

(e) the number of property owners who have not entered into an agreement as referred to in Article 6 para. 1, on behalf of which the municipality should take the measures referred to in art. 6 para. 6-12,

(f) the quantities of municipal waste produced in the municipality,

(g) the quantities of mixed municipal waste, green waste and residues from the sorting of municipal waste intended for storage received from the municipality;

11) prevent the pollution of streets, squares and open areas, in particular by: harvesting and disposing, subject to art. 5 par. 4, mud, snow, ice and other impurities flung from the pavements by the owners of the property and the waste collected in the intended containers set on the sidewalk;

12) maintain cleanliness and order at the communication stops owned or managed by the municipality and which are located in its area on public roads regardless of the category of these roads;

13) define the requirements for persons keeping pets in the field of safety and cleanliness in public places;

14) organize protection against homeless animals under the rules laid down in separate regulations;

15. ensure the collection, transport and disposal of the carcases of homeless animals or parts thereof, and cooperate with the undertakings undertaking activities in this field;

16. know the areas affected or threatened by infectious diseases of animals. ',

(b) after paragraph. 2 The following paragraph shall be added. 2a as follows:

' 2a. In the event of the intercommunal relationship, the tasks referred to in paragraph 1 shall be carried out. 2, as defined by law and the obligations of the municipality bodies, including the adoption of acts of local law, shall carry out the competent authorities of that relationship. ';

6) after art. 3 The following Article shall be inserted. 3a-3c as follows:

" Art. 3a. 1. The municipalities, carrying out the tasks of ensuring the construction, maintenance and operation of regional installations for the treatment of municipal waste, are obliged to:

1) to make a tender for the selection of the entity that will build, maintain or operate a regional installation for the treatment of municipal waste, or

2) make the selection of the entity that will build, maintain or operate a regional plant for the processing of municipal waste, under the principles laid down in the Act of 19 December 2008. o public-private partnership (Dz. U. 2009 r. No 19, pos. 100 and 2010 No. 106, pos. 675), or

3) make the selection of the entity that will build, maintain or operate a regional plant for the processing of municipal waste, under the principles laid down in the Act of 9 January 2009. concerning works or services concessions (Dz. U. Nr 19, pos. 101, of late. 1. 5) ).

2. Where the tender referred to in paragraph 1 is not applicable 1 point 1 shall be completed with negative results, or where the choice of a private partner is not made in accordance with the rules laid down in the Act referred to in paragraph 1. 1 point 2, or if the concessionaire's choice is not made on the basis of the rules referred to in paragraph 1. 1 point 3, the municipality can independently carry out the task of building, maintaining or operating a regional installation for the processing of municipal waste.

3. For the tenders referred to in paragraph 1. The Act of 29 January 2004 shall apply to the non-regulated extent in point 1 of this Act. -Public procurement law (Dz. U. of 2010 Nr 113, pos. 759, with late. 1. 6) ).

Article 3b. 1. Municipalities are required to reach until 31 December 2020:

1) the level of recycling and preparation for re-use of the following municipal waste fractions: paper, metals, plastics and glass of at least 50% by weight;

2) the level of recycling, preparation for re-use and recovery of other methods other than hazardous building and demolition wastes of at least 70% by weight.

2. The Minister responsible for environmental matters shall determine, by means of a regulation:

1) the levels of recycling, preparation for re-use and recovery by other methods, which the municipality is required to achieve in individual years, taking into account the need to achieve the levels specified in the paragraph. 1;

2) method of calculation of recycling rates, preparation for reuse and recovery by other methods, guided by the necessity of the possibility to verify their achievement by each municipality.

Article 3c. 1. Municipalities are required to reduce the mass of biodegradable municipal waste that is transferred to storage:

1) by 16 July 2013. -not more than 50% by weight of the total mass of biodegradable communal waste transferred to storage,

2. by 16 July 2020. -not more than 35% by weight of the total mass of biodegradable communal waste transferred into storage

-in relation to the mass of those wastes produced in 1995.

2. The Minister responsible for environmental matters shall determine, by means of a regulation:

1) the limits of the mass of biodegradable communal waste transferred to storage, which the municipality is required to achieve in individual years, taking into account the need to achieve the levels set out in the paragraph. 1;

2. the method of calculating the reduction in the mass of biodegradable communal waste to be stored, taking into account the reasonable estimate of the mass of biodegradable municipal waste produced per capita in 1995, data statistical information on the number of inhabitants living in the municipality and the percentage of biodegradable communal waste transferred to storage. ';

7) in art. 4:

(a) in paragraph. 2:

-in point 1 (a) and is replaced by the following

" (a) lead to the specific scope of the selective collection and collection of municipal waste, including those arising in the households of expired medicines and chemicals, waste batteries and accumulators, waste electrical equipment, and electronic, furniture and other large waste, construction and demolition waste and used tyres, as well as green waste ",

-point 4 shall be repealed,

-point 5 is replaced by the following:

"5) other requirements resulting from the voivodship plan of waste management;",

(b) paragraphs 3.

" 3. The municipal council is required to adapt the rules of procedure to the voivodship of the waste management plan within 6 months from the date of adoption of this plan. ";

8) used in art. 4 par. 2 (2) in the introduction into the calculation and point b, art. 5 par. 1 point 1, paragraph 1. Article 4 (1) and (4) 5 and Art. 6 para. 7. 4. in different cases the word 'equipment' shall be replaced by 'containers' in the appropriate case;

9) in art. 6:

(a) paragraphs 1 is replaced by the following

" 1. Property owners who are disposed of from the land of liquid impurities, and property owners who are not required to pay charges for the management of municipal waste for the benefit of the municipality, by performing the obligation specified in art. 5 par. In the form of an agreement on the use of services performed by the following:

1) a municipal business unit or an entrepreneur authorised to operate in the field of emptying of non-tidal tanks and the transport of liquid impurities or

2) a municipal business unit or an entrepreneur receiving municipal waste from the owners of the property, entered in the register of regulated activities referred to in art. 9b ust. 2

-by the presentation of such contracts and the evidence of payment of the fees for those services. ',

(b) after paragraph. 1a the paragraph is added. The following shall be added:

' 1b. If it is subject to the need to protect classified information, the organisational units holding property constituting the area closed within the meaning of the Act of 17 May 1989. -Geodetic and cartographic law (Dz. U. of 2010 Nr 193, pos. 1287), established by the Minister of National Defence, may not conclude a contract for receiving municipal waste. In this case, the business unit shall be obliged to dispose of municipal waste collected on the premises itself and in accordance with the rules of procedure. ';

10) in art. 6a:

(a) paragraphs 1 is replaced by the following

" 1. The Council of the municipality may, by way of a resolution of the act of local law, take over from the owners of the property all or any of the obligations referred to in Article 4 (1). 5 par. Paragraph 1 (b) for the disposal of liquid impurities and Article 3 (3) (b) of the 5 par. 1 point 4. ',

(b) paragraphs 3.

" 3. The fee referred to in paragraph 1. 2, is determined in a lump sum for the periodic disposal of a specified amount of the indicated type of liquid uncleanness and the passage of mud, snow, ice and other impurities from the pavements located along the property. The amount of the fee depends on the actual costs incurred by the municipality for the organisation and operation of the system for the development of liquid impurities and for the removal of mud, snow, ice and other impurities from the pavements of the midwives along the property. ';

11. the following Chapter 3a is inserted after Chapter 3:

' Chapter 3a

Municipal waste management by the municipality

Article 6c. 1. Municipalities are obliged to organize the reception of municipal waste from the owners of the property on which the inhabitants reside.

2. The municipal council may, by way of a resolution constituting the act of local law, decide to receive municipal waste from the owners of the property on which the residents are not inhabited and municipal waste is created.

Article 6d. 1. The mayor, mayor or president of the city is obliged to arrange a tender for receiving municipal waste from the owners of the property referred to in art. 6c, or tender for receiving and managing these wastes.

2. In order to organise the collection of municipal waste from the owners of the property and to designate the points of selective collection of municipal waste, the municipal council of more than 10 000 inhabitants may adopt a resolution constituting the act of local law, o the division of the municipality to the sectors, taking into account the number of inhabitants, the population density in the area and the area available to be handled by one entrepreneur receiving municipal waste from the owners of the property.

3. In the case where the municipality is divided into sectors, the tenders referred to in paragraph shall be issued. 1, it shall be organised for each of the designated sectors.

4. The mayor, mayor or president of the city shall specify in the specification of the essential terms of the contract in particular:

1) the requirements for the transfer of received mixed municipal waste, green waste and residues from the sorting of municipal waste intended for storage to the regional installations for the treatment of municipal waste;

2) the types of municipal waste received selectively from the owners of the property;

3) the sanitary standard of the performance of services and the protection of the environment;

4) the obligation to carry out documentation related to the activities covered by the order;

5) the detailed requirements placed on entrepreneurs receiving municipal waste from the owners of the property.

Art. 6e. Companies with the participation of the municipality may receive municipal waste from the owners of the property, at the request of the municipality, in the event that they were selected by the tender referred to in art. 6d par. 1.

