Key Benefits:
Act of 27 June 1985 establishing a province of Flevoland in that province of the communes of Almere, Dronten, Lelystad and Zeewolde and transition to that province of the communes of Noordoostpolder and Urk, amending the said law Provincial Law and some other laws
We Beatrix, at the grace of God, Queen of the Netherlands, Princess of Orange-Nassau, etc. etc. etc.
All of them, who will see or hear these, saluut! do know:
In this regard, we considered that it would be desirable to set up a province of Flevoland, the municipalities of Almere, Dronten, Lelystad and Zeewolde, and part of Lake MarkerLake to be included in that province and the municipalities of Noordoostpolder and Urk. to proceed to that province and to change the border of the public body "Southern IJsselmeerpolders";
In this way, we, the Council of State, and with the mean consultations of the States-General, have been well-regarded and understood to be right and to be understood by the following:
For the purpose of this Act:
a. the date of institution: the date of entry into force of Article 2 of this law;
b. Our Ministers: Our Minister of Home Affairs and Our Minister of Transport and Water State;
(c) The Province of Flevoland Province;
d. official: unless otherwise provided by this law, the person who, by appointment or under contract of employment under civil law with the Ministry of the Interior, is the Ministry of State and Water, the provinces Overijssel and Gelderland and the communes of Almere, Dronten, Lelystad and Zeewolde carry out activities relating to the pursuit of provincial tasks in the territory which will belong to the province;
e. rights and obligations: unless otherwise provided by this law, all rights and obligations except those arising from the service of civil servants;
f. over area: the territory of the communes of Noordoostpolder and Urk.
1 Set up a province called Flevoland, which comprises the territory of Almere, Dronten, Lelystad, Noordoostpolder, Urk and Zeewolde, as well as the part of the Markermeer, as described below, beginning in the the crossing point between the municipality of Lelystad, the municipality of Almere and Lake Markermeer:
X = 145962.67 |
Y = 494586.93 |
145733.81 |
494425.78 |
141644.23 |
492000.00 |
141276.47 |
492000.00 |
141050.00 |
492550.00 |
138950.00 |
497650.00 |
135550.00 |
502300.00 |
132850.00 |
510200.00 |
146200.00 |
517450.00 |
146550.00 |
521050.00 |
147500.00 |
521850.00 |
148099.31 |
522422.94 |
148190.00 |
522383.00 |
148278.40 |
522702.29 |
148542.52 |
522820.18 |
149362.81 |
522725.33 |
152371.31 |
521366.49 |
153233.97 |
520887.91 |
153692.94 |
520633.28 |
156500.00 |
518000.00 |
161313.89 |
509247.48 |
160944.43 |
508860.46 |
159720.04 |
508470.73 |
158517.09 |
507362.13 |
158160.16 |
506493.20 |
158089.75 |
506306.02 |
157859.18 |
505744.73 |
157717.06 |
505128.15 |
157696.25 |
504800.00 |
157683.20 |
504594.16 |
157687.08 |
504483.47 |
157640.58 |
504486.54 |
157586.99 |
504456.84 |
157583.61 |
504403.45 |
157641.88 |
504347.05 |
157693.41 |
504343.05 |
157666.11 |
504150.87 |
157620.84 |
503413.37 |
157434.95 |
502822.55 |
157120.11 |
502299.52 |
156884.63 |
502060.93 |
156818.47 |
502006.13 |
156494.04 |
501737.31 |
155539.52 |
500806.62 |
155350.79 |
500622.60 |
155269.72 |
500706.89 |
155000.00 |
500987.36 |
154993.07 |
500994.56 |
154957.80 |
501031.24 |
154688.17 |
500771.94 |
154630.32 |
500716.29 |
154428.16 |
500549.50 |
150800.59 |
497993.58 |
2 Our Minister of the Interior shall, within six months of the entry into force of this Law, hear the relevant province-and town councils and the country drest of the public body "Southern IJsselmeerpolders", the final coordinates to determine the limits of the Markermeer referred to in paragraph 1.
