Key Benefits:
Law of 3 December 2014, laying down rules on insurance of care to people who are designated for long-term care (Wet Long-term Care Act)
We Willem-Alexander, at the grace of God, King of the Netherlands, Prince of Orange-Nassau, etc. etc. etc.
All of them, who will see or hear these, saluut! do know:
In this regard, we have taken into consideration that it is desirable to General Law Specific Health Costs to be replaced by an all-population, long-term, long-term care insurance, taking into account the social developments of the last decades and which does justice to the responsibility of the Member States citizens for the way in which they create their lives, participate in social life, and the manner in which they assist each other in their capacity;
It is true that we, the Department of Consultative Affairs of the Council of State, and with the mean consultations of the States-General, have found and understand the same as We approve and understand:
For the purposes of this Act and the provisions based thereon, the following definitions shall apply:
- ADL home: housing which is part of a number of wheelchair-accessible social housing units which are related to each other;
- Guidance: activities with which a person is supported in carrying out general daily life operations and in the application and maintenance of structure in and direction of personal life;
- Civil Service Number: the civil service number specified in: Article 1 (b) of the general provisions Act civil service number ;
- CAK: the CAK, named in Article 6.1.1 ;
- CIZ: the CIZ, named in Article 7.1.1 ;
- client support: Independent support with information, advice, general support and care services contributing to the provision of the right to care in connection with services in other areas;
- Continental shelf: the exclusive economic zone of the Kingdom of which: Article 1 of the Act establishing the exclusive economic zone , to the extent that it borders the territorial sea of the Netherlands;
- File: the written or electronically recorded data relating to the provision of care to a client;
- Long-term care fund: fund, named in Article 89 of the Social Insurance Financing Act ;
- Indication decision: Decision of the CIZ assessing whether and to what extent the insured person is eligible for care;
- inspector or consignee: the staff member concerned, Article 2, third paragraph, point (b) of the General Law on State Taxation ;
- setting:
1 °. an institution within the meaning of the Health care institutions Act ;
2. an organisational link established outside the territory of the European part of the Netherlands and provides health care, as provided for in or pursuant to the legislation in force, as being lawful under the law in force. Article 3.1.1 ;
- Mantelcare: natural persons directly arising from a social relationship existing between persons, without such professional or occupational activities;
- Our Minister: Our Minister of Health, Welfare and Sport;
- Personal budget: a grant to which the insured person is under the conditions of Article 3.3.3 and Title 4.2 of the General Administrative Law may purchase such conditions as may be granted to him;
- personal care: supporting, or taking over, personal care activities aimed at eliminating a lack of self-reliance;
- Netherlands: the European part of the Netherlands;
- Healthcare provider solistically: a healthcare professional who provides professional and professional care, other than employed or immediately or indirectly, on behalf of an institution;
- Social Insurance Bank: the Social Insurance Bank, named in Article 3 of the Act implementing organisation of work and income ;
- stay: stay as intended in Article 3.1.1, first paragraph, point (a) ;
- Nursing: Actions aimed at restoring or preventing aggravation of the condition, restriction or disability;
- Insurer: insurance undertaking as referred to in Directive No 73 /239/EEC of the Council of the European Communities of 24 July 1973 on the coordination of laws, regulations and administrative provisions relating to the taking up and pursuit of the business of direct insurance other than life assurance and the exercise of of which (PbEG L 228);
- foreigner: foreigner as intended in the Aliens Act 2000 ;
- Wlz exporter: legal person who is not a health insurer, acting in accordance with Article 4.1.1 has notified for the implementation of this Act, including the care office;
- housing adjustment: construction or residential training in or to a dwelling place;
- take care: care and other services as referred to in Article 3.1.1 ;
- Care in kind: care, provided by healthcare providers under written agreements between healthcare providers and Wlz performers as intended Article 4.2.2 ;
- Healthcare provider: An institution or a health care provider based on solidially;
- Health authority: the care authority, named in Article 3 of the Health Organisation Act ;
- Care Institute: the Zorginstitute Netherlands, named in Article 58, first paragraph, of the Zorginsurance Act ;
- care office: a following Article 4.2.4, second paragraph , for a given region of Wlz-implementer;
- Care plan: in writing or by electronic means as such recorded results of what has been discussed with the insured or a representative of the insured person in relation to the in Article 8.1.1 said subjects;
- Healthcare professional: a natural person providing professional care in person;
- Health insurer: a health insurer as referred to in Article 1 (b) of the Zorginsurance Act ;
- Health insurance: a health insurance plan as referred to in Article 1 (d) of the Zorginsurance Act .
1 For the purposes of this Act and the provisions based thereon, the following shall be treated in the same way as:
a. spouse: registered partner;
b. spouses: registered partners;
c. married: registered as a partner;
d. married: registered as a partner.
2 This Act and the following provisions shall be:
a. As married or as a spouse, the unmarried majority-year-old, who carries a common household with another unmarried adult, unless it concerns a relative of the first degree;
b. As unmarried, the person who lives permanently separated from the person with whom he is married shall be regarded as unmarried.
3 A common household is involved if two persons have their main residence in the same dwelling and they show care for each other through the provision of a contribution to the cost of the household or otherwise.
4 A common household shall in any event be deemed to be present if the persons concerned have their main residence in the same dwelling and:
a. They have been married to each other, or have been equal to them before the application of this Law;
b. their relationship a child has been born or recognised by one child of one by the other;
(c) they have a mutual obligation to contribute to the housekeeping under a contractual social contract; or
d. They shall be regarded as having a common household attitude, according to their nature and scope, corresponding to the common household, as specified in the third paragraph.
5 In the case of a general measure of management, the registrations and during which period shall be taken into account for the purposes of paragraph 4 of the fourth paragraph.
6 In the case of a general measure of management, rules may be laid down in respect of what is meant by the display to ensure that another person is concerned, as referred to in paragraph 3.
Resident within the meaning of this law is the one, who lives in the Netherlands.
1 Where a person lives and where a body is located is assessed according to the circumstances.
2 For the purposes of application of the first paragraph, ships which have their home port in the Netherlands shall be considered as part of the Netherlands.
3 The person who left the Netherlands with his residence and returned to the Netherlands within a year without now having in the territory of Aruba, Sint Maarten, Curaçao or in the territory of the public bodies Bonaire, Sint Eustatius or Saba or at the time of to have resided in another Mogenity, is also considered to have resided in the Netherlands for the duration of his absence.
1 Insured in accordance with the provisions of this Act is the one, which:
a. Resident;
b. is not resident, but is subject to payroll tax in respect of labour in the Netherlands or in the continental shelf in employment.
2 By way of derogation from the first paragraph, aliens who are not lawfully resident in the Netherlands are intended to be Article 8 (a) to (e) and (l) of the Aliens Act 2000 Not insured.
3 By way of derogation from the second paragraph, it shall be ensured:
a. children in the Netherlands born from a foreigner resident in the Netherlands who is lawfully resident as intended in the Netherlands Article 8 (a) to (e) or (l) of the Aliens Act 2000 , or abroad born of parents residing in the Netherlands who enjoy lawful residence as referred to in Article 8 (a) to (l) of the Aliens Act 2000;
(b) children living in the Netherlands with the nationality of the Netherlands or with a lawful stay as intended in the Netherlands Article 8 (a) to (e) or (l) of the Aliens Act 2000 , are adopted and for whom initial consent has been granted for adoption on the basis of Article 2 of the Law integrating foreign children for adoption . The insurance goes in from the moment of adoption to the law of the country where the child has his regular stay or from the time of authority transfer for adoption to a couple or to a person who is his normal residence. stay in the Netherlands and have followed the procedure for the inclusion of a child under the Law for the adoption of foreign children for adoption.
4 By way of derogation from the first paragraph, an extension or restriction may be granted to the insured person's circle, by means of a general measure of management.
5 By way of derogation from the first and second paragraphs, by way of derogation from the first and second paragraphs, by way of general measure of management, the following may be granted to the circle of insured persons in so far as it concerns:
(a) aliens who have been lawfully engaged in the Netherlands or who have been engaged in work;
b. aliens who, after having enjoyed lawful residence in the Netherlands as intended in Article 8 (a) to (e) and (l) of the Aliens Act 2000 , have requested, or object to, a timely admission in connection with that stay, pending the withdrawal of the authorisation until that application, which is the subject of a decision, or appeal.
If necessary by derogation from Article 2.1.1 and the following provisions:
a. The person who is insured is the person whose insurance arises under this law from the application of provisions of a treaty or of a decision of an international organisation;
b. does not qualify as an insured person, the person to whom the legislation of another power is applicable under a treaty or to a decision of an international organisation.
The Social Insurance Bank shall, on its own initiative and, on request, determine whether a natural person complies with the requirements of the Court of Justice. Articles 2.1.1 or 2.1.2 conditions laid down for insured under this law.
1 If the insured has a health care insurance and his health insurer is part of a group as intended Article 24b of Book 2 of the Civil Code of which a Wlz performer is also part, his health insurer shall report to him, indicating his/her civil service number, as from the date of commencement of the care insurance for registration with the relevant Wlz performer. The Wlz executor shall write to the insured person. If the care insurance has entered within four months of the insurance obligation, Health insurance law arose, the tender shall return to the day on which that insurance obligation arose.
2 The insured person who is not registered with a Wlz exporter under the first paragraph for the implementation of this Law shall, for the purposes of this Law, declare, subject to general rules of administration, rules for the application of this Law; to be registered with a Wlz exporter working in the municipality where he resides. The Wlz executor shall write to the insured person. An insured person resident abroad reports to a Wlz executor according to his own choice. The Wlz executor is obliged to register him up to that purpose.
3 It is prohibited from writing or registering a person as an insured person if, in connection with the application of the first or second member, a tendering obligation rests on another operator or, if the person concerned is in a position to do so; second member is applicable and the insured person resides in the Netherlands, if the Wlz executor is not employed in the municipality where that person resides.
4. The natural person who is on the basis of Article 64, first paragraph, of the Social Insurance Financing Act is relieved of the obligations imposed by this Law, shall be notified by the Social Insurance Bank for registration to the care office of the region in which he resides.
1 The insured person who Article 2.2.1, second paragraph , on a Wlz executor sign in to tender, mentions its civil service number.
2 The Wlz executor longs for the foreigner to sign up for registration, a copy of the document or the written statement, intended in Article 9, second paragraph, of the Aliens Act 2000 , which is to be regarded as a product of a kind used in the Article 4:3, 2nd paragraph, of General Law governing the administrative law .
1 The package covered by this Act includes the following forms of care:
a. residence in an institution, including provisions that may not be borne by the insured person, including in any case:
1 °. supply of food and drink,
2 °. the cleaning of the place of residence of the insured person; and
3 °. For several insured persons to be used or reused, movable facilities necessary for the provision of care or in connection with the removal or reduction of barriers which the insured person may have as a result of a condition, restriction, impairment or disability in the normal use of his housing area;
b. personal care, counseling and nursing;
c. Treatment, comprehensive medical care of specific medical, specific behavioural or paramedical care required in relation to the condition, limitation, impairment or impairment of the insured person;
d. to, by or on behalf of an institution whose insured stay and treatment as referred to in subparagraph (c) is to be granted:
1 °. medical care of a general medical nature, non-paramedical care,
2. treatment of a mental disorder if the treatment is an integral part of the treatment of any of the conditions or restrictions specified in Article 3.2.1;
3 °. pharmaceutical care;
4. use of devices, necessary in relation to the care provided in the institution;
5 °. dental care;
6 °. clothing, relating to the character and purpose of the institution;
e. the individual use of mobility aids;
f. transport to a place where the insured person receives guidance or treatment during a part of a part of the day;
g. Lodgling accommodation in an institution, including the devices referred to in subparagraph (a), provided that this is carried out in the stools of one or more carers.
2 In the case of, or under a general measure of administration, the nature, content and extent of the care insured may be specified in more detail.
1 The spouse of a person with a somatic or psychogeriatric disorder or limitation, or with mental, physical or sensory disability who is entitled to care and residing in an institution, has by way of derogation from Article 3.2.1, first paragraph , right to stay as intended Article 3.1.1, first paragraph, part a -In the same institution. He reserves the right to stay in that institution after the death of his spouse, or after the departure of his spouse to another institution.
2 In the case of, or under any general measure of management, the cases and the conditions under which the spouse of the insured person with a mental, physical or sensory disability is entitled to stay as intended for the purpose of residence may be determined by the First member.
This part has not (yet) entered into force; see the summary of changes
1 An insured person is entitled to care which is tailored to his needs, personal characteristics and possibilities in so far as he reasonably has been assigned to that care by the nature, content and extent and from an effective care provision of that care because he, because of a somatic or psychogeriatric disorder or restriction or a mental, physical or sensory disability, there is a lasting need for:
a. Permanent supervision to prevent an escalation or a serious disadvantage to the insured person; or
b. 24 hours a day care in the vicinity, because he himself is not able to call for help at relevant moments and he, to avoid serious harm to him himself,
1 °. required by physical problems to constantly require counseling, nursing or taking over of self-care; or
2 °. through heavy regal problems it needs constant monitoring or acquisition of tasks.
