Advanced Search

The Regulation On Elections To The Sami Parliament

Original Language Title: Forskrift om valg til Sametinget

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
The regulation on elections to the Sami Parliament Date FOR-2008-12-19-1480 Ministry of local government and modernization Ministry published in the 2008 booklet 14 effective date 19.12.2008 Recently changed-2013-08-16-983 Change FOR-2004-12-10-1641 applies to Norway Pursuant LAW-1987-06-12-56-section 2-4, LAW-1987-06-12-56-section 2-7, LAW-1987-06-12-56-section 2-11, FOR-2004-12-10-1607, FOR-2009-12-18-1582 Announced at December 23, 2008. 15:00 Directed 27.08.2013 (section 36 typo) short title regulations on elections to the Sami Parliament Chapter overview: Chapter 1. Forskriftens purpose and scope (§§ 1-2) Chapter 2. The right to vote and the Sámi Parliament election registration (sections 3-13) Chapter 3. Eligibility and the duty to accommodate choice (§ § 14-16) Chapter 4. The electoral bodies (§ § 17-18) Chapter 5. Registration of the same political organizations (§ § 19-26) Chapter 6. List the suggestions and the processing of these (§ § 27-34) Chapter 7. Processing and printing of ballots (§ § 35-39) Chapter 8. Advance stemmegivningen (§ § 39a-46) Chapter 9. Voting on election Council (§ § 47-55) Chapter 10. Trial of vote ballots, designs and counting, protokollering, etc. (§ § 56-67) Chapter 11. Division and candidate pageant (§ § 67a-72) Chapter 12. Plural choice (§ § 73-75) Chapter 13. The trial of true validity. Appeal (§ § 76-78) Chapter 14. New election showdown in the electoral period (section 79) Chapter 15. Different provisions (§ § 80-86) Chapter 16. Entry into force (section 87) legal authority: Provided by URkgl.res. December 19, 2008 with the legal authority in law 12. June 1987 No. 56 of the Sami Parliament and other Saami legal matters (a Sámi law) § 2-4, § 2-7 and section 2-11. Promoted by the labour and social inclusion (now the Ministry of local government and modernization).
Added legal authority: the delegation decision 10. December 2004 No. 1607. Change Management lessons decision 18. December 2009 No. 1582. changes: modified by regulations may 15, 2009 No. 514, 6 May 2011 No. 459, 19 des 2012 No. 1333, 16 aug 2013 No. 983. Chapter 1. Forskriftens purpose and scope section 1. Forskriftens purpose the purpose of these regulations is to facilitate such that the Sami population by free, direct and secret elections to choose their representatives to the Parliament.

§ 2. Forskriftens scope this Regulation applies to the election of representatives to the Parliament.

Chapter 2. The right to vote and the Sámi Parliament election the registration section 3. The right to vote the right to vote in elections to the Sami Parliament has everyone who has the right to vote at the Municipal Council elections in the circuit, and that on election day are introduced in the Sámi Parliament election the registration in the circuit.

§ 4. The Sámi Parliament election the registration (1) the Sámi Parliament election the registration shall be kommunevis.

(2) choice in the electoral roll drawn up years there are elections to the Sami Parliament and elections to the municipality and the County Council. The national registry is added to the base of the municipality, elections electoral roll at the last election and the petitions on the introduction or delisting that is come in no later than 30. June. Population register authority has responsibility for the Sámi Parliament get the population register information necessary for the preparation of the electoral roll selection.

(3) people who have turned 18 years old or who fill 18 years during the calendar year, and which meet the criteria of a Sámi law § 2-6, are recorded in the Sámi Parliament election the registration.

(4) Voting Sámi who are registered with the residential address in Norway, should be entered into the choice electoral roll in the municipality in which the population register was brought as a resident on the 30th. June in the election year.

(5) Voting on Sami Svalbard and Jan Mayen should be entered into the choice electoral roll in the municipality in which the population register was most recently led as a resident.

(6) Voting residents of Norwegian Sámi outside Norway, shall be brought into the choice electoral roll in the municipality in which the population register was most recently led as a resident. This applies only if the person has been registered as introduced in the electoral roll during the last ten years before election day. Expatriate Norwegian Sámi who do not meet these criteria, must apply to be introduced in the choice electoral roll. The application must contain the assurance that the applicant still is Norwegian citizen if that person has not been registered as a resident in the realm some time during the last ten years before election day.

(7) the Sami who are employed in diplomacy or Consulate Department and their household, shall be brought into the choice electoral roll in the municipality where they were last registered as resident. If they do not have ever been as resident population register Norway brought in, they shall be brought into the choice electoral roll in Oslo.

§ 5. Introduction to Sámi Parliament elections registration (1) introduction to Sámi Parliament elections registration is subject to the same law § 2-6. Petition for introduction in the choice electoral roll must have been received by the Parliament no later than 30. June in the election year that the petition to get the effect the election, unless he or she can be introduced pursuant to § 10 letter c) or d).

(2) the Parliament may decide the form which can be used by the petition for introduction in the choice electoral roll.

section 6. The Sámi Parliament the responsibility to lead the Sámi Parliament election the registration to the Saami Parliament devising the Sámi Parliament election the registration for the individual municipality and make it available to the person concerned the same selection board and counting options control as soon as possible.

section 7. Announcement about the census record no later than 31. may in the election year to the Sámi Parliament announce information on that those who consider themselves voting pursuant to section 3, can send message with the petition to be introduced in the Sámi Parliament election the registration. The message must be received by the Parliament no later than within 30. June. Voters who have been introduced in the election over the electoral roll in the last ten years, need not apply for the introduction. The announcement should also contain information on the oversitter the deadline can not participate in the election, unless he or she can be manntallsført in pursuance of § 10 the letter c) or d). In the announcement it should also be stated that those who want them introduced in the choice electoral roll, can get form for petition for such an introduction will be provided at the Sami Parliament.

section 8. Posting of the Sámi Parliament election the registration (1) the Same choice the Board should put the Sámi Parliament election population out to public inspection as soon as possible. The choice should be to the electoral roll out and with election day in that year there are elections to the Sami Parliament and in that year there are elections to the municipality and the County Council.

(2) the Same choice the Board announces the time and place of early and informs also about access to and the procedure to claim errors corrected. Announcement can if there is no unnlates registered some people in choosing electoral roll in the municipality. In municipalities where local conditions warrant, can occur in the form of announcement direct notice to the individual that has been introduced in the electoral roll.

§ 9. Claim for correction and update of the Sámi Parliament election the registration (1) the who believes that he or any other improper has been introduced or omitted from the Sámi Parliament election the registration in the municipality, may request that the Sami Parliament corrects the error. The claim shall be in writing and reasoned.