3 In the province of North Holland, the non-provincial classified area located to the southwest of the Lelystad-Enkhuizen dike not classified in the province shall be added.
The area of public body "Southern IJsselmeerpolders" consists of the Article 2 Said part of Lake Markermeer and is bounded.
As regards the first election of the provincial members of the province, the provisions of the Electoral law on the election of the members of the Provincial Member States, except as otherwise provided for by this paragraph.
For the purposes of applying Article B1 of the Kieswet and Article 8 of the ProvincieAct 'residents of the province' means those who have their actual place of residence in the territory which, as of the date of the establishment, constitutes the territory of that province.
1 Until the date of establishment, the appointment of the Deputy Chairman, the other members and the alternate members of the main polling stations shall be appointed by Our Minister of the Interior.
2 Appointments provided for in Article E6 of the Kieswet Act shall be made for a period ending at the same time as the first term of provincial state of the province.
Nominations and voting are held by our Minister of the Interior in accordance with Article I1 of the Kieswet Act, except that the vote is taken before the date of the institution.
The deposit provided for in Article G15 of the Act of Kieswet shall be deposited in or transferred for the purposes of the National Cash Office. A deposit as referred to in the preceding sentence shall be made to our Minister of the Interior. A transfer as referred to in the first sentence must be received from the Postcheque and Girodienst by our Minister of the Interior, at the latest on the 14th day preceding that of the applicant's submission. an indication of the term "guarantee" and the electoral circle in which the list is submitted.
In the first election of the members of provincial states, Article H14 of the Kieslaw remains out of application.
Provincial states of the province will be made up of it by Our Minister of the Interior with corresponding application of Article 7 In conjunction with Article 3, first paragraph, of the Provincial Law number of members to be determined.
Our Minister of the Interior may, if necessary, derogate from the time limits laid down in Article G2, paragraph 1, of the Law on the Law of the Law on the registration of names and indications of political groups. A decision shall be published in the Dutch Official Gazette .
1 By way of derogation from Article C2, first paragraph, of the Electoral Act, the first term of office of the provincial members of the province shall end at the time when the members of the Provincial States of the other provinces to resign.
2 If the date of institution falls within one year before the date on which the elections of the members of the provincial Electoral law must be held, these elections in the province do not take place. The term of office of the elected members of the province of the province shall be extended in that case. Those members shall, at the same time as the members of the provincial states of the other provinces, elect in the elections, intended in the first sentence.
The examination provided for in Article U5 of the Electoral Law of the appointed members of the States of the Province shall be carried out by those members.
The elected members of provincial states, to whose admission are irrevocably decided, and the appointed commissioner of the King, lay down the oaths (declarations and promises), in Article 11 , below 53 of the ProvincieAct As soon as possible after the election, the appointment shall be made. These members (declarations and promises) are also applicable until the date of institution mutatis mutandis to the membership of the general management of the preparation body, which is intended to be used in the Article 15 And, on the other hand, on the presidency of that board.
1 For the purposes of applying Article 29 of the ProvincieAct on the preparation body, intended in Article 16 and on the province until the end of the first term of provincial states of the province, instead of the numbers six, seven, and eight are the numbers two, three and four.
2 The number of Member States in the province may, for the second, the following periods of provincial state of the province, as long as the number of members of provincial states is less than 47, by way of derogation from the Article 35 of the ProvincieAct , are established by royal decree, heard provincial states of the province.
1 Until the date of establishment for the territory of the province a public body called the preparation body of Flevoland Province is in place.
2 The management of the preparation body shall consist of a general administration, a day-to-day administration and a chairman.