2 In the first paragraph, the following definitions shall apply:
a. permanently: of non-transient nature;
b. Permanent supervision: Unabated supervision and active observation throughout the whole meal, which can be used in a timely way;
c. serious disadvantage to the insured person: a situation in which the insured person:
1. to address or threaten to cause a socially pernated substance;
2 °. or is seriously neglecting itself, or at risk of negligible;
3 °. serious bodily injury likely to cause or risk injury or cause serious bodily injury to or is likely to cause serious bodily injury;
4. serious damage to or risk of damage to his/her development or to serious threats to his or her safety, whether by reason of the influence of the other;
ed. self-care: the execution of general daily life operations including personal care and hygiene and, where appropriate, nursing care;
e. regal problems: restrictions in the ability to form an adequate judgement on everyday situations in the area of social security, problem behaviour, mental functioning or memory and orientation.
3 By way of derogation from the first paragraph, an insured person shall be entitled to a right of care to the extent that he/she has, because of a combination of a slight disability and behavioural problems:
a. Temporary need for permanent supervision or 24 hours per day care in the vicinity as referred to in point (a) or (b) of the first paragraph; or
b. according to his practitioner, he has been designated to complete a treatment with residence under the Youth Act.
4 In cases where, by way of derogation from the first paragraph, an insured person is not entitled to forms of care in so far as he is entitled under a health insurance or other legal scheme, a general measure of management is to be determined by or under a general measure of management has or can assert its effect on that care.
5 In the case of, or under general management measure, rules may be laid down in respect of the first to third members.
1 An insured person with a mental disorder whose right to stay and the associated medically necessary medical care under his care insurance has been terminated because the maximum duration applicable to that care under his care insurance is is achieved, has a right to continue this care during an uninterrupted period of up to three years.
2 After the end of the period referred to in paragraph 1, care may continue to continue for an uninterrupted period of up to three years.
3 An interruption of not more than 90 days shall not be regarded as an interruption.
4 An insured person shall only be entitled to care as referred to in the first and second paragraphs in so far as he reasonably reasonably depends on it by nature, content and extent and from an effective provision of care.
1 The right to care shall be determined by the CIZ upon application by the insured person in an indication decision. The right of care to be established in the Indication Decision is in line with the need of the insured person.
2 The insured person shall indicate on the application his civil service number.
3 The insured person shall, upon request or on his own initiative, provide all information, of which it must be reasonably clear to him that such information may be of interest for the assessment of the right to care, and shall be required to cooperate by investigations by the CIZ or by persons designated for that purpose by the CIZ.
4 The CIZ assigns the insured person to the application on the right to client support, intended Article 2.2.4, first paragraph, point (a) of the 2015 Social Support Act .
5 In the case of, or under general management, rules may be laid down on how the indication is to be established and on the establishment and the period of validity of the indication decision.
The CIZ may revise or withdraw an indictable decision if the CIZ determines that:
a. by the insured or third parties, incorrect or incomplete information has been provided and the provision of correct or complete information would have led to another decision; or
b. The insured person is no longer dependent on the indicated care.
1 In the case of, or under general management, provision may be made for the right to be brought to a service only if the insured person partially bears the costs. The own contribution may vary according to the group to which the insured person belongs, the care provided and the manner in which the right to care is brought, and may co-be subject to the income and wealth of the person. insured and his spouse.
2 In the case of, or under general management, rules may be laid down on the manner in which the income and assets referred to in the first paragraph are to be determined.
3 The nomination for a general measure of management as referred to in the first paragraph referring to the assets referred to in that paragraph shall not exceed four weeks after the draft has been submitted to both Chambers of the States General.
4 The first to third paragraphs shall apply mutatis mutandis to the Articles 3.1.2 and 3.1.3 .
1 In the case of or under general management measure, care may be continued after the time at which the insurance has ended, or that a right to compensation is provided for care being granted after that time. Restrictions and conditions may be laid down. The way in which such a right of entry is made shall also be governed by the rules.
2 In cases or circumstances in which the costs of the provision of the concerned care are not, or are not, wholly dependent on the insurance provided for in this Act, in cases or in circumstances where the cost of the provision of the care concerned is not or is not fully covered by this Act, shall be determined that:
a. the care shall be refused;
b. The care shall enter at a later date;
c. a higher contribution from the insured person is claimed than under Article 3.2.5, first paragraph , has been established; or
d. a reimbursement of expenses incurred shall be refused, in whole or in part.
A right to care cannot be brought to gelding during the period during which the insured person in a penitentiary device as intended Article 3, first paragraph, of the Penitentiary Principles Act , an institution as referred to in Article 1.1, first paragraph, parts i and j, of the Forensic Care Act or any closed accommodation as referred to in Article 1.1 Article 1.1 of the Youth Act is staying.
1 For military in actual service as intended in Article 1, first paragraph, part a in conjunction with subparagraph (b) of the Military Staff Regulations 1931 As well as for military personnel who have been granted special leave with the maintenance of military income, the claims of care by or because of the Military Medical Service shall enter the place of the rights under this Law.
2 In the case of, or under general management, rules governing a payment by the Zorginstitute to our Minister of Defence shall be charged to the Fund for long-term care in the event of any revocation of the rights under this Law.
1 The insured person who is entitled to care can choose to bring his right to gelding with care in kind, consisting of care with stay in an institution, a complete package at home as intended in Article 3.3.2, first paragraph, part a , or a modular package at home as referred to in Article 3.3.2 (b), first paragraph, part b, or with a personal budget. The insured person can also choose to bring his right to gelding with a modular package at home in combination with a personal budget.
2 The insured person wishing to bring his right to pay care in respect of in-kind shall arrange for a care provider with whom the Wlz exporter in which he is registered to that end an agreement as referred to in Article 3 (1) of the Article 4.2.2 closed. If there are several contracted care institutions which can provide the insured with the care he needs within a reasonable period of time, the Wlz executor shall give him the opportunity to choose from these institutions.
1 The Wlz executor shall, upon application by the insured person and without prejudice to the third, fourth and eighth paragraph, make provision in kind without the insured person staying in an institution, by means of:
a. An integral and complete package at home, to be provided by or under the responsibility of one health care institution; or
b. a modular package at home, consisting of one or more loose forms of care as intended Article 3.1.1 .
2 By way of derogation from the first paragraph, an insured person choosing one of the delivery forms referred to there shall not be entitled to care as referred to in Article 3.1.1, first paragraph, part d Moreover, and an insured person opting for a modular package at home does not have a right to care as referred to in Article 3.1.1, first paragraph, part a, below 1 °.
3 The Wlz executor provides a complete package at home unless the care provided by the Wlz executor cannot be provided in a responsible or efficient manner at the time of the insured.
4 The Wlz executor overlays with the insured or his representative on the composition of the modular package at home and provides that package unless:
a. The insured person or his representative requires such composition of the modular package at home, that the care to which the insured person is designated under his indication decision will not be justified or expecially, according to the Wlz exporter may be granted, or
b. the total cost of it or, if the insured person receives or wishes to receive a personal budget next to the modular package at home, the total cost of that package and the budget taken together, would be more than the amount that the insured person would have as a person's budget would be granted if he were not to receive a modular package at home.
5 Before a decision on an application as referred to in paragraph 1 (b) is taken, the insured person or his representative may submit to the Wlz exporter a personal plan in which the insured person or his/her representative shall be entitled to submit his or her own It outlines the intended composition of the modular package at home. The Wlz exporter shall inform the insured person or his representative of this possibility and shall give him the opportunity to hand over the plan for seven days from the date of application.
6 If the insured person or his representative has handed over a personal plan as referred to in paragraph 5 to the Wlz executor, the Wlz executor shall include that plan upon taking the decision on the application, referred to in the first paragraph, part b.
7 The third and fourth paragraphs shall apply mutatis mutandis to the revocation of a decision to provide a full package at home or a modular package at home.
8 In the case of, or under general management, the following:
a. The maximum cost per module can be fixed for the modular package at home;
b. may be determined that items in the calculation referred to in point (b) of the fourth paragraph are not taken into account; and
c. may be subject to detailed rules with respect to this Article.
1 The care office shall, at the request of the insured person and without prejudice to the fourth and fifth paragraphs and other conditions or restrictions laid down by law, shall, in accordance with rules to be laid down by or pursuant to general rules of administration, provide for: person-related budget by which the insured person, instead of receiving care in kind, himself makes payments for care as intended in Article 3.1.1, first paragraph, points (a) (2), (b), (f) or (g) . The insured person shall waive the right to stay and the corresponding provision referred to in Article 3.1.1, paragraph 1 (a) (1), and of the treatment referred to in Article 3.1.1, first paragraph, part d.
2 Before a decision on an application as referred to in paragraph 1 is taken, the insured person or his representative may hand over the care office a personal plan in which the insured person or his representative is the person who composition of the personal budget. The care office shall inform the insured person or his representative of this possibility and shall give him the opportunity to hand over the plan for seven days from the date of application.
3 If the insured person or his representative has handed over a personal plan as referred to in the second paragraph to the care office, the care office shall enter into the personal plan upon taking the decision on the application, referred to in the first paragraph.
4 The personal budget shall be granted, without prejudice to paragraph 5 and other conditions or restrictions laid down by law, provided that:
a. In the opinion of the care office with the person-related budget, adequate care shall be provided for adequate quality of good quality;
(b) the insured person, in the opinion of the care office, is able to perform responsibly or with the help of a representative, the tasks and obligations attached to a budget;
The insured person, in the judgment of the care office, is able to consider, on his own strength or with the assistance of a representative, the care providers and carers elected by him in such a way as to be able to handle their activities in such a way that voting, which is or will be of responsible concern;
d. the insured person is motivated by the position that he wishes to receive the care with a personal budget, and,
e. the insured person submits a budget plan to the care office on the application.
5 The personal budget shall, in any event, be refused if:
(a) the insured person has failed to fulfil the obligations imposed on the earlier provision of a personal budget;
(b) the insured person, as evidenced by the basic registration, does not have a living address;
(c) the insured person has been deprived of his freedom;
d. the insured person's representative does not comply with rules
restrictions or requirements which may be made to the circle of representatives in the interests of the protection of the insured person or the guarantee of the aid referred to in parts b and c of this Regulation, or of any requirements which may be made to the circle of representatives under general measure. the fourth member.
6 In the case of, or under general management, rules shall be laid down as to how the level of a personal budget shall be established, where the amount of the notified budget shall be sufficient to cover the amount of the notified person.
7 The Social Insurance Bank shall, on behalf of the care offices, carry out the payments payable by insured person budgets, together with the related budget management.
8 The rules referred to in paragraph 1 shall, in any event, relate to:
a. the cases where and the conditions under which the insured person who is granted a personal budget may have the opportunity to obtain care from a staff member or by a natural person who does not provide professional or occupational care to pay, or to pay that person from the personal budget;
(b) obligations imposed on the insured person in respect of contracts which the insured person closes with the persons of whom he concerns the care and receives payment from the personal budget for that payment;
(c) cases where, without prejudice to the fourth and fifth paragraphs, insured persons are excluded from the granting of a personal budget;
d. the manner in which the Social Insurance Bank performs the task, referred to in the seventh paragraph; and
e. the form and content of the budgeting plan referred to in the first paragraph.
9 The rules laid down pursuant to paragraphs 1, 3, 6 and 8 may be laid down for different categories of insured persons.
By way of derogation from the Articles 3.3.1 to 3.3.3 can be insured as intended in Article 3.2.2 (a) his right to a care only in an institution with which the Wlz executor in which he is registered is an agreement as referred to in Article 4.2.2 closed.
1 A right of care may only be made to a care provider established within the territory of the Netherlands with a care in kind, or, if the necessary care within that territory is not or cannot be made timely obtained prior authorisation from the Wlz exporter, to a provider of care established within the territory of the States of the European Union, the European Economic Area or of Switzerland and providing the care to which In particular, it shall deliver within the territory concerned.
2 An insured person has an insured person outside the Netherlands but within the territory of the States of the European Union, the European Economic Area and Switzerland, according to rules to be laid down by a general measure of administration instead of rights to care the right to reimbursement of all or part of the costs incurred for the care of the care, if granted by a care provider with whom the Wlz executor does not have an agreement as referred to in Article 4.2.2 closed.
3 The compensation referred to in paragraph 2 shall be reduced by the amount of the Article 3.2.5 established own contribution.