Article 6f. 1. Wójt, mayor or president of the city contains with entrepreneur receiving municipal waste from the owners of the property, chosen by the tender referred to in art. 6d par. 1, a contract for receiving municipal waste from property owners.

2. In the event of termination of the contract for receiving municipal waste from the owners of the property the mayor, the mayor or president of the city shall be obliged to promptly organise the tender referred to in art. 6d par. 1. In order to ensure the reception of municipal waste from the municipality, until the tender is resolved, the municipality provides these services in the mode of the order free of hand in accordance with the Act of 29 January 2004. -Public procurement law.

Article 6g. For invitations to tender referred to in Article 6d par. The Act of 29 January 2004 shall apply to the non-regulated extent in this Act. -Public procurement law.

Art. 6h. Owners of the property referred to in art. 6c, they are obliged to pay for the municipality where their property is located, a charge for the management of municipal waste.

Art. 6i. The obligation to pay a fee for the management of municipal waste shall arise:

1) in the case of real estate referred to in art. 6c par. 1-for each month in which a resident resides in the property;

2) in the case of real estate referred to in art. 6c par. 2-for each month in which municipal waste is generated on the property in question.

Article 6j. 1. In the case of immovable property referred to in art. 6c par. 1, the charge for the management of municipal waste is the product of:

1) the number of inhabitants living in the property, or

2) the amount of water consumed from the property concerned, or

3) the surface of the dwelling

-and the rates of the levy established on the basis of the Article 6k ust. 1.

2. In the case of real estate referred to in art. 6c par. 1, the municipal council may enact one rate of charge for the management of municipal waste from the household.

3. In the case of real estate referred to in art. 6c par. 2, the charge for the management of municipal waste shall be the product of the number of municipal waste containers arising from the property concerned and the rates of charge for the management of municipal waste referred to in art. 6k ust. 1 point 2.

4. In the case of real estate, which in part constitutes the property referred to in art. 6c par. 1, and in the part of the property referred to in art. 6c par. 2, the charge for the management of municipal waste amounts to the sum of the fees calculated in accordance with the paragraph. 1-3.

5. In the case of immovable property referred to in paragraph. 4, the municipal council may adopt a resolution constituting an act of local law, under which it shall determine the method of calculation of the charge for the management of municipal waste in these properties in accordance with the paragraph. 1, 2 or 3.

Article 6k. 1. Council of the municipality, by way of a resolution:

1) make a selection of one of the specified in art. 6j ust. 1 and 2 methods for determining the charge for municipal waste management and setting the rate of such charge;

2) set the rate of the charge per container of specified capacity.

2. The municipal council, specifying the rates of charge for the management of municipal waste, shall take into account:

1) the number of inhabitants inhabiting the municipality;

2) the amount of municipal waste generated in municipal waste;

3) the costs of functioning of the municipal waste management system referred to in art. 6r par. 2;

4) cases where property owners produce irregularly, in particular the fact that in some real estate municipal waste is born seasonally.

3. The municipal council will determine the lower rates of charge for the management of municipal waste, if municipal waste is collected and received selectively.

Article 6l. The municipal council shall determine, by way of a resolution constituting the local law, the time limit, frequency and mode of payment of the charge for the management of municipal waste, taking into account the local conditions.

Art. 6m. 1. The owner of the property is obliged to submit to the mayor, mayor or president of the city a declaration of the amount of charge for the management of municipal waste within 14 days from the date of residence on a given property of the first inhabitant or the uprisings on a given municipal waste property.

2. In the case of a change of data that is the basis for determining the amount of charge due for the management of municipal waste or specified in the declaration of the volume of municipal waste arising on a given property, the owner of the property shall be obliged submit a new declaration within 14 days from the day of the change. The fee for the management of municipal waste in the amended amount shall be paid for the month in which the change occurred.

Article 6n. 1. The Municipal Council, taking into account the need to ensure the correct calculation of the amount of the municipal waste management fee, will determine, by way of a resolution constituting the act of local law, the model declaration of the amount of the waste management fee. the municipal property owners, including explanations concerning the way in which they are completed and the declaration that the declaration is the basis for the issue of the enforceable title. The resolution shall also include information on the dates and place of the declaration.

2. The municipal council in the resolution referred to in the paragraph. 1, may determine the list of documents confirming the data included in the declaration of the amount of the municipal waste management fee.

Art. 6o. In the event of a declaration on the amount of the municipal waste management fee or reasonable doubt as to the data contained in the declaration of the mayor, the mayor or the president of the city shall determine, by decision, the amount of the management fee. communal waste, taking into account reasonable estimates, including the average amount of municipal waste arising on real estate of a similar nature.

Article 6p. If it is found that the owner of the property has not paid the charge for the management of municipal waste or has paid it at a lower level than the one due, the mayor or the mayor of the city shall determine, by decision, the amount of the arrears for the fee for the management of municipal waste.

Article 6q. The provisions of the Act of 29 August 1997 apply in cases concerning the fees for municipal waste management. -Tax law, with the fact that the powers of the tax authorities are granted to the mayor, to the mayor or to the president of the city.

Art. 6r. 1. The charge for the management of municipal waste constitutes the income of the municipality.

2. From the collected fees for the management of municipal waste, the municipality covers the costs of functioning of the municipal waste management system, which include the costs:

1) receiving, transporting, collecting, recovering and disposing of municipal waste;

2) the creation and maintenance of the points of selective collection of municipal waste;

3) administrative support of this system.

3. The municipal council will determine, by way of a resolution constituting the act of local law, the detailed manner and scope of the provision of services in the area of receiving municipal waste from the owners of the property and the management of such waste, in return for the payment by property owner charge for the management of municipal waste, in particular the amount of municipal waste received from the owner of the property, the frequency of receiving communal waste from the owner of the property and the way of the provision services through the points of selective collection of municipal waste.

4. The municipal council may determine, by way of a resolution constituting the act of local law, the types of additional services provided by the municipality in receiving municipal waste from the owners of the property and the management of such waste and the price of the these services.

Art. 6s. In the case where the municipality does not implement the obligation to receive municipal waste from the owners of the property, the owner of the property is obliged to transfer municipal waste, at the expense of the municipality, to the recipient of municipal waste from property owners, entered in the register of regulated activities referred to in art. 9b ust. 2. ';

12) in art. 7:

(a) in paragraph. 1, point 1 shall be deleted,

(b) paragraphs 3a is replaced by the following

' 3a. The municipal council shall determine, by way of a resolution of the act of local law, the requirements to be met by an undertaking seeking authorisation, as referred to in paragraph 1. 1 point 2, taking into account the description of the technical equipment necessary for the performance of the tasks. ',

(c) paragraphs 7 is replaced by the following

" 7. The Minister responsible for the environment, guided by the need to ensure maximum safety for the environment and residents and in order to harmonise the criteria for issuing the authorisations referred to in paragraph 1. Article 1 (2) shall specify, by means of a regulation, a detailed means of determining the requirements referred to in paragraph 1. 3a. ';

13) in art. Paragraph 8 shall be repealed. 2, 2b and 4;

14. the Article shall be repealed. 8b;

15) in art. 9:

(a) the paragraph is deleted. 1a,

(b) in paragraph. 1c paragraph 3 is deleted;

16. the Article shall be repealed. 9a;

17) [ 1] After Chapter 4, the following Chapters 4a-4d are added:

' Chapter 4a

Conditions for the performance of municipal waste reception and management activities

Article 9b. 1. The activity in receiving municipal waste from property owners is a regulated activity within the meaning of the Act of 2 July 2004. about the freedom of economic activity.

2. The register of regulated activities in the area of receiving municipal waste from property owners, hereinafter referred to as the "register", runs the mayor, mayor or president of the city competent due to the place of receiving municipal waste from the owners property.

3. The register shall be carried out in the form of a database stored on IT data carriers within the meaning of art. 3 point 1 of the Act of 17 February 2005. information on the activities of entities carrying out public tasks (Dz. U. No 64, pos. 565, of late. 1. 7) ), which may be part of other environmental data bases, including waste management.

4. The register shall include:

1) the company, the designation of the premises and the address or name, the name and address of the entrepreneur

2) tax identification number (NIP);

(3) REGON identification number, if the trader has such a number;

4) determination of the type of municipal waste received;

5. the registration number.

Art. 9c. 1. An entrepreneur receiving municipal waste from property owners is obliged to obtain an entry in the register in the municipality, on the territory of which he intends to receive municipal waste from property owners.

2. The entry in the register and the change of entry in the register shall be made at the written request of the entrepreneur.

3. An application for entry in the register should contain:

1) the company, the designation of the premises and the address or name, the name and address of the entrepreneur

2) tax identification number (NIP);

(3) REGON identification number, if the trader has such a number;

4) determination of the type of municipal waste received.

4. The application for entry in the register shall be accompanied by proof of payment of the stamp duty and a declaration of compliance with the conditions required for the performance of municipal waste collection activities from the owners of the property with the following content:

" I declare that:

1) the data contained in the application for entry in the register of regulated activities in the area of receiving municipal waste from the owners of the property are complete and truthful;

2) I am known to me and meet the conditions for the exercise of the activity of receiving municipal waste from property owners, set out in the Act of 13 September 1996. keeping cleanliness and order in the municipalities (Dz. U. of 2005 Nr 236, pos. 2008, with late. zm.). ".