3 The provisions of the Provincial Law on the establishment and composition of the Provincial Executive Board, as well as on the arrangements for exercising the powers provided for in Article 17 , unless otherwise provided for by this Act, shall apply mutatis mutandis to the preparation body, in that the provisions relating to provincial states shall apply mutatis mutandis to the general management of the body. preparation body, the provisions relating to deputed states, shall apply mutatis mutandis to the daily management of the preparation body and the provisions, relating to the Commissioner of the King, of shall apply mutatis mutandis to the chairperson of the preparation body.
4 Elected as a member of the Provincial States as soon as it takes the oath (declaration and promise), as referred to in Article 4 (2). Article 14 conducted, on as general board of the preparation body; the Commissioner of the King in the province enters, as soon as he takes the oath (declaration and promise), named in Article 53 of the ProvincieAct Has made it, as chairman of that body.
5 The general board shall be appointed within two weeks of taking the oath (declaration and pledge), as referred to in Article 4 (1). Article 14 , the members of the executive board. As of the date of institution, the Executive Board shall act as Member States.
1 The management of the preparation body shall carry out the acts and take the decisions necessary to enable the management of the province to carry out its tasks as from the date of institution.
2 The Articles 77 , 78 , 79 and 98 of the ProvincieAct shall be applied mutatis mutandis to the preparation body.
3 Decisions of the Steering Board of the Preparatory Body shall be deemed to have been taken by the Board of the Province as from the date of establishment.
Our Ministers, the provincial administration of Overijssel and of Gelderland and the municipal boards of Almere, Dronten, Lelystad, Noordoostpolder, Urk and Zeewolde and the country drest of the public body "Southern IJsselmeerpolders", provide the daily management of the preparation body, whether or not at the request of that administration, the information which the management of the preparation body for the exercise of his functions and powers of the Minister concerned or of the has the relevant board of node.
Pending the adoption by the Governing Body of a Rules of Procedure of their meetings on the day-to-day administration of the preparatory body, the Rules of Procedure shall apply mutatis mutandis to such meetings. Meetings of Provincial Member States of Overijssel's Convention on the Signatory States of Overijssel.
1 The articles of the Member States of the Member States relating to the General pension law political office holders shall apply mutatis mutandis to the members of the Executive Board of the Preparation Body.
2 The legal position arrangements for King's Commissioners shall apply mutatis mutandis to the Chair of the Steering Board of the Preparatory Body.
At the request of the executive board of the preparation body, our Ministers will take care of official support for the preparation body.
1 For those engaged in the service of the preparation body or with whom the administration of the preparation body enters into a civil service contract, the legal position arrangements for the civil service are to be found. National personnel from corresponding application.
2 Those who are in the service of the preparation body on the day preceding the date of the institution by virtue of the appointment or by virtue of a contract of employment shall proceed to the service of the province as from that date.
1 The rights acquired by the preparation body and obligations entered into by the preparation body shall be sent to the province from the date of establishment, without any further notes being applied for them.
2 Where the rights and obligations referred to in paragraph 1 concern registry goods, change of conditions shall take place in the relevant register. The Member States of the Province shall give the necessary declarations to the depositary of that register.
3 The executive board of the preparation body shall take such measures as to enable the management of the province to exercise the rights referred to in paragraph 1 as from the date of establishment and to fulfil the obligations referred to in that paragraph. Compliant.
Legal proceedings and legal proceedings involving the preparation body shall continue as of the date of institution by or against the province. In the case of the proceedings, it is the Articles 254-262 of the Code of Civil Procedure applicable mutatis mutandis.
1 The rules laid down by the Commission pursuant to the above Article 4 of the Law of 25 March 1971 setting up a commune of Dronten ( Stb. (342) for the territory of the commune of Dronten, Article 4 of the Law of 5 July 1979 setting up a municipality of Lelystad ( Stb. 378) for the territory of the municipality of Lelystad, as well as Article 4 of the Law of 6 July 1983 setting up the communes Almere and Zeewolde ( Stb. 328) and Article 6 of the Law Public Body Southern IJsselmeerpolders ( Stb. 1955, 521) for the territory of the communes of Almere and Zeewolde and of the public body "Southern IJsselmeerpolders", subject to, if and to the extent that these rules apply on the day preceding the date of the institution, as from that date for two years their legal force, to the extent that the management of the province has not previously deleted it.
