Advanced Search

The Act Of 16 April 2004 On Drivers ' Working Time

Original Language Title: USTAWA z dnia 16 kwietnia 2004 r. o czasie pracy kierowców

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

ACT

of 16 April 2004

about the time of the drivers 1)

Chapter 1

General provisions

Article 1. [ Regulatory scope] The Act shall specify:

1) the working time of drivers performing road journ, employed on the basis of employment relationship;

1a) [ 1] the working time of entrepreneurs in person carrying out road transport within the meaning of Article 4 point 6a of the Act of 6 September 2001. road transport;

(1b) [ 2] the working time of persons not employed by the trader, but in person carrying out road transport within the meaning of the Article 4 point 6a of the Act of 6 September 2001. road transport, on its behalf;

2) the obligations of employers in the execution of road hauls;

3. the rules for the application of standards for driving periods, mandatory breaks in the running and guaranteed rest periods as defined by Regulation (EC) No 561/2006 of the European Parliament and of the Council of 15 March 2006 (OJ L 63, 3.3.2006, p. on the harmonisation of certain social legislation relating to road transport and amending Council Regulations (EEC) No 3821/85 and (EC) No 2135/98, as well as repealing Council Regulation (EEC) No 3820/85 (OJ C L thereof, p. 1), as amended by Regulation (EC) No 2112/98 of the European Parliament Urz. EU L 102, 11.04.2006, p. 1, from late. zm.), hereinafter referred to as "Regulation (EC) No 561/2006" and the European Agreement on the work of crews of vehicles engaged in international road transport (AETR), drawn up in Geneva on 1 July 1970. (Dz. U. of 1999 Nr 94, pos. 1086 and 1087 and 2008 Nr 190, pos. 1479), hereinafter referred to as "the AETR Agreement";

4) periods of driving, obligatory breaks in driving and guaranteed rest periods of drivers:

(a) employed on the basis of employment relationship,

(b) not employees

-scheduled scheduled services on routes not exceeding 50 km in vehicles as referred to in Regulation (EC) No 561/2006.

Article 2. [ Definitions] The terms used in the Act shall mean:

1) road transport-road transport within the meaning of the Act of 6 September 2001. o road transport (Dz. U. 2007 Nr 125, pos. 874, of late. zm.);

(2) road carriage-road transport within the meaning of Regulation (EC) No 561/2006;

3) regular carriage-international scheduled carriage within the meaning of the provisions of the Act of 6 September 2001. road transport and public collective transport within the meaning of the provisions of the Act of 16 December 2010. public transport by collective transport (Dz. U. of 2011 r. Nr 5, pos. 13 and No. 228, pos. 1368);

4) the driver's job title:

(a) the employer's seat in respect of which the driver performs his/her duties and the other place of business by the employer, in particular branches, delegations and branches,

(b) the vehicle the driver is driving,

(c) any other place in which the driver performs operations relating to the carriage of goods by road;

5) week-the period between 00 a.m. 00 on Monday and 24 hours 00 on Sunday;

6. daily rest period-the period of rest of the driver's rest, within the meaning of Regulation (EC) No 561/2006;

6a) nighttime-period of four hours between 00 a.m. 00 and 07 hours 00 ; the definition of the nighttime included in this provision applies only for the purpose of determining the working time;

7. business trip-every official task of carrying out, at the request of the employer:

(a) the carriage by road outside the city referred to in point 4 (a), or

(b) departure outside the city referred to in point 4 (a) for the purpose of carrying out the carriage of goods by road.

Article 3. [ Collision recipe] The provisions of the Act do not affect the provisions contained in Regulation (EC) No 561/2006 and the AETR Agreement.

Article 4. [ Application of Labour Code] The provisions of the Act of 26 June 1974 shall apply to the non-regulated law. -Labour Code (Dz. U. 1998 r. No 21, pos. 94, z późn. zm.).

Article 4a. [ Application of provisions of the Act] The provisions of the Act apply mutatis mutandis to motorized trams.