4 In the case of a general measure of management, provision may be made
a. in which cases and under which conditions the granting of a personal budget as referred to in Article 3.3.3 may be temporarily continued outside the territory of the Netherlands;
b. by whom and under what conditions work which has been assigned to the CIZ may be carried out instead of the CIZ;
(c) in which cases and under what conditions the third paragraph shall be applied.
1 A legal person belonging to a group as referred to in Article 24b of Book 2 of the Civil Code of which a health insurer is also part and which wishes to implement this law in respect of the insured person, shall, as a Wlz exporter, report to the care authority, specifying the day from which he intends to do so. go do it.
2 After notification, the legal person is required to comply with the requirements imposed by or pursuant to this Law to Wlz practitioners.
3 Article 26 of the ZorgInsurance Act shall apply mutatis mutandis.
4 The legal person referred to in paragraph 1 may not implement this law earlier than after the care authority has established, with due regard for rules to be made by a general management measure, that the legal person has been sufficiently prepared on the implementation of the law. The care authority may impose rules or restrictions on those adoption.
5 The Wlz executor shall ensure that, and the notification referred to in paragraph 1 shall be made only if, the daily policy is determined or co-determined by persons:
1 °. which are suitable for the performance of the statutory tasks and of the preemptive work, and
2 °. whose reliability is beyond doubt.
6 In the case of, or under general management, rules shall be laid down as to how it is established whether the suitability and reliability of a person referred to in the fifth paragraph is beyond doubt and what are the facts and taken into account.
1 The statutes of a Wlz exporter:
(a) non-profit-making and profit-making,
(b) supervise the policy of the management and general management of the legal person and the related undertaking;
c. provide safeguards for a reasonable degree of influence of the insured person on the policy; and
(d) exclude any obligation of insured or former insured persons to contribute to any shortfall of the legal person.
2 In the case of a general measure of management, rules may be laid down on the degree of influence that insured persons must have at least on the policy of a Wlz performer.
1 The Wlz executor who no longer wishes to carry out this law shall notify the care authority in writing, indicating the day on which he will no longer implement this law.
2 Article 26 of the Zorginsurance Act shall apply mutatis mutandis.
3 The performer referred to in paragraph 1 may be required by the care authority to pursue the implementation of this law in such a way as to enable the care authority to pursue the implementation of this law in such a way as to enable it to continue its operation. settlement of the activities of the Wlz exporter that insured and healthcare providers do not suffer disproportionately at a disadvantage.
If the Wlz executor is in the condition that he ceased to pay, the Zorginstitute shall meet insured persons and healthcare providers vis--vis those Wlz-executor or former Wlz-exporter of existing claims on the basis of This law provides for the care or reimbursement of incurred expenses.
2 The claims referred to in paragraph 1 shall, by way of subrogation at the Zorginstitute, be carried out in so far as that college has fulfilled it.
3 The Kingdom shall be liable to the Zorginstitute for the payments provided for in paragraph 1.
1 The Wlz executor has a duty of care, which implies that:
a. he provides the insured person with the information given to him on the forms of supply, Chapter 3, Section 3 , and this insured, if eligible to be eligible for multiple delivery forms, will allow for care with staying in an institution, for a full package at home or for a modular package at home or designates him at the ability to apply for a personal budget at the care office,
(b) if the insured person is to be provided in kind:
1. he shall ensure that the care to which the insured person is designated shall be delivered within a reasonable period of time and at a reasonable distance from where it wishes to live or at his home,
2 °. he leaves the insured person the choice of all suitable contracted care providers who can provide such insured with care on reasonable notice, or
3 °. He wishes the insured person, if he so wishes, to suitable, contracted care providers;
c. He ensures that the insured client support is available to which the insured person, whether or not with the help of his agent or manager, can make an appeal.
2 The care office has a duty of care, which implies that:
a. He, on request, provides the insured persons who live in the region for which he is designated as a care office, on the conditions under which they may be eligible for a personal budget;
b. He, if he is applying Article 3.3.3 has granted a personal budget, ensures that the budget is made available within a reasonable period of time.
3 [ Red: This member has not yet entered into force.]
4 The nomination for a general measure of management to be adopted under paragraph 3 shall not be taken until four weeks after the draft has been submitted to both Chambers of the States General.
1 In order to implement his duty of care, a Wlz performer concludes written agreements with healthcare providers that can provide care that Article 3.1.1 assured.
2 The agreements shall contain at least the following provisions:
a. the effective date of the agreement, the duration of the agreement, and the possibilities for the interim termination of the agreement;
(b) the nature, quality, efficiency and extent of the care to be provided;
c. the price of the care to be given;
d. the manner in which the insured persons are provided with information;
e. the manner in which carers and volunteers can be involved in the care of care;
f. the verification of compliance with the agreement, including the verification of the care to be issued or provided, and the correctness of the amounts to be charged for this purpose;
g. the administrative conditions which are to be taken into account by the Parties in the implementation of the Agreement.
3 The duration of an agreement shall not exceed five years.
4 The Wlz executor ensures that the supply of contracted care providers reasonably takes into account the religious affinities, life beliefs, cultural background and sexual orientation of the care providers. Registered insured persons.
5 If, after termination of an agreement for a given form of care by a Wlz executor, no connecting contract for that form of care is established with the same healthcare provider, the insured person shall retain, as long as such care becomes necessary and be justified, in respect of the Wlz exporter right to uninterrupted continuation of that form of care, by the same healthcare provider, if such care has been committed before the date on which the agreement with that healthcare provider for the relevant Form of care has been terminated.
6 During the temporary continuation of the care provided for in paragraph 5, the conditions of the agreement, including the care of the insured person referred to in paragraph 5, shall apply between the Wlz exporter and the care provider, except to the extent that the ministerial arrangement provides otherwise.
7 [ Red: This member has not yet entered into force.]
8 The nomination for a general measure of directors to be adopted under the seventh paragraph shall not be more than four weeks after the draft has been submitted to both Chambers of the States General.
In the case of a general measure of administration, rules may be laid down to cover the care of the person following the provision of the care.
1 The Wlz executor shall be responsible for the implementation of the provisions of this Act for the insured persons registered with him. The first sentence shall not apply to activities entrusted to or under the law to any other legal person.
2 In the case of, or under general management, the Netherlands is divided into regions. Our Minister, by region, designates a Wlz executor as a care office. The care office is for all insured persons living in the region for which he is designated responsible for the provision of the personal budget, as well as in a degree to be determined by general management of the administration or control of the person concerned. the care provided to such insured persons.
3 In the case of, or under the general measure of management or designation referred to in paragraph 2, detailed rules may be laid down for the administration or control and may, in the case of a region, be designated by another care office, rules are put in place to achieve a good task transfer.
(4) Where a Wlz executor devotes the task of carrying out his duty of care or his duties as referred to in paragraph 1, he shall, by means of a general measure of management, adopt rules to that effect and, in so far as the provision of the rules of administration, Insured care is outsourced, the at or under Article 4.2.2 set rules.
5 After Our Minister makes a notification of the care authority as intended Article 79, fourth paragraph, of the Health Organisation Act has received, he may provide that the Wlz performers shall not outsource any activity to the health care office mentioned in the notification and may revoke the designation of the care office referred to in paragraph 2.
6 Agreements which are contrary to the situation and under the fourth and fifth paragraphs, or in the case of Article 4.2.2 Some of them are closed, are void.
The Wlz exporter is obliged to carry out its work in an effective manner. It shall take the necessary measures to prevent the provision of unnecessary care and expenditure which is higher than necessary.
1 The Wlz executor performs for the implementation of this Act an administration that is separate from the other activities taking place in the group referred to in Article 24b of Book 2 of the Civil Code , which is what the Wlz executor belongs to.
2 Outside the activities resulting from this Act, the Wlz executor shall carry out only tasks assigned to him by or under the law.
1 A Wlz executor shall send to the care authority a financial report covering the preceding calendar year by 1 July. It makes a distinction between management costs and the costs of providing care and reimbursement.
2 The financial report shall be accompanied by a statement of fidelity and lawfulness issued by an auditor as referred to in Article 2. Article 393 of Book 2 of the Civil Code , as well as a report of its findings on the orderly and controllability of the financial management process.
3 In the case of ministerial arrangements, detailed rules on the content of the financial report may be laid down.
4 The care authority shall without delay send the Zorginstitute a copy of the documents referred to in paragraphs 1 and 2.
5 Upon request of a Wlz executor, the care authority is competent for benefits and charges to be designated in its decision that the lack of an agreement as referred to in Article 4.2.2 does not affect the content of the declaration referred to in the second paragraph.
1 The Wlz executor shall, before 1 July, forward to the healthcare authority an implementation report in duplicate in which he shall:
a. Reports on the implementation of this Act in the previous calendar year; and
a summary of its intentions regarding the implementation of this Act in the current calendar year and the following calendar year.
2 In the case of ministerial arrangements, detailed rules may be laid down on the content of the implementation report. The rules may, in particular, cover compliance with a code of conduct to be referred to in the scheme.
3 The Wlz executor adds two copies of a report with the findings of an auditor as referred to in the Article 393 of Book 2 of the Civil Code about whether:
(a) the implementing report has been drawn up in accordance with the rules in force;
(b) the execution has been carried out in accordance with the obligations incumbent upon or pursuant to this Act on the Wlz-exporter in the preceding calendar year.
4 Article 4.3.1, fourth paragraph, shall apply mutatis mutandis.
This part has not (yet) entered into force; see the summary of changes
The Framework Law on self-employed administrative bodies does not apply to the Wlz implementers.
1 The Care Institute promotes the lawful and effective implementation of this law by the Wlz implementers and the CAK.
2 The Care Institute may, in order to ensure the lawful and effective implementation of this Act, lay down policy rules for the Wlz performers and for the CAK.
The Care Institute gives to Wlz practitioners, to healthcare providers and to citizens information about the nature, content and extent of the care that belongs to the insured package.
1 The Institute of Health reports our Minister, on request, on planned policy on the nature, content and extent of care that belongs to the insured package.
2 The Care Institute has asked for and unsolicits to our Minister factual developments that may give rise to changes in the nature, content and scope of the care which belongs to the insured package.
The Care Institute shall carry out activities referred to in or pursuant to general management measures for the purpose of joint care for the maintenance of electronic data traffic, as referred to in Article 2 (1) of the Article 9.1.6, first paragraph .
1 The Institute of Care sends to our Minister annually before 15 April each year with corresponding application of Title 9 of Book 2 of the Civil Code provide for a financial report of implementation tasks over the past calendar year, including financial accountability of the amounts of money flows related to the implementation tasks, as well as the report on findings, in which the findings are indicated by money flow.
2 The implementation tasks of the financial report shall be accompanied by a statement of the fidelity.
3 The report of findings indicates whether the management and organisation comply with requirements of legality, ordability, controllability and efficiency.
4 The declaration of fidelity and the report of findings shall be drawn up by an auditor as referred to in Article 393 of Book 2 of the Civil Code He is prepared to give our Minister, upon request, an insight into his audit work.
1 The Institute of Health shall send to our Minister for long-term care an annual accounts for the preceding calendar year for 31 December of each year and the report of findings as referred to in paragraph 5.
2 The Institute of Health submits in the financial statements, which shall apply as much as possible with corresponding application of Title 9 of Book 2 of the Civil Code shall be set up, taken into account and held responsible for:
a. The income and expenses of the Fund long-term care;
b. Money flows specified in: Article 5.2.1, first paragraph ;
(c) the lawfulness and effectiveness of the management of the Fund;
d. the State of the Fund for long-term care as at 31 December of the previous calendar year.
3 The annual accounts are accompanied by a statement of the fidelity issued by an auditor as referred to in Article 393 of Book 2 of the Civil Code He is prepared to give our Minister, upon request, an insight into his audit work.
4 The declaration referred to in paragraph 3 shall also cover the lawful acquisition and use of the funds of the Fund for long-term care.
5 The auditor shall also attach to the declaration referred to in the third paragraph a report of its findings on whether the management and organisation comply with requirements of lawfulness, regularity, accountability and efficiency.
1 Implementation tasks referred to in the Financial Report, Article 5.2.1 , and the annual accounts referred to in Article 5.2.2 We need the approval of our Minister.
2 In the case of ministerial arrangements, rules may be laid down on the content and arrangements of:
(a) the implementation tasks referred to in the Financial Report, Article 5.2.1 ;
(b) the annual accounts referred to in Article 5.2.2 ;
Audit of the audit of the financial report, intended to be carried out in accordance with Article 5.2.1 , and from the annual accounts referred to in Article 5.2.2 ;
d. the tasks of implementation of the financial report, as set out in Article 5.2.1 , and the annual accounts referred to in Article 5.2.2 , that is, reports of findings.
3 After the approval, referred to in paragraph 1, the Zorginstitute shall set up the financial report on implementation tasks, Article 5.2.1 , and the financial statements of the Fund long-term care are generally available.