2 The provisions of paragraph 1 shall apply mutatis mutandis to all the rules in force in the areas referred to in that paragraph which have been given under a provincial power, as well as to the rules in force in the territory of that Member State. Government of the Province of Overijssel.
By way of derogation from the provisions of Article 25 the royal decrees and decisions of the Provincial Executive Board of Overijssel concerning the establishment and regulation of waterboards in the province of their legal force shall be preserved before the date of the institution. The government of the province is no different. Decisions concerning the establishment and regulation of waterboards which, as of the date of establishment, are situated in more than one province, shall be deemed to apply Article 63 of the Water State Act 1900 to be established.
Decisions taken by virtue of the Article 25, first paragraph Law-based articles, as well as decisions taken in the exercise of provincial powers in the territory of the province, shall be deemed to have been taken by the Board of the Province as from the date of establishment.
1 Concerning the adoption of decisions, the power of which is the responsibility of the Member States of the province to be approved, the Member States of the province shall decide as from the date of the institution.
2 The decisions referred to in paragraph 1 shall be sent to Member States of the province within 10 days of the date of the date of institution.
3 Deadlines for the approval of acts referred to in paragraph 1, which shall expire after the date of the institution and at the end of which legal effects are connected, shall be deemed to have been caught as of that date.
1 In appeals against decisions of the boards of municipalities in the province, which are set before the date of the institution with our Minister of the Interior or the provincial administration of Overijssel, it shall be decided after that date: Province of the Province.
2 In respect of appeals against decisions of the Board of Directors of entities other than municipalities having their registered office in the previous area, the first paragraph shall apply mutatis mutandis.
3 The alleged in Article 28, second and third paragraphs It shall apply mutatis mutandis to the professions referred to in paragraphs 1 and 2.
Requests, applications and objections related to the powers provided for in Article 25, first paragraph , or with provincial powers which have been transferred to the board of the province as of the date of institution, shall be treated by the Board of the Province as of that date.
With regard to the supply of drinking water, electricity and gas, the supply areas shall be maintained on the premises of those undertakings which provided for or were entitled to provide for the day prior to the date of the establishment of the province, to the extent that no further arrangements are made by the parties concerned.
1 Our Ministers shall draw up a summary of the responsibilities of the State and of the functions of the State and of the duties and obligations of the State involved in the exercise of those tasks.
2 The summary referred to in paragraph 1 shall state the costs incurred by the State in the performance of the tasks specified in the statement, item-rated per task, administrative function, law and obligation, and the carrying amount of the tasks set out in the first paragraph. rights and obligations.
3 Our Ministers shall forward the statement referred to in paragraph 1 to the daily management of the preparation body at such a time as to enable such management to be available to it at the time of his appointment.
4 Our Ministers shall make changes to the stock of provincial tasks carried out by them, and their administrative duties and rights and obligations, acting after the date referred to in paragraph 3, but before the date of establishment, to the daily management of the preparation body.
1 Deputed States of Overijssel, and of Gelderland, as well as the lectures of mayor and almermen of Almere, Dronten, Lelystad and Zeewolde draw up statements as intended Article 32, first paragraph In the province of Flevoland, as regards the province of Flevoland, as well as of the official functions involved in the exercise of such tasks, the provincial authorities exercised by the boards of the relevant provinces and municipalities shall be subject to the conditions laid down in Article 1 of this Article. and rights and obligations of the relevant administrations.
2 Article 32, second to fourth paragraphs , shall apply mutatis mutandis to the summaries referred to in paragraph 1.
1 The general administration of the preparation body shall define the organisational design of the province's administrative apparatus and the establishment plan.