Chapter 2

Working time of drivers employed on the basis of employment relationship

Article 5. [ The drivers employed on the basis of the employment relationship] The provisions of this Chapter shall apply to drivers employed on the basis of a employment relationship, where the provisions of other laws do not provide otherwise.

Article 6. [ Driver's working time] 1. Sometimes the driver's work is the time from commencement to completion of the work, which covers all activities related to the performance of the carriage by road, in particular:

1. driving;

2) loading and unloading and supervising loading and unloading;

3) supervision and assistance to the embarkation and disembarkation;

4) forwarders;

5) maintenance of the daily vehicles and trailers;

6) other work undertaken to perform a service task or to ensure the safety of persons, vehicle and things;

7. the necessary administrative formalities;

8) the maintenance of the vehicle in purity.

2. Sometimes the driver's work is also the time outside the adopted timetables, in which the driver remains on the driver's job in readiness to perform work, in particular while waiting for loading or unloading, which the expected duration is not known to the driver either before the time of departure or before the start of the period.

3. The driver's work shall be included in the working time of 15 minutes, which the employer is obliged to enter if the driver's daily working time is at least 6 hours.

Article 7. [ Periods not included in working time] Until the driver is working, the following shall not be included:

(1) on on-call time, if the driver has not performed work during the on-call time;

2) unjustified stops at the time of driving;

3. a daily continuous rest;

4) the interruption of the work referred to in art. 16 ust. 1.

Article 8. [ Periods not included in working time] 1. For the purposes of accounting for working time and determining the right to pay for overtime work, 24 consecutive hours shall be understood daily, starting from the time when the driver starts working in accordance with the applicable one. work time distribution.

2. The personal distribution of the employee's working time as determined by the employer may provide for different starting and ending hours; in such a case, the rework of the employee in the same day does not constitute work in the hours overtime.

3. The individual distribution of working time referred to in paragraph. 2, is introduced in agreement with the establishment of a trade union organisation, and if the employer is not covered by the operation of such an organization, after agreement with the employees ' representatives established in the mode adopted by this employer.

4. The application of the working time distribution indicated in the paragraph. 1, shall not infringe the rights of the worker for the rest referred to in art. 14.

Article 9. [ Duty Time] 1. The time of on-call time is the time when the driver stays out of normal working hours on standby to perform the work resulting from a job contract at the job establishment or in another place designated by the employer.

2. The time of on-call time shall include the rest periods referred to in Article 3. 13.

3. In the case when the vehicle is operated by two or more drivers, the time not intended for driving the vehicle is on call time.

4. The time of on-call time shall not be included in the driver's daily continuous rest. Use of the daily rest in the vehicle as specified in the Article 14 para. 1 cannot be treated as a duty time.

5. The time of on-call time referred to in paragraph 1. 1, with the exception of on-call service at home, the driver shall be entitled to a time off from work in the length of the duty, and in the absence of any possibility of free time, the remuneration resulting from his personal grade, an hourly or monthly basis, and if such a component of remuneration has not been extracted when determining the conditions of remuneration, 60% of the remuneration.

6. The on-call time referred to in paragraph. 2 and 3, the driver shall be entitled to a remuneration in the amount specified in the remuneration rules applicable to the employer in question, but not lower than the amount of the half of the remuneration specified in the paragraph. 5.

Article 10. [ Periods remaining at the disposal] 1. The periods of time at the disposal shall mean periods, other than breaks and rest periods during which the driver is not obliged to remain in the driver's job, while at the same time as being ready to commence or continue running of a vehicle or of other work. The remaining periods shall include, in particular, the time at which the driver accompanies the vehicle transported by ferry or train, the waiting time at the border crossing points and in relation to traffic restrictions.

2. The periods of time remaining available outside the time schedule are to be included in the on-call time period.

3. Where the driver to whom the task of working time applies has not worked out the daily working time, the periods referred to in paragraph shall not be worked out. 1, shall be included in the working time period of 8 hours, and in the remaining range until on-call time.

