Law On The Pension Scheme For Parliamentary Representatives And Government Officials (The Storting And Government Pension Law)

Original Language Title: Lov om pensjonsordning for stortingsrepresentanter og regjeringsmedlemmer (stortings- og regjeringspensjonsloven)

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
Law on the pension scheme for parliamentary representatives and Government officials (the Storting and government pension law) date LAW-2011-12-16-60 Ministry of labour and Social Affairs Recently changed LAW-2014-12-19-73 from 01.01.2015 published in the 2011 booklet 13 effective date Change to 1951 01.01.2012 LAW-12-14-11, law-1981-06-12-61 Announced at 16.12.2011. 15.40 short title the Storting and government pension law Chapter overview: Chapter 1. Introductory provisions (§ § 1-1-1-3) Chapter 2. Old age pension (§ § 2-1-2-9), Chapter 3. Old age pension earned after the former law on the pension scheme for the Storting representatives (§ § 3-1-3-8) Chapter 4. Old age pension earned after the former law on the pension scheme for Ministers (§ § 4-1-4-8) Chapter 5. Temporary disability pension and disability pension. (§ § 5-1-5-7)
Chapter 6. Survivors ' benefits (§ § 6-1-6-7) Chapter 7. Regulation (§ § 7-1-7-4) Chapter 8. Different provisions (§ § 8-1-8-6) Chapter 9. Entry into force and transitional provisions (§ § 9-1-9-2) cf. previous laws 14 des 1951 No. 11 and 12 June 1981 No. 61. Chapter 1. Preliminary provisions section 1-1. Purpose the purpose of the pension scheme for the Storting representatives and Government officials is to ensure the members pension benefits by old age and disability. The scheme should also ensure pension benefits to survivors.

§ 1-2. Membership Storting representatives and Government officials are members of the pension scheme.
Deputies to Parliament are members for the time they meet in the Norwegian Parliament.
Government officials who imposed the quarantine before the transition to a new position, maintains membership in the scheme to the quarantine expires.

§ 1-3. Coordination old age after chapter 2 are net calculated performance and should not be pooled under the provisions of the Act 6. July 1957 No. 26 about the coordination of pension and social security benefits. The same applies to temporary disability pension and disability pension after chapter 5, with the exception of when the temporary disability pension and disability pension is calculated according to law 28. July 1949 No. 26 of the State's pension fund section 28 the second paragraph (gross pension).
Old age after the chapters 3 and 4 coordinated under the provisions of law coordination. Old age after the chapters 3 and 4 to be considered as two different schemes by the application of the provisions of the reconciliation law.
Survivors ' benefits after chapter 6 will be coordinated under the provisions of the law are calculated pension coordination when that gross performance. When the pension is calculated as the NET performance, comes to the provision of coordination law § 3 third paragraph.

Chapter 2. Old age security section 2-1. The scope of the chapter applies to old age to the Storting representatives and Government officials.

section 2-2. The earning of the old age retirement Pension-on-hand inventory forms the basis for the calculation of old-age pension, and it be built up by summing all the service cost in the scheme.
Vesting basis is the fixed allowance granted to the individual Member of Parliament or a member of the Government. Addition that will be given to the Member of Parliament who is a member of the Standing Committee on the Presidency or is the leader of the Storting's technical committees, will be considered. Vesting basis are limited to twelve scheme.
Given the service cost to the recipient of the temporary disability pension or the disability pension under section 5-3 the first paragraph. Vesting the basis should be the Foundation on which the disability pension is calculated by performance.
The King can give the regulation on service cost by leave without or with reduced remuneration.
Pension earning make up the basis of 6.03 percent pension contribution up to 7.1 scheme and 24.13 percent of vesting basis between 7.1 and 12 times the basic amount. Earning is conducted on a monthly basis. By earning in parts of a month should it be made a proportional calculation of pension earning.
Pension earning pension continuously contributes to the inventory.
Pension inventory be adjusted annually in accordance with wage growth, see section 7-2 the first paragraph.

§ 2-3. Requirements of the Member time for right to old age It is required at least one year's total membership to be entitled to old age pension after chapter here.