1 There is a CAK, which has legal personality.
2 The CAK is located in a place to be determined by our Minister.
The CCAK shall be composed of a maximum of three members, including the Chairman.
4 The Chair shall be represented in and out of the court of the Court.
5 Appointment shall take place on the basis of the expertise necessary for the exercise of the tasks of the CAK as well as on the basis of social knowledge and experience.
6 Members shall be appointed for a maximum period of four years. Reappointment may take place twice and each time for a maximum of four years.
7 By way of derogation from Article 15 of the Framework Law on independent administrative bodies the members of the staff of the legal person referred to in paragraph 1 shall be employed by a contract of employment under civil law. The provisions of Title 10 of Book 7 of the Civil Code shall apply to this Agreement.
The CAK shall be responsible for:
(a) the establishment and collection of own contributions, Article 3.2.5 ;
(b) the establishment and collection of own contributions, Article 2.1.4 of the Social Support Act 2015 ;
c. to make payments to care providers, which the Wlz performers, or the Zorginstitute, are owed by virtue of the implementation of this Act, on behalf of a Wlz executor or the ZorgInstitute.
1 The CAK shall establish a governing rules of procedure.
2 Meetings of the CAK shall not be public, except as provided otherwise in the Rules of Procedure.
1 The CAK will send our Minister a work programme and a budget on an annual basis before 1 November.
2 The work programme shall contain a description of the activities which the CAK intends to carry out in the following calendar year. The work programme needs to be approved by our Minister.
3 Without prejudice Article 27 of the Framework Law on independent administrative bodies the budget shall contain a multi-annual estimate of the management costs for the four calendar years following the financial year.
4 The in Articles 26 and 34 of the framework law independent administrative bodies the budget and the financial statements shall relate to the management costs of the CAK.
5 Without prejudice Article 35 (4) of the Framework Law on independent administrative bodies The auditor shall also report on its findings as to whether the management and organisation of the CAK complies with the requirements of lawfulness, ordability and controllability.
1 Our Minister sets the budget for the annual budget of 1 December for the implementation of the CCAM in the Article 6.1.2 the tasks referred to in the following calendar year shall be incurred in management costs.
2 Budget fixed by Our Minister is covered from Rijks greenhouse.
3 If the budget has not been fixed for 1 January of the calendar year to which the budget relates, the CAK shall be empowered to hold its activities up to a maximum of one-third of the budget allocated to it in the budget. the amount of management fees that was last established for an entire year.
4 As regards the management costs associated with the performance of its tasks, the CAK does not impose any obligations and does not incur any expenditure that would result in the amount of management costs being included in the budget.
5 Our Minister may decide to change the amount entered in the budget for the management costs.
By way of derogation from Article 29 of the Framework Law on independent administrative bodies Amendments to the amounts entered in the approved budget for the management costs shall not be subject to approval by our Minister, provided that:
a. the total amount of management fee entered in that budget does not undergo any change; and
b. the change by group of cost categories and benefits, calculated in respect of the financial year in question, amounts to five per cent of the Article 6.2.2, first paragraph This budget, in so far as it relates to management costs, does not exceed that budget.
After the approval, as specified in point Article 6.2.1, second paragraph , as well as the approval provided for in the Article 29, first paragraph , and 34, second member, of the framework law on self-governing bodies , the CAK makes available the work programme, the budget, the annual report and the annual accounts.
In the case of ministerial arrangements, rules may be laid down on:
a. the content and establishment of the work programme referred to in Article 6.2.1, first paragraph ;
b. the content and establishment of the budget, referred to in Article 26 of the Framework Law on independent administrative bodies ;
(c) the content and establishment of the annual report and the annual accounts referred to in the Article 18 and 34 of the framework law independent administrative bodies ;
d. the audit audit of the annual accounts;
e. the size of the equalization reserve provided by the CAK, intended to be used in Article 33 of the Framework Law on independent administrative bodies ;
f. the manner in which and the conditions under which the budget, referred to in Article 6.2.2 , it shall be determined;
g. the information provided for the purpose of determining the budget.
1 The CAK shall send to the care authority a financial report covering the previous calendar year by 1 July. Article 4.3.1, first to fourth paragraphs , shall apply mutatis mutandis.
2 The CAK shall send an implementation report to the care authority in duplicate before 1 July. Article 4.3.2 shall apply mutatis mutandis, with the understanding that the auditor's findings on the implementation referred to in paragraph 3 (b) of that Article relate to the obligations incumbent upon the CAK.
1 There is a CIZ, which has legal personality.
2 The CIZ is established in a place to be determined by Our Minister.
3 The CIZ shall be composed of a maximum of three members, including the Chairman.
4 The CIZ shall be represented in and out of court by the President.
5 Appointment shall take place on the basis of the expertise necessary for the performance of the tasks of the CIZ, as well as on the basis of social knowledge and experience.
6 Members shall be appointed for a maximum period of four years. Reappointment may take place twice and each time for a maximum of four years.
7 By way of derogation from Article 15 of the Framework Law on independent administrative bodies the members of the staff of the legal person referred to in paragraph 1 shall be employed by a contract of employment under civil law. The provisions of Title 10 of Book 7 of the Civil Code shall apply to this Agreement.
The CIZ is responsible for:
a. the taking of indictable decisions as intended Article 3.2.3 ;
(b) the assessment of the need for inclusion and residence or the continuation of the stay provided for in Article 21, first paragraph, of the Act of Care and compulsion psychogeriatric and mentally handicapped clients.
2 The CIZ is empowered to request the court to grant a mandate as referred to in Article 24 (1) of the Law on care and compulsion psychogeriatric and mentally handicapped clients.
3 In the case of, or under a general measure of management, the CIZ may be entrusted with work relating to the tasks assigned to it by law.
4 Mandate to take decisions pursuant to paragraph 1 (a) shall not be granted to any person who does not work under the responsibility of the CIZ.
5 In the case of a general measure of management, categories of decisions for which the ban on mandateprovision are not applicable may be designated.
1 The CIZ shall establish a governing rules of procedure.
2 Meetings of the CIZ shall not be public, except as provided otherwise in the Rules of Procedure.
1 The CIZ sends our Minister a work programme and a budget every year before 1 November each year.
2 Article 6.2.1, second to fifth paragraphs , mutatis mutandis, shall apply to the work programme and budget of the CIZ.
3 Article 6.2.3 shall apply mutatis mutandis to the budget of the CIZ.
1 Our Minister sets the budget for the financial year of 1 December for the CIZ to implement it in the Article 7.1.2 the tasks referred to in the following calendar year shall be incurred in management costs.
2 Article 6.2.2, second to fifth paragraphs , shall apply mutatis mutandis to the budget for the management costs to be incurred by the CIZ.
1 The Articles 6.2.4 and 6.2.5 shall apply mutatis mutandis to the work programme, the budget, the budget, the annual report, the annual accounts and the equalisation reserve of the CIZ.
2 The Articles 4.3.1, 1st to 4th paragraph , and 6.2.6, 1st Member , shall apply mutatis mutandis to the financial report of the CIZ, with the exception of the second sentence of Article 4.3.1, first paragraph.
3 The Articles 4.3.2 and 6.2.6, second paragraph , shall apply mutatis mutandis to the implementation report of the CIZ, it being understood that the auditor's findings on the implementation referred to in Article 4.3.2 (b), third paragraph (b), relate to the obligations of CIZ. rest.
1 The insured person to whom a healthcare provider provides care, other than on the basis of Article 3.3.3 , shall be entitled that the healthcare provider shall organise a discussion with him before, or as soon as possible after the commencement of the care of the care, in order to make arrangements for:
a. the goals of the provision of care for a given period of time, and the way in which the care provider and the insured try to achieve the stated goals;
b. The care providers who are responsible for the various parts of the care, the manner in which reconciliation between those health care providers takes place, and who can address the insured person on that reconciliation;
c. the manner in which the insured person wishes to set up his life and the support that the insured person will receive from the care provider;
d. the frequency with which and the circumstances under which any and other insured will be evaluated and updated with the insured person.
2 In the case of a general measure of management, it may determine which aspects shall be addressed in each case in the discussion of the subjects mentioned in paragraph 1 (c).
3 Prior to the discussion, the insured person or his representative may hand over a personal plan to the healthcare provider, addressing the issues mentioned in the first and second paragraphs. The care provider shall inform the insured person or his representative of this possibility and shall give him the opportunity to hand over the plan for seven days.
4 The care provider respects a deliberate desire of the insured person with regard to the manner in which the insured wishes to set up his life, unless this cannot be reasonably required of him in connection with:
a. Limits which apply to the insured under the provisions of, or under any other law, the physical and mental possibilities and limitations of the insured person;
b. the obligation to provide the care of a good healthcare professional and the professional health care professional concerned has consulted another professional health care provider;
c. the rights of other insured persons or a sound and orderly course of action.
5 The care provider is not required, by way of derogation from the introductory sentence of the fourth paragraph, to be more than equivalent to the care to which the insured person is entitled under the terms of the Indication Decision, under the terms of or on behalf of the insured person with the Care provider has been agreed to deal with the nature, content and extent of the care and stay.
6 The insured person also has the right to arrange for the care provider to organise a discussion with him twice a year, in accordance with the arrangements made with him, for the purpose of evaluating and updating the arrangements.
7 The Wlz executor and the healthcare provider shall designate the insured person, his representative and his carer prior to the discussion, referred to in the first and sixth paragraphs, on the possibility for the insured person to use client support.
8 At the request of the insured person or of his/her representative, the healthcare provider shall enter into the proceedings the carer or carer.
1 The obligations on the basis of the Articles 8.1.1 and 8.1.3 shall be:
(a) if the insured person has not yet reached the age of 12 years, in respect of the person or persons exercising the authority over the insured person, respectively;
(b) if the insured person has attained the age of 12 but not yet of sixteen years, also in respect of the person or persons exercising his or her authority over him;
(c) If the insured person is a minor and has reached the age of 12 years, but cannot be regarded as capable of appreciating his interests in the matter, the insured person shall be satisfied with the person or persons exercising the authority over him; exercise respectively;
d. if a majority-year-old insured under receivership or by whom a mentorship is established cannot be regarded as having a reasonable appreciation of his interests in the matter, the administrator or the tutor;
If an insured person who is not able to be regarded as capable of a reasonable appreciation of his interests in the matter, has not been subject to a mentorship or mentorship in respect of the person who is not in his or her office, has fulfilled his or her own by the insured person is authorised to act in his place or, if such person is absent or absent from the insured person, to the spouse, the registered partner or other person of life of the insured person, unless that person does not wishes, or, if there is no such person, a parent, child, brother or sister of the insured, unless this person does not wish to.
2 The obligations shall be fulfilled in respect of persons referred to in the first paragraph, unless such fulfilment is incompatible with the care of a good healthcare provider and the professional healthcare professional concerned thereof to another professional health care provider has consulted.
3 The person to whom the care provider is obliged under the second paragraph to fulfil the obligations arising out of this law against the insured person shall be responsible for the care of a good representative. This person shall be held to involve the insured person as far as possible in the performance of his task.
4 If in any of the cases referred to in paragraph 1 (b) to (e) between the insured person and the other person referred to in the first paragraph, difference of understanding exists and the insured person is careful to maintain his position, the care provider shall respect its position.
5 If an insured person of 16 years of age or older cannot be regarded as having reasonable appreciation of his interests in the matter, the care provider and the person referred to in paragraph 1 shall respect the refusal of consent of the provided he has committed it in written form when he was still in a reasonable appreciation of his interests. The healthcare provider may only deviate from this for duly substantiated reasons.
1 The health care provider submits an evaluation and actualisation within six weeks of the start of the provision of care, the results of the Article 8.1.1 established discussion in a plan of care and provided promptly with a copy of the plan of care to the insured person or to a representative.
2 If the insured person or his/his/his/his/her/his/her representative Article 8.1.1, third paragraph , has handed over, involves the healthcare provider this personal plan in preparing the care plan.
3 In so far as the healthcare provider has determined that the insured person is unable to consider a reasonable appreciation of his interests in respect of a part of the provision of care, he shall lay down that in the care plan. In case of application of Article 8.1.2, fifth paragraph , the health care provider is setting that up in the health care plan.
4 In so far as the insured person or the representative has indicated that he does not consent to the provision of care, the care provider shall lay that in the care plan.
5 As far as the care provider on the grounds of Article 8.1.1, fourth or fifth paragraph , does not result in a considered wish of the insured person or of the representative on the matters referred to in Article 8.1.1, the care provider shall lay that out in the care plan.
6 If the insured person or the representative does not reach the Article 8.1.1 be prepared, the care provider shall take into account, as far as possible, the presumed wishes and known possibilities and limitations of the insured person in the commitment and the update of the care plan.
7 The care provider shall, upon request, provide a copy of the care plan to the insured person or to a representative.
1 The Articles 4 and 6 to 9 of the Act uses civil service number in care shall, for the purposes of this Act, apply mutatis mutandis to the Wlz exporter.