Article 11. [ Timing Limits] 1. The driver's working time shall not exceed 8 hours a day and an average of 40 hours on an average five-day working week, in the accepted accounting period not exceeding 4 months, subject to art. 15 para. 1 and 3-5.

2. Working time of the driver performing the carriage of regular persons shall be fixed for periods of not less than 2 weeks, subject to art. 19.

2a. Time-timers shall not be determined for the driver performing the carriage of goods or occasional carriage of persons.

Article 12. [ Weekly Working Time] 1. The weekly working time of the driver, including overtime hours, shall not exceed the average of 48 hours in the accepted accounting period not exceeding 4 months.

2. The weekly working time referred to in paragraph. 1, may be extended up to 60 hours if the average weekly working time does not exceed 48 hours in the adopted accounting period not exceeding 4 months.

3. The dimension of working time specified in the paragraph. 1 and 2 shall also apply to the driver employed in more than one employer.

Article 13. [ Pause to rest] 1. After six consecutive hours of operation the driver shall be entitled to a break for rest in a dimension of not less than 30 minutes, where the number of working hours does not exceed 9 hours and in a dimension of not less than 45 minutes, when The number of hours of work is more than 9 hours. The break may be divided into shorter periods of at least 15 minutes each, used during or immediately after the six-hour working time.

2. The interruves referred to in paragraph. 1, they shall be reduced by a break in work of 15 minutes, which the employer is obliged to introduce if the driver's daily working time is at least 6 hours.

Article 14. [ Pause to rest] 1. At least 11 hours of uninterrupted rest shall be entitled to at least 11 hours in every day of the driver. The daily rest, with the exception of the rest of the drivers referred to in Chapter 4a, may be used in the vehicle if the vehicle is at a standstill and is equipped with a place to sleep.

2. Each week the driver shall be entitled to at least 35 hours of uninterrupted rest. The weekly continuous rest includes the daily rest referred to in the paragraph. 1, coinciding on the day on which the driver started the week rest.

3. In the cases referred to in art. 20 para. 2. 1, and in the event of a change of the time of the driver's work in connection with his transition to a different change according to a fixed timetable, the continuous weekly rest period may include a lower number of hours, may not be However, less than 24 hours.

Article 15. [ Distribution of working time in road transport] 1. Time-timetables may be used for drivers performing road transport, in which an extension of the working time to 12 hours a day may be allowed within the system of equivalent working time.

2. In the system of equivalent working time, the working time dimension extended on a particular day shall be offset by the abbreviated time of work on other days or days free of work.

3. The accounting period shall not be longer than 1 month, subject to the paragraph. 4 and 5.

4. In particularly justified cases, the settlement period may be extended, not more than up to 3 months.

5. In the works dependent on the time of the year or the weather conditions, the settlement period may be extended, not more than up to 4 months.

6. Provisions of Art. 11 (1) 2a shall apply mutatis mutandis.

Article 16. [ Distribution of working time in road transport] 1. To drivers employed in road transport may be used, in particularly justified cases, the system of interruptive working time according to a predetermined distribution, providing no more than one break at work during the day, lasting no more than 5 hours. In the event that the driver performs regular services, the gap may last no more than 6 hours if the daily working time does not exceed 7 hours.

2. For the time of the break referred to in paragraph. 1, the driver shall be entitled to remuneration in the amount of half of the remuneration referred to in art. 9 ust. 5; during a break the driver may freely dispose of his time.

3. When determining the distribution of working time in the system of interrupted working time, the provisions concerning breaks for rest shall apply, unless the interruption provided for in the fixed distribution of working time occurs no later than after the expiry of the period, after The driver shall be entitled to a rest period.

4. The system of intermittused working time may also be used in the case of the execution of non-commercial carriage by road-carriage for own needs within the meaning of the Act of 6 September 2001. Road transport.