(2) the Sami Parliament can update choices as long as the electoral roll is practical.

(3) the Parliament should not lead anyone into or out of the choice electoral roll if that person thereby becomes manntallsført in more than one municipality, or will not be introduced in any municipality. In such cases, the Sámi Parliament does not update the choice electoral roll without to make sure that the choice electoral roll in the other municipality will be updated accordingly.

(4) the Parliament should not lead a select into the electoral roll in a municipality if the person is already manntallsført in another municipality and has given voice to the preview of this municipality.

§ 10. The basis for the update of the Sámi Parliament election the registration after 30. June update in the Sámi Parliament election the registration after 30. June can only happen on the basis of the following conditions: a) claim for correction of the errors, discovered the error or appeal.

b) move the message that was not registered before the choice electoral roll was written out, but received by the population register authority within the cutting date 30. June. The person concerned shall be brought into the choice electoral roll in tilflyttings municipality and it is from the choice electoral roll in the country the municipality.

c) application for the introduction in the choice electoral roll from the Sámi living abroad. The person concerned shall be entered in the census the municipality he or she last was registered as a resident.

d) application for introduction to choice from that has the Sámi electoral roll moved back to Norway. The person concerned shall be brought into the choice electoral roll in tilflyttings municipality. If the tilflyttings the municipality is another municipality than the person in question was registered as a resident in the utflyttings time, the message also sent former municipality of residence. If the person concerned has already been introduced in the election in the electoral roll this municipality, to the person concerned on the basis of the message will be void.

e) application on the introduction in the election received by the Sami Parliament electoral roll within the cutting date 30. June, but were not registered before the draft choice the registration was written out.

f) notification of deaths. The person in question to be ironed from choice, unless electoral roll he or she already has approved advance voting.

g) message that foreign nationals who would otherwise filled voting terms on election day, has moved out of the country after 30. June. The person in question to be ironed from choosing electoral roll.

section 11. Notices your about changes in the Sámi Parliament elections the Parliament as soon as the registration to send the message to the one being affected by updates to the Sámi Parliament election the registration made on the basis of the application for the introduction, requirement of correction or error detected. Is it being introduced already in selecting electoral roll in a different municipality, the notification of the introduction immediately will be sent to the same selection board where, in addition to the same selection board of the municipality in which the selector will be introduced in the electoral roll.

§ 12. Access to the electoral census copy (1) anyone who POPs list in the elections has the right to free of charge one copy of the electoral roll selection. Requirements for the election census copies must be filed for the Saami Parliament within the deadline the Sámi Parliament has set.


(2) the Proposal can get access to stillerne multiple choice tasks across census copies and specific groups of voters, if they even carry the extra costs associated with this.

(3) the choice and, optionally, other census transcriptions material that builds on the choice electoral roll, can only be used for political purposes and should not be left outside unless its purpose is political processing. It is not permitted to connect to other electoral roll selection public records.

(4) the Parliament should keep track of your choice delivered census copies and see to it that all will be delivered back to the Sámi Parliament or shredded within six months after the election. The recipient is responsible for ensuring that the electoral census copies be returned or shredded within six months after the election.

section 13. Choice card the Sámi Parliament issues the choice card to all the voting that is introduced in the Sámi Parliament election registration and who have residential address domestic (except Svalbard and Jan Mayen). Choice card must contain information about to which choice control or counting the Electoral Board to send advance stemmegivningen.

Chapter 3. Eligibility and the obligation to accept the choice section 14. Eligibility Eligible to the Sami Parliament and obliged to accept the choice is anyone who is introduced in the Sámi Parliament elections registration in constituency and that are introduced in the national population register as residing in one of the municipalities in the constituency on election day, and that is not excluded or exempt.

section 15. Exclusion from the scheme (1) staff of the Sámi Parliament administration is excluded from the elections to the Sami Parliament.

(2) If a person is excluded from the elections to the Sami Parliament, depends on whether the person holds the position on election day.

section 16. The right to demand exemption (1) the right to require itself exempt from elections to the Sami Parliament have a) the one that has filled 60 years in the year-end election, b) the who have done service as a member of the Parliament for the past four years, c) the one that faced with the Sámi Parliament Election Committee will make that he/she will not be able to fulfil his duties as a member of the Parliament without disproportionate difficulty , and d) the who is a member of an organization (a group, a party or a similar Association) registered under section 19, when he or she is brought up as a candidate on a list suggestions that are not set forth by this organization.

(2) candidates who are set up on the list suggestions must apply for an exemption within the term Sámi Parliament elections Tribunal set, otherwise the tapes the right to strike of the list proposal.

(3) an elected representative or Deputy Representative that is not obliged to receive the election, must send written notice of the election is received or not, within three days after receiving the message from the Sámi Parliament Election Tribunal. Otherwise, the choice is considered received.

Chapter 4. The electoral organs section 17. The same selection board. Voice control (1) in the municipalities that have 30 or more in the election should be a voting the same selection board that is elected by the Council itself. In the municipalities that have fewer than 30 manntallsførte works the Board that selection the same choice Board of Directors.

(2) The voice controls that are appointed pursuant to the electoral law § 4-2, to also act by voting for the parliamentary election.

§ 18. The Sámi Parliament Election Committee (1) the Sámi Parliament Election Tribunal has the responsibility for the preparation and the liquidation of choice. The Sámi Parliament Election Tribunal shall consist of a minimum of five members with deputies and appointed by the Parliament. The members and deputy members shall have the right to vote by the parliamentary election.

(2) Election Committee's Chairman sets out the meeting place for and summons to the first meeting of the selection Committee.

(3) the Sámi Parliament Election Committee is only required to perform the action items arising from the rules in the same Act and this regulation. The Sámi Parliament Administration serves as the Committee's secretariat.

Chapter 5. Registration of the same political organizations § 19. The registration authority. Effects of the registration (1) an organization (a group, a party or a similar Association) that meet the criteria in section 20, can search the Sámi Parliament to be registered with a particular name.

(2) registration with the Sámi Parliament means that the Organization will get exclusive rights to set the choice lists for the parliamentary elections under the registered name.

(3) the Parliament shall cause the register of the name that is registered pursuant to the rules of this regulation.

(4) the Sámi Parliament decisions in matters of registration of names can not be appealed.

section 20. Conditions for registration with the Sámi Parliament (1) that a name should be able to be registered with the Sámi Parliament, the name must not be able to be confused with the name of a) other Sámi political organization registered with the Parliament or b) other party registered in the Party register, jf. party law.

(2) when particular reasons, the Sámi Parliament also otherwise refuse to register names.