5. The statement referred to in paragraph 1. 4, it shall also include:

1) the company, the designation of the premises and the address or name, the name and address of the entrepreneur

2) the designation of the place and the date of the declaration;

3) the signature of the entrepreneur or the person entitled to represent the entrepreneur with an indication of the name and the name and function.

6. The entry shall be made when the data in the register is posted.

7. Wójt, the mayor or president of the city, by making an entry in the register, gives the entrepreneur the registration number.

8. The mayor, the mayor or president of the city processes the data entered in the register and ensures the security of this data.

Art. 9d. 1. The entity receiving municipal waste from property owners shall be obliged to meet the following requirements:

1) the possession of equipment permitting the collection of municipal waste from the owners of the property and to ensure its appropriate technical condition;

2) to maintain adequate sanitary condition of vehicles and facilities for receiving municipal waste from property owners;

3) meet the technical requirements for the equipment of vehicles for receiving municipal waste from the owners of the property;

4) ensure adequate location and equipment of the storage and transport base.

2. The Minister responsible for the environment in agreement with the Minister responsible for the economy shall determine, by means of a regulation, the detailed requirements referred to in paragraph 1. 1, guided by the need to unify the requirements for receiving municipal waste from the owners of the property and the management of such waste.

Art. 9e. 1. The operator of municipal waste from property owners shall be obliged to:

1) transfers received from property owners of selectively collected municipal waste for the installation of recovery and disposal of waste, in accordance with the hierarchy of the treatment of waste referred to in art. 7 of the Act of 27 April 2001. Of waste;

2) transfers received from property owners of mixed municipal waste, green waste and residues from the sorting of municipal waste intended for storage to a regional plant for the treatment of municipal waste.

2. The mixing of selectively collected municipal waste with mixed municipal waste collected from property owners shall be prohibited.

Art. 9f. In the event of the owner's failure to comply with the obligation to collect municipal waste selectively, the operator receiving municipal waste shall take them as mixed municipal waste and notify the municipality accordingly.

Art. 9g. The entity receiving municipal waste from property owners, which does not act on the basis of the contract referred to in art. 6f ust. 1, and does not provide such a service in the free-hand order mode, referred to in art. 6f ust. 2, is required to achieve in a given calendar year in relation to the weight of municipal waste they receive, the preparation for re-use and recovery of other methods and the reduction of municipal waste biodegradable for storage, as defined by the legislation issued on the basis of art. 3b (b) 2 and Art. 3c ust. 2.

Art. 9h. The entity receiving municipal waste from property owners, which does not act on the basis of the contract referred to in art. 6f ust. 1, and does not provide such a service in the free-hand order mode, referred to in art. 6f ust. 2, it is obliged to transfer to the owners of the property from whom it receives municipal waste, the account in which the costs of receiving and handling municipal waste are specified.

Art. 9i. In the event of the termination of the activity of receiving municipal waste, the entrepreneur receiving municipal waste from the owners of the property is obliged to submit to the competent mayor, mayor or president of the city, within 14 days of on the day of permanent cessation of the exercise of this activity, a request for deletion from the register.

Art. 9j. 1. The removal from the register shall be made in the cases referred to in Article 4. 71 (1) 1 of the Act of 2 July 2004. about the freedom of economic activity.

2. The removal from the register shall also be made where:

1) a final decision has been issued to prohibit an entrepreneur from performing an economic activity covered by the entry;

2) a permanent cessation of performance by the entrepreneur of economic activity in the territory of the municipality covered by the alert has been established;

3) it was found that the trader did not meet the requirements specified for the entity receiving municipal waste from the owners of the property;

4) it was found that the trader for the second time transfers mixed municipal waste, green waste or residues from the sorting of municipal waste intended for storage to installations other than regional waste treatment installations communal;

5) an entrepreneur who does not act on the basis of the contract referred to in art. 6f ust. 1, and does not provide the service of receiving municipal waste in the mode of the free-hand order, referred to in art. 6f ust. 2, in the following calendar year it has not reached the levels of recycling, preparation for re-use and recovery of other methods and the reduction of the mass of biodegradable municipal waste transferred to storage, as defined in the legislation issued on the basis of art. 3b (b) 2 and Art. 3c ust. 2.

Art. 9k. Where it was found that a municipal organization unit receiving municipal waste from the owners of the property:

1) does not meet the requirements specified for the operator receiving municipal waste from the owners of the property,

2. for the second time, transfers of mixed municipal waste, green waste or municipal waste sorting residues intended for storage to installations other than regional municipal waste treatment installations,

3) has not achieved in the following calendar year the levels of recycling, preparation for re-use and recovery of other methods and the reduction of the mass of biodegradable communal waste provided for storage, specified in the legislation issued on the basis of art. 3b (b) 2 and Art. 3c ust. 2

-the provincial environmental inspector prohibits, by means of a decision, the exercise by that entity of activities in the collection of municipal waste from the owners of the property for a period of 3 years.

Art. 9l. 1. A regional installation for municipal waste treatment is required to conclude a contract for the management of mixed municipal waste, green waste or municipal waste sorting residues intended for storage from the all entities receiving municipal waste from property owners, who carry out their activities within the municipal waste management region.

2. In the event of a failure of a regional plant for the treatment of municipal waste, preventing the receiving of mixed municipal waste, green waste or the residues from the sorting of municipal waste intended for storage from entities receiving municipal waste from property owners, these waste shall be transferred to installations intended for the replacement operation of the region, indicated in the resolution on the implementation of the voivodship plan of waste management. The operator for the treatment of municipal waste, which has been designated as a replacement installation, shall be obliged to receive the waste to that installation.

Art. 9m. The operator of the regional plant for the treatment of municipal waste is required, at the request of the municipality or the receiving facility from the owners of the property, to present a calculation of the management costs of the mixed waste communal waste, green waste and municipal waste sorting residues, within 7 days from the date of the deposit.

Chapter 4b

Reporting

Art. 9n. 1. The entity receiving municipal waste from property owners shall be required to produce quarterly reports.

2. The report shall be transferred to the mayor, mayor or president of the city by the end of the month following the quarter concerned.

3. The report shall contain:

1) information about the mass of particular types of municipal waste received and the manner of their management, together with an indication of the installation into which they were received from the owners of the property mixed municipal waste, green waste and residues from the sorting of municipal waste intended for storage;

2. information on the mass of biodegradable communal waste:

(a) transferred to storage in a landfill,

(b) not transferred to storage in a landfill and the manner in which they are to be managed;

3) the number of owners of the property from which municipal waste was received;

4) an indication of the owners of the property, who collect municipal waste in a manner inconsistent with the Regulations.

4. The entity receiving municipal waste from property owners, which does not act on the basis of the contract referred to in art. 6f ust. 1, and does not provide such a service in the free-hand order mode, referred to in art. 6f ust. 2, the report shall also include information on the levels of recycling achieved, the preparation for re-use and recovery of other methods and the reduction of the mass of biodegradable municipal waste transmitted to the backup.

5. The subject referred to in paragraph 1. 4, shall attach to the report a list of property owners with whom, during the period covered by the report, they have entered into contracts for the collection of municipal waste and a list of the owners of the property with which they have been terminated or have expired. The lists shall include the name and address of the owner of the property as well as the address of the property.

Art. 9o. 1. The entity engaged in the emptying of non-drain tanks and the transport of liquid impurities is required for the compilation of quarterly reports.

2. The report shall be transferred to the mayor, mayor or president of the city by the end of the month following the quarter concerned.

3. The report shall contain:

1) information on the quantity and type of liquid uncleanness received from the area of the given municipality;

2) information on the ways of handling liquid uncleanness, together with an indication of the water catchment station to which the received liquid uncleanness was transmitted;

3) the number of owners of the property, from whom the liquid uncleanness was received.

4. The subject referred to in paragraph 1. 1, shall attach to the report a list of property owners with whom, during the period covered by the report, contracts for the emptying of non-drainage tanks and the transport of liquid impurities have been concluded, and the list of owners of the property with which those contracts have been subdued the solution or expired. The lists shall include the name and address of the owner of the property as well as the address of the property.

Art. 9p. 1. In order to verify the data contained in the report referred to in art. 9n ust. 1 or Art. 9o ust. 1, mayor, mayor or president of the city may oblige an entity receiving municipal waste from property owners, an entity operating in the field of emptying of non-tidal tanks and the transport of liquid impurities, presenter regional installation for the treatment of municipal waste or other waste-holder for the presentation of documents prepared for the waste records and documents confirming the achievement of specified recycling levels, preparation for the reuse and recovery of other methods and the reduction of the weight of waste biodegradable communal biodegradable.

2. In the event that the report is made unfairly, the mayor, mayor or president of the city shall call upon the person who forwarded the report to complete or correct the report within a period of 14 days.

Art. 9q. 1. The mayor, mayor or president of the city is required to draw up an annual report on the implementation of municipal waste management tasks.

2. The report shall be given to the marshal of the voivodship and the provincial environmental inspectorate by 31 March of the year following the year to which it relates.