Article 17. [ Job working time in road transport] Drivers performing road transport may be used, in cases justified by the type of carriage carried out or their specific organisation, of the working time in which the transport tasks are to be determined by the employer in such a way that they may be done within the working time specified in art. 11 and taking into account provisions concerning breaks for rest and rest periods. The timeframe for the operation of the transport task shall be determined by the driver.

Article 18. [ Principles for setting up systems and working schedules] 1. The systems and timetables of work and the accepted periods of working time shall be set out in a collective agreement or in the labour rules or in the notice, if the employer is not covered by a collective agreement or is not required to the arrangements for the work.

2. The employer in which the establishment of the union is not working, as well as the employer, at which the establishment of the union does not consent to the establishment or modification of the working time systems and timetables and periods of working time, apply the reference periods specified in the Article. 15 para. 3-5-after prior notification to the competent labour inspector.

3. The system of interruptive working time referred to in art. 16, shall be introduced in a collective agreement or in the Staff Regulations, and in the case of an employer who does not work in the establishment of a trade union organisation in the contract of employment.

Article 19. [ Use of interruptive working time under the equivalent scheme] In justified cases, within the framework of the system of equivalent working time referred to in Article 15, the intermitted working time specified in the Article may be used. 16, according to the predetermined distribution of working time, and taking into account the provisions on mandatory daily rest; the distribution of working time should cover a period of at least a month.

Article 20. [ Work in overtime] 1. The work carried out above the working time standard worker, as well as the work done over the daily extended working time, resulting from the applicable system driver and the distribution of working time, is a work overtime.

2. Overtime work is allowed in the event of:

1) situations and events requiring the driver to take action for the protection of life or human health and property or the removal of the accident;

2) the specific needs of the employer.

3. The number of overtime hours worked by the driver in connection with the circumstances referred to in the paragraph. 2 (2) shall not exceed 260 hours per calendar year.

4. In the collective agreement of work or in the employment regulations or the employment contract, if the employer is not covered by the collective agreement or is not required to set up the rules of work, a different number of overtime hours may be fixed in the year on a calendar basis than that referred to in paragraph 3, subject to Article 12.

Article 21. [ Working at night] In case the work is done at night time, the driver's time may not exceed 10 hours per day.

Article 21a. [ Reimbursement of costs arising from the performance of the professional task of the driver on a business trip] On a business trip, drivers shall be entitled to cover expenses relating to the performance of the task of service, determined in accordance with the rules laid down in the provisions of Article 4 (1) of the basic Regulation. 77 5 § 3-5 of the Act of 26 June 1974. -Labour Code.

Article 22. [ Application of provisions of the Act] The provisions of Article 4 12 (1) 2 and 3, art. 13, art. 21 and art. 24 (2) shall not apply to drivers engaged in the vehicles referred to in Article 24. 29 of the Act, in art. 3 of Regulation (EC) No 561/2006 and in Article 3 2. 2 lithium b of the AETR Agreement.

Article 23. [ Provisions of collective agreements] In the field of working time standards, the compulsory rest periods during the working day and the daily and weekly rest periods, collective labour agreements may provide for higher minimum standards and lower maximum standards than those provided for in the is the Act.

Chapter 3

Employers ' obligations

Article 24. [ Employer's obligations] The employer is obliged to:

1) inform the drivers of the applicable rules of their working time, in the manner adopted by the employer concerned and

2) obtain from the driver the statement in writing:

(a) the employment rate or the non-employment of another employer,

(b) the average weekly number of hours of carriage by road or other activity on a basis other than the employment relationship or the non-performance of such operations.

Article 25. [ Working Time Records] 1. The employer shall keep a record of the working time of drivers in the form of:

1) records on record sheets;

2) printouts of data from the driver card and digital tachograph;

3) files downloaded from the driver card and digital tachograph;

4) other documents confirming the working time and the nature of the task carried out, or

5) records compiled on the basis of the documents referred to in points 1 to 4.

(1a) In respect of workers subject to the task of working time and of workers receiving lump sums for overtime or lump sum for night time, no records shall be recorded for the working hours.