(3) together with the application to the Organization attach the following documentation: a) the Foundation Protocol for your organization, b) piece of information about who is selected to the members in the Organization's executive body, and authorized to represent the Organization in cases by this regulation, c) Statute which sets out which organ in the Organization, select the Organization's executive body, and d) signature from at least 200 persons with the right to vote at the parliamentary election that they want the name registered. The one that produces the Declaration, must have reached voting age by the end of the calendar year the application be filed. The application is put forward less than a year before an election, it is sufficient that the voting age is reached by the end of the election year. Of the statement should include the name, date of birth and address of the who has placed it. The statement should be signed and dated by yourself be of the who has placed it. No statement should be more than a year older than the application.

(4) the application must have been journaled with the Saami Parliament within 2. January in the election year for registration to be able to effect in the election.

§ 21. About the setting of the application. Signature requirements (1) the Sami Parliament's register leads.

(2) the application for registration of the name's on the form of the Sami Parliament made out.

(3) the Parliament form to're preparing the collection of statements in support of the registration of the name. The name should be disclosed in the form in which endorsements are given. The form should also have classified for name, date of birth, mailing address, signature and date. The signatures should be font on paper. Before submission of the application should continuously numbered statements. Form with supporting statements are exempt public, cf. freedom of Information Act section 13 and the administrative law section 13 subsection no. 1. (4) by applications or messages to the Sami Parliament required written statement from a contact person that the information filed, are correct.

§ 22. The change of the registered name. The merging of registered organizations under new name (1) a registered organisation can apply to make the change the registered name. The provisions of section 20 applies. To substitute for the Foundation to be attached to the Protocol the Protocol from the meeting where it was decided to change the name. If your organization had at least 60 votes in a constituency or at least 200 votes in the whole country at the last parliamentary elections, does not apply to the provisions of section 20 third paragraph, LITRA d.

(2) If two or more registered organizations join together and seek registration under new name, it is considered that the application for name change. To substitute for the Foundation to be attached to the Protocol the Protocol from the meeting where it was decided to turn the organizations together and to seek registration under a new name. If one of the organizations had at least 60 votes in a constituency or at least 200 votes in the whole country at the last parliamentary elections, does not apply to the provisions of section 20 third paragraph, LITRA d.

§ 23. Unregistration. When a registered name is freely (1) the impact of the registration expires and the registered name is free when your organization does not have set list in any constituency at the two following the parliamentary elections. The name should then be ironed from the Sámi Parliament register.

(2) the same applies to four years after the organization is dissolved or has changed its name.

section 24. Information about who sits in the Organization's Executive Body (1) registered organizations shall be by changing the previously registered information, send the message to the Sami Parliament about who are members of the Organization's executive body. That documentation shall be added by the Protocol from the meeting where the election of the new executive body was held.

(2) within 15. October of the year before the election to the Sami Parliament to send the message to the organizations and inform about what information is recorded about the organization. Organizations shall at the same time under that deadline should be directed to enroll in new information or confirmation of the registered information about the composition of the Organization's executive body with effect for the choice is 2. January in the election year. Notification of changes in the Organization's executive body which is received after 2. January, but before the 31. March in the election year, can be added to the reason for the update of the Sámi Parliament register.

(3) at the parliamentary election, the preparation of choice to add to the authorities because the information that is registered with the Sámi Parliament per 31. March in the election year.

§ 25. Information to be recorded. Public. Notification (1) if there is conflicting information in a case about the registration, the Sámi Parliament decides what information to add to the reason for the registration. The Sámi Parliament shall ensure that the case is so well lit as possible before decisions shall be made.


(2) the registry shall contain the Sámi Parliament information about your organization's name, address, contact person and who are members of the Organization's executive body. For people who are registered as contact person and a member of the Executive Body, shall registry contain information on name, residential address and identity number or D-number. All the information in the registry is public, with the exception of information about national identity number and D-number and residential addresses of the members of the Organization's executive body.

(3) the Submitter shall have notification of the information that is entered on your organization with the Sami Parliament. Notification of the decisions related to the Organization's name or the composition of the Organization's executive body will also be sent to those who were registered as members of the Organization's Executive Body at the time the application or notification of the change at the Sami Parliament was journaled.

§ 26. Announcement of the decision (1) the Parliament should announce the decision on the registration of new names, about the merger of the organizations, and for cancellation of the name. Announcement happens on the Sámi Parliament pages on the Internet.

(2) the other registered organizations shall be notified separately about the registration of new names.

Chapter 6. List the suggestions and the treatment of these section 27. Announcement: Election Committee to no later than the 28th. February in the election year announce a call for the voting to submit suggestions to the selection list. The requirements of the selection list will be disclosed in the announcement.

section 28. Requirements to list the proposal (1) the time limit for the filing of the list suggestions is 31. March in the election year. List the proposal is considered filed when it is come to the Sámi Parliament. The same party or group can only set one list in each constituency.

(2) list the proposal must meet the following criteria: a) the proposal must specify the List that it comes to the parliamentary election.

b) list the proposal must have a heading that indicates the party or the group that has put forward the proposal, and the constituency in question. If the list proposal is set forth by an organization that is registered with the Parliament, should be one's heading sounding with the registered name. The header must not otherwise could be confused with the name of a registered political party, registered the same political organization or with the heading on the other list suggestions in the constituency.

c) list the proposal from constituencies that will have two to four seats to be filled in with nine candidates that are selectable in the circuit. If the constituency is going to have five or more mandates, should the number of candidates on the list will be at least nine or up to twice the amount of the overall number of mandates in the circuit. The Sámi Parliament may decide that each sex shall be represented with at least 40 percent among the proposed candidates on each list. Such a decision must be met no later than 15. December the year before the election year. Candidates must not be common with candidates on the other list suggestions that apply to the parliamentary election. The candidates should be listed with the first name, last name and year of birth. Information on the candidates ' position or location, can be applied. This should be done if it is necessary to avoid confusion of the candidates on the list. If the information on the candidates ' position and/or place of residence applied to list the proposal, it should be done for all the candidates on the list. On the public lists can educate people about the proposal they stillerne some candidates ' affiliation in relation to the different groups that are behind the proposal.

d) list the proposal must be signed by at least 30 people who are introduced in the choice electoral roll in the circuit. Expires list proposal from an organization that is registered with the Parliament, and as at the previous parliamentary elections got support of at least 60 votes in a constituency or at least 200 votes in the entire country, it is sufficient that list the proposal is signed by at least two of the Board members in the Organization's local branch in the constituency. The same applies to organizations that have been registered with the Parliament after the previous parliamentary elections. If a registered organization suggestions along with stand an unregistered group, does the first sentence. The signatures on the other list suggestions than the ones that go under the other and the third sentence should be font on paper.

e) list the proposal must contain the name of a Union official and a deputy representative among those who have signed the list proposal. These should have the authority to negotiate with the Sámi Parliament Election Committee of changes to the list proposal. When a list suggestions from a registered association is signed by two of the Department's local board members, considered these to be a full-time employee representative and Deputy Representative. When a list suggestions not covered by the previous period do not specify who are elected officials, are considered the top two signatories to be a full-time employee representative and Deputy Representative.

f) List the proposal should contain the name of a certain number of people among those who have signed on the list proposal, which will act as the Trust Committee with the authority to pull the list the proposal back. When a list proposal emanates from a registered organization, are considered local Department's control to constitute the trust selection. On the other list suggestions are considered the top five signatories to constitute the trust selection and the next three deputies.