2 The Wlz executor shall determine the identity and the civil service number of the insured person:
a. When the person is reporting to the Wlz executor for registration;
b. to the extent reasonably necessary for the execution of Article 12 of the Act General Provisions Civil Service Number .
3 In the case of data exchange between the Wlz implementers and the 9.1.2 to 9.1.5 the persons and bodies mentioned shall be used as a civil service number to the extent that the persons and bodies empowered to use that number are authorised.
4 In the case of ministerial arrangements, the security requirements may be laid down in respect of the use of the civil service number by the Wlz performer and its inclusion in its administration.
5 In the case of a general measure of administration, forms of care shall be as set out in Article 3.1.1 , as well as categories of Wlz execs and in the 9.1.2 to 9.1.5 the persons and bodies referred to above shall be exempted from the application of the provisions of the provisions of the provisions of the provisions of the said persons and of the third paragraph
6 The CIZ shall, when applying for an indication decision, determine the identity of the insured person on the basis of documents as referred to in Article 3 (1). Article 1 of the Identification Light Act The insured person gives him access to the public at the request of the insured person.
1 Wlz performers, healthcare providers, the CAK and the CIZ, provide each other free of charge personal data of the insured person, including personal data relating to health as provided for in the Personal Data Protection Act, or data for this purpose for inspection or for the taking of copies, to the extent that such data are necessary for:
a. the taking of indictable decisions on the basis of Article 3.2.3, first paragraph , or Article 3.2.4 and the investigation carried out by the CIZ for that reason,
b. the conclusion of written agreements with healthcare providers as referred to in Article 4.2.2 ,
c. the duty of care, specified in Article 4.2.1, first and second paragraphs , including the establishment of waiting lists,
d. the assessment of the Wlz performer or care can be provided in a responsible manner without the insured person staying in an institution or with a personal budget,
e. the delivery of care,
f. charging fees for the delivered performance and receiving and carrying out the payments or fees to healthcare providers of the delivered performance, or the reimbursement of care expenses to an insured person,
g. the determinations the collection of own contributions by the CAK, specified in Article 3.2.5 ,
h. to make payments by the CAK on behalf of a Wlz executor or the ZorgInstitute to healthcare providers, intended Article 6.1.2, point (c) ,
(i) conduct of control or fraud investigations by the Wlz execs,
j. Exercise of the law of redress.
2 To the extent that the insured person has expressly granted permission to do so, the CIZ and a healthcare provider shall provide each other free of charge personal data of the insured person, including personal data relating to health as referred to in the Personal data protection law .
3 If a healthcare provider other than under an agreement concluded by him with the Wlz executor provided to an insured person as intended by this Act, he shall provide the insured with the personal data free of charge, including personal data on his health as provided for in the Personal Data Protection Act, which is necessary for its Wlz executor for the implementation of this Act.
4 Persons working for the benefit of a healthcare provider or the CIZ shall provide that healthcare provider or CIZ with the personal data they need to be able to meet their obligations, referred to in the first, second or third paragraphs.
5 Persons employed in a Wlz exporter, who is not subject to a duty of secrecy arising from a post or profession, are required to cover the confidentiality of the information referred to in the first or third paragraphs, except in so far as any legal obligation is required to do so Please inform them.
6 In any case, for the purpose of carrying out the checks referred to in paragraph 1 (i), the following shall be necessary:
a. the description of the performance as it was
1 °. on the basis of the Health Organisation Act has been established for a healthcare provider; or
2 ° between the insured and the care provider has been agreed if for that care provider not a performance description under the Health Organisation Act need to be adopted; and
b ° .diagnostic information if it is part of the description of the performance or any other information which may lead to a diagnosis.
7 By ministerial arrangement, the following may be determined:
(a) any other information other than that provided for in paragraph 6, the obligation referred to in the first or third paragraph, in any case or part, and the nature and extent of such obligation;
b. how data are to be processed in the first, second or third paragraphs;
c. according to which technical standards data processing takes place;
d. the security requirements for data processing;
e. in which cases data referred to in the first or third paragraph are further processed for the purposes of the implementation of this Act, a health insurance policy as intended in the Health insurance law or supplementary sickness insurance, to the extent that these data are not used for the purpose of assessing and accepting an aspiring insured person for an additional insurance and, in addition, are necessary for the benefit mentioned in paragraph 1 tasks.
1 A Wlz performer, CAK, and the CIZ shall provide, upon request, within a period specified in that request, from the records under their responsibility, free of charge, the data, including personal data relating to health as Intended in the Personal data protection law , to:
a. health insurers and the Zorginstitute, to the extent that such data is necessary for the mutual reconciliation of care and care insured under the ZorgInsurance Act that is insured under this law and the occurrence of double in kind;
b. The Zorginstitute, to the extent that such data is necessary for the promotion of lawful execution, intended Article 5.1.1 ;
(c) the Social Insurance Bank, in so far as that information is necessary for the insurance administration, as referred to in Article 35 of the Act implementing organisation work and income , whether the payments are charged to the personal budgets and related budget management, intended in Article 3.3.3, seventh paragraph .
2 The authorities referred to in paragraphs 1 to c of paragraph 1 shall, for the purposes set out in those paragraphs, be empowered to carry out their own movement and, upon request, the data, including personal data concerning health as referred to in the Annex, to be published in the Personal data protection law , to be provided to a Wlz performer, CAK, or CIZ.
3 In so far as the insured person has expressly granted permission to do so, the college of mayor and aldermen and the Wlz executor shall provide each other free of charge of the personal data of the insured person, including personal data concerning the health as intended in the Personal data protection law , to the extent that such data is necessary for the approximation of this Law and the Social Support Act 2015 or Juvenile law Or for the prevention of double benefits in kind.
4 The inspector or consignee shall be required to provide to the CAK the information concerning the income and assets of the insured person and his spouse, upon request, to the extent necessary for the determination of the contribution referred to in Article 4 (1). Article 3.2.5 .
5 The information and information referred to in paragraphs 1 to 4 of this Article shall be submitted on request in written form or in any other form which may reasonably be required, within a time limit set in writing in the case of the information and information provided for in the first paragraph of this Article. First paragraph referred to.
(6) All officials responsible for the issue of extracts from registers of civil status shall be obliged to forward to a body referred to in paragraph 2 the extracts of such extracts from the registers free of charge.
7 Colleges of colleges, wholly or partly with jurisdiction, shall, upon request, provide, free of charge, to a Wlz executor, to the CIZ, to the CAK, to the ZorgInstitute or to the care authority all information, information and extracts from or copies of judgments, registers and other documents necessary for the implementation of this Law by the Wlz executor or the relevant college.
8 In the case of ministerial arrangements, detailed rules may be laid down in respect of the first to sixth members.
1 The care authority, at the Zorginstitute, can determine, after consultation with the Zorginstitute and the care authority, the data and information to be provided regularly by the Wlz implementers and the CAK.
2 The rules may include the time and manner in which the data and intelligence is to be provided, as well as that an auditor referred to in Article 393 of Book 2 of the Civil Code to confirm the accuracy of the information and information provided.
3 In the case of Ministerial Regulations, the statistical information collected by the Wlz-exporters and the CAK in respect of forms of care may be determined.
4 A Wlz performer and the CAK, at the request of the Care Institute or from the Care Authority, give access to all documents and other data media to persons designated by the relevant college, makes it available to them on request. the taking of copies and the cooperation requested in that regard, to the extent that the relevant college deems it necessary for the performance of his task.
1 Provide the Care Institute and the care authority upon request to Our Minister or to the College remediation, named in Article 32 of the Law authorising health care institutions , the information and data required for the performance of their tasks.
2 The Care Institute and the care authority shall grant access to, and access to, business data and documents to persons designated by Our Minister or by the College remediation, to the extent that it is reasonably necessary for the performance of their task.
1 The in Article 9.1.2, first paragraph Those authorities shall use electronic data for the provision or receipt of data referred to in that Article.
2 By ministerial arrangement referred to in Article 9.1.2, seventh paragraph , it may also be determined:
a. The use of electronic infrastructure when electronic data traffic is carried out;
b. the manner in which the Article 9.1.2, first paragraph The said bodies are connected to such infrastructure;
c. the manner in which the use of the infrastructure is organised and managed, including the establishment and maintenance of a common database;
d. the financing of the use of the infrastructure and the way in which its costs are distributed.
1 It shall be prohibited any person who, by virtue of the application of this Law or of acts adopted by virtue of this Law, has performed or has completed any duties, prohibitions on any confidential information or information under that law or any information under that law. Title 5.2 of the General Administrative Law have been provided or obtained, further or otherwise, to be used or to be known further or otherwise than for the performance of his task or required by or under this Act.
2 By way of derogation from paragraph 1, the care authority and the Zorginstitute may, using confidential information or information obtained in the performance of their tasks under this law, make communications, if they cannot shall be retraced to individual persons or undertakings.
3 By way of derogation from the first paragraph, the care authority and the Zorginstitute shall be entitled to communicate to each other and to our Minister confidential information or information on individual Wlz performers, in so far as they are necessary for their duties. provide.
4. The first paragraph shall be without prejudice to the person to whom that paragraph applies:
a. the applicability of the provisions of the Code of Criminal Procedure which relate to a declaration of information or information obtained in the performance of the task assigned to it as a witness or expert in criminal matters;
b. the applicability of the provisions of the Law of Civil Procedure and from Article 66 of the Bankruptcy Law which relate to a declaration of information or information obtained in the performance of its position as a witness or party to a party or party in civil matters or as an expert in civil matters. the task assigned to it, in so far as it relates to data or intelligence of a Wlz executor declared bankrupt or dissolved on the basis of a judicial ruling;
c. the powers of the Court of Auditors pursuant to Article 91 of the Comptability Act 2001 .
5 The fourth paragraph, part b, does not apply to data or information relating to Wlz performers who have been or have been involved in an attempt to enable the relevant Wlz exporter to pursue his business.
1 By or under a general measure of management, rules on the provision of information of policy-based information may be laid down in the interests of the provision of care, the financing thereof and the coordination of other legal provisions. and management:
a. by healthcare providers to Wlz practitioners, the health care authority and Our Minister,
b. by Wlz practitioners to the care authority and Our Minister.
2 The rules to be set by or pursuant to general rules of management as referred to in paragraph 1 shall not relate to personal data as defined in the Personal data protection law and are not put in place than after umbrella organisations nominated by care providers or the Wlz performers, have consulted on the content of the data referred to in paragraph 1 and standardize the way the data is used. provided.
3 In the case of, or under general management, the consultations referred to in paragraph 2 may also be determined by other organisations and bodies other than those referred to in the second paragraph, and may be determined that the first and second members may also be consulted. shall apply to those organisations and bodies.
1 In the case of a general measure of management, as an experiment, with a view to examining the possibilities of carrying out this law more effectively, a derogation from the provisions of this Act may be waived, with the exception of: Chapter 2 and from Chapter 3, § 1 .
2 In the case of a general measure of management as referred to in paragraph 1, it shall be governed by the manner in which the derogations are made and rules may be imposed only in respect of:
a. to improve cooperation between Wlz practitioners, healthcare providers, municipalities, the CAK, the CIZ, and the care authority;
b. to improve the innovative development and quality of long-term care;
(c) on the responsibility of expenditure incurred by the Fund for long-term care;
d. to provide information on the results of the experiment;
(e) how it is established whether the purpose of the experiment has been achieved;
f. on the conditions applicable during the gelding of the experiment to persons or bodies performing a role in the experiment;
g. on the circumstances under which the experiment may be withdrawn in the intervening period on the basis of an appropriate designation by Our Minister.
3 The nomination for a general measure of management to be adopted under this Article shall not be more than four weeks after the draft has been submitted to both Chambers of the States General.
4 Our Minister shall send to the States-General three months before the end of the period of validity of an experiment, a report on the effectiveness and effects of the experiment and a position on the continuation of the experiment, other than as an experiment.
5 A general measure of management as referred to in paragraph 1 shall expire within three years of its entry into force, unless:
a. in the general measure of management, it is determined that it expires earlier;
b. Within three years a proposal of law has been submitted to the States General to convert the experiment into a statutory scheme.
6 If the proposal of law referred to in paragraph 5 (b) is withdrawn or if one of the two Chambers of the States-General decides not to adopt the proposal, the general measure of management shall be withdrawn without delay. If the proposal is raised to law, then the general measure of management shall be revoked at the time of entry into force of that law.
1 For the purposes of this Article and the regulation based thereon, "services" shall mean:
a. Care as directed by or under this Act;
b. Care and other services referred to in or under the Health insurance law ,
c. societal support as directed at or under the Social Support Act 2015 ,
d. Youth aid as intended by or under the Juvenile law .