1b. Employers who keep a record in the form indicated in the paragraph. 1, or which concerns the mouth. 1a, they are obliged to keep individual records of the employee's absence from work with the division into the type and dimension.

2. The employment of the working time referred to in paragraph 2. 1, employer:

1) make available to the driver at his request;

2) store for a period of 3 years after the end of the period covered by it.

Article 26. [ Conditions for remuneration of drivers] The conditions for remuneration of drivers may not provide for components of remuneration, the height of which depends on the number of kilometres travelled or the amount of cargo transported, if their use could endanger road safety or encourage infringements of the provisions of Regulation (EC) No 561/2006.

@ZM1@Chapter 3a @ZM2@

@ZM1@TimesTiming for non-surviving drivers @ZM2@

Art. 26a. [ Application of chapter provisions] [ 3] The provisions of this Chapter shall apply to the operators referred to in Article 4. 1 point 1a, and the persons referred to in Article 1 point 1b.

Art. 26b. [ Working Time] [ 4] 1. Sometimes the work of entrepreneurs referred to in art. 1 point 1a, and the persons referred to in Article 1 point 1b, is the time from the start to the end of the work in which they remain at their job positions, being at the disposal of the entity for which they provide the road transport service and perform the activities referred to in art. 6 para. 1.

2. To the time of the work of the persons referred to in art. Article 1 (1) (b) shall include the duration of the standby referred to in Article 1 (1) (b). 6 para. 2.

Art. 26c. [ Weekly Working Time] [ 5] 1. The weekly working time shall not exceed, on average, 48 hours in the accepted accounting period not exceeding 4 months.

2. The weekly working time referred to in paragraph. 1, may be extended up to 60 hours if the average weekly working time does not exceed 48 hours in the adopted accounting period not exceeding 4 months.

3. The working time specified in the paragraph. 1 and 2 shall apply:

1) the entrepreneurs referred to in art. 1 item 1a, and the persons referred to in art. 1 point 1b-irrespective of the number of entities for which the road transport is carried out;

2) the entrepreneurs referred to in art. 1 item 1a, and the persons referred to in art. 1 point 1b-if at the same time they are employed as drivers on the basis of the employment relationship.

4. Rules of Art. 13 (1) 1, art. 21 and art. 27 ust. 4 shall apply mutatis mutandis.

(5) The provisions of Regulation (EC) No 561/2006 or the AETR Agreement shall apply for the determination of the rest period.

Art. 26d. [ Working Time Records] [ 6] 1. Ewidentation of the working time of the entrepreneur referred to in art. 1 point 1a, leads this entrepreneur.

2. Ewidentation of the working time of persons referred to in art. For the purposes of Article 1 (1) (b), the operator shall carry out a road transport operator.

3. Article Recipe 25 par. 1 shall apply mutatis mutandis.

Art. 26e. [ Retention of working time records] [ 7] 1. Ewidentation of working time referred to in art. 26d, shall be kept for a period of two years after the end of the period covered by it.

2. The entity for which the carriage is carried out shall issue to the persons referred to in the Article. 1 point 1b, a copy of the working time records.

Chapter 4

Rules for the application of standards for driving periods, mandatory breaks in the conduct and guaranteed rest periods as defined by Regulation (EC) No 561/2006 and the AETR Agreement

Article 27. [ Conditions for remuneration of drivers] 1. Periods of interruptions in driving, referred to in art. 7 of Regulation (EC) No 561/2006 and Article 7 ust. 1 and 2 of the AETR Agreement, shall be included in the time of on-call time referred to in Article 3. 9.

2. The rest periods referred to in art. 8 ust. 2 and 5 of Regulation (EC) No 561/2006 and in Article 1 8 ust. 1, 2 and 7 of the AETR Agreement shall not be treated as on-call time as referred to in Article 3. 9.

3. Periods of interruptions in driving, referred to in art. 7 of Regulation (EC) No 561/2006 and Article 7 ust. 1 and 2 of the AETR Agreement, in a part of 15 minutes, shall be included in the driver's working time, if the driver's daily working time is at least 6 hours.