(3) list the proposal should not contain any other type of information to voters than the one stated in this paragraph.

section 29. Attachments to list the proposal List proposal should have the following attachments: a) a list of the candidates ' date of birth.

b) a list of the date of birth and residential address to those who have signed the list proposal.

c) If a candidate is not introduced in the national population register as residing in the constituency when the list proposal be filed, it must be by a statement from the candidate that he or she will be eligible on election day.

d) If a candidate is not eligible due to its position, it must be by a statement from the candidate that he or she will have left the position on election day.

section 30. Signatures on the list suggestions. Confidentiality Information about who has signed on a list proposals under section 28 the second paragraph letter d first sentence is subject to professional secrecy and shall not be given out, jf. administrative law section 13 subsection no. 1 and section 21, third paragraph, of this regulation. Information on who's elected officials for list proposal is public.

section 31. Recall of A list filed the proposal list suggestions can be called back by the Trust Committee. The Declaration of revocation must be filed no later than 20. April in the election year.

section 32. Treatment of list suggestions. Approval of the selection lists (1) list will be added to the proposals out inspection as they come in.

(2) the Sámi Parliament Election Tribunal decides within 1. June in the election year on proposals for choice lists and recalls of the list suggestions can be approved.

(3) If a list suggestions by the submission does not meet the forskriftens requirements, the selection Committee through negotiations with the elected officials list try to bring proposal proposal in proper condition. The same applies to Declaration of revocation of list suggestions.

(4) Election Committee will notify all of the candidates on the list the suggestions that they are set up on the list proposals and educate people about the freedom to apply for exemption. A signs or a candidate who is on more list suggestions, to be given order to report within a specified time limit which suggestions they want to stand on. Otherwise, the person in question on that list proposal that was filed first.

(5) after the deadline for the filing of the list suggestion is expired, can make changes only stillerne suggestions on list proposal that is necessary to bring it in compliance with the requirements of the regulations.

(6) If a candidate from the list, to strike the proposal the representative determines whether it should be put into a new name on the blank space, or if the subsequent candidates to come up in the same order, and the list is complemented with a new name at the bottom. Other omrokkeringer are not allowed. If the deadline to mail list suggestion is expired, the elected officials include a declaration from the new candidate that he or she is willing to stand as a candidate on the list.

(7) if it is unclear who has the right to represent a registered organization at the constituency level and to set list, should the Committee come up with options and add because the opinion of the Organization's Executive Board.

section 33. Notification to the proposal stillerne. Publication of the approved options lists (1) as soon as the lists are approved, to the officials under fixed about this and receive a copy of the approved list.

(2) If a list is not approved, proposals to the officials for the list as soon as the proposal under the corrected about this and be the access to and the terms of the complaint.

(3) when the list suggestions are approved, to the official selection lists will be posted for review. The Sámi Parliament Election Committee announces the headings on the approved selection lists and informs how they are laid out.

section 34. The complaint the complaint with a claim for the change of the selection Committee's decision to approve or reject a list suggestions, must be made within seven days after the publication of the headings on the approved selection lists. If the complaint is justified in that all rights reserved to registered name after chapter 5 of this regulation are infringed, also has a registered organization complaint right. By the way, applies to the provisions relating to complaint in chapter 13.

Chapter 7. Processing and printing of ballots to section 35. The printing of ballots the Sámi Parliament Election Committee ensures that it gets printed ballots for all approved options lists in all constituencies before the preview stemmegivningen start 10. August domestic.

section 36. Requirements for ballots with candidate names (1) by the design of the ballots to the emphasis that the ballots should be readable.

(2) the ballots should be blue.


(3) the ballots shall be in size A5 or be folded to A5. By the parliamentary elections to the outside of the ballot have a colored pattern page with the color code C = 35 M = 0 Y = 5 K = 0 and a dark pattern field at the top. The outside of the shipment to have instructional text on white bottom. The ballot will have a white inside with the name of the party or group and candidate names, and a folding edge with the same pattern and color code as the outside.

(4) the ballot should contain information on how the selector are allowed to change the order of the top candidates on the list, jf. § 39. The ballot will have a column with the routes to the left of the candidate name to change the order of the top candidates. The column should have the headline "No.".

(5) Control marks can be placed both on the inside and the outside of the ballot as shown in the pictures below.

(6) the ballot may have forskutt folding. After folding to the size of the ballot be width 150 × height 203 millimeters. It should be printed on 90 grams of uncoated white paper.

(7) the vote slip cover page should look like this: Vote slip back (pattern page) should look like this: (8) the ballot should include: a) piece of information about which options to which it applies.

b) a heading that shows which party or group list emanates from. Header to be printed in font size, minimum of 20 points.

c) first name, last name and year of birth on the candidates on the list. Information on the candidates ' position and/or residency can be applied the ballot. This should be done if it is necessary to avoid confusion of the candidates on the list. If such information is applied to the ballot, it should be done for all the candidates on the list. Ballots that apply a common list, can also be applied enlightenment about the individual candidates ' ties to the groups that are behind the common list.

section 37. Duty to produce blank ballots Sámi Parliament Election Committee ensures that it gets produced shiny blue ballots. Blank ballots shall have the same execution as the ordinary ballots.

section 38. The right to get the ballots the representative for the individual choice list may at its own expense require to get the number of ballots they wish. This requirement must be made within the time limit the selection Committee determines.

§ 39. The voters ' access to change on the ballots (1) Selector can by elections to the Sami Parliament to change the order in which the candidates set up in on the ballot by typing the desired candidate number in front of the candidates ' names. The Chooser's access to fix only applies to the top five candidates on the ballot, or the total number of seats to be selected in the circuit, if this number exceeds five.

(2) other changes on the ballot does not count in the options statement.

Chapter 8. Advance stemmegivningen § 39a. Voters who can cast advance vote (1) voters who are manntallsført in municipalities with fewer than 30 manntallsførte can only vote in advance, cf. a Sámi law § 2-3. To determine which municipalities this to apply to, to Sámi Parliament elections registration pr. 30. June in the year it was last held municipal Council and provincial elections added to reason.