2 The establishment plan referred to in paragraph 1 shall contain, in terms of remuneration and numbers, an indication of the official functions which are to be expected for the new province at the time of institution.
1 The administrative functions of the province relating to tasks carried out up to the date of establishment by Our Ministers, by a provincial administration, as a local authority, shall be filled by Officials who, until the date of institution, are employed by our Ministers, by the respective province, shall, among other things, be the respective municipality.
2 The officials referred to in paragraph 1 shall be appointed by a Committee of Members consisting of a chairperson and three members. The chairman and one member shall be appointed by and from the daily management of the preparation body. Another member is a representative of Our Minister of the Interior when it concerns Interior Ministry officials, a representative of Our Minister of Transport and Water State when it is officials of Transport and Water. A representative of the relevant College of Member States when it concerns the civil servants of a province and a representative of the relevant college of mayor and aldermen when the civil servants of a Member State are Municipality. The third paragraph shall be designated by the Article 52 Commission for Organised Consultations Staff Transition Flevoland (C.G.O.P.F.).
3 If an official objects to a designation as referred to in the first sentence of paragraph 2, he may, within 14 days, submit a statement of opposition to that designation by the committee referred to in the fourth paragraph.
4 There is a Board of Appeal consisting of a chairman and three members, whose task is to decide on objections referred to in the third paragraph. The President is appointed by Our Minister of Home Affairs, two members are appointed by the Article 52 Commission for Organised Consultations Staff Transition Flevoland (C.G.O.P.F.). No persons shall be members of the Board of Appeal in that session in the Committee of Appeal referred to in the second paragraph.
1 By royal decree, on a proposal from Our Ministers and our Minister of Finance, heard the daily management of the preparation body, the real estate property in the management or maintenance of the Empire and those of the to transfer to the province, property, management and/or maintenance in the area of the same property. To the extent that the wealth columns are eligible for transfer to water, the boards of these waterboards are also heard.
2 Our Ministers, taking into account the organizational design, are designed to Article 34, first paragraph , and heard the daily management of the preparation body, the movable wealth columns to the county.
1 As from the date of institution, the Article 35, second paragraph designated officials as well as the Article 36 (i) designated national property on the service from the province to the province, without any further provisions being applied for that purpose.
2 The rights and obligations of the Empire relating to the exercise by Our Ministers of provincial tasks in the territory of the province, to the extent that they are not related to State property, shall, as of the date of institution, enter into force on the province, without any further notes being applied for that purpose.
3 The management of the province shall at all times be entitled to inspect the archives of the Kingdom relating to the exercise by Our Ministers of provincial affairs in the territory of the province, and of such duplicates. the progress. Half of the costs involved in the granting of those duplicates shall be borne by the province and the other half of the Kingdom.
1 The rights and obligations of the Province of Overijssel insofar as it relates to overgoing territory and of the province of Gelderland and of the municipalities of Almere, Dronten, Lelystad and Zeewolde, as far as they relate to that province and those municipalities are exercising their functions of the province, starting from the date of the institution against their carrying amount, on the management of the province without any further notes being applied for that purpose.
2 With effect from the date of establishment, all records of the Province of Overijssel shall be transferred to the Province only, relating exclusively to the previous area. The shipment intended Article 12 of the Archives Act 1995 ( Stb. 276), where such documents have not been carried out as a transfer of territory. A declaration shall be made of the transfer of records in accordance with the provisions of the Article 9 of the law on estrangement of archivedocuments laid down.
3 The management of the province shall at all times be entitled to have access to the other archives of the Province of Overijssel relating to the previous territory and to recover duplicates thereof. Half of the province and other half of the province of Overijssel shall be covered by the costs involved in the provision of such duplicates.
4 The second and third paragraphs shall apply mutatis mutandis to the archives of the province of Gelderland, relating to the tasks of the board of the province which is exercised until the date of the establishment by the provincial authorities of the province of the province of the province of the province of the province of the province of Gelderland. administration of Gelderland.