4. To the drivers who used the break in driving the vehicle intended for rest, in accordance with art. 7 of Regulation (EC) No 561/2006 and Article 7 ust. 1 and 2 of the AETR Agreement, shall not apply the interruption referred to in Article 2. 13 (1) 1.

5. To the drivers who have used the rest period referred to in art. 8 of Regulation (EC) No 561/2006 and Article 8 ust. 1-3 of the AETR Agreement, the rest referred to in Article 1 shall not apply. 14.

Article 28. (repealed).

Article 29. [ Exclusion of individual vehicle categories] 1. On the territory of the Republic of Poland the categories of vehicles referred to in art. 13 (1) Article 1 (1) of Regulation (EC) No 561/2006 shall be excluded from the application of Article 1 of 5-9 of that Regulation.

2. Categories of vehicles referred to in paragraph. 1, are excluded from the scope of Regulation (EEC) No 3821/85 [ 8] .

Article 30. [ Minister Privileges] 1. In the conditions and on the principles referred to in art. 14 para. 1 and 2 of Regulation (EC) No 561/2006, the minister competent for transport may introduce exceptions or allow temporary derogations from the application of the provisions of the Article. 6-9 of that Regulation.

2. The Minister responsible for transport shall inform the Commission of the introduction of the exceptions or temporary derogations provided for in paragraph 1. 1, by means of a notice, announced in the Official Journal of the Republic of Poland "Monitor Polski".

Article 31. [ Certificate issued to drivers] 1. An entrepreneur performing a road carriage is obliged to issue the driver performing the road carriage employed with that entrepreneur attestation, in the case of the driver:

1) has been on sick leave from work due to illness;

2. have been on holiday leave;

3) had a time off from work;

4) drove a vehicle excluded from the scope of application of Regulation (EC) No 561/2006 or the AETR Agreement;

5) performed a different work than driving;

6) remained on standby within the meaning of art. 9 ust. 1.

2. For the free time referred to in paragraph. 1 point 3, shall be understood to mean periods other than those referred to in paragraph 1. 1 points 1, 2 and 4 to 6 in which the driver did not perform the work.

3. The certificate referred to in paragraph 1. 1, issued on a printed form, as referred to in Commission Decision 2007 /230/EC of 12 April 2007. on a form relating to social legislation relating to road transport activities (Dz. Urz. EU L 99, 14.04.2007, p. 14, of late. zm.), the entrepreneur performing the road carriage handing the driver before the driver starts by the driver of the road, and the driver is a certificate signing. The Minister responsible for transport shall make available on the subject-matter of the office serving that Minister the form of the certificate form.

4. The provisions of the paragraph. 1-3 shall apply mutatis mutandis to the driver not employed by the trader but who carries out personally carrying on his behalf and to the entrepreneur himself who carries out the road transport.

Chapter 4a

Driving periods, compulsory interruptions in the driving and guaranteed rest periods of drivers engaged in regular services, the route of which does not exceed 50 km

Art. 31a. [ Vehicle driving time] 1. The daily driving time from the end of one daily rest period until the beginning of the next daily rest period or between the daily rest period and the weekly rest period shall not exceed 10 hours.

2. Daily driving time means the total driving time specified in the timetable of the driver's working time on a given day, according to a fixed timetables.

3. The weekly total driving time shall not exceed 60 hours, and in two consecutive weeks 90 hours.

Article 31b. [ Pause to rest] 1. The drivers shall be entitled to a gap of not less than 30 minutes for rest in the case where the total daily driving time is between 6 and 8 hours and in the case of not less than 45 minutes in the case where the total daily driving time the driving time exceeds 8 hours. This interruption shall be granted to the driver within six hours of the total daily driving time.

2. The interruves referred to in paragraph. 1, may be divided into shorter periods, which are used during driving in accordance with the applicable timetable driver, provided that one of the interruptions takes at least 15 minutes.