§ 2-4. Age by the withdrawal of old age pension old age pension can be taken out at the earliest from the age of 62 years. If the pension is not taken out within the person filling 75 years, the pension is paid out and with no matter from the month after the age of 75 years.

section 2-5. Living age adjustment and neutral outlet Age Pension to levealdersjusteres, that is, the individual's pension be adjusted by withdrawal time of changes in the population's life expectancy.
Age pension should be neutral in relation to the withdrawal age, that is, the expected present value of the individual's total pension payments is independent of withdrawal age.
Living age adjustment and neutral outlet using enforced sharing numbers. For years of coal as of 1963-litter is used as in sharing national insurance numbers, see national insurance scheme law § § 20-12 and 20-13. For the school year 1943 to 1962 and is used with different sharing number that ensures that living age adjustment between the years of coal should be the same as in the national insurance scheme. The special share numbers are determined by the State's pension fund. The Ministry may give the regulation on the determination of the special share numbers.

§ 2-6. The calculation of the old age Pension is calculated on the basis of the inventory at the time the pension withdrawal. Pensjonsbeholdingen be converted to annual pension by dividing it with that person's sharing numbers at the entrance to the month the pension is taken out from.

section 2-7. Time of withdrawal and termination of old age pension at the earliest Age is given as of the month following the month the withdrawal of message-board was given, yet no earlier than from the month after the age of 62 years.
Age pension ceases at the end of the month after pensjonistens death. If the deceased is survived by spouse, the pension will be paid for a further one month.

section 2-8. Conversion of old age by earning after pension withdrawal service cost that contributes to the pension after withdrawal, be converted to annual pension by means of the sharing the number on the conversion time and added to the pension that has already been taken out. For service cost after the age of 75 years used sharing the number by the age of 75 years.
The conversion will be made with effect from the 1. January the year after earning took place.

section 2-9. Old age pension to the which also has earning after the chapters 3 and 4 Of the earning for the chapter here, and that has earned rights under Chapter 3 or 4, or both, the chapters, the overall pension does not exceed a calculated maximum pension.
Calculated maximum pension should correspond to a pension calculated according to the chapters 3 and 4 for the entire vesting elapsed time that the individual has as a member of Parliament and Government. They have both been member of Parliament and a member of the Government, the policies of the Act 6. July 1957 No. 26 about the coordination of pension and social security benefits (coordination law) chapter II also applied. Any other pensions which are covered by the coordination law to be held outside by the calculation of the maximum pension.
By calculation after the first and the second paragraph to be sharing the number by 65 years.
Collected pension higher than the calculated maximum pension, the pension earned after chapter here be set down with the excess amount. The remaining amount is multiplied by sharing the number by 65 years and is divided by the share number on the withdrawal time.

Chapter 3. Old age pension earned after the former law on the pension scheme for the Storting representatives section 3-1. The scope of the chapter applies to old age that is earned after the previous law 12. June 1981 No. 61 on the pension scheme for the Storting representatives.

section 3-2. Vesting time Vesting time after chapter here is calculated after the provisions on pension time in law-giving previous 12. June 1981 No. 61 on the pension scheme for the Storting representatives.
The time a person who was selected as the Member of Parliament has been a member of the Government, are considered as vesting time after chapter here as long as it is not at the same time be used as vesting time after chapter 4.

section 3-3. Requirements for vesting time for right to old age It required at least three years of vesting time to be entitled to old age pension after the chapter here, cf. still, the rules of law 6. July 1957 No. 26 about the coordination of pension and social security benefits section 6. The old age pension can be granted for shorter vesting time when the sum of vesting time after chapter here and the Member time after chapter 2 is at least three years.