(2) in municipalities with fewer than 30 manntallsførte, jf. first paragraph, second sentence, the same choice the Board before starting the preview stemmegivningen under the right voters that they can only vote for the parliamentary election in the period for advance stemmegivningen. Underretningen shall be in writing and shall contain only information about a) hjemmelen for that selector only can vote in advance, b), in the municipality is manntallsført, c) period for stemmegivningen, d) on what places it received advance votes in the municipality, e) the opportunity to vote in advance in other municipalities, and f) the access to vote from abroad, in Svalbard and Jan Mayen.

section 40. The period for advance stemmegivningen. Announcement (1) the voting to the parliamentary election takes place at the same time as to the Norwegian parliamentary election, jf. the electoral law section 8-1. The same selection board announces the time and place for stemmegivningen.

(2) voters who want it, can make advance vote from 10. August in the election year domestic and from 1. July in the election year foreign and on Svalbard and Jan Mayen.

(3) must not Advance stemmegivningen take place later than the last Friday before election day domestic, including on Svalbard and Jan Mayen, and the penultimate Friday before election day the State. To ensure that the advance stemmegivningene comes forward in time, the Governor can fix that stemmegivningen Preview on Svalbard should be concluded at an earlier point in time.

(4) the selector is solely responsible for generating the preview voice at a time that allows it to come in to the same selection board, or counting Election Board within election day at. 21. (5) Voters who stay domestic, except in Svalbard and Jan Mayen, and cannot vote in the period for advance voting or on election Parliament, can address to the municipality and vote from 1. July and up to the pre-release stemmegivningen start 10. August in the election year.

(6) choice to arrange for the Board of directors duties that voters who caters to the municipality in the period 1. July to 9. August gets voted.

(7) Election Board sets the location for such voting. The selection board is obliged to take into account the velgers wish with respect to the time of voting.

(8) the electoral law and electoral rules for forskriftens advance votes applies accordingly.

§ 41. Who can receive advance votes electoral law section 8-2 applies accordingly.

§ 42. On what places can advance is received votes (1) voting shall be held in the premises in which it takes place prior voting to the Norwegian parliamentary election. The electoral law section 8-3 and choice Regulation section 25 and section 26 applies.

(2) voters who have applied for to get cast advance voice to the Storting election under section 8-3 (6) of the electoral law, need not submit special application to be able to preview voice to the parliamentary election. The Chair of the selection ensures that the same choice the Board's leader gets copy of the incoming applications.

section 43. Procedure by voting (1) electoral law section 8-1 fifth paragraph, section 8-4 first, sixth, eighth and ninth paragraph and selection regulations § 27 fifth paragraph applies accordingly.

(2) voters who do not have the right to vote in the constituency, to be handed a blank, blue ballot. The selector must inflict the ballot the name of the selection list he/she would like to vote for.

(3) Selector to add the ballot in a separate ballot envelope for the parliamentary election.

(4) Voice receiver shall ensure that it appears from the voting who selector is, so that it is possible for the same selection board, or counting Board to identify the person in question and check off by the right names in the electoral roll.

(5) Disclosed the voice to the receiver, the Interior voice print selection card to the Navigator unless Navigator has with it the choice card. Choice card to be filled out so that it is possible to identify the selector out from the information on the card. The information that identifies the selector to be visible in the window on the cover envelope, with the exception of the Chooser's identity number. The selection board shall also contain a field where vote recipient to affix the time and place for voting as well as sign for voice reception. In addition, it shall be disclosed in the choice card which in terms of selection. Then vote the recipient add ballot envelope and the choice card down in a the cover envelope, paste it again and put it in a sealed URN in front of the Chooser.

(6) given off the voice in the Svalbard archipelago, the foreign, or Jan Mayen should vote the recipient add ballot envelope in a cover envelope and paste this again in the Chooser's sight. Vote recipient shall then affix the cover envelope the following information: a) the same choice the Board's name and address if the picker is manntallsført in a municipality with 30 or more in the choice electoral roll, or counting the Electoral Board's name and address if the picker is manntallsført in a municipality with fewer than 30 in the choice electoral roll, b) the Chooser's name and date of birth, c) address at home rather than 30. June election year, or the last address in Norway if the Picker has reported moving to foreign countries, and d) the time and place for voting.

Voice receiver and selector type then under on the cover envelope.

(7) to Advance continuous stemmegivningene be sent to the same selection board of the municipality where the picker is manntallsført, or to the counting options the Board of the circuit if the select is manntallsført in a municipality with fewer than 30 manntallsførte. At the back of the cover to return the envelopes can be used shipping envelopes.

(8) to be sent as Advance stemmegivningene A record or on the quicker way.

§ 44. Procedure by letter voting foreign (1) Selector to add the ballot in a ballot envelope.

(2) the ballot envelope should be placed in a cover envelope glue again.

(3) the selector applies the following information: the cover envelope a) the same choice the Board's name and address if the picker is manntallsført in a municipality with 30 or more manntallsførte, or counting the Electoral Board's name and address if the picker is manntallsført in a municipality with fewer than 30 manntallsførte, b) the Chooser's name and date of birth, c) address at home rather than 30. June in the election year, or the last address in Norway if the Picker has reported moving to foreign countries, and d) the time and place for voting.

(4) the selector type under on the cover envelope.

(5) if possible, a witness verify the correctness of that which is inflicted on the cover envelope. The witness's address and date of birth to be applied to the cover envelope.


(6) voters who are manntallsført in a municipality with 30 or more in the electoral roll makes sure to send the voting to the same selection board of the municipality where the person is introduced in the choice electoral roll. Voters who are manntallsført in a municipality with fewer than 30 in the electoral roll, makes sure to send the voting to the counting options the Board of circuit.

§ 45. Canvassing and electoral law section 8-5 applies accordingly.

section 46. Emptying of urns. Storage and transportation of choice materials, etc.
(1) if it is necessary to empty the urns under stemmegivningen, to the same choice the Board ensure that the established procedures for storage of reassuring the content. Voting should be kept separate from the other choice materials.

(2) section 54 of the storage, sealing and transportation also applies.

Chapter 9. Voting on election Council section 47. Time and place of voting (1) the voting to the parliamentary elections in municipalities with 30 or more people in the Sámi Parliament election to be held on the registration the same place and at the same time as voting for parliamentary elections. The two options are to be kept clearly separated.

(2) in municipalities with fewer than 30 people in choosing electoral roll, jf. section 39a, it is not permitted to receive votes for the parliamentary election on election day.

(3) the regulation applies to the Choice section 30 accordingly.