3. The report shall contain:

1) information about the mass of particular types received from the area of a given municipal waste municipal waste and the way of their management, together with an indication of the installation into which they were transferred received from the owners of the property mixed waste communal waste, green waste and municipal waste sorting residues;

2. information on the mass of biodegradable communal waste:

(a) transferred to storage in a landfill,

(b) not transferred to storage in a landfill and the manner in which they are to be managed;

3) the number of owners of the property from which municipal waste was received;

4) the number of property owners, who collect municipal waste in a manner inconsistent with the rules;

5. information on the levels of recycling achieved, the preparation for re-use and recovery of other methods and the reduction of the mass of biodegradable municipal waste transferred into storage;

6) information on the quantity and type of liquid uncleanliness received from the area of the given municipality.

4. Failure to submit a report shall be tantamount to the failure to comply with the obligations referred to in Article 4. 3b and Article 3c.

Art. 9r. 1. The Marshal of the voivodship and the voivodship of the environmental protection supervisor shall verify the data contained in the report referred to in art. 9q ust. 1.

2. Where the report referred to in Article 9q ust. 1, shall be drawn up unfairly, marshal of the voivodship or provincial environmental inspector shall call on the mayor, mayor or president of the city who forwarded the report, to make his/her supplement or correct within 30 days.

Art. 9s. 1. The Marshal of the voivodship is obliged to draw up an annual report on the implementation of tasks in the field of municipal waste management.

2. The report shall be forwarded to the Minister for the Environment by 15 July of the year following the year to which it relates.

3. The report shall contain:

1) information about the mass of particular types received from the area of the given municipal waste water and the way of their management, together with an indication of the installation into which they were transferred from the owners of the property mixed waste communal waste, green waste and municipal waste sorting residues;

2. information on the mass of biodegradable communal waste:

(a) transferred to storage in a landfill,

(b) not transferred to storage in a landfill and the manner in which they are to be managed;

3) the number of owners of the property from which municipal waste was received;

4) information on the levels of recycling achieved, the preparation for re-use and recovery of other methods and the reduction of the mass of biodegradable municipal waste transferred into storage;

5) information on the quantity and type of liquid uncleanness received from the area of the given voivodship.

4. Where the report is made unfairly, the minister responsible for the environment calls on the Marshal of the voivodship who has submitted the report, to his/her replenishness or correction within 30 days.

Art. 9t. The Minister responsible for the environment shall determine, by means of a regulation, the models of the reports referred to in Article 4. 9n ust. 1, art. 9o ust. 1, art. 9q ust. 1 and Art. 9s ust. 1, guided by the need to standardise the reports and the need to ensure effective control in the maintenance of cleanliness and order in the municipalities.

Chapter 4c

Audit

Art. 9u. 1. The mayor, mayor or president of the city, controls compliance with and application of the provisions of the Act.

2. The control referred to in paragraph 2. 1, the provisions of Article 1 shall apply. 379 i art. 380 of the Act of 27 April 2001. -Environmental law (Dz. U. of 2008 Nr 25, pos. 150, of late. 1. 8) ).

Art. 9v. 1. The mayor, mayor or president of the city may apply to the local Police Commissioner for assistance where this is necessary for the purpose of carrying out the control activities.

2. At the request of the mayor, mayor or president of the city, the local police chief shall be obliged to provide control of the assistance of the Police in the course of carrying out the control activities.

Art. 9w. 1. Marshal of the voivodship has control over the leading regional plant for the treatment of municipal waste in the field of receiving mixed municipal waste, green waste and residues from the sorting of municipal waste intended for storage.

2. The control referred to in paragraph 2. 1, the provisions of Article 1 shall apply. 379 i art. 380 of the Act of 27 April 2001. -Environmental law.

Chapter 4d

Penalty payments

Article 9x. 1. Entrepreneur receiving municipal waste from property owners, who:

1) receive municipal waste without the required entry in the register of regulated activities referred to in art. 9b ust. 2-subject to a monetary penalty of PLN 5,000 for the first month of operating without the required entry in the register and 10 000 PLN for each subsequent month of operating without the required entry in the register;

2) mixes selectively collected municipal waste with mixed municipal waste-subject to a monetary penalty in the amount of between 10 000 PLN and 50 000 PLN;

3) does not transfer received from property owners of mixed municipal waste, green waste and residues from the sorting of municipal waste intended for storage to a regional plant for the treatment of municipal waste- shall be subject to a penalty payment of between PLN 500 and 2000 PLN for the first disclosed case;

4) provide the unreliable report referred to in art. 9n-is subject to a penalty payment of between PLN 500 and PLN 5,000;

5. shall report the report referred to in Article after the deadline. 9n-is subject to a monetary penalty of PLN 100 for each day of delay.

2. An entrepreneur receiving municipal waste from property owners, who does not act on the basis of the contract referred to in art. 6f ust. 1, and does not provide such a service in the free-hand order mode, referred to in art. 6f ust. 2, and which does not exercise the obligation laid down in Article. 9g-is punishable by the monetary penalty, calculated separately for the required level:

1) recycling, preparation for re-use and recovery of other methods;

2) the reduction of the mass of biodegradable communal waste transferred into storage.

3. The monetary penalty referred to in paragraph 1 shall be provided for in paragraph 1. 2, shall be calculated as the product of the rate of charge for mixed municipal waste, specified in the regulations issued on the basis of art. 290 of the Act of 27 April 2001. -Environmental law, and the missing mass of municipal waste, expressed in Mg, required to achieve the appropriate level of recycling, preparation for re-use and recovery of other methods or reduction of municipal waste mass biodegradable for storage.

Art. 9y. 1. A municipal organization unit which:

1) receive municipal waste despite the ban on the activity referred to in art. 9k-is subject to a monetary penalty of PLN 5,000 for the first month of operating despite the ban and PLN 10 000 for each subsequent month of performing activities despite the ban;

2) mixes selectively collected municipal waste with mixed municipal waste-subject to a monetary penalty in the amount of between 10 000 PLN and 50 000 PLN;

3) does not transfer received from property owners of mixed municipal waste, green waste and residues from the sorting of municipal waste intended for storage to a regional plant for the treatment of municipal waste- shall be subject to a penalty payment of between PLN 500 and 2000 PLN for the first disclosed case;

4) provide the unreliable report referred to in art. 9n-is subject to a penalty payment of between PLN 500 and PLN 5,000;

5. shall report the report referred to in Article after the deadline. 9n-is subject to a monetary penalty of PLN 100 for each day of delay.

2. The Gminna organizational unit receiving municipal waste from property owners, which does not perform the obligation specified in Art. 9g-is punishable by the monetary penalty, calculated separately for the required level:

1) recycling, preparation for re-use and recovery of other methods;

2) the reduction of the mass of biodegradable communal waste transferred into storage.

3. The monetary penalty referred to in paragraph 1 shall be provided for in paragraph 1. 2, shall be calculated in the manner set out in the Article. 9x ust. 3.

Art. 9z. 1. The municipality, which shall transmit the report referred to in Article after the deadline. 9q-is subject to a monetary penalty of 100 PLN for each day of delay.

2. The municipality, which does not exercise the obligation referred to in art. 3b or Art. 3c-is subject to a penalty payment calculated separately for the required level:

1) recycling, preparation for re-use and recovery of other methods;

2) the reduction of the biodegradable communal waste transferred into storage.

3. The monetary penalty referred to in paragraph 1 shall be provided for in paragraph 1. 2, shall be calculated in the manner set out in the Article. 9x ust. 3.

4. The municipality, which does not exercise the obligation referred to in art. 6d par. 1-is subject to a monetary penalty in the amount of between 10 000 PLN and 50 000 PLN.

5. Where an obligation should be carried out by intercommunal association, the monetary cayals referred to in paragraph 1 shall be executed by the intercommunal association. 1, 2 and 4, is subject to this relationship.

Article 9a. The operator of the installation indicated in the resolution on the implementation of the voivodship plan of waste management, which:

1) takes away from the receiving facility municipal waste from property owners mixed municipal waste, green waste or municipal waste sorting residues intended for storage, from outside the municipal waste management region- shall be subject to a monetary penalty of PLN 500 for each Mg of received waste;

2) does not include a contract for the development of mixed municipal waste, green waste or residues from the sorting of municipal waste intended for storage with the entity receiving municipal waste from the owners of the property, which performs its activities within the region of municipal waste management-subject to a monetary penalty of 10 000 PLN;

3) does not receive mixed municipal waste, green waste or residues from the sorting of municipal waste intended for storage from the operator of municipal waste to the installation envisaged for the replacement operation of the given region, indicated in the resolution on the implementation of the voivodship plan of waste management-is subject to a monetary penalty of 10 000 PLN.

Art. 9zb. 1. Penalty payments referred to in art. 9x ust. 1 and 2, impose, by decision, the mayor, or the mayor of the city, due to the place of listing the entrepreneur in the register of regulated activities referred to in art. 9b ust. 2.

2. The monetary penalties referred to in art. 9y ust. 1 and 2, art. 9z ust. 1, 2, 4 and Art. 9za, imposes, by decision, the voivodship of the environmental protection inspector.

3. The Provincial Environmental Inspector, by decision, may suspend the payment of the penalties referred to in art. 9z ust. 1, 2 and 4, or remit them.