section 3-4. The withdrawal of old age pension Age can be taken out from the age of 65 years.
Old-age pension can be taken out before the age of 65 years when the sum of age and service time is at least 75 years. This does not apply when the person has or will receive pension income after law rewarding insurance section 3-15, or earned income of the same species in foreign countries, which exceed a revenue limit. Income limit should be set to full pension calculated under section 3-6 the first paragraph first sentence in the law here from the pension basis set out by the Act's entry into force and oppregulert under section 7-2 the second paragraph. Holiday money back from ceased working conditions, will be excluded. The pension cannot be taken out at the same time with temporary disability pension or the disability pension by law here.
A pension is entitled to in the period from 65 to 67 years, can be taken out at the earliest from the age of 62 years calculated according to the provision in section 3-6, third paragraph. It can not be taken out old-age pension after the second and third paragraph in section here at the same time. The taking out retirement after the first sentence in the link here, lose the right to take out a pension after the second paragraph.
It is not granted retirement after the third paragraph of the length of time which it provided pensions as mentioned in law 6. July 1957 No. 26 about the coordination of pension and social security benefits section 1 No. 1 the first paragraph, LITRA d, work avklarings money or disability pension from the national insurance scheme or the disability pension by law here.

There are no old age pension to the tasks that Member of Parliament or position as a Government member. The same applies to the employed in State or local government service in at least 80 percent position, or have at least 80 percent position as municipal representatives.

§ 3-5. Pension basis For it that are Member of Parliament by the entry into force, the pension basis the annual gross remuneration determined for Storting representatives at this time.
For the Member of Parliament who has resigned the task before the entry into force, used the pension basis as follows of the rules in earlier law 12. June No. 61 on the pension scheme for the Storting representatives.
Before the pension is taken out, be regulated pension Foundation annually in accordance with wage growth, see section 7-2 the second paragraph.

§ 3-6. Pension calculation Full old age pension is granted after 12 years of vesting time, and the make up 66 percent of the pension Foundation. By shorter vesting time reduced the pension proportionally.
The rules on the living age adjustment and guaranteed pension level in law 28. July 1949 No. 26 of the State's pension fund section 24 and section 24 a also applies from the age of 67 years. For the purposes of the rules on guaranteed pension level should the requirement of full service time is determined after the first paragraph.
Pension that is removed pursuant to section 3-4, third paragraph, is calculated as follows: a) taken starting from the sum of the annual old age pension under section 3-6 the first paragraph in the period from 65 to 67 years calculated from the pension basis in the withdrawal time, see section 3-5.

b) the sum of the old age pension for the period from 65 to 67 years calculated after the letter a is allocated to the period from the pension withdrawal to 67 years.

c) Pension is paid until the 67 years and replaced then by old age pension is calculated by the first and second part of the paragraph here.

If it's earned the right to service pension as covered by law 6. July 1957 No. 26 about the coordination of pension and social security benefits and that can be taken out by 65 years, should this be included as part of the calculation after the third paragraph, LITRA a, that there be coordination as if it were taken out from 65 years.

§ 3-7. Children's addition Parent pensioner children under 18 years of age, it shall for each child is given a children's addition of 10 percent of the old-age pension after the age of living adjustment. Old-age pension with children's addition should still not exceed 90 percent of the salary after retirement age when the living adjustment is calculated after full vesting time. Is the pension calculated for a reduced time limit, the pension contribution accordingly. When taken out old-age pension under section 3-4, third paragraph, given the children's addition from 65 years. Miscellaneous charges are calculated as if the old-age pension had been taken out by 65 years.
Children's addition will be paid out to and including the month the child reaches 18 years of age. If the child dies before the age of 18 years, is paid to the add-in and with the month after the child died.

section 3-8. Time of withdrawal and termination of old age pension Age is given as of the month after the month the person filling the terms of the right to old age. Old age pension under section 3-4 the third paragraph be given no earlier than from the month after the month notice of withdrawal of the pension was granted.
Age pension ceases at the end of the month after pensjonistens death. If the deceased is survived by spouse, the pension will be paid in additional a month.

Chapter 4. Old age pension earned after the former law on the pension scheme for Ministers section 4-1. The scope of the chapter applies to old age that is earned after the previous law 14. December 1951 No. 11 about the pension scheme for Cabinet Ministers.

