Key Benefits:
Decision of 25 June 2014 on implementation of the General Child Allowances Act (Implementation of Child benefit)
We Willem-Alexander, at the grace of God, King of the Netherlands, Prince of Orange-Nassau, etc. etc. etc.
On the nomination of Our Minister of Social Affairs and Employment of 18 April 2014, No 2014-000054537;
Having regard to the Articles 7, fifth, sixth and eighth paragraphs , 7a, fourth member , 14, second paragraph , and 18, seventh member, of the General Child Allowances Law ;
The Department for the Advisory Board of the State (Opinion of 7 May 2014, No. W12.14.0104/III);
Having regard to the further report of Our Minister of Social Affairs and Employment of 23 June 2014, No 2014-0000077223;
Have found good and understand:
For the purpose of this Decision:
a. Law: The General Child by-entry law ;
b. maintenance of the child: the costs necessarily related to the maintenance of the child.
Below income of the child as intended Article 7, fifth paragraph, of the Act Means income from labour as referred to in Article 2: 2 of the General Income Decree or other income as referred to in Article 2:4, paragraph 1 (a) and (g) of the General Income Act, social security laws , with application of Article 2: 5 of the General Income Decree and, after deduction, where applicable, of the payroll tax or income tax payable for that purpose, and public insurance premiums, or contributions corresponding to those premiums.
1 The amount referred to in Article 7, fifth paragraph, of the Act , is € 1,266 per calendar quarter.
2 The amount, referred to in paragraph 1, shall be adjusted each year from 1 January on the basis of the development which is the basic child benefit on the basis of Article 13, third paragraph, of the Act has undergone direct prior to the period 2 July to 1 July. The amended amount shall be published by or on behalf of Our Minister in the Official Gazette.
3 The amount referred to in paragraph 2 shall be rounded off to the whole of the euro.
1 Income up to a total amount of € 1,300 that the child acquires from labour during the summer holidays, to the extent that this labor is not carried out for a longer period of time also outside the summer holidays and provided that this labor is not part of the study or vocational training that the child follows is not as an income as intended in Article 2 qualified.
2 The amount, referred to in paragraph 1, shall be adjusted each year from 1 January on the basis of the development which is the basic child benefit on the basis of Article 13, third paragraph, of the Act has undergone direct prior to the period 2 July to 1 July. The amended amount shall be published by or on behalf of Our Minister in the Official Gazette.
3 The amount referred to in paragraph 2 shall be rounded off to the whole of the euro.
1 The amount of the contribution to be made by the insured person to the maintenance of the child to qualify for child benefit, intended in Article 7, first paragraph, part b, of the Act , is € 416 per calendar quarter.
2 The amount, referred to in paragraph 1, shall be adjusted each year from 1 January on the basis of the development which is the basic child benefit on the basis of Article 13, third paragraph, of the Act has undergone direct prior to the period 2 July to 1 July. The amended amount shall be published by or on behalf of Our Minister in the Official Gazette.
3 The amount referred to in paragraph 2 shall be rounded off to the whole of the euro.
1 The amount of the contribution to be made by the insured person to the maintenance of the child to qualify for doubling the child benefit, intended in Article 7, sixth paragraph, of the Act , is € 1.103 per calendar quarter.
2 The amount, referred to in paragraph 1, shall be adjusted each year from 1 January on the basis of the development which is the basic child benefit on the basis of Article 13, third paragraph, of the Act has undergone direct prior to the period 2 July to 1 July. The amended amount shall be published by or on behalf of Our Minister in the Official Gazette.
3 The amount referred to in paragraph 2 shall be rounded off to the whole of the euro.
4 For the application of the first member in the period from 1 July 2014 to 31 December 2016, the child shall be deemed to be largely maintained by the insured person as intended Article 7, third paragraph, of the Act as that ushered on the day before the entry into force of Article I, Section A, of the Child Schemes Reform Act , if the amount of the contribution to be delivered by the insured person to the maintenance of the child is € 1.103 per calendar quarter.
1 In the amount of contribution to be made by the insured person at least to the maintenance of the child to qualify for child benefit, intended in Article 7, first paragraph, part b, and sixth paragraph, of the Act shall be deemed, in any event, to be an amount of € 10 per day of residence of the child with the insured person or the insured person staying with the child.
2 If the amount, mentioned in Article 40, first paragraph, part a, of the Income Tax Implementing Scheme 2001 shall be amended, the amount referred to in paragraph 1 shall be amended in accordance with and as from the same time as from the same date. The amended amount shall be published by or on behalf of Our Minister in the Official Gazette.