(4) Voice on the showroom will be closed down the time that is set out. Voters who at this point has met back at the showroom selection, to be given the opportunity to cast your vote.

section 48. Announcement about voting the Same Selection Board announces the time and place of voting. In municipalities where local conditions warrant, instead, can happen in the announcement form of direct communication to each voter.

section 49. Order rules electoral law § 9-4 apply accordingly.

§ 50. Voting in the election hall (1) when the Electoral Council open to voters who are introduced in the Sámi Parliament elections registration in municipalities with 30 or more get the access to cast your vote as they come.

(2) Voice Board put a cross in the choice electoral roll by the Chooser's name. Voters who are unknown to vote recipient, to legitimise itself. Selector then gets dispensed a ballot envelope and will be shown to a polling booth.

(3) Selector to be alone and unseen post ballot down in the envelope. Selector adds even ballot envelope down in an urn.

(4) Select that have a need for it, can even ask the voice Board of Directors to get the necessary help by voting. Select with serious mental or physical disabilities may even point out an extra help among the people who are present in the election venue. Vote the Board shall make the Assistant advised that he or she has sworn to secrecy.

(5) not voting to the parliamentary elections in the venue, the selector will be shown to a local vote where it received votes for the parliamentary election.

§ 51. The use of special cover voters who are not introduced in that part of the scheme that is already voting or checked in the options to add, not the electoral ballot envelope in the ballot box, but give it to vote the Board. Vote the Board should put the voting in a special cover, adhesive it again and write the Chooser's name, address and date of birth on the outside of.

§ 52. Voting immediately outside the election hall (1) is the selector not able to to move into the choice venue, they can vote to two vote recipients immediately outside the election hall.

(2) if the selector is part of the manntallsført of that the Sámi Parliament election the registration, should happen before the avkryssing selector gets dispensed ballots.

(3) two vote recipients brings with it a set of ballots-a ballot for every group that set list in the elections-a ballot envelope and an urn out to the selector.

(4) the selector add even the ballot in the envelope, possibly with the help of a person designated by the rules in section 50, and put it in the URN. Voice recipients then brings the URN into the election booth. Voice recipients must not take back some of the provided audio ballots.

(5) if the selector is not introduced in that part of the electoral roll concerned the election or is already checked off in the election, the electoral ballot envelope not be added in the URN, but processed according to § 51.

section 53. Emptying of URNs in the course of election day If it is necessary to clear choice during the urns election day, going to the same choice the Board make sure that voice boards using the following procedure: 1. The seal of choice the URN to be dropped of at least two of the Board members vote in the community.

2. the content is cleared immediately above in suitable packaging that sealing and marked with serial numbers.

§ 54. Storage of choice materials. Seal. Transport (1) All options should be kept and transported material on reassuring way.

(2) if voting takes place over two days, going to vote the Board after completing the voting Sunday, seal the urns and places where ballots are kept, as well as, incidentally, the choice material, in such a way that no one gets access to the sealed material without this leave clear marks.

(3) the Same choice the Board determines how they sealed the polls and other material to be kept the night between the two election days. Unauthorized persons must not gain access to the sealed materials.

(4) All transportation of choice material to take place on the fastest way of reassuring and other than them that holds the sealing equipment.

section 55. The publication of the election results and forecasts election results and forecasts that are made on the basis of surveys made the day or the days of the election takes place, may not be made public until 23:00. 21 on election day on Monday.

Chapter 10. Trial of vote ballots, designs and counting, protokollering, etc.

section 56. Approval of the vote cast in advance (1) an advance voting shall be approved if a) selector is introduced in the Sámi Parliament election the registration in the municipality, b) the voting contains sufficient information to determine who the selector is, c) voting is delivered at the right time, d) voting is the responsibility of the right voice receiver, unless it is given in letter voice, e) cover the envelope is not opened or attempted opened , f) selector have not given approved voting, and g) voting is entered to the same selection board by 16:00. 21 on election day.

Voice cast municipalities with designs in less than 30 manntallsførte must have come in to the counting options the Board of circuit by 16:00. 21 on election day.

(2) the Chooser's voting is approved when the person is checked in the choice electoral roll.

(3) Prior approval before stemmegivningene election day to the extent that it is possible.

§ 57. Approval of voting placed on election Council (1) The voting delivered on election Council to be approved if a) selector is introduced in the Sámi Parliament election the registration in the municipality, b) selector has been given the opportunity to cast your vote, c) selector had the right to vote, and d) selector have not already given approved voting.

(2) the Chooser's voting is approved when the person is checked in the choice electoral roll.

section 58. Opening of the cover-and the ballot envelopes the Same Selection Board, or counting the choice the Board shall ensure that the opening of the cover-and the ballot envelopes are not made by the same people, if this takes place at the same time. There should be two people present at the opening of the vote designs.

section 59. More ballot envelopes or ballots from the same select options Regulation section 36 applies accordingly.

section 60. Authentication of ballots (1) a ballot should be authenticated if a) noted that the terms of the parliamentary election, b) stated which party or group selector have voted on, and c) party or group set list in the constituency. Ballot designed for another constituency can only be approved if it comes to an organization that is registered pursuant to Chapter 5 of this regulation.

(2) a cast ballot is considered to be one's sounding with the official selection list.

(3) a ballot which reads on one of the groups that are included in a common list, to be considered as the responsibility to the public list.

(4) if the Picker has used a printed ballot that is not one's sounding with the official selection list, should it be seen away from any corrections made by the selector.

section 61. The selector has delivered more ballots (1) if the selector has delivered more ballots to the same party or group, will be one of the Bills approved.

(2) if the selector has delivered more ballots to the same party and some of them are addressed, the following applies: a) when only one of the ballots is directed, be approved this, b) when multiple ballots is directed in the same way, be approved one of the ballots, c) when the more ballots are directed differently, approved one of the ballots, but the fixes.

section 62. Responsibility for counting and election statement (1) the Same choice the Board in the municipality is responsible for the preliminary counting of advance votes and choice property votes in the municipalities with 30 or more people in the Sámi Parliament election the registration.

(2) the counting Board is responsible for the selection preliminary and final counting of the votes in the municipalities with fewer than 30 in the choice electoral roll, and finally counting of advance votes and electoral votes in Legislative Councils with 30 or more manntallsførte. Choice to conduct the counting boards options settlement for all constituencies.