2 By way of derogation from the provisions of or under the laws referred to in paragraph 1, a general measure of management may be used to set up an experiment aimed at providing the insured person with a single package of services in order to achieve its instead of providing separate rights under the laws referred to in paragraph 1, or on the basis of his health insurance.
3 An insured person may not be required to participate in an experiment as referred to in the second paragraph.
4 In the case of or under the general measure of management referred to in paragraph 2:
a. It shall be governed by any means of any derogation from the laws or regulations based on the laws referred to in paragraph 1;
b. to determine how the Wlz execs, the health insurers and the municipalities work together to achieve the target intended for the experiment;
c. may be subject to detailed conditions of participation in the experiment, including the condition that the insured person, instead of his/her own payments due to or by virtue of the laws or his health insurance referred to in paragraph 1, may Own contribution to the comprehensive package of services
d. may be subject to conditions under which any such funding may be granted within an experiment.
5 Article 10.1.1, third to sixth Member States , is applicable.
1 By ministerial arrangement, the Zorginstitute may provide benefits for the reimbursement of costs of care as referred to in Article 3 (1). Article 3.1.1, first paragraph , granted by health care providers to persons included in the system of Bewatchkeeping & Securing of the public prosecutor's office.
2 Conditions may be laid down in the first paragraph in respect of the benefits referred to in that paragraph and in respect of the implementation of the task of the Zorginstitute referred to in that paragraph.
1 The Institute of Health provides subsidies to organizations for the provision of directly invocable assistance for general daily life operations, according to rules to be laid down or under general management measures. in and around the ADL residence, including alarm tracking upon an emergency call.
2 If the insured person is entitled to the assistance of general daily life operations in and around the property referred to in paragraph 1, he shall not be entitled to care, intended to Article 3.1.1 .
In fixing the damages to which the insured person is entitled to claim to civil law in respect of a fact that gives rise to the provision of care which is financed under this law, the court shall take account of the claims that the insured person has under this Act.
1 Except for the application of the third paragraph, first sentence, a Wlz executor shall have a story for the expenses incurred under this Act to the person, who shall be in the context of Article 10.2.1 must be made against the insured person under civil law, but not more than the amount for which it would be liable, in the absence of claims under this law, to civil law, minus the amount of the claim for damages. an amount equal to that of the compensation in respect of payment of which the person liable has been held against the insured person under civil law.
2 In so far as the value of the care provided for in paragraph 1 cannot be determined, it shall be determined by an estimated amount. Our Minister may lay down detailed rules in this regard.
3 The Care Institute may agree with insurers that they pay the Zorginstitute an amount to buy off the compensation referred to in paragraph 1 which is expected to cause their insured persons in an upcoming period. The Agreement does not concern the indemniating of a Wlz exporter who, before the commencement of negotiations on the said agreement, has given the ZorgInstitute his powers in the first paragraph. The Care Institute shall, before the start of the period for which a surrender referred to in the first sentence has been agreed upon, inform Wlz exporters of the conclusion of the said agreement.
1 Where the insured person is in employment, shall Article 10.2.2 In the case of the employer of the insured person, as a civil law, of the insured person, as regards the person subject to civil law to compensation for damages, who is in the service of the same person employer as the insured person against whom there is liability for damages in respect of civil law, only if the fact of the person concerned is the fact Article 10.2.1 is due to deliberate intent or deliberate recklessness of that employer's private person.
2 For the purposes of application of paragraph 1, the employer shall be deemed to be an employer, as referred to in Article 2 (2). Article 34 of the Act of Invorting .
1 A member of the Wlz-exporter who, without being entitled to be entitled to be entitled to be entitled to his claim as an insured person, may apply to him or to him, and of his or her party, who intentionally provides him with his or her cooperation. the amount of care or allowances which have been granted too much or unduly, in whole or in part, to be granted. In so far as the value of the care provided for in the first sentence is not established, it may be fixed at an estimated amount.
2 The decision to recover shall deliver an enforceable title in the sense of the Second Book of the Code of Civil Procedure .
3 In the case of, or under general management, rules relating to the recovery referred to in paragraph 1 may be laid down.
1 If the Wlz executor on the basis of Article 3.1.3 has decided to grant housing adjustment to a dwelling which the insured person is not the owner of, is the Wlz performer or the insured person, has jurisdiction without the consent of the owner to make or do so. Apply.
2 Before adjusting or making the housing adjustment the Wlz executor shall give the owner of the property the opportunity to make a hearing.
3 The insured person is not obliged to reverse the housing adjustment, if the insured person no longer makes use of the property.
1 A decision of a Wlz executor or the CIZ, for objection to a right to care or a fee under this Act is not taken than after that opinion has been issued by the Zorginstitute at the request of the governing body.
2 The first paragraph shall not apply to the extent that the statement of objection relates to a contribution due under the provisions of this Act, the amount of which does not depend on a medical judgment.
3 The first paragraph shall not apply where:
(a) the objection is manifested inadmissible;
b. fully accommodating the objection; or
c. The Zorginstitute has not delivered an opinion within the time limit specified in the fourth paragraph or has communicated no opinion to it.
4 The Institute of Care shall deliver an opinion as referred to in paragraph 1 within 10 weeks of receipt of all the particulars and documents necessary for the evaluation of the request, and shall send a copy thereof to the person concerned at the same time.
5 If the Zorginstitute is requested to deliver an opinion, the decision shall be made by way of derogation from Article 7:10, 1st paragraph, of General Law governing law taken within a period of twenty-one weeks from the day following that on which the deadline for the submission of the notice of objection has expired.
1 Against judgments of the Central Board of Appeal, any of the parties may appeal in cassation in respect of the infringement or misapplication of the provisions of the Court of Appeal of the Court of Appeal of the Court of Justice of the European Union Articles 1.1.2, 1st paragraph , 1.2.1 , 1.2.2 , and 2.1.1 .
2 The rules governing the appeal in cassation against judgments of the courts of appeal in tax cases shall apply mutatis mutandis, with the Centrale Raad van Beroep taking the place of a court of justice.
1 State public health officials are in charge of monitoring compliance by healthcare providers of the obligations imposed on them from the provision of, or under, care. Chapter 8 result.
2 The officials referred to in paragraph 1 shall have access to the files of insured persons in so far as they are necessary for the performance of their duties. By way of derogation from Article 5:20, 2nd paragraph, of the General Law governing the administrative law It is also necessary for care workers who are required by reason of their profession to keep the files confidential, to give access to the files referred to in the first sentence of the case. In such a case, the officials concerned shall be obliged to keep the files confidential.
3 The officials referred to in paragraph 1 shall be competent to exclude from treatment a provider of health care that an obligation arising before it arises from or under that law, unless there is a situation in which it is not the safety of insured persons or of care may pose a serious threat, or otherwise reasonably be in the way of good care.
1 If Our Minister considers that it is certain to or under the Articles 8.1.1 , 8.1.2 or 8.1.3 He may, in agreement with our Minister, give the care provider a written instruction in accordance with the law.
2 In the designation, our Minister shall state the reasons on which the provisions of the Article 8.1.1 , 8.1.2 or 8.1.3 are not complied with, and the related measures to be taken in relation to them.
3 An indication shall include the time limit within which the healthcare provider must comply.
4 If the taking of measures relating to risks to safety or health cannot reasonably suffer a delay, the following may be Article 10.4.1 give a written order to the supervising officer. Where appropriate, it shall be communicated without delay to our Minister for the cooperation of the latter. The order is valid for seven days, which our Minister, in agreement with our Minister, may be extended, as the case may be.
5 The provider of care shall be obliged to comply immediately with the injunction within the prescribed period to the appointment.
6 The power to extend the validity of an order shall not be mandated by an official of the State Supervision of Public Health.
1 Our Minister, where appropriate in agreement with our Minister, shall be responsible for imposing a penalty on the care provider or professional healthcare professional who does not cooperate with the inspection of files. as intended in Article 10.4.1, second paragraph .
2 Our Minister is empowered, where appropriate in agreement with our Minister, to impose a charge under administrative constraints in order to maintain an under-administrative burden. Article 10.4.2 given designation or order.
1 Our Minister is empowered to give a healthcare provider a clue if the health care provider does not comply with or pursuant to 9.1.2, 1st Member .
2 If a health care provider does not comply with a designation as referred to in paragraph 1 within four weeks, our Minister is empowered to impose a charge of periodic penalty payment.
1 The insured person who immediately prior to the withdrawal of the General Act Special sickness costs on the basis of an indication decision is set to a care sword package 4 VV, 5 VV, 6 VV, 7 VV, 8 VV, 9b VV, 10 VV, 4 VG, 5 VG, 6 VG, 7 VG, 8 VG, 1 SGLVG, 2 LG, 4 LG, 5 LG, 6 LG, 7 LG, 2 ZGaud, 3 ZGaud, 4 ZGaud, 2 ZGvis, 3 ZGvis, 4 ZGvis, or 5 ZGvis, or, for an adult insured person, on a care balance pack 1 LVG, 2 LVG, 3 LVG, 4 LVG, 5 LVG or 3 VG, is used for the purposes of this Act equated with an insured person in respect of whom the CIZ has determined that it complies with Article 3.2.1, first or third member .
2 The insured person who immediately prior to the withdrawal of the General Law Special Sickness Expense on the basis of an Indication Decision is designated on a care balance package 1 VV, 2 VV, 3 VV, 1 LG, 3 LG, 1 ZGaud, or 1 ZGvis, or, for a For whom the right to care that day was accompanied by a stay in an institution, the majority of insured person insured for the purposes of this Act shall be treated as an insured person in respect of whom the CIZ has found to comply with Article 3.2.1, first paragraph , as far as he is residing in an institution.
3 The insured person who immediately prior to the withdrawal of the General Law Special Sickness Expense on the basis of an Indication Decision is designated on a care balance package 1 VV, 2 VV, 3 VV, 1 LG, 3 LG, 1 ZGaud or 1 ZGvis, or, for a For the purposes of this Act, an insured person is treated as insured against whom the CIZ has established that he complies with the requirements of this Act. Article 3.2.1, first paragraph .
4 If to the insured immediately prior to the withdrawal of the General Law Specific Health Costs a personal budget on the basis of Article 44, first paragraph, point (b) of the General Law on Special Sickness Costs has been granted and he was resident on that day in a small-scale housing initiative as intended Article 1.1.1, item u, of the subsidies scheme AWBZ As that article was the day before the withdrawal of the Special Health Insurance Act, he shall be treated as such as long as he remains resident in a small-scale housing initiative, for the purposes of this Act with an insured person in respect of of whom the CIZ has determined that he complies with Article 3.2.1, first or third member .
5 The provisions of paragraphs 1 to 4 of this Article shall apply mutatis mutandis to the insured person under the conditions of the Article 11.1.7 has been given an indication decision for stay after the entry into force of this Act.
6 To the groups of insured persons to be referred to in a ministerial arrangement which immediately prior to the withdrawal of the General Act Special sickness costs on the basis of an indication for out-of-patient care provided such care in kind, or received a personal budget and that, before 1 January 2015, the indicating body referred to in Article 9a of that Law, have been informed of the need to qualify for the care provided for in this Act, received from that indication body one on 1 January 2015. 2015 Entry and Indication Decision as referred to in Article 3.2.3 , with a validity period until 1 January 2016.
1 The insured person referred to in Article 11.1.1, third paragraph , during the period of validity of the Indication Decision and until he is resident in an institution, but no later than 1 January 2016, shall be entitled to a continuation of claims or to the person-related budget to which he/she is to under the General Law Specific Health Costs under a health notice decision, was entitled to the day prior to the revocation of that law, except that the amount of the person's budget is determined taking into account the provisions of the rules governing the personal budget Article 11.1.5, second and third paragraphs . By way of derogation from Article 3.3.1, first paragraph , as from 1 January 2016, an insured person as referred to in Article 11.1.1, third paragraph, is only entitled to care with residence in an institution. The previous sentence does not apply to an insured person from whom the CIZ has determined, upon application of this law, that he complies with Article 3.2.1, first paragraph .
2 The insured person immediately prior to the withdrawal of the General Law Specific Health Costs had a claim on ADL assistance on the basis of Article 34 of the AWBZ Decision , as that article stated on the day before that revocation, as long as he remains resident in an ADL residence, for the purposes of this law shall be equated with an insured person with respect to whom the CIZ has determined that he is entitled to assistance in general daily life operations as referred to in Article 10.1.4 .
3 The insured person referred to in the Article 11.1.1, first paragraph , whose term of validity of the notice decision has been taken after the withdrawal of the General Law Specific Health Costs has passed, for the purposes of this law, shall remain in the same way as an insured person in respect of whom the CIZ has established that he complies with Article 3.2.1, first paragraph . The preceding sentence shall not apply to persons who have been insured under the terms of their Indication Decision on the basis of a care balance pack 1 LVG, 2 LVG, 3 LVG, 4 LVG or 5 LVG.