For determining the amount of the contribution that the insured person makes per calendar quarter to the maintenance of the child, intended to Article 5, first paragraph and Article 6, first paragraph , may the contributions to the maintenance of that child of persons who are rightholders under the Law to be added together, and if those persons do not constitute a common household, the contributions to the maintenance of that child of the person with whom they form a common household, shall be added to the amount of the contributions.
1 If, for a child who is not a child, a child or a child who is a child or a foster child of a household, the right to child benefit for the same period shall be equal to two persons of whom one person is covered by agreement or by a judicial decision The child benefit to which the latter is entitled shall not be paid, and shall be made available to him.
2 The first paragraph shall apply only to agreements and judgments delivered before the day on which this Decision entered into force.
If two persons who are entitled to family allowances for the same child, on the basis of an agreement or a judicial decision, predominantly care and maintain that child on the basis of an agreement or a judicial decision, without having to have a common household unless otherwise agreed in the agreement or otherwise provided for in the judicial decision, the right of one of these persons to the family allowances shall be distributed equally distributed to both insured persons and the right of the other person to benefit shall be granted. Person not paid.
2 The first paragraph shall not apply to the additional amount of family allowances referred to in Article 4 (1) of this Regulation. Article 7a, second paragraph, of the Act .
1 Of intensive care as referred to in Article 7a, first paragraph, of the Act refers to a child severely limited in its daily functioning as a result of a disease or disorder of a physical, intellectual, sensory or mental nature which affects the care and application of the parents; -to a serious degree.
2 In the case of ministerial arrangements, detailed rules shall be laid down concerning the way in which intensive care is taken as referred to in the first paragraph.
1 In order to determine whether a child needs intensive care, the Social Insurance Bank shall seek medical data based advice in the Centre Indication Scheme, referred to in Article 7.1.1, First paragraph, of the Act for long-term care .
2 In the case of ministerial arrangements, detailed rules shall be laid down regarding the procedure and the assessment criteria on which the opinion referred to in the first paragraph shall be based.
1 Under appeal as referred to in Article 7 (2) (b) (2) of the Act 'means the profession of appeal of the persons referred to in paragraph 1' Article 1 (b), (c), (c) and (d) of the Grant Aid Scheme for children of parents with a treeing/varking existence (ii) as well as the action taken by a person treated as a person under Article 1 (2) of the said subsidy scheme, Article 1 (1), first paragraph, parts b, c and d , from the said subsidy scheme.
2 Under the part of the Netherlands as referred to in Article 7 (2) (b) (3) of the Act 'Ameland', 'Vlieland', 'Terschelling' or 'Schiermonnikoog' are understood.
1 The Articles of Chapter 5 as those in place before the date of entry into force of the Decision of 11 December 2014, Stb. 556 amending the Decision implementing child benefit in connection with the adaptation designation of intensive care shall continue to apply to a indication decision that was issued before 1 January 2015.
2 In case of application of paragraph 1, indictable decisions whose validity period ends in 2015 shall remain valid for six months from the date of the end of the period of validity of the indication decision.
1 The following Decisions shall be repealed:
2 The following ministerial arrangements shall be repealed:
(b) Scheme flat-rate amounts maintenance conditions child benefit 2012;
c. Accommodating parents of home-resident disabled children .
1 If submitted to the royal message of 2 September 2013 proposal of Law to amend the General Child Assistance Act, the Child Budget Act, the Work and Assistance Act, the 2001 Income Tax Act, the Law of Study 2000, and any other laws related to reform and austerity of the Child Allowances Act. the child schemes (Child schemes law) (33 716) Law is elevated and enters into force, the articles of this Decision enter into force at the time when Article I, Section A, in respect of Article 7, first to fifth, eighth and ninth members of that law enters into force.
2 By way of derogation from the first paragraph Chapter 5 and Article 21, second paragraph, part c , in effect at the time when Article I, Section B, of the proposal of law referred to in paragraph 1 Law is elevated and enters into force.
3 By way of derogation from the first paragraph Chapter 6 operating at the time when Article I, Section A, with regard to Article 7, sixth paragraph of the proposal of law referred to in paragraph 1 Law is elevated and enters into force.
4 By way of derogation from the first paragraph Article 16 operating at the time when Article III, Section A, of the proposal of law referred to in paragraph 1 Law is elevated and enters into force.
5 By way of derogation from the first paragraph Article 17 operating at the time when Article VIII (B), second sub-section, of the proposal of law referred to in paragraph 1 Law is elevated and enters into force.
This decision is referred to as: 'Child benefit execution' Decision.
Charges and orders that this Decision will be placed in the Official Journal by means of the note of explanatory note accompanying it.
Wassenaar, 25 June 2014
William-Alexander
The Minister for Social Affairs and Employment,
L.F. Asscher
Published the 27th of June 2014The Minister for Security and Justice,
I. W. Opstelten