Art. 9zc. In determining the amount of fines referred to in Article 9x ust. 1 points 2 to 4, art. 9y ust. 1 points 2-4 and art. 9z ust. 4, the competent authority shall take into account the degree of severity of the offence, the extent of the infringement and the activity of the entity so far.

Art. 9zd. 1. The entity on which a penalty is imposed shall be obliged to pay that penalty within 30 days of the date on which the decision became final.

2. The financial penalty payments referred to in Article 9x ust. 1 and 2, they constitute the income of the municipality.

3. The Gminna organizational unit, the municipality and the operator of the installation indicated in the resolution on the implementation of the voivodship management plan shall contribute cash penalties to the bank account of the competent provincial environmental protection fund and the economy water.

Art. 9ze. 1. The mayor, mayor or president of the city may apply for the suspension of payment of the monetary penalty referred to in art. 9z ust. 1, 2 and 4.

2. The Provincial Environmental Inspector may suspend payment of the payment penalty for the period necessary to take corrective action, but not longer than 5 years, in the case of the municipality presenting a documented request for the undertaken corrective action to remove the reason for the imposition of the penalty.

3. After the removal of the reasons for the imposition of a monetary penalty, this penalty shall be remitted; in the event of failure to remove the causes, the penalty shall be subject

Art. 9zf. The provisions of Chapter III of the Act of 29 August 1997 apply to fines. -Tax law, with the fact that the powers of the tax authorities are entitled to the mayor, the mayor, the president of the city, and the provincial environmental inspector. "

Article 2. [ Law on the Inspection of Environmental Protection] In the Act of 20 July 1991 o Inspection of the Environmental Protection (Dz. U. 2007 Nr 44, pos. 287, of late. 1. 9) ) in Article 2 in the mouth. 1 after point 1, the following point 1a is added:

" (1a) Control of compliance with the provisions of the Act of 13 September 1996. keeping cleanliness and order in the municipalities (Dz. U. of 2005 Nr 236, pos. 2008, with late. 1. 10) ); '.

Article 3. [ Environmental law] In the Law of 27 April 2001 -Environmental law (Dz. U. of 2008 Nr 25, pos. 150, of late. 1. 11) ) in Article 401 (s) 8 is replaced by the following

" 8. The revenue of the Voivodship Funds shall also be:

1) the proceeds of the fees referred to in art. 64 par. 2 and 3 and Article 3 69 par. 2 of the Act of 29 July 2005. with the use of electrical and electronic equipment, as well as the proceeds of fines imposed on the basis of art. 80 par. 1-9 of this Act;

2) the proceeds of the monetary penalties referred to in art. 9y ust. 1 and 2, art. 9z ust. 1, 2, 4 and Art. 9z of the Act of 13 September 1996. keeping cleanliness and order in the municipalities (Dz. U. of 2005 Nr 236, pos. 2008, with late. 1. 12) ). '.

Article 4. [ Waste Act] In the Law of 27 April 2001 of waste (Dz. U. of 2010 No. 185, item. 1243, with late. 1. 13) ) the following amendments shall be made:

1) in art. 3 in the mouth. 3:

(a) the following point 3a is inserted after point 3:

' (3a) bio-waste, which is understood to be biodegradable waste from green areas, food and kitchen waste from households, catering establishments, mass caterers and retail units, and similar due to the the nature or composition of the waste from the establishments producing or placing the food on the market; ',

(b) after point 8a, the following point 8b is added:

'8b) green waste-it shall be understood as part of the municipal waste plant from green areas and the fair, with the exception of waste from the cleaning of streets and squares;',

(c) the following point 12a is inserted after point 12:

"12a) reuse shall be understood by the operation whereby the non-waste products or parts thereof are reused for the same purpose for which they were intended;",

(d) after point 13, the following points 13a and 13b are added:

" 13a) processing-this is understood by recovery or disposal operations, including pre-recovery or disposal preparation;

13b) preparation for reuse-it is understood by this recovery by checking, cleaning or repair, under which the products or parts thereof which have become waste are prepared for re-use without any other Pre-processing activities; ",

(e) after point 15, the following points 15a to 15c are added:

" 15a) selective collection-it is understood by this collection, in which a given stream of waste, in order to facilitate a particular processing method, covers only the types of waste characterized by the same characteristics and the same character;

15b) the region of municipal waste management-this is understood by the waste management plan in the voivodship of at least 150,000 inhabitants; the region of municipal waste management can be a municipality of more than 500 000 residents;

15c) regional municipal waste treatment plant-it is understood by this waste management facility with sufficient capacity to receive and process waste from an area inhabited by at least 120 000 residents, meeting the requirements of the best available technique or technology referred to in art. 143 of the Act of 27 April 2001. -Environmental law and thermal transformation of waste, or:

(a) the mechanical and biological processing of mixed municipal waste and the secretion from mixed municipal waste of fractions suitable for recovery in whole or in part,

(b) the processing of selectively harvested green waste and other bio-waste and the production of a product with fertilizer properties or plant-support measures, meeting the requirements laid down in the separate rules,

(c) the storage of waste generated by the mechanical and biological treatment of mixed municipal waste and residues from the sorting of municipal waste with a capacity to be taken for a period of not less than 15 years of waste in a quantity not less than that resulting from the installation for the mechanical biological treatment of mixed municipal waste; ';

2. in Art. 9:

(a) paragraphs 3-4 are replaced by the following:

" 3. The use of municipal sewage sludge outside the voivodship area on which they were manufactured shall be prohibited, subject to paragraph 1. 4.

3a. Imports into the voivodship are prohibited, for the use of municipal sewage sludge, manufactured outside the area of this voivodship, subject to the paragraph. 4.

4. Comunsible sewage sludge may be used in the area of the voivodship other than those on which they were manufactured, if the distance from the place of production of the sediments to the place of application is less than the distance to the place of application situated on the area of the same voivodship. ',

(b) paragraphs shall be deleted. 4a,

(c) the following paragraph is added 6 and 7 as follows:

" 6. The collection and processing shall be prohibited:

1) mixed municipal waste,

2) green waste,

3) residues from the sorting of municipal waste intended for storage

-outside the region of municipal waste management, where they have been created.

7. The import into the area of the municipal waste management region of the waste referred to in paragraph shall be prohibited. 6, produced outside the area of the region. ';

3) in art. 10. 2;

4. Article 14 is replaced by the following

" Art. 14. 1. In order to achieve the objectives set out in the environmental policy of the State and the implementation of the waste hierarchy and the principles of proximity, as well as the establishment of an integrated network of waste management installations in the country, meeting the requirements of protection the environment, the national waste management plan and the voivodship plans for waste management are being developed, hereinafter referred to as "waste management plans".

2. Plans of waste management should be in line with the environmental policy of the state.

3. The state waste management plan should be in line with the national waste management plan and serve the implementation of the objectives it contains.

(4) The waste management plans shall concern waste generated in the area for which the plan is drawn up and imported into the area, including municipal waste, biodegradable waste, packaging waste and hazardous waste.

5. Plans for waste management shall also include measures to prevent waste arising.

6. Plans for waste management shall include:

1) an analysis of the current state of waste management in the area for which the plan is drawn up, including information concerning:

(a) the types, quantities and sources of waste origin,

(b) measures for the prevention of waste and the assessment of their usefulness,

(c) the types and quantities of waste subject to individual recovery operations, including in installations situated outside the national territory,

(d) the types and quantities of waste subject to individual disposal operations, including in installations situated outside the national territory,

(e) existing waste management systems, including the collection of waste,

(f) the genera, distribution and capacity of waste treatment installations, including waste oils and other hazardous waste,

(g) identification of waste management problems, including, taking into account geographical location, demographic and economic situation, soil, hydrogeological and hydrological conditions, assessment of needs:

-the creation of new or alterations to existing waste collection systems and the construction of additional waste management infrastructure, in accordance with the proximity principle,

-closure of facilities for waste management;

2) forecasted changes in waste management, including changes resulting from demographic and economic changes;

3) the waste management objectives, together with an indication of the deadlines for their achievement, including the objectives for the prevention of waste and the reduction of the amount of biodegradable municipal waste transferred to the landfill site;

4. setting out the directions for the prevention of waste and the shaping of the waste management system undertaken to achieve the objectives referred to in point 3, including:

(a) waste management activities, together with the definition of planned technologies and methods of conduct,

(b) measures to deal with waste management problems, including measures to encourage the selective collection of bio-waste for composting and to process them in a safe way for the environment and for life and human health,

(c) solutions to the treatment of waste oils and other hazardous waste;

5. the definition of the criteria for the distribution of facilities for waste management and for the processing power of future waste treatment installations;

6. the timetable for the planned activities and the definition of the contractors and the means of financing the tasks resulting from the adopted lines of action, referred to in point 4;

7) information on the strategic impact assessment of the environmental waste management plan;

8) specify the method of monitoring activities in such a way as to assess the state of implementation of the tasks defined in the waste management plan;

9) summary in non-pectic language.