§ 4-2. Vesting time Vesting time after chapter here is calculated after the provisions on pension time in law-giving earlier 14. December 1951 No. 11 about the pension scheme for Cabinet Ministers.

section 4-3. Requirements for vesting time for right to old age It required at least three years of vesting time to be entitled to old age pension after the chapter here, cf. still, the rules of law 6. July 1957 No. 26 about the coordination of pension and social security benefits section 6. The old age pension can be granted for shorter vesting time when the sum of vesting time after chapter here and the Member time after chapter 2 is at least three years.

§ 4-4. The withdrawal of old age pension Age can be taken out from the age of 65 years.
A pension is entitled to in the period from 65 to 67 years, can still be taken out at the earliest from the age of 62 years calculated according to the provision in section 4-6, third paragraph. If the person concerned also has the right to take out a pension under section 3-4 second paragraph before the age of 65 years, can not the pension after the first sentence in the link here be taken out at the same time. The taking out retirement after the first sentence, you will lose the right to take out a pension under section 3-4 second paragraph.
There are no pension after the second paragraph of paragraph here for the time period in which pensions are granted as mentioned in law 6. July 1957 No. 26 about the coordination of pension and social security benefits section 1 No. 1 the first paragraph, LITRA d, work avklarings money or temporary disability pension or disability pension from the national insurance scheme or the disability pension by law here.
There are no old age pension to the tasks that Member of Parliament or position as a Government member. The same applies to the employed in State or local government service in at least 80 percent position, or who have at least 80 percent position as municipal representatives.

§ 4-5. Pension basis salary for the Government by the entry into force of the law, is the annual gross remuneration determined for Cabinet members at this time.
For the Government member who has left the task before the entry into force, used the pension basis as follows of the rules in earlier law 14. December 1951 No. 11 about the pension scheme for Cabinet Ministers.
Before the pension is taken out, be regulated pension Foundation annually in accordance with wage growth, see section 7-2 the second paragraph.

section 4-6. Pension calculation Full old age pension is given after 6 years of vesting time, and the make up 57 percent of the pension Foundation. By shorter vesting time reduced pension percentage with 5 percentage points for each vesting year so that annual pension for those with 3 year vesting time, make up 42 percent of the pension Foundation.
The rules on the living age adjustment and guaranteed pension level in law 28. July 1949 No. 26 of the State's pension fund section 24 and section 24 a also applies from the age of 67 years. For the purposes of the rules on guaranteed pension level should the requirement of full vesting time and pension percentage is determined after the first paragraph.
Pension that is removed pursuant to section 4-4 second paragraph, is calculated as follows: a) taken starting from the sum of the annual old age pursuant to section 4-6 the first paragraph in the period from 65 to 67 years calculated from the pension basis in the withdrawal time, see § 4-4.

b) the sum of the annual old age pension calculated after the letter a is allocated to the period from the pension withdrawal to 67 years.

c) Pension is paid until the 67 years and replaced then by old age pension is calculated by the first and second part of the paragraph here.

If it's earned the right to service pension as covered by law 6. July 1957 No. 26 about the coordination of pension and social security benefits and that can be taken out by 65 years, should this be included as part of the calculation after the third paragraph, LITRA a, that there be coordination as if it were taken out from 65 years.

section 4-7. Children's addition Parent pensioner children under 18 years of age, it shall for each child is given a children's addition of 10 percent of the old-age pension after the age of living adjustment. Old-age pension with children's addition should still not exceed 90 percent of the salary after retirement age when the living adjustment is calculated after full vesting time. Is the pension calculated for a reduced time limit, the pension contribution accordingly. When taken out old-age pension pursuant to section 4-4 second paragraph, given the children's addition from 65 years. Miscellaneous charges are calculated as if the old-age pension had been taken out by 65 years.
Children's addition will be paid out to and including the month the child reaches 18 years of age. If the child dies before the age of 18 years, is paid to the add-in and with the month after the child died.

§ 4-8. Time of withdrawal and termination of old age pension Age is given as of the month after the month the person filling the terms of the right to old age. Old age pursuant to section 4-4 the second paragraph be given no earlier than from the month after the month notice of withdrawal of the pension was granted.
Age pension ceases at the end of the month after pensjonistens death. If the deceased is survived by spouse, the pension will be paid in additional a month.