(3) Following the same selection controls works as counting choice controls: 1. Eastern constituency/Nuortaguovllu válgabiire: Tana kommune-Deanu gielda 2.
Ávjovári constituency/Ávjovári válgabiire: Karasjok municipality Kárášjoga gielda-3.
The northern constituency/Davveguovllu válgabiire: Alta municipality 4.
Gáisi constituency/Gáiseguovllu válgabiire: Tromsø 5.
The West Sea constituency/Viestarmera válggabijrra/Viesttarmeara válgabiire: Narvik municipality 6.
Sami, southern constituency/Åarjel-Saepmie veeljemegievlie: Steinkjer municipality 7.

South Norway constituency/Lulli-Norgga válgabiire: the city of Oslo.

section 63. Shipment (1) Pre stemmegivninger from voters who are not manntallsført in the municipality, will be sent unopened to the same selection board of the municipality of picker is manntallsført as they innkommer. If the selector is manntallsført in a municipality with fewer than 30 in the electoral roll will be voting the same way sent the counting Board of selection circuit.

(2) in municipalities with fewer than 30 people in the Sámi Parliament election the registration, to ensure that the selection board prior to the parliamentary election, stemmegivninger sent the counting Election Board as they unpacked comes in.

(3) in municipalities with 30 or more people in the Sámi Parliament election to be taxed the same selection board as soon as the preliminary count of the votes and the election has ended, Parliament votes to send the counting election board a) all voting ballots designs and which are the responsibility of the Electoral Council and those that are the responsibility of the advance separately b) all incoming choice cards and cover envelopes from pre-release stemmegivningene c) confirmed copy of the same selection board's Protocol and d) copy of incoming complaints.

(4) the material shall be packed in good order in proper sealed packaging and sent on the fastest reassuring way. The material should be sent from the same selection board no later than Wednesday after the election at. 15. section 64. Principles of the count (1) the ballots will be counted up in two innings, on a preliminary and a final count.

(2) the count be made special for votes cast in advance and votes cast on election Council.

(3) All counting is to take place under the supervision of either the same selection board, or counting choice Board.

section 65. Preliminary counting. The reporting of preliminary results (1) Preliminary count of ballots cast in advance to start no later than four hours before the voting is completed at all locations in the constituency vote, if this can happen without having to run counter to the principle of the secret choice. Otherwise, it should happen as soon as all pre-release stemmegivninger is received on the counting place. The same selection board and counting Board shall keep the choice a certain number of vote count outside the preliminary designs and mix these together with stemmegivninger coming in after the preliminary count is started.

(2) Preliminary count of ballots cast in the election Council should start as soon as possible after all the voice givningene is received with the same selection board.

(3) ballots there is doubt can be approved, it is added to the page and kept outside the count.

(4) each voting list found at the preliminary numbers to count how many ballots that are the responsibility of each list.

(5) in municipalities with 30 or more people in the Sámi Parliament election to be taxed the same selection board as soon as counting is completed, report the preliminary results of the counting Board selection in the circuit.

§ 66. At last count (1) finally count is happening at counting choice Board. The count and the choice for the entire settlement total happens the circuit. If the counting options the Board find errors at the same choice the Board's decisions to approve or reject ballots vote or designs, or errors in the same choice the Board's count, to fix the errors.

(2) the ballots from the preliminary count will be counted again. Counting Election Board about ballots that were not included in the preliminary count, to be approved. Approved ballots among these will be counted along with the other ballots.

(3) each number list found at the voice to count how many ballots that are the responsibility of each list.

section 67. Protokollering. The determination of the form (1) Vote the Board shall cause the Protocol in connection with the implementation of the Electoral Council.

(2) the Same choice the Board shall cause the Protocol in connection with the preparation and conduct of the elections.

(3) the Board shall cause the counting scheme Protocol in connection with the counting and election statements.

(4) the administration of Government, and Church Affairs determines the forms, where the administrative conditions, reception and treatment of voice notes, designs and vote counting, election statements and control to protokolleres.

(5) the Sami Parliament setting out the form under section 67 (3).

(6) the Government is committed to the Selection using the prescribed form.

Chapter 11. Division and candidate pageant § 67a. Distribution of mandates in constituencies (1) distribution of mandates in constituencies happens after St. Laguë method, see. a Sámi law § 2-4. All 39 seats to the Sámi Parliament to be distributed to the constituencies. The allocation number of the constituency by division between the constituencies is the number of manntallsførte in the constituency. The Sámi Parliament election the registration as of 30. June in the year it was last held municipal Council and provincial elections added to reason.

(2) the distribution under subsection occurs in the following way: a) Each constituency should have 2 seats.

b) the remaining 25 seats will be distributed proportionately between the then constituencies on the basis of the number of manntallsførte, in that the allocation number in the individual circuit is divided by 1-3-5-7 etc. The quotients that emerges, continuously numbered. The mandates are allocated constituencies on the basis of the fremkomne kvotientene. Mandate no. 1 belongs to the constituency that has the largest quotient. Mandate no. 2 belongs to the constituency that has the second largest quotient, etc. If two or more constituencies have the same quotient, accrue to the mandate the constituency that has the highest allocation number. Have the same number, the allocation will be determined by lottery which constituency mandate shall fall.

c) South-Norway constituency should still not be allocated more seats than the constituency would get if all 39 seats were distributed proportionally between constituencies.

section 68. Choice statement. Distribution of mandates (1) Counting Board shall without delay options make choices settled for the circuit and distributing circuit mandates between the lists. Mandate the distribution takes place according to St. Laguë modified method.

(2) St. Laguë modified method implies that every list vote number is divided by 1.4-3-5-7, etc., cf. the electoral law § 11-4 (3). Each voice number to be divided so many times that it is necessary to find the number of mandates the list should have. The first mandate belongs to the list that has the largest quotient. The second mandate belongs to the list that has the second largest quotient. The third mandate belongs to the list that has the third largest quotient. If several lists have the same quotient, accrue to the mandate that list that have the greatest voice number. Have the same vote number, it is decided by lot which list the mandate should fall.

section 69. Candidate pageant (1) when it is determined how many seats a selection list to have, benefits the counting options the Board these to the candidates on the list. Candidates that are not selectable is set out of consideration.
(2) the candidate in the following way pageant going on: first, are counted the names that are listed as no. 1 on the ballots. The candidate who has the most entries will be selected. Then counted the names that are listed as no. 2 on the ballots. The candidate who has the most entries when you add up the results from the first and second counting, will be selected. Counts continues in the same way until all of the delegate spots list should have, are obsessed with. Given more candidates the same result, the original order of the list is crucial.

(3) each list should as far as possible be assigned to as many deputies as it representatives, with the addition of three. Deputy seats are allocated in the same way as the delegates.

section 70. The posting of election results. Submission to Sámi Parliament elections Tribunal (1) when the counting of the votes and elections settlement is completed, will be the leader of the counting Board options, see. section 67, make sure that the copy of that confirmed that has been posted on the occasion of the election, and incoming complaints and remarks to the implementation of the election, immediately will be sent to the Sámi Parliament Election Tribunal.