7. In the event of a strategic assessment of the impact of the waste management plan on the environment, the summary referred to in art. 55 par. 3 of the Act of 3 October 2008. providing information on the environment and its protection, public participation in environmental protection and on environmental impact assessments (Dz. U. Nr. 199, pos. 1227, of late. 1. 14) ) and, in the event of withdrawal, the justification referred to in Article 4 (1) of the EC 42 point 2 of this Act is an annex to the plan.

8. Voivodship waste management plans shall also include:

1) the definition of the regions of municipal waste management, together with an indication of the municipalities within the region;

2) a list of regional installations for the processing of municipal waste in individual regions of municipal waste management and installations provided for the replacement service of these regions, until the launch of the regional installations to treatment of municipal waste, where the installation has failed or may not accept waste for other reasons;

3) a plan for the closure of regional installations for the treatment of municipal waste not complying with environmental protection requirements, the modernization of which is not possible for technical reasons or is not justified for economic reasons.

(9) The waste management plans may conclude, taking into account the geographical circumstances and the area for which the plan is drawn up, information concerning in particular:

1) the organisation of waste management activities, including a description of the division of tasks between public and private bodies involved in waste management;

2. evaluating the usefulness and usefulness of the use of economic instruments and other instruments to address waste management problems, taking into account the need to maintain the smooth functioning of the internal market;

3) information campaigns and other ways of informing the public or a specific group of people in the field of waste management.

10. The Minister responsible for the environment will determine, by regulation, the requirements for the mechanical and biological processing of mixed municipal waste and the requirements for waste arising from these processes, guided by necessity the prevention of risks to health and life of humans and the environment, as well as the need to prevent irregularities in the processing of waste. ';

5) after art. 14 The following Article shall be inserted. 14a-14d as follows:

" Art. 14a. 1. The Council of Ministers shall adopt a national waste management plan, the project of which, drawn up in agreement with the Minister responsible for water management, shall submit to the Minister responsible for the environment.

2. The Sejmik of the voivodship shall pass the voivodship plan of waste management, the project of which shall be submitted to the

3. The Management Board of the voivodship shall provide the Minister of Environmental Protection with the voivodship plan of waste management within a period of one month from the date of its adoption.

Article 14b. 1. The provisions of the Act of 3 October 2008 shall apply when developing draft waste management plans. on the provision of information on the environment and its protection, public participation in environmental protection and environmental impact assessments, on public participation in environmental protection and on strategic environmental impact assessment.

2. In the event of failure to conduct a strategic impact assessment of the plan of waste management on the environment, the body drawing up the draft plan shall be required to ensure the participation of the public, on the principles laid down in the law referred to in the paragraph. 1.

3. The project of the voivodship plan of waste management is subject to an opinion by the executive bodies of the municipalities from the area of the voivodship, not members of intercommunal associations, and the executive bodies of intercommunal relations, and in the scope of protection water-by the competent director of the Regional Water Management Board.

4. After the opinion of the project of the voivodship plan of waste management by the entities referred to in para. 3, the Board of Governors shall submit the draft plan for the opinion of the Minister responsible for environmental matters.

5. The bodies referred to in paragraph. 3 and 4, they shall express their views within 2 months from the date of receipt of the project. Failure to give an opinion within this time limit shall be considered as a lack of comments.

Article 14c. 1. Waste management plans shall be updated no less than once every 6 years.

2. The Board of the voivodship shall submit the draft of the updated voivodship waste management plan to the voivodeship seismic, no later than one month before the expiry date of its update.

3. The provisions of Article 3 shall apply mutatis mutandis to the updating of waste management plans. 14a and art. 14b.

Art. 14d. The Minister responsible for the environment may define, by means of a regulation, the detailed scope, the manner and the form of drawing up of the voivodship plan for waste management and its updating, guided by the need to harmonise the way in which the plans are prepared waste management. ';

6) art. 15 and 16 are replaced by the following:

" Art. 15. 1. Together with the resolution of the voivodship's waste management plan, the voivodeship seismist shall adopt a resolution on its implementation.

2. The Resolution on the implementation of the Voivodship Waste Management Plan shall specify:

1) regions of municipal waste management;

2) regional installations for the treatment of municipal waste in particular regions of municipal waste management and installations intended for replacement operation of these regions, until the launch of the regional installations for processing municipal waste, where the installation has failed or cannot accept waste for other reasons;

3) regional installations for the treatment of municipal waste not complying with environmental protection requirements, the modernization of which is not possible for technical reasons or is not justified for economic reasons.

3. The Resolution on the implementation of the Voivodship Waste Management Plan is an act of local law.

Article 16. 1. The implementation of the waste management plans shall be drawn up, covering a period of three calendar years, as at 31 December of the year ending this period, hereinafter referred to as the "reporting period".

2. The reports on the implementation of the waste management plans shall contain information on the implementation of the provisions of these plans, assessment of the state of the waste management and assessment of the status of the tasks and

3. Implementation report:

1) the National Waste Management Plan-prepares and submits to the Council of Ministers the Minister of Environment, within 18 months after the end of the reporting period;

2) the voivodship plan of waste management-prepares and submits to the Sejmik of the voivodship and the Minister responsible for environmental matters the management of the voivodship, within 12 months after the end of the reporting period.

4. The Minister of Environmental Affairs may determine, by means of a regulation, the detailed scope, the manner and form of preparation of the report on the implementation of the voivodship plan of waste management, guided by the need to harmonise the way of preparation those reports. ';

7. the Article shall be repealed. 16a;

(8) Articles shall be repealed. 79a.

Article 5. [ The Act on Consumed Electrical and Electronic Equipment] In the Law of 29 July 2005 with the used electrical and electronic equipment (Dz. U. No 180, pos. 1495, of late. 1. 15) ) in Article 3 in the mouth. 1:

1. point 1 is replaced by the following:

" 1) decisions related to waste management-decisions referred to in art. 17 para. 1 point 1 and paragraph. 2, art. 26 par. 1 and Art. 28 para. 1 of the Act of 27 April 2001. of waste (Dz. U. of 2010 No. 185, item. 1243, with late. 1. 16) ) and in art. 181 par. 1 point 1 of the Act of 27 April 2001. -Environmental law (Dz. U. of 2008 Nr 25, pos. 150, of late. 1. 17) ); ';

2. in point 16 (a) b is replaced by the following

"(b) a municipal business unit operating in the field of receiving municipal waste and an entrepreneur entered in the register of regulated activities in the area of receiving municipal waste from the owners of the property,".

Article 6. [ The Law on the Treasury fee] In the Act of 16 November 2006. of the tax charge (Dz. U. No 225, pos. 1635, of late. 1. 18) ) in the Annex to the Act:

1. in Part I of the paragraph. 36 after point 9, the following point 9a is inserted:

1

2

3

4

" 9a) of the entity performing the activity on the basis of the Act on maintaining cleanliness and order in the municipalities

50 zł ";

2. in Part III, the paragraph shall be deleted. 41.

Article 7. [ The Act on Prevention of Damage In The Environment and Their Repair] In the Act of 13 April 2007. of preventing damage to the environment and their repair (Dz. U. Nr 75, poz. 493, 2008 No. 138, item. 865 i No 199, pos. 1227 and 2011 Nr 63, poz. 322) in art. 3 in the mouth. Point 1 shall be replaced by the following:

" 1) from the scope of the Act of 13 September 1996. keeping cleanliness and order in the municipalities (Dz. U. of 2005 Nr 236, pos. 2008, with late. 1. 19) ) -activity in receiving municipal waste from property owners, requiring entry in the register of regulated activities in the area of receiving municipal waste from property owners; ".

Article 8. [ The Act on providing information about the environment and its protection] In the Act of 3 October 2008. providing information on the environment and its protection, public participation in environmental protection and on environmental impact assessments (Dz. U. of 2008 Nr 199, pos. 1227, of late. 1. 20) ) the following amendments shall be made:

1) in art. 21 in the mouth. Point 27 shall be replaced by the following:

" 27) from the scope of the Act of 13 September 1996. keeping cleanliness and order in the municipalities (Dz. U. of 2005 Nr 236, pos. 2008, with late. 1. 21) ) -requests for entry in the register of regulated activities in the area of receiving municipal waste from the owners of the property and on the entries in that register; ";

2. in Art. 25 in the mouth. 1 in point 8, point 8 shall be repealed. b.

Article 9. [ Law on batteries and accumulators] In the Act of 24 April 2009. with batteries and accumulators (Dz. U. Nr. 79, pos. 666) is amended as follows:

1) in art. 6:

(a) point 5 shall be replaced by

" 5) decisions related to the waste management-decisions referred to in art. 17 para. 1 point 1 and paragraph. 2, art. 26 par. 1 and Art. 28 para. 1 of the Act of 27 April 2001. of waste and in art. 181 par. 1 point 1 of the Act of 27 April 2001. -Environmental law (Dz. U. of 2008 Nr 25, pos. 150, of late. 1. 22) ); ',

(b) in point 24 (b) c is replaced by the following

"(c) an entrepreneur entered in the register of regulated activities in the area of receiving municipal waste from property owners;";

2. in Art. 9:

(a) paragraphs 4.