Article 31c. [ Daily and weekly rest] 1. In the area of daily and weekly rest, the provisions of Article 1 shall apply. 14, subject to paragraph. 2.

2. The weekly rest period shall start no later than after the end of the six 24-hour periods starting from the end of the previous weekly rest period.

Art. 31d. [ Standards for driving time] 1. The standard of driving time, daily and weekly rest periods shall also apply to the driver performing the services in favour of more than one entity.

2. The production of timetables for drivers engaged in regular services, the route of which does not exceed 50 km, shall take into account the possibility of using the breaks specified in the art. 31b.

3. The provisions of Art. Paragraph 2 shall apply mutatis mutandis.

Art. 31e. [ Distribution of driver's working time] 1. The working time distribution shall be fixed for a period of at least one month.

2. The distribution of working time shall include the following data: name and surname of the driver, place of the vehicle base which the driver is to lead, the established schedule of the driver's work periods covering the periods of driving, performing other work, breaks and stay at your disposal and vacation days.

3. The time distribution of the driver's work shall be determined and signed by the employer or the entity to which the driver is carrying out the transport.

4. The provisions of the paragraph. 1 shall also apply where the driver during the period of the adjustment of the working time has carried out a transport other than that indicated in Chapter 4a.

Chapter 5

Final provisions

Article 32. [ Repealed provisions] The Law of 24 August 2001 is repealed. about the time of drivers ' work (Dz. U. No 123, pos. 1354, of 2002 Nr 155, poz. 1286 and 2003 Nr 149, pos. 1452).

Article 33. [ Entry into force] The Act shall enter into force on the date of obtaining by the Republic of Poland membership of the European Union.

1) This Act implements Directive 2002/15/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 2002. on the organisation of the working time of persons performing mobile road transport activities (Dz. Urz. EC L 80 of 23.03.2002, p. 35).

[ 1] Article 1 (1a) added by Article 1 2 point 1 of the Act of 5 April 2013. amending the Road Transport Act and the Law on the Working Time of Drivers (Journal of Laws of the Law of the European Union) 567). The amendment came into force on 16 July 2013.

[ 2] Article 1 (1b) added by Article 1 2 point 1 of the Act of 5 April 2013. amending the Road Transport Act and the Law on the Working Time of Drivers (Journal of Laws of the Law of the European Union) 567). The amendment came into force on 16 July 2013.

[ 3] Chapter 3a added by Art. 2 point 2 of the Act of 5 April 2013. amending the Road Transport Act and the Law on the Working Time of Drivers (Journal of Laws of the Law of the European Union) 567). The amendment came into force on 16 July 2013.

[ 4] Chapter 3a added by Art. 2 point 2 of the Act of 5 April 2013. amending the Road Transport Act and the Law on the Working Time of Drivers (Journal of Laws of the Law of the European Union) 567). The amendment came into force on 16 July 2013.

[ 5] Chapter 3a added by Art. 2 point 2 of the Act of 5 April 2013. amending the Road Transport Act and the Law on the Working Time of Drivers (Journal of Laws of the Law of the European Union) 567). The amendment came into force on 16 July 2013.

[ 6] Chapter 3a added by Art. 2 point 2 of the Act of 5 April 2013. amending the Road Transport Act and the Law on the Working Time of Drivers (Journal of Laws of the Law of the European Union) 567). The amendment came into force on 16 July 2013.

[ 7] Chapter 3a added by Art. 2 point 2 of the Act of 5 April 2013. amending the Road Transport Act and the Law on the Working Time of Drivers (Journal of Laws of the Law of the European Union) 567). The amendment came into force on 16 July 2013.

[ 8] Council Regulation (EEC) No 3821/85 of 20 December 1985. on recording equipment used in road transport (Dz. Urz. EC L 370, 31.12.1985, p. 8, z Late. zm.; Dz. Urz. EU Polish Special Edition, rozdz. 7, t. 1, str. 227, z Late. zm.).