Key Benefits:
Decision of 29 July 1994 laying down rules for the reception of asylum seekers
We Beatrix, at the grace of God, Queen of the Netherlands, Princess of Orange-Nassau, etc. etc. etc.
On the nomination of Our Minister of Welfare, Health and Culture of 1 June 1994, attribute DVMA/OA-U-948281, done in accordance with Our Ministers of Internal Affairs, Education and Science and Justice;
Having regard to Article 4 of the Central Organing Act asylum seekers ;
The Council of State heard (opinion delivered on 1 July 1994, No W13.94.0357);
Having regard to the further report of Our Minister of 19 July 1994, No DVMA/OA-U-9410863, released in accordance with Our Ministers of Internal Affairs, Education and Science and Justice;
Have found good and understand:
For the purposes of this Decision and the provisions based thereon, the following definitions shall apply:
a. the law: the Law Central Organ Reception of asylum seekers ;
b. capacity places: places in a reception centre available for the reception of asylum seekers;
c. benefit year means the calendar year on which entitlement to benefit arises.
d. benefit factor: the benefit factor, meant in Article 1 of the 2001 financial relations decision ;
e. unit amount: an amount per unit as referred to in Article 9 of the Financial Ratio Law .
1 If a reception centre is established in a municipality, the municipality shall be entitled to benefits provided for by this Decision.
2 The institution shall establish the number of capacity places in the case of establishment of a reception centre after consultation with the municipality.
3 The number of capacity places to be permanently occupied amounts to 90% of the number of capacity places established under the second paragraph.
1 To a municipality in which a reception centre is established, a benefit is provided annually by the institution on the basis of the number of capacity places permanently to be occupied by asylum seekers reduced by the number on 1 January of the year. Year of benefit in the basic registration persons enrolled residents of the reception centre.
2 The benefit is the product of the number of capacity places referred to in paragraph 1 reduced by the number of persons enrolled in the reception centre, the benefit factor and the number of persons enrolled in the basic registration on 1 January of the year of benefit. the weighted sum of the amounts per unit for:
1 °. the number of inhabitants of the commune,
2 °. the number of inhabitants of the municipality with an age of 19 years and less;
3 °. the number of inhabitants of the municipality with an age of 65 years and more.
3 The weighting referred to in paragraph 2 shall be determined by multiplying the components 1 °, 2 ° and 3 ° by 1; 0,34 and 0,01 respectively.
4 In the calculation of benefit, the benefit factor and the amount per unit are values corresponding to the expected benefit factor and the expected amounts per unit, as known over the benefit year. made by Our Minister of the Interior and Our Minister of Finance, to the stand as of December 31 of the year prior to the benefit year.
5 For the purposes of this Article, asylum seekers shall be co-understood as aliens in respect of whom Our Minister, in accordance with Article 3, second paragraph , from the law to the body, has assigned tasks.
1 To a municipality in which a reception centre is located is provided annually by the institution for a number of living quarters, where 5 capacity places are considered as one place of accommodation.
2 The benefit is the product of the number of living quarters referred to in paragraph 1, the amount per unit for the number of living quarters in the municipality and the benefit factor.
3 Article 3, fourth paragraph , shall apply mutatis mutandis.
1 If the institution enters into agreements which increase the capacity of the reception by providing accommodation by hotels, boarding houses and other similar facilities designated by Our Minister, the institution shall make it to the municipality of within which these provisions are granted a benefit for the duration of the contract.
2 The benefit is a sum to be determined by our Minister for each agreed place in the provision.
1 A municipality in which basic education is provided to asylum seekers is permanently provided in a reception centre, on an application by the municipality for that purpose, to be provided by the institution for the purpose of housing new provisions for basic education for asylum seekers. The benefit consists of:
a. A contribution in investment or rental charges for the provision of temporary use;
b. a contribution to the costs of first establishment, educational package and furniture;
c. a contribution towards the costs of the foundation and the physical maintenance of the gymnastics accommodation for the benefit of primary education;
d. a contribution in real estate taxes;
e. a contribution to the cost of insurance of the movable and immovable property. The insurance consists of a fire insurance, an extensive hazard insurance, a glass insurance, an insurance against risk of outside vandalism and a lack of construction property insurance.
2 The method of calculation of the benefit referred to in paragraph 1 shall be determined by ministerial arrangement.
1 In the establishment of a reception centre, the institution shall provide the municipality with a one-off benefit in order to contribute to the costs of the tasks to be provided by the municipalities in the context of information relating to the establishment of the centre of residence; receiving centre and subsidiing voluntary groups carrying out activities in or for the benefit of the reception centre.
2 Our Minister shall lay down detailed rules on the amount of the benefit.
1 The allowance, for the purpose of Articles 3 and 4 , shall be provided by the institution for 1 July of the benefit year.
2 The allowance referred to in Article 5a , shall be provided by the institution within 12 weeks of receipt of the application from the municipality as referred to in Article 5a, first paragraph . Under ministerial arrangements, rules may be laid down regarding the establishment of the application.
3 The allowance referred to in Article 5 , it shall be provided by the institution within eight weeks of the availability of the agreed places.
4 The allowance referred to in Article 6 , shall be provided by the institution within six months of the establishment of the reception centre.
If application of this Decision in respect of a particular component would lead to a lack of fairness, the institution may, at the request of the municipality, be able to benefit from that part of the benefit of that part to provide.
Until 1 October 1994, our Minister, with a municipality, may conclude an agreement on the establishment of a reception centre, under which benefits are provided to the municipality in respect of costs relating to the establishment of a centre for the provision of services. It's bringing
1 Until the date on which the agreements concluded between our Minister and municipalities apply to the establishment of a reception centre, benefits shall be granted under the agreement concluded under this Decision.
2 Agreements referred to in the first paragraph shall not be renewed.
3 In calculating the benefits referred to in paragraph 1, where applicable, for the benefit rate and the amounts per unit, values corresponding to the expected benefit rate and the expected amounts shall be used. by our Minister of the Interior and our Minister of Finance, as of 31 December 1995, for each unit, as the previous year for the year of the year of the year.
4 A municipality in which a reception centre is established on the basis of an agreement concluded for that purpose before 1 January 1997 between the municipality and the institution shall, until such time as the contract is expiated, be granted benefit on the basis of the Facility decision reception centres, as at 31 December 1996. The third paragraph shall apply mutatis mutandis.
5 The fourth paragraph shall not apply to the extent to which an agreement referred to in that paragraph is extended.
This Decision shall enter into force from the day following the date of issue of the State Sheet in which it is placed, and works back up to and including July 1, 1994.
This decision is cited as: Facilities decision reception centres.
Burden and order that this Decision, together with the accompanying note of explanatory note to the State Sheet will be placed.
' s-Gravenhage, 29 July 1994
Beatrix
The Minister for Welfare, Health and Culture,
J. M. M. Ritzen
Published the 25th August 1994The Minister of Justice,
A. Kosto