" 4. Portable batteries and portable batteries and car batteries and accumulators should be provided with information on their capacity, in accordance with Commission Regulation (EU) No 1103/2010 of 29 November 2010. establishing, pursuant to Directive 2006 /66/EC of the European Parliament and of the Council, provisions relating to the marking of portable, secondary (loadable) batteries and accumulators and of automotive information on their capacity (Dz. Urz. EC L 313 of 30.11. 2010, p. 3-7). ',

(b) paragraphs shall be deleted. 6 and 7.

Article 10. [ Obligation to take resolutions by the councils of the municipalities] 1. Council of municipalities shall be obliged to take, within 12 months from the date of entry into force of the Act, the resolutions referred to in art. 6k ust. 1, art. 6l, art. 6n ust. 1 and Art. 6r par. 3 of the Act as amended in Art. 1. If the council of the municipality does not take a resolution within that time limit, the wojewoda shall call upon it to take a resolution, setting a time limit for their taking. After the expiry of that time limit, the water should be replaced by water in the case of the replacement. The ordinance adopted in this mode shall have legal effect, such as an act of local law.

2. Resolutions and ordinances referred to in paragraph 2. 1, they shall not enter into force later than within 18 months from the date of entry into force of the Act.

3. Resolutions adopted on the basis of art. 6a law amended in art. 1, in the current version, shall remain in force until the date of entry into force of the resolution or of the arrangements referred to in paragraph 1. 1, however, no longer than for 18 months from the date of entry into force of the Act, unless the municipal council repeals the resolution.

4. Until the date of entry into force of the resolution or of the orders referred to in paragraph. 1, however, no longer than for 18 months from the date of entry into force of the Act, the municipality is not obliged to receive municipal waste from the owners of the property referred to in art. 6c of the Act as amended in Art. 1.

Article 11. [ Exemption from payment of charge for municipal waste management] 1. The owner of the property, who on the day of the entry into force of the Act is concluded with the municipal organizational unit or entrepreneur of the contract for receiving municipal waste is exempted from payment of the charge for the management of municipal waste, of which Article 6h the Act as amended in Art. 1, during the period of validity of this agreement, however, no longer than for 18 months from the date of entry into force of the Act.

2. The owner of the property referred to in the mouth. 1, to the first declaration of the amount of the charge for the management of municipal waste referred to in art. 6m ust. 1 of the Act as amended in Art. 1, is obliged to attach a copy of the contract referred to in paragraph. 1.

3. In the event of termination or expiry of the contract referred to in paragraph. 1, before expiry of the time limit referred to in paragraph 1. 1, the owner of the property shall be obliged to inform the mayor, the mayor or the president of the city.

4. During the period in which the owner of the property referred to in para. 1, is exempt from payment of charge for municipal waste management the municipality is not obliged to receive municipal waste from it.

Article 12. [ The deadline for submitting the first declaration of the amount of the fee In the resolution referred to in art. 6n ust. 1 of the Act as amended in Art. 1, the municipal council will also determine the deadline for the submission of the first declaration of the amount of the municipal waste management fee referred to in art. 6m ust. 1 of the Act as amended in Art. 1.

Article 13. [ Information campaign on the rights and obligations of property owners] The mayor, mayor or president of the city is required to carry out, in a customary manner, an information campaign on the rights and obligations of property owners, defined in the resolutions referred to in art. 6k ust. 1, art. 6l, art. 6n ust. 1 and Art. 6r par. 3 of the Act as amended in Art. 1.

Article 14. [ The scope of activities of undertakings receiving municipal waste] 1. An entrepreneur receiving municipal waste from property owners who on the day of the entry into force of the law are permitted to receive municipal waste from property owners may carry out activities in the area of reception and the use of municipal waste without an entry in the register of regulated activities referred to in Article 9b ust. 2 of the Act as amended in Art. 1, within a period of 12 months from the date of entry into force of the Act.

2. Entrepreneurs who, on the date of entry into force of the Act, are authorised to receive municipal waste, are exempt from the payment of the stamp duty for entry in the register of regulated activities referred to in art. 9b ust. 2 of the Act as amended in Art. 1.

Article 15. [ Obligations of municipal business units] Municipal organisational units, which on the day of the entry into force of the Act perform activities in the area of receiving municipal waste from the owners of the property, are obliged to comply with the requirements referred to in art. 9d par. 1 of the Act as amended in Art. 1, within a period of 12 months from the date of entry into force of the Act.

Article 16. [ Obligation to enact an updated provincial waste management plan] 1. The Sejmik of the voivodship is obliged to enact, within 6 months from the date of entry into force of the Act, the updated voivodship plan of waste management.

2. In the resolution on the implementation of the voivodship plan of waste management account shall be taken into consideration functioning on the territory of the voivodship installations for the processing of municipal waste, which on the date of the entry into force of the Act meet the requirements for regional installations for the treatment of municipal waste.

3. In the case of the completion of the installation of the installation meeting the requirements for the regional municipal waste treatment plant, for which before the entry into force of the law the environmental decision was issued or the decision to the conditions for the construction and development of the site, the installation shall take into account in the resolution on the implementation of the voivodship waste management plan or change in this resolution shall be made.

Article 17. [ Transformations concerning the national and provincial waste management plan] National waste management plan and voivodship plans of waste management, which were adopted on the basis of the provisions of the Act amended in art. 4 in the current version, become the national waste management plan and the voivodship plans for waste management within the meaning of the provisions of the Act as amended in Art. 4, as amended by this Act.

Article 18. [ First reporting period] First reporting period as referred to in Article 16 ust. 1 of the Act as amended in Art. 4, as amended by this Act, covers the years 2011-2013.

Article 19. [ Indication of the installation as a waste management plant] In the case of an installation indicated in the voivodship plan of waste management as a waste management plant, for which before the entry into force of the law a decision on environmental conditions or a decision on the conditions of construction was issued and land use, or the construction or operation of which began before the entry into force of the Act, the provisions of art. 3a of the Act as amended in Art. 1 shall not apply.

Article 20. [ The transfer of mixed waste to an appropriate installation] Until the date of entry into force of the resolutions referred to in Article 15 para. 1 of the Act as amended in Art. 4, the entity receiving municipal waste from property owners shall transfer mixed municipal waste, green waste and residues from the sorting of municipal waste intended for storage received from the owners of the property to installation, which is closest to the site of the waste generation, while maintaining the hierarchy of waste management referred to in Article 7 of the Act as amended in Art. 4.

Article 21. [ Date of submission of the first report] 1. The first reports referred to in art. 9n ust. 1 and Art. 9o ust. 1 of the Act as amended in Art. 1, consists of the 1st quarter of 2012.

2. The first reports referred to in art. 9q ust. 1 and Art. 9s ust. 1 of the Act as amended in Art. 1, it consists of the year 2012.

Article 22. [ Regulators for the maintenance of cleanliness and order in the municipality] 1. Existing implementing rules issued on the basis of art. 7 ust. 7 of the Act as amended in Art. 1 shall remain in force until the date of entry into force of the new implementing rules adopted on the basis of the Article 7 ust. 7 of the Act as amended in Art. 1, as amended by this Act.

2. Regulations of maintenance of cleanliness and order on the territory of the commune enacted before the entry into force of the Act shall retain the power until the date of entry into force of the new regulations, however, no longer than for 12 months from the date of entry into force of the Act, and may be to be amended with regard to the authorisation contained in the Act as amended by Article 1. 1.

3. Resolutions of communes ' councils issued on the basis of art. 7 ust. 3a of the Act as amended in Art. 1 shall remain in force until the date of entry into force of the new resolutions of the municipalities issued on the basis of art. 7 ust. 3a of the Act as amended in Art. 1, as amended by this Act.

Article 23. [ Entry into force] The Act shall enter into force on 1 January 2012, with the exception of:

1. 9 point 2, which shall enter into force after 14 days from the date of the announcement;

2. Article 1 point 17 as regards the addition of Article 9x ust. 1 points 4 and 5, paragraph 5. 2 and 3, art. 9y ust. 1 points 4 and 5, paragraph 5. 2 and 3 and Article 3 9z ust. 1-3, which enters into force on 1 January 2013;

3. Article 1 point 17 as regards the addition of Article 9z ust. 4, which shall enter into force on 1 July 2013.

1) This Act shall be amended as follows: the Act of 20 July 1991. o Environmental Protection Inspection, Act of 27 April 2001. -Environmental law, Law of 27 April 2001. of the waste, the Act of 29 July 2005. with the used electrical and electronic equipment, the Act of 16 November 2006. with the tax charge, the Act of 13 April 2007. on the prevention and repair of damage to the environment, the Act of 3 October 2008. on the provision of information on the environment and its protection, public participation in the protection of the environment and on environmental impact assessments and the Act of 24 April 2009. about batteries and accumulators.

2) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. 2006 r. No. 144, pos. 1042, of 2008 No. 223, item. 1464, of 2009 Nr 18, pos. 97, Nr. 79, pos. 666, Nr 92, pos. 753 and No. 215, pos. 1664, of 2010 Nr 47, poz. 278 and 2011 Nr 5, pos. 13 and No. 106, pos. 622.

3) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. of 2010 Nr 203, pos. 1351 and 2011 No. 106, pos. 622, Nr 117, poz. 678 and No. 138, pos. 809.