Chapter 5. Temporary disability pension and disability pension.

section 5-1. The scope of the chapter applies to temporary disability pension and disability pension for it as is or has been a member of Parliament or a member of the Government.

section 5-2. The relationship to the law on the State's pension fund rules on temporary disability pension and disability pension in law 28. July 1949 No. 26 of the State's pension fund Chapter 6 applies as far as not otherwise provided by the law here.

section 5-3. The right to temporary disability pension and disability pension Temporary disability pension and disability pension is granted when a member must resign the task as a member of Parliament or position as a Government member because of illness, injury or blemish, and that person is under 65 years.
The one being disabled after the task is also the or position as a Government member is resigned, has the right to disability pension after the same degree that impasse in the national insurance scheme when he or she a. has the right to disability benefit after insurance law, b) has a total member time in the scheme of at least three years, in which the vesting time after the previous laws on pension schemes for Storting representatives and Ministers also considered with, and c) are under 65 years.

§ 5-4. Pension basis salary for the covered by section 5-3 the first paragraph, it is the Foundation on which the delegate vesting parliamentary or Government member has at the time the temporary disability pension or the disability pension is given effect from, see section 2-2 the second paragraph.

Pension Foundation of the covered by section 5-3 the second paragraph, the vesting basis on retirement. Have him or her off the case by the entry into force of the law, the pension is determined the basis pursuant to section 3-5 second paragraph or section 4-5 the second paragraph. Pension Foundation governed until the effect time of the pension in accordance with the wage growth, see section 7-4 about regulatory factors.
Pension Foundation is limited to twelve scheme.

section 5-5. Pension rewarding time that vesting vesting time is considered the time parliamentary representative or Government member has been a member of the pension scheme. For the covered by section 5-3 the first paragraph, to the time until the age of 65 years is considered in the vesting time.
Vesting time after the previous laws on pension schemes for Storting representatives and Cabinet Ministers will be considered as vesting time by the calculation of the pension after chapter here. Vesting time be converted by a) vesting time until 12 years from the pension scheme for the Storting to multiply with 2.5, and b) vesting time up to 6 years from the pension scheme for the Cabinet Ministers to be multiplied by 5.

Law 28. July 1949 No. 26 of the State's pension fund section 19 the first paragraph about the rounding of vesting time applies.

section 5-6. Full vesting time When temporary disability pension and disability pension is granted pursuant to section 5-3 the first paragraph is full vesting time 30 years. The same goes for the covered by section 5-3 the second paragraph and that have vesting time after the previous laws on pension schemes for Storting representatives and Ministers.
When the disability pension is granted pursuant to section 5-3 the second paragraph and the pensioner had not vesting time after the previous laws on pension schemes for Storting representatives and Ministers, is considered full vesting period from the time he or she became a member and up to 65 years, yet not more than 40 years and not less than 30 years.
Calculation of the temporary disability pension and disability happens by the way in accordance with the law 28. July 1949 No. 26 of the State's pension fund, but with the different calculation factors that emerges from the chapter here.

section 5-7. The cessation of temporary disability pension and disability pension and disability Temporary disability pension ceases at the end of the month the pensioner fill 65 years.
If the retiree dies before the age of 65 years, ceases temporarily disability and disability at the end of the month after the death. If the deceased is survived by spouse, the pension will be paid for a further one month.

Chapter 6. Benefits under section 6-1. The scope of the chapter applies to survivors ' benefits to the surviving spouse and the children under 20 years after the Storting representatives and Government officials.