4 The third paragraph shall apply mutatis mutandis to:
a. the insured person referred to in the Article 11.1.1, second paragraph , except that the equivalence takes place as far as he is resident in an institution;
b. The insured person referred to in Article 11.1.1, third paragraph ;
c. the insured person referred to in the Article 11.1.1, fourth paragraph , except that equivalence takes place to the extent that he remains resident in a small-scale housing initiative.
5 An insured person as referred to in Article 11.1.1, first paragraph , which immediately prior to the withdrawal of the General Law Specific Health Costs on the basis of a care package transformed into functions and classes, receives care at home and does not require any change in the way in which the care is delivered, this care shall receive from this withdrawal on the basis of a modular package at home as intended Article 3.3.2. The preceding sentence shall apply without the need to have prior consultations within the meaning of the preceding paragraph. Article 3.3.2, fourth paragraph .
6 An insured person as referred to in Article 11.1.1, first or third member , which immediately prior to the withdrawal of the General Law Specific Health Costs awaiting a place in a specific institution where he wishes to reside, receives, on the basis of a health care package converted into functions and classes, temporary home more care than an insured person referred to in the fifth paragraph, shall be entitled to such care until he has received it for six months from the beginning of that day, with the understanding that the right shall end as much earlier as he is to reside in an institution.
7 If an insured person is as referred to in Article 11.1.1, sixth paragraph , which immediately prior to the withdrawal of the General Law Specific Health Costs A personal budget has been chosen to bring his entitlement to money from 2015 as from 2015 in the form of a personal budget, the level of that budget up to 1 January 2016 is equal to the amount of the budget he has given. Under the General Law Special Sickness Benefits was received. The preceding sentence shall not apply if the health situation of the insured person or the security of the insured person is of the same kind as Article 3.2.4, introductory wording and part a , as a result of the re-indication of the year 2015.
1 Unless at that time he is a youthful as intended in Article 1.1, sub-sections 1 ° or 2 °, of the Youth Act , shall the insured person immediately prior to the withdrawal of the General Law Specific Health Costs care of a care package B GGZ receives and at the previous time is residing with such a care balance package in an institution or at that time no longer staying in an institution but no later than 90 days after his resignation once again designated for this care, for the purposes of this law equated with an insured person as intended in Article 3.2.2, first paragraph . The period of validity of the decision of the insured person, referred to in the preceding sentence, shall be held automatically for three years from the date on which the General Law on Special Sickness Benefits is repealed.
2 Unless at that time he is a youthful as intended in Article 1.1, sub-sections 1 ° or 2 °, of the Youth Act , shall the insured person immediately prior to the withdrawal of the General Law Specific Health Costs on the basis of its decision-making decision, has been designated on a health care package B GGZ and received, on the basis of that indication decision, a personal budget at earlier stage, equivalent to an insured person for the purposes of this Act, as an insured person Intended in Article 3.2.2, first paragraph , and may, by way of derogation from Article 3.3.4 instead of choosing to stay on his personal budget, choose for a stay. In that case, the current and Article 3.3.3 rules and the second sentence of the first paragraph shall apply.
1 In the case of or under general management measure, provision may be made to ensure that the insured person is Article 11.1.1 , 11.1.2 or 11.1.3 part of the cost of the care referred to therein. The Articles 3.2.5 , 9.1.2 and 9.1.3 shall be applicable mutatis mutandis.
2 The CCAK shall be responsible for the establishment and collection of own contributions referred to in paragraph 1.
1 By ministerial arrangement, the terms and conditions under which the Zorginstitute provides temporary grants to organisations for:
a. The granting of treatment as intended Article 3.1.1, first paragraph, part c , to designate persons with somatic or psychogeriatric illness or with a physical disability, or of persons with disabilities to be determined by that scheme, to be established in that scheme;
b. medically necessary transport to, and of, an institution where, during a day part, a treatment as referred to in subparagraph (a) is received; and
The provision of medically necessary short-term care in the course of medical care such as practitioners who provide, whether accompanied or not with nursing, care or paramedical care.
2 By ministerial arrangement, the rules governing the provision of guarantee amounts for the amount of a personal budget shall be determined in respect of insured persons to whom the grant period ending on 31 December 2000 is to be granted. December of the year preceding the year from which the General Law Specific Health Costs is withdrawn on the ground Article 2.6.6a of the Conditions of Employment of the AWBZ As that scheme for the repeal of the Special Sickness Insurance Act was provided, a guarantee fee has been granted.
3 The conditions for the grants referred to in paragraphs 1 and 2 may be set differently for different categories of insured persons. In so doing, the grant referred to in paragraph 1 (c) may stipulate that the subsidised organisation shall provide the short-term stay only to an insured person subject to the condition that it is to be determined by ministerial order. payment of own contribution.
1 By ministerial arrangement can be determined in which cases and under what conditions an insured person uses a tool on which he, immediately prior to the withdrawal of the General Law Specific Health Costs , under the Social support law right could continue on the basis of this law.
2 In 2015, the insured person not residing in an institution does not have a right to movable facilities as intended Article 3.1.1, first paragraph, part a, below 3 ° , or on the individual use of mobility aids as referred to in Article 3.1.1, first paragraph, part (e).
3 In 2015, an insured person residing without treatment in an institution has by way of derogation from Article 3.3.1, second paragraph , no right to individual use of mobility aids as referred to in Article 3.1.1, first paragraph, part (e).
4 The cases and conditions under which an insured person may benefit from the use of a device to which he immediately prior to the expiry of the period referred to in the second and third paragraph may be determined by ministerial procedure. Social Support Act 2015 right could continue on the basis of this law.
Without prejudice Article 8.1, 2nd paragraph, of the Social Support Act 2015 , takes CIZ on an application as referred to in Article 9b (1) (b) of the General Law on Special Sickness Benefits , an indication decision taking into account what was determined by or under that law, to the extent that it is judged whether the insured person is designated to stay as intended Article 9 of the AWBZ Decision , as that article ushered on the day before the withdrawal of the General Law Specific Health Costs .
In the case of ministerial arrangements, the 11.1.1 to 11.1.7 rules shall be laid down in respect of claims, rights and obligations of insured persons who are immediately prior to the withdrawal of the General Law Specific Health Costs on the basis of an indicative decision, were designated to be concerned under that law.
1 The General Law Specific Health Costs shall be withdrawn.
2 The care authority may make it a Wlz executor belonging to a group as intended Article 24b of Book 2 of the Civil Code of which also a health insurer is part that the General Law Specific Health Costs on the day before that law was repealed, at his request for a period not exceeding 12 months after the withdrawal of the withdrawal of the Wlz without the adoption, as provided for by the Article 4.1.1, fourth paragraph -It took place.
1 In respect of claims, rights and obligations imposed by or under the General Law Specific Health Costs arose before the date of revocation of that law, or after that date arose in respect of the settlement of that law, the law shall remain applicable as before that date, except as far as is relevant to or have been subject to different rules under this Act.
2 In this section the term 'health insurer' means a health insurer as referred to in Article 3 (2). Article 1, first paragraph, point (c) of the General Law on Special Sickness Costs As part of that part was the day before that law was repealed.
3 The administrative bodies which, by virtue of the provisions of the General Law Specific Health Costs had a task in the implementation of that law and the legal persons referred to in Article 40 of that Act , in accordance with the provisions of this Act, ensure a careful settlement of that task.
1 In Article 11.2.2, first paragraph The rights and obligations of a health insurer shall be automatically subject to the provisions of the Wlz exporter in which the insured person is registered as a result of the application of the law. Article 2.2.1 . The Wlz exporter, referred to in the preceding sentence, has the status of health insurance provider in respect of the settlement of rights and obligations referred to in that sentence.
2 In Article 11.2.2, first paragraph , the rights and obligations of an on-the-ground Article 40 of the General Health Insurance Act shall be automatically appointed by law on the care office operating in the region for which the first legal person was designated. The office of care shall have the status of legal person designated under Article 40 of the General Law for the settlement of the rights and obligations referred to in the preceding sentence.
3 In legal proceedings and legal proceedings in which a health insurer is, respectively, a Article 40 of the General Health Insurance Act is a designated legal person concerned, from the repeal of that Act, for that health insurer or legal person, respectively, in the place of:
(a) the Wlz exporter of which under the first paragraph the rights and obligations of the health insurer have been passed, respectively;
(b) the care office under which, under the second paragraph, the Article 40 of the General Health Insurance Act the rights and obligations arising have been transferred.
4 In cases where for the withdrawal of the General Law Specific Health Costs The National Ombudsman has been asked to carry out an inquiry, or the National Ombudsman has conducted an inquiry into a conduct which could be attributed to a health insurer or to a care insurer Article 44 of the General Law of Special Sickness Benefits could be attributed to a legal person designated under the Article 40, first paragraph, of the General Law on Special Sickness Benefits , after the repeal of the General Law on Special Sickness Expenses, instead of the health insurer or the liz performer or the care office, shall enter into force under this Article, under which under this Article the rights and obligations of the health care provider shall be established. a health insurer or a legal person has passed.
5 The filing records of health insurers and legal persons designated under Article 40 of the General Health Insurance Act , which relate to the provisions relating to the withdrawal of the General Law Specific Health Costs tasks performed by them or under that law shall be required without the consent of the insured, and in so far as they are not in accordance with the conditions laid down in the Archive Act 1995 have been transferred to an archive storage store:
a. in the cases referred to in the first paragraph: by those health insurance companies transferred to the Wlz exporter in which the insured person is registered as a result of the Article 2.2.1 ,
(b) in the cases referred to in paragraph 2: by the legal person designated under the conditions of Article 40 of the General Health Insurance Act transferred to the Minister under the Secretary of State Article 4.2.4, second paragraph , designated Wlz performers who take over the work in their region.
1 The reserve for the implementation of the social security funds built up under the Social Insurance Financing Act General Law Specific Health Costs which is an under Article 40, first paragraph, of the General Law on Special Sickness Benefits on the day before that Act was repealed, designated legal person for the purpose of implementing the Wlz shall be granted to the care office operating in the relevant region from the entry into force of this Act.
2 By way of derogation from the first member, the care office referred to in the first paragraph shall also bring in its management costs associated with the settlement of the General Law Specific Health Costs to be charged to the reserve referred to in the first paragraph. Expenditure on which the health authority has determined that they are not justified shall not be taken into account unless the care authority has decided otherwise.
1 By way of derogation from what has been agreed, agreements as referred to in Article 15 of the General Law of Special Sickness Benefits be denounced by both Parties, subject to a period of notice of not less than two months.
2 A healthcare provider who has a claim under an agreement as referred to in the first member for care to be taken for revocation of the General Law Specific Health Costs has issued a note to the care office which, following the revocation of that law, has issued a note to the care office which has been withdrawn from the lapse of his right of claim no later than two years after the revocation of Article 11.2.3, second paragraph , the successor is from his contract party.
3 A healthcare provider other than under contract as referred to in the second paragraph or in Article 11.2.6 , a claim has been made on the basis of General Law Specific Health Costs The insured person shall, on the expiry of its duty, send a note to the insured person or the care office working in the region in which the person concerned is responsible for the revocation of that law, without any loss of his right to claim. insured person.
4 An insured person who has received a note under the third paragraph shall, within one year, forward it to the care office operating in the region in which he is resident, under penalty of the lapse of his right of claim.
5 Within three months of receipt of a note as referred to in the second, third or fourth paragraphs, the Wlz exporter or, and to what extent, it shall be made payable and shall, as a result, return a payment or recovery order to the CAK.
6 The CAK shall execute a contract as referred to in paragraph 5 within three months of receipt of the contract.
1 A health care provider who, under an agreement with an insured person, concluded under a personal budget, has a claim for care that he has for the withdrawal of the General Law Specific Health Costs shall send a note to the insured person under penalty of the lapse of his claim no later than two months after the revocation.
2 The insured person in possession of a personal budget in the form of drawing rights shall, under penalty of the possibility of paying them for payment of his/her person's budget, return the note no later than two months after receipt of the sum of the funds. for payment by the Social Insurance Bank.
The CAK will bring about two years after the withdrawal of the General Law Specific Health Costs contributions of own contributions over the years to the withdrawal in the case of the insured person.
1 The Wlz performers, the care offices which for a region are the legal successors of the legal persons, intended in Article 40 of that Act , and the CAK, shall transmit to each person in respect of the tasks which they shall carry out for the settlement of the General Law Specific Health Costs have, at the latest six years after the revocation of that law to the care authority and the Zorginstitute:
a. A final report on the settlement of the General Law Specific Health Costs ,
b. a financial report on the settlement of the implementation of the General Law Specific Health Costs , accompanied by a statement of fidelity and lawfulness issued by an accountant as intended for the purpose of Article 393 of Book 2 of the Civil Code , as well as a report of its findings on the orderly and controllability of the financial management, in which the Wlz-exporters and the Wlz-performers who are the successors in a region to the legal successors of the legal persons referred to in Article 4 (2) of the EC Treaty, Article 40 of the General Health Insurance Act , differentiate between the cost of the care provided and fees on the one hand, and the management costs on the other.