4) The amendments to the said Act were announced in Dz. U. of 2008 No. 223, item. 1464, of 2009 Nr 79, pos. 666 and No. 215, pos. 1664 and 2011 Nr 63, poz. 322 and No. 106, pos. 622.

5) The amendments to the said Act were announced in Dz. U. 2009 r. Nr 157, poz. 1241 and No. 223, pos. 1778 and 2010 No. 106, pos. 675 i Nr 182, poz. 1228.

6) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. of 2010 No. 161, item. 1078 and No. 182, pos. 1228 and 2011 Nr 5, pos. 13, Nr 28, poz. 143 and Nr 87, pos. 484.

7) The amendments to the said Act were announced in Dz. U. 2006 r. No 12, pos. 65 and No. 73, pos. 501, of 2008 Nr 127, pos. 817, of 2009 Nr 157, poz. 1241, of 2010 Nr 40, pos. 230, No 167, pos. 1131 and No. 182, pos. 1228 and 2011 No. 112, item. 654.

8) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. of 2008 No. 111, item. 708, Nr 138, pos. 865, Nr. 154, pos. 958, Nr 171, pos. 1056, Nr 199, pos. 1227, No. 223, pos. 1464 i Nr 227, poz. 1505, of 2009 No 19, pos. 100, No. 20, pos. 106, Nr. 79, pos. 666, Nr 130, poz. 1070 and No. 215, pos. 1664, of 2010 No 21, pos. 104, Nr 28, poz. 145, Nr 40, poz. 227, No. 76, pos. 489, Nr 119, poz. 804, No. 152, pos. 1018 i 1019, Nr 182, poz. 1228, No. 229, item. 1498 and No. 249, pos. 1657 and 2011 Nr 32, pos. 159, Nr 63, pos. 322, No 94, pos. 551, Nr 99, pos. 569 and Nr 122, pos. 695.

9) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. 2007 Nr 75, poz. 493, Nr. 88, pos. 587 and Nr 124, pos. 859, 2008 No. 138, item. 865, Nr 199, pos. 1227 and No. 227, pos. 1505, of 2009 Nr 18, pos. 97, Nr 31, poz. 206, Nr. 79, pos. 666 i Nr 130, poz. 1070, 2010 r. No. 182, pos. 1228 and No. 239, pos. 1592 and 2011 Nr 63, poz. 322 and No. 122, pos. 695.

10) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. 2006 r. No. 144, pos. 1042, of 2008 No. 223, item. 1464, of 2009 Nr 18, pos. 97, Nr. 79, pos. 666, Nr 92, pos. 753 and No. 215, pos. 1664, of 2010 Nr 47, poz. 278 and 2011 Nr 5, pos. 13, Nr 106, poz. 622 and Nr 152, pos. 897.

11) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. of 2008 No. 111, item. 708, Nr 138, pos. 865, Nr. 154, pos. 958, Nr 171, pos. 1056, Nr 199, pos. 1227, No. 223, pos. 1464 i Nr 227, poz. 1505, of 2009 No 19, pos. 100, No. 20, pos. 106, Nr. 79, pos. 666, Nr 130, poz. 1070 and No. 215, pos. 1664, of 2010 No 21, pos. 104, Nr 28, poz. 145, Nr 40, poz. 227, No. 76, pos. 489, Nr 119, poz. 804, No. 152, pos. 1018 i 1019, Nr 182, poz. 1228, No. 229, item. 1498 and No. 249, pos. 1657 and 2011 Nr 32, pos. 159, Nr 63, pos. 322, No 94, pos. 551, Nr 99, pos. 569 and Nr 122, pos. 695.

12) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. 2006 r. No. 144, pos. 1042, of 2008 No. 223, item. 1464, of 2009 Nr 18, pos. 97, Nr. 79, pos. 666, Nr 92, pos. 753 and No. 215, pos. 1664, of 2010 Nr 47, poz. 278 and 2011 Nr 5, pos. 13, Nr 106, poz. 622 and Nr 152, pos. 897.

13) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. of 2010 Nr 203, pos. 1351 and 2011 No. 106, pos. 622, Nr 117, poz. 678 and No. 138, pos. 809.

14) The amendments to this law were announced in 2008. No. 227, pos. 1505, of 2009 Nr 42, pos. items 700 and No. 157, pos. 1241, of 2010 Nr 28, Nr 106, poz. 675, Nr 119, poz. 804, Nr 143, i Nr 182, poz. 1228 and 2011 Nr 32, pos. 159, pos. 695, No. 132, pos. 766 and No. 135, pos. 789.

15) The amendments to the said Act were announced in Dz. U. of 2008 No. 223, item. 1464, of 2009 Nr 79, pos. 666 and No. 215, pos. 1664 and 2011 Nr 63, poz. 322 and No. 106, pos. 622.

16) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. of 2010 Nr 203, pos. 1351 and 2011 No. 106, pos. 622, Nr 117, poz. 678, Nr 138, pos. 809 and No. 152, pos. 897.

17) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. of 2008 No. 111, item. 708, Nr 138, pos. 865, Nr. 154, pos. 958, Nr 171, pos. 1056, Nr 199, pos. 1227, No. 223, pos. 1464 i Nr 227, poz. 1505, of 2009 No 19, pos. 100, No. 20, pos. 106, Nr. 79, pos. 666, Nr 130, poz. 1070 and No. 215, pos. 1664, of 2010 No 21, pos. 104, Nr 28, poz. 145, Nr 40, poz. 227, No. 76, pos. 489, Nr 119, poz. 804, No. 152, pos. 1018 i 1019, Nr 182, poz. 1228, No. 229, item. 1498 and No. 249, pos. 1657 and 2011 Nr 32, pos. 159, Nr 63, pos. 322, No 94, pos. 551, Nr 99, pos. 569, Nr 122, pos. 695 i Nr 152, poz. 897.

18) The amendments to the said Act were announced in Dz. U. 2007 No. 64, pos. 427, Nr 124, pos. 859, No. 127, item. 880 and No. 128, pos. 883, 2008 Nr 44, pos. 262, No 63, pos. 394, Nr 182, poz. 1121, No. 195, pos. 1198, No 216, pos. 1367 i Nr 220, poz. 1414, of 2009 Nr 6, pos. 33, Nr 22, pos. 120, No. 57, pos. 466 i Nr 72, poz. 619, of 2010 No. 8, pos. 51, Nr 81, pos. 531, Nr. 107, pos. 679 and No 167, pos. 1131 and 2011 Nr 75, poz. 398, Nr 106, poz. 622, Nr 112, poz. 654, No. 133, pos. 768 and No. 149, pos. 887.

19) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. 2006 r. No. 144, pos. 1042, of 2008 No. 223, item. 1464, of 2009 Nr 18, pos. 97, Nr. 79, pos. 666, Nr 92, pos. 753 and No. 215, pos. 1664, of 2010 Nr 47, poz. 278 and 2011 Nr 5, pos. 13, Nr 106, poz. 622 and Nr 152, pos. 897.

20) The amendments to the said Act were announced in Dz. U. of 2008 No. 227, pos. 1505, of 2009 Nr 42, pos. 340, Nr 84, pos. 700 and No. 157, pos. 1241, of 2010 Nr 28, pos. 145, Nr 106, poz. 675, Nr 119, poz. 804, No. 143, pos. 963 and Nr 182, pos. 1228 and 2011 Nr 32, pos. 159, Nr 122, pos. 695, No. 132, pos. 766 and No. 135, pos. 789.

21) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. 2006 r. No. 144, pos. 1042, of 2008 No. 223, item. 1464, of 2009 Nr 18, pos. 97, Nr. 79, pos. 666, Nr 92, pos. 753 and No. 215, pos. 1664, of 2010 Nr 47, poz. 278 and 2011 Nr 5, pos. 13, Nr 106, poz. 622 and Nr 152, pos. 897.

22) Amendments to the text of the single law have been announced in the Dz. U. of 2008 No. 111, item. 708, Nr 138, pos. 865, Nr. 154, pos. 958, Nr 171, pos. 1056, Nr 199, pos. 1227, No. 223, pos. 1464 i Nr 227, poz. 1505, of 2009 No 19, pos. 100, No. 20, pos. 106, Nr. 79, pos. 666, Nr 130, poz. 1070 and No. 215, pos. 1664, of 2010 No 21, pos. 104, Nr 28, poz. 145, Nr 40, poz. 227, No. 76, pos. 489, Nr 119, poz. 804, No. 152, pos. 1018 i 1019, Nr 182, poz. 1228, No. 229, item. 1498 and No. 249, pos. 1657 and 2011 Nr 32, pos. 159, Nr 63, pos. 322, No 94, pos. 551, Nr 99, pos. 569, Nr 122, pos. 695 i Nr 152, poz. 897.

[ 1] Article 1, point 17, in the version set by the Article. 66 points 1 and 2 of the Act of 29 July 2011. amending the Act on the Rules of Records and Identification of taxpayers and Payers and certain other Laws (Journal of Laws No. 171, item. 1016). The amendment came into force on 1 September 2011.

Article 1, point 17, in the version set by the Article. 4 of the Act of 18 August 2011. amending the Nature Conservation Act and some other laws (Journal of Laws No. 224, pos. 1337). The amendment came into force on 19 October 2011.