§ 6-2. The relationship to the law on the State's pension fund rules on survivors ' benefits in the law 28. July 1949 No. 26 of the State's pension fund Chapter 7 case as far as not otherwise provided by the law here.

section 6-3. Right to survivors ' benefits survivors ' benefits are granted when a member of Parliament or a Government member dies.
It can also provided survivors ' benefits to the left after the former mp or a member of the Government when the total time the pension scheme member in at least three years. As the Member time is considered also vesting time after the previous laws on pension schemes for Storting representatives and Ministers.

section 6-4. Basis basis for Retirement Pension survivors covered by section 6-3 the first paragraph, the vesting basis deceased had at the time of death, see section 2-2 the second paragraph.
For survivors covered by section 6-3 the second paragraph, the pension basis the accrual basis the deceased had by these resignations. Have the deceased before the entry into force of the law off the case, determined the pension basis pursuant to section 3-5 second paragraph or section 4-5 the second paragraph. Pension Foundation governed until the effect time of the pension in accordance with wage growth. When the deceased was over 67 years at death, should the pension basis for time from 67 years be governed with wage growth and fratrekkes then 0.75 percent. By regulation used the regulatory factors that are determined annually, cf. section 7-4.
Pension Foundation is limited to twelve scheme.

section 6-5. Pension rewarding time that vesting vesting time by the calculation of the survivor's pension is considered the time parliamentary representative or Government member has been a member of the pension scheme. For cases where the right to survivors ' benefits provided by section 6-3 the first paragraph is considered to be the time that the deceased would have received by continuing in the task or position until the age of 65 years of in vesting time.
Vesting time after the previous laws on pension schemes for Storting representatives and Cabinet Ministers will be considered as vesting time by the calculation of the pension after chapter here. Vesting time be converted by a) vesting time until 12 years from the pension scheme for the Storting to multiply with 2.5, and b) vesting time up to 6 years from the pension scheme for the Cabinet Ministers to be multiplied by 5.

Law 28. July 1949 No. 26 of the State's pension fund section 19 the first paragraph about the rounding of vesting time applies.

section 6-6. Pension calculation is given full survivor's pension by 30 years of vesting time when the survivor is provided under section 6-3 the first paragraph. The same is true when the survivor is provided under section 6-3 the second paragraph and the deceased had vesting time after the previous laws on pension schemes for Storting representatives and Ministers.
When the survivor's pension is granted under section 6-3 the second paragraph and the deceased had not vesting time after the previous laws on pension schemes for Storting representatives and Ministers, is considered full vesting period from the time he or she became a member and up to 65 years, yet not more than 40 years and not less than 30 years.
By shorter vesting time than full vesting time, should the pension is calculated from the ratio of vesting time and full vesting time.
The calculation of the survivor's pension the way happens in accordance with the law 28. July 1949 No. 26 of the State's pension fund, but with the different calculation factors that emerges from the chapter here.

section 6-7. The cessation of the survivor's pension in accordance with the Survivor terminate the provisions of law 28. July 1949 No. 26 of the State's pension fund Chapter 7.

Chapter 7. Regulation section 7-1. Regulation of old age pension old age pension after chapter 2 under the payout be adjusted annually with effect from the 1. may, in accordance with the wage growth and fratrekkes then 0.75 percent. At the first control point for the pension withdrawals in the months of June through april is set from the move proportionately based on when down in the period the pension was taken out.
Regulation of old age after the chapters 3 and 4 under the payment by that salary is adjusted annually with effect from the 1. may, in accordance with the wage growth and fratrekkes then 0.75 percent. At the first control point for the pension withdrawal applies the first paragraph other periods accordingly.
Old age after the chapters 3 and 4 are taken out before 67 years, to convert from the month after the age of 67 years at that salary oppreguleres with salary growth from withdrawal time and forward to the conversion time. The provision in the first paragraph other period applies at the first regulation after the salary is recalculated.

section 7-2. Regulation of the earned rights before the withdrawal of old age Pension inventory under section 2-2 be adjusted annually with effect from the 1. may, in accordance with wage growth.
Pension basis pursuant to section § 3-5 and 4-5 be governed with wage growth up until the time it is taken out old-age pension by law here.

section 7-3. The regulation of temporary disability pension, disability pension and survivor's pension regulation of temporary disability pension, disability pension and survivor's pension to the surviving spouse under the payment by that salary is adjusted annually with effect from the 1. may, in accordance with wage growth.
From the month after the age of 67 years governed survivor in accordance with wage growth and fratrekkes then 0.75 percent. At the first control point after 67 years in the months of June through april is set from the move proportionately based on when down in the period the pension was taken out.

section 7-4. Regulatory factors By braces are used the regulatory factors set forth by the King after the insurance law § 19-14 eighth paragraph and section 20-18 8th paragraph.