2 Article 31, introductory wording and parts b and c, of the health organisation Act shall apply mutatis mutandis.
1 The healthcare authority reports no later than seven years after the withdrawal of the General Law Specific Health Costs to Our Minister and to the Zorginstitute per Wlz-performer on the lawfulness of the resolution of the Special Sickness Costs. In doing so, a declaration shall be made by Mr Wlz on the lawfulness of the items entered in the financial accounts of the Wlz executor. If the care authority has recognised expenditure or savings on a Wlz exporter's management costs as being unaccounted for, it shall state that in its statement.
2 The first paragraph shall apply mutatis mutandis to the CAK.
The balance of the General Fund Special sickness benefits to the situation on 1 January of the eighth year following the year in which the General Law Specific Health Costs was revoked, comes for the benefit of or dependants of the Treasury.
1 The Care Institute sends our Minister no later than nine years after the withdrawal of the General Law Specific Health Costs a financial report on expenditure and revenue in the period from the repeal of the General Law Special Sickness Expenses until the date specified in Article 11.2.10 .
2 The Institute of Health provides, in the financial report, that as much as possible with the corresponding application of Title 9 of Book 2 of the Civil Code, account shall be taken of:
a. The income and expense of the General Fund Special Sickness Expenses;
b. the cash flows concerning the settlement of the tasks assigned to the Zorginstitute itself as part of the General Law Specific Health Costs had,
(c) The lawfulness and efficiency of the management of the General Fund shall be subject to special medical expenses.
3 The financial report shall be accompanied by a statement of the fidelity issued by an auditor as referred to in Article 3 (1). Article 393 of Book 2 of the Civil Code He is prepared to give our Minister, upon request, an insight into his audit work.
4 The declaration referred to in paragraph 3 shall also cover the lawful acquisition and use of the resources of the General Fund Special Sickness costs.
5 The auditor shall also attach to the declaration referred to in the third paragraph a report of its findings on whether the management and organisation comply with the requirements of lawfulness, regularity, controllability and efficiency.
6 The financial report needs to be approved by our Minister.
7 After the approval, as referred to in paragraph 6, the Zorginstitute shall make the financial report available to the general public.
Income and expenses of the Zorginstitute after the withdrawal of the General Law Specific Health Costs in connection with the implementation of that law, special sickness costs are paid or chargeable to the General Fund or, after the date set out in the General Fund, Article 11.2.10 -From the Treasury Department.
In the case of ministerial arrangements, detailed rules may be laid down to ensure good settlement of the General Law Specific Health Costs necessary.
(1) If the inspector or consignee has given a decision which includes or relates exclusively to the period following the date of withdrawal of the General Law Specific Health Costs and the terminology used in that Decision is wholly or partly based on the latter Act, applicable for the period from the date of the entry into force of the Act on long-term care, which is deemed to be that of the Act to the law long-term care.
2 The first paragraph shall apply mutatis mutandis to decisions on:
(a) the setting of own contributions as referred to in the Article 3.2.5 by CAK;
b. has granted the granting of waivers by the Social Insurance Bank for the purposes of implementing Article 64, first paragraph, of the Social Insurance Financing Act ;
c. the payment of benefits by the Social Insurance Bank for the execution of the Articles 57, 2nd paragraph, of the General Survivors ' Act and 20, first paragraph, of the General old-age law ;,
d. the payment of benefits by the Implementing Institute workers ' insurance for the execution of the Articles 39, 1st paragraph, of the Unemployment Act , 2:55, 1st Member , and 3:47, first paragraph, of the Law on incapacity for work young handicapped , 71, 1st member, of the Wet Work and Income to Labor Equity , 40, 1st member, of the Disease Act , 57, first paragraph, of the Law on incapacity for the self-employed , 30 of the Income Provision Act older unemployed , and 54, First paragraph, of the Disability Insurance Act , and
e. issuing declarations as intended: Article 21 (6) of the Decision on the extension and restriction of the general public insurance policy 1999 Or the granting of waivers as intended for the purpose of Articles 21a, third paragraph , and 21b, third paragraph, of that Decision by the Social Insurance Bank.
1 If the General Law Specific Health Costs on 1 January 2015 is repealed, shall, by derogation from Article 15 of the Social Insurance Financing Act , the state contribution in cost tax rebates in favor of the Fund Long-term Care for 2015 set at € 3.250 million.
2 The amount, referred to in paragraph 1, shall be amended by ministerial arrangement if the income tax credits or the Long-term Care Act referred to in the Article 10 of the Social Insurance Financing Act , for the year 2015 to this end.
3 If the General Law Specific Health Costs on 1 January 2016 is repealed, is to be applied in the Article 15 of the Social Insurance Financing Act , the maximum cost of the contribution to the Fund for long-term care for the year 2016 calculated in accordance with the procedure laid down in that Article, whereby BIK-1 = € 3,250 million, or, if the second paragraph has been applied, it is to be calculated according to the Member amended amount.
1 The persons at the time of entry into force of Chapter 7 of this law under civil law belong to the staff of the Stichting Centrum indictheorelling care, and of whom name and function are listed on a list established by Our Minister, are at that time of (i) dismissed and entered in the service of the CIZ.
2 The transfer of the staff referred to in paragraph 1 shall be carried out by a legal position at least equivalent to those applicable to each of them to the Centre-Indication Centre Foundation.
3 Article 7.1.1, seventh paragraph , shall apply mutatis mutandis.
1 All assets of the Foundation Centre indicationelling shall be entitled to non-CIZ without a decision, deed or communication is required.
2 Transfer tax shall continue to be charged in respect of the transfer of assets.
Archive documents of the Stichting Centrum indictheorelling concern concerning matters not yet settled by the date of entry into force of this Act shall be transferred to the CIZ in so far as they are not in accordance with the provisions of the Archive Act 1995 have been transferred to an archive store.
1 Requests made at and decisions taken by the foundation Centre indicationelling care related to General Law Specific Health Costs In so far as the implementation of that Act on the day prior to the entry into force of this Act was entrusted to the Foundation Centre, the Indicating System shall apply after the entry into force of this Act as applications for and decisions taken by The CIZ.
2 In legal proceedings and legal proceedings involving the Foundation Centre indicationelling care, at the time of the entry into force of this Act, the CIZ shall act in the place of the Foundation Centre Indication Survey.
3 In cases in which, before the date of entry into force of this Law, the National Ombudsman was requested to carry out an inquiry or the National Ombudsman to carry out an inquiry into a conduct attributable to the Foundation The CIZ at that time as a governing body within the meaning of the Law National Ombudsman is in the place of the Foundation Centre Indication Committee at that time.
1 Four years after the entry into force of this Act, Article 7.1.1 amended as follows:
(a) The first paragraph is replaced by the following:
1. There is a CIZ.
b. The seventh paragraph shall expire.
2 Simultaneous to the amendment of the first paragraph referred to in paragraph 1 Article 7.1.1 the organisation of which the assets of the CIZ are transferred, how it is carried out and whether it is not effected, shall be determined by a general measure of management. Transfer tax will continue to be charged in respect of the transfer of assets.
1 To 1 January 2018, the healthcare authority may provide grants for the continuation of projects to improve the manner in which insured care under a health insurance scheme or under this law, social support as intended in the Social Support Act 2015 , whether youth assistance as defined in the Youth Act is delivered to clients who do not reside in an institution.
2 Grants referred to in paragraph 1 shall only be granted for projects which the health authority has determined before 1 July 2013 to be eligible for a fee as referred to in its CA-300-578 (Stcrt) Policy Rule. 8 July 2013, No 18614) on the provision of care infrastructure.
3 In the case of a ministerial order to which the grants may be granted, rules shall be laid down on the level of the grants and detailed conditions under which the grants may be provided.
4 In addition to what in Article 90, second paragraph, of the Social Insurance Financing Act The grants provided for in this Article shall be covered by the Fund for long-term care.
1 To 1 January 2018, the healthcare authority may:
a. A contribution in the capital charge to legal entities to be notified by ministerial arrangement which provided for 1 January 2012 care or services, other non-mental health care or services, on the basis of: The General Law for Special Sickness Insurance was insured and to which the care authority for the latter date under the Policy Rule CA-300-473 (Stcrt. 11 July 2011, No 12384) has been granted a capital burden on capital charges, or their successors in legal order,
b. To provide a contribution for fixed assets to legal entities to appoint for a ministerial arrangement which provided for 1 January 2012 care or services, other non-mental health care or services provided under the Mental Health Act. General Law Special sickness costs were insured and to which the care authority for the latter date under the Policy Rule CA-300-493 (Stcrt. 16 August 2011, No 14267) has been awarded a fee, or to their successors.
2 To 1 January 2018, the healthcare authority may:
a. A contribution in the capital charge to legal entities to be referred to under Ministerial Regulations which provided for mental health care or services under the General Law of 1 January 2008. Health insurance was assured and to which the care authority for the latter date under the Policy Rule CA-300-473 (Stcrt. 11 July 2011, No 12384) has been granted a capital burden on capital charges, or their successors in legal order,
b. To provide a contribution for fixed assets to legal entities to be referred to under a Ministerial Scheme which provided for the Mental Health Act of 1 January 2008 or services provided under the General Law Health insurance was assured and to which the care authority for the latter date under the Policy Rule CA-300-493 (Stcrt. 16 August 2011, No 14267) has been awarded a fee, or to their successors.
3 The contribution referred to in paragraphs 1 and 2 may be granted only to legal persons who, immediately prior to 1 January 2015, are in residence with such accompanying care as referred to in the General Law Specific Health Costs Enliven and take care of the relevant care from that date on behalf of one or more of the colleges of mayor and aldermen as a measure of employment within the meaning of the Social Support Act 2015 or youth aid as provided for in the Youth Act.
4 Under ministerial arrangements, rules shall be laid down regarding the level and calculation of the contributions and the conditions for the submission of the contributions shall be laid down.
5 In addition to the Article 90, second paragraph, of the Social Insurance Financing Act The contributions provided for in this Article shall be covered by the Fund for long-term care.
1 If the Articles 3.1.1 , 3.2.1 and 3.2.2 This Act enters into force before the proposal of the Act establishing a Forensic Care Act and related amendments to various other laws, submitted to the Royal Message of 4 June 2010 ( Forensic care law ; Chamber Pieces I 2012/13, 32 398, D, et seq.) until law is elevated and enters into force, the interim decision is based on forensic care until the latter law enters into force on this article instead of at the following in the introductory part of the interim decision. forensic care mentioned articles of the General Law Specific Health Costs .
2 To insured persons who are designated under Article 3.1.1 falling forensic care as referred to in interim decision forensic care are in relation to that care the Articles 3.1.2 , 3.1.3 , 3.2.1 , 3.2.3 . 3.2.4 , 3.2.6 , 3.2.8 , 3.3.1 to 3.3.5 , 4.2.1 to 4.2.6 , 6.1.2 , 7.1.2, first paragraph, part a , 8.1.1 to 8.1.3 , 9.1.1 to 9.1.3 does not apply and may be subject to forensic care rules in respect of the subjects covered by those articles to or under the interim decision.
3 To the proposal of Law adopting a Law of Forensic Care and related amendments to various other laws, submitted to the Royal Message of 4 June 2010 (forensic care law; Chamber pieces I 2012/13, 32 398, D), (v) a law is elevated and enters into force, in addition to the Article 90, second paragraph, of the Social Insurance Financing Act is regulated, to Our Minister of Security and Justice from the Fund Long-Term Care, intended in Article 89 of the Social Insurance Financing Act , contributions paid for the forensic care provided for in the interim decision forensic care.
1 This Law shall enter into force on a date to be determined by Royal Decree, which may be adopted in a different way for the various articles or parts of such articles.
2 Article 1, Section B, Subpart 5, of the Civil Service Number in Care Act , Article 4a of the Public Health Act and Article 90 of the Medicines Act Expire from 1 January 2018.
3 Article 11.1.1, sixth paragraph , works back to October 1, 2014.
Our Minister shall, within three years of the entry into force of this Law, and thereafter every five years thereafter, send to the States General a report on the effectiveness and effects of this law in practice.
This law is cited as: Law long-term care law.
Burdens and orders that it will be placed in the Official Gazette and that all ministries, authorities, colleges and public servants who so far as to do so will keep their hands on the precise execution.
Entry
Wassenaar, 3 December 2014
William-Alexander
The Secretary of State for Health, Welfare and Sport,
M.J. van Rijn
The Minister for Wons and National Service,
S.A. Block
Published the 12th of December 2014The Minister for Security and Justice,
I. W. Opstelten