(2) the members of the counting Board selection signs book.

§ 71. (Repealed) section 72. Power of Attorney for the selected representatives (1) the Sámi Parliament Election Tribunal for all selected're preparing the authority representatives and deputies. The representatives mentioned in the order as stated in section 68 and section 69. For deputy representatives be set which in case the representatives shall replace, at the same time as it is specified in the order in which they are selected.

(2) the authorization signed by the members of the selection Committee and sent to the Parliament. The Sámi Parliament elections Tribunal under the dishes choice and the counting boards elected representatives and deputy representatives for the election outcome and at the same time informs about the right to seek relief from choice.

(3) the authorizations will be presented for the Sámi Parliament for approval.

Chapter 12. Plural choice section 73. The terms of the plural choice (1) the election be held as majority choice if it in a constituency is no more than one approved list suggestions.

(2) the Sámi Parliament Election Tribunal announces that the election be held as majority choice and informs about the rules that apply to the selection.

§ 74. Procedure by majority choice (1) Voters vote with the same ballot on representatives and deputies.

(2) the ballots can have up to twice as many names as the number of representatives to be elected from the constituency.

§ 75. Options settlement by majority choice (1) when selecting the settlement counts a first the voices that are the responsibility of the representatives. It is on the ballot not separated between representatives and deputy representatives, considered the first listed as representatives, and the following as deputies. Contains the ballot more than three names as delegates or deputies, the excess names that stand last in the order out of consideration.

(2) a name can only be listed once on each ballot.


(3) the candidates who have received the most votes that representatives are selected as representatives in order of vote numbers. Those who have received the most votes then when a counter representative voices and a Deputy votes under one, is selected to the deputies in order after the vote numbers.

(4) If several candidates receive the same number of votes, the outcome is decided by lot.

Chapter 13. The trial of true validity. Complaint section 76. Complaint (1) everyone who has the right to vote, can complain about conditions in connection with the preparation and the conduct of the election in the constituency in which he or she is introduced in the Sámi Parliament election the registration. Applies to the complaint question of the right to vote or whether the freedom to vote, also the one that has not been introduced in the election, the electoral complaint right.

(2) the complaint must be initiated within seven days after election day. Complain about the counting options the Board's choice statement must be initiated within seven days after the election statement exists.

(3) the Sami Parliament's complaint authority.

(4) the complaint shall be in writing and shall be filed for the same selection board of the municipality, the counting options the Board of the circuit or the Sámi Parliament administration.

§ 77. Control of the election. Invalid choice-a "run-off" (1) The newly elected Sámi Parliament hit the decision on the election is valid.

(2) the Parliament shall ensure that errors are corrected to the extent it is possible.

(3) the Parliament shall know the election in a municipality or in a constituency is invalid if the committed errors that is believed to have had influence on the outcome of the election, and that it is not possible to correct.

(4) When the selection in a municipality or in a constituency is held invalid, the Sámi Parliament enjoins a "run-off". The Sami Parliament can in particular case impose any in the whole "run-off" constituency even if the error does not apply to all the municipalities in the circuit.

§ 78. Implementation of a "run-off" (1) by a "run-off" used the Sámi Parliament election the registration from the original choice. The choice to update the electoral roll and the error is corrected.

(2) if it is necessary due to an appropriate implementation of the reelection, the Ministry can make exceptions from the provisions of this regulation.

Chapter 14. New election showdown in the electoral period § 79. New election statement (1) Counting Board are the choice, as directed by the Sámi Parliament, make new choices if a delegate declaration space in the Sámi Parliament is left vacant.

(2) the counting Board power of Attorney options're preparing the selected for representative or Deputy Representative after the first paragraph. In the authorization States the number in the order in which the selected delegate to have. For a Deputy to be specified which or which he or she will replace representatives, and number in the Deputy's bar. The authorization will be sent to the Parliament. At the same time under the correct selected representative or Deputy Representative for the election and whether the right to seek relief from choice.

Chapter 15. Different provisions § 80. Storage, disposal and of the electoral material storage, disposal and of the election materials after the election is over, to happen according to the Archive Act and regulations given in pursuance of this.

section 81. Access to the Sámi Parliament election the registration and the rest of the material-public (1) if nothing else follows from the provisions of the Act or regulations, access to or copy of the copies of the Sámi Parliament election the registration-including that which is used for avkryssing-only be provided or divulged a) to public employees when it is necessary in the interests of the service or b) to the other when there is consent from the Parliament.

(2) access to choice and electoral roll electoral materials may only be awarded to researchers in scientific purposes when there is consent from the Parliament.

section 82. Confidentiality (1) the provisions of Forvaltings of confidentiality also applies by the parliamentary election.

(2) a person who assists a voter by voting and getting knowledge of how he or she has voted, have sworn to secrecy about this.

section 83. Calculation of time limits. Redress for I have missed the deadline (1) If a date is the starting point for a deadline falls on a holiday, the time limit begins to run closest to the subsequent life.

(2) If a date for the conclusion of a deadline falls on a holiday, the time limit runs out the closest to the subsequent life.

(3) the provisions of the first and the second paragraph also applies in those cases where a date is the earliest or latest point in time for some action after this regulation falls on a holiday.

(4) redress for oversitting of deadlines for this regulation can only be granted if the fristoversittingen is due to the conditions that the duties to comply with the time limit did not have dominion over, and also could not predict.

section 84. Disclosure All public employees duties as far as possible to give the election the authorities the information they might require to use in the preparation and implementation of the elections.

§ 85. Tasks for election statistics the Same choice boards, counting election boards and the Sámi Parliament is obliged to give the tasks the Ministry or Central Statistics Office finds necessary to publish the election results or develop official election statistics.

§ 85a. For the election observation (1) local government and regional development can accredit national and international election observers from institutions or organizations to observe the conduct of the elections to the Sami Parliament.

(2) the municipalities have a duty to accommodate and facilitate the election observers accredited for the election observation.

§ 86. Expenses by the parliamentary election (1) the Treasury covers the expenses of the counting options boards with $ 28 per registered in the selection manntallene in the constituency.

(2) the Treasury covers the expenses of the Sámi Parliament election nemnds business as to action items set out in the same Act and this regulation. The Ministry may-in consultation with the Sami Parliament-put a frame for the expenses to be covered pursuant to the first sentence, and can set a corresponding amount at the disposal of the Sami Parliament to cover the expenses.

Chapter 16. Entry into force section 87. Entry into force (1) this regulation takes effect immediately.

(2) Regulations 10. December 2004 No. 1641 for the election to the Sami Parliament, suspended.