Chapter 8. Different provisions section 8-1. Managing the pension scheme is administered by the State's pension fund.
Pension cashier shall no later than six months after the fiscal year is closed, draw up an account of the business in the last fiscal year. Report prepared for the Ministry and be submitted to the Storting.

section 8-2. Notification of withdrawal of the flexible retirement For old age pension after chapter 2, section 3-4, third paragraph and section 4-4 the second paragraph needs to who has the right to performance, give notice of withdrawal of the pension.

section 8-3. Obligation to provide information that the who should have paid a pension after the law here, have a duty to give the information and deliver the documents that are required for the State's pension fund to be able to assess whether the person concerned has the right to performance. The recipient of a performance, is obliged to inform the State's pension fund on matters which by law here can cause performance to be modified or fall away.

section 8-4. Information collection the State's pension fund has the right to obtain the information necessary to check whether the conditions for retirement after the law here is fulfilled or have been fulfilled in the tilbakelagte periods. Information can be obtained from current and former employers, other occupational pension schemes, the national insurance scheme as well as the tax administration bodies.
The one that will be required to provide information, is obliged to do this without compensation and without the hindrance of confidentiality.


section 8-5. Payment of pension Payment happens to it who have the right to pension. When special reasons warrant, the pension can be paid out to other than the pension right. The remaining pension when an aging pensioner dies, or when a pensioner with temporary disability pension or the disability pension dies, are paid to the spouse or the estate if the deceased is not survived by a spouse. The remaining pension by a etterlattepensjonists death will be paid out to the estate.
Pension arrears will be paid each month. Match schedule amounts are rounded to the nearest whole penny.
The wrong pension can be claimed a refund under the provisions of law 28. July 1949 No. 26 of the State's pension fund section 44 6th to the 9th paragraph.
Interest rates by delayed payment of the pension is granted under the provisions of law 28. July 1949 No. 26 of the State's pension fund section 44 a. It is a condition of the right to benefits after the chapters 3 to 6 that the pension the applicant puts forward a claim for equal benefits for insurance law. The Ministry may provide regulations on the forward setting of such a claim.

section 8-6. Financing expenditure on pensions and administration under this Act is covered by the State.

Chapter 9. Entry into force and transitional provisions § 9-1. Entry into force the law takes effect 1. January 2012.
From the same time repealed law 14. December 1951 No. 11 about the pension scheme for Cabinet Ministers and law 6. December 1981 No. 611 on the pension scheme for the Storting representatives.

section 9-2. Transitional provisions The credited earning under the provisions of Chapter 2 in period 1. October 2009 to 31. December 2011 to those who in this period is or has been a) parliamentary representatives and who had not earned the right to the pension by law 6. December 1981 No. 61 on the pension scheme for the Storting representatives before 1. October 2009, b) Government officials and who have not earned the right to retirement after law 14. December 1951 No. 11 about the pension scheme for the Ministers before 1. January 2012.

By the assessment of whether it is earned the right to retirement after the first paragraph shall apply the provision of the Act 6. July 1957 No. 26 about the coordination of pension and social security benefits section 6 about the addition of service time.
The Storting representatives and Government officials who get the earning in Chapter 2 after the first paragraph shall not have the earning for the chapters 3 and 4 for the same period.
Service cost after the first paragraph should be added to the reason for the determination of a pension on-hand 1. January 2012. Earning is calculated under section 2-2. Earning 1. May 2010 be governed in accordance with the increase in the national insurance scheme because amount at this point. Earning 1. May 2011 be governed in accordance with the national insurance scheme because amount at this point.
Those who before 1. January 2012 receive disability pension or survivor's pension by law 12. June 1981 No. 61 on the pension scheme for the Storting representatives or by law 14. December 1951 No. 11 about the pension scheme for Cabinet Ministers, should continue to have the pension calculated according to these rules. By the way the law applies here. At the transition from the disability pension to old age pension at the age of 65 years to the age pension is calculated according to the provisions of chapters 3 and 4.