5 The management of the province shall at all times be entitled to inspect the archives of the public body of Southern IJsselmeerpolders and the municipalities of Almere, Dronten, Lelystad and Zeewolde, to the extent that they relate to (i) Member States must claim duplicates to the date of establishment and to require duplicates to be exercised. Half of the costs involved in supplying those duplicates shall be borne by the Province and, for the other half of the public body, Southern Ijsselmeerpolders, respectively, of the municipality concerned.
For the actual transfer of rights and obligations, intended in the Articles 37 and 38 (b) Our Ministers shall, on the basis of the relevant provincial administration and the local authority concerned, take the necessary measures at such a time as to enable the province to have rights as from the date of the institution's rights. and comply with the obligations.
The competent authority shall communicate in writing to each official:
(a) any decision taken in respect of his or her standing under this law;
b. the reason for any deviation in that decision of personal wishes made known in writing;
c. all the possibilities of objection and appeal against that decision, including those under the Civil Service Act 1929.
An official whose employment is governed by a contract of employment under civil law and which is the subject of a decision to act as intended Article 35, second paragraph It is directly in its interest that it can appeal against it. On that profession is Title II of the Civil Service Act 1929 shall apply mutatis mutandis.
1 The officials referred to in Article 35, second paragraph , shall be employed in the province of the province in at least the same salary scale and in a service of the same nature.
2 For the purpose of determining the salary of the officials referred to in paragraph 1, at least the salary position which would have been applied to them on the date of the institution for calculating the remuneration shall be taken into account.
1 The competent authority of the province shall ensure that, as soon as possible after the date of entry into service, but not later than six months after the date of entry into service of each of the Member States, Article 42, second paragraph The said officials shall notify the elements of his legal position referred to in that paragraph in writing.
2 Unless, on request or with the agreement of the official concerned, the competent authority of the new province shall not, for a period of two years from the date of entry into service, make any change to the position resulting from the entry into force of that province. to his/her decision.
A derogation may be waived for urgent reasons of service in the second paragraph.
1 The competent authority of the province shall, within a period of two years, give the official who has moved under the direction of a place of employment other than that designated for his transition, with the right to a payment of a right to a payment of the same kind, if, on the basis of the duly recognised objections of the province as valid recognised by the competent authority of the province, he cannot reasonably be required to comply with that movement or to continue to add it and to do so the competent authority does not consider it possible to assign a different place of employment to him, for which the the objections did not apply.
2 The competent authority of the province shall confer on the official responsible for his transfer with a function other than that which he/she has completed until the date of entry into service, within the period specified in the first paragraph, with a right to resign. In the case of payment, if it is found that the work of the new function, having regard to the training, the experience, the personality and the circumstances of the person concerned, is not appropriate and that the competent authority of the new Province it is not possible to charge an official with another person with an appropriate function.
3 In the case of a resignation under this Article, the competent authority shall take notice of three months ' notice.
1 The competent authority of the province shall establish the competent authority of the Articles 125 and 134 of the Civil Service Act The rules and provisions referred to in 1929 shall be adopted within two years from the date of the institution. Before they are adopted, these rules and provisions form the subject of organized consultation with the power stations of associations of civil servants.
2 With regard to officials responsible for the implementation of the Article 35, second paragraph , have been transferred to the service of the province-without prejudice to the provisions of this Act which, by the way, have been determined until such time as the rules adopted pursuant to paragraph 1 become effective, the legal status arrangements shall apply, which applied to them on the day preceding the date of institution. The province's competent authority shall adapt the latter to any general rule of law, as it applies, to any general amendment to the rule of law applicable to the national staff.
3 Until the date of entry into force of the rules adopted pursuant to paragraph 1, the officials of a new province, other than those referred to in paragraph 2, shall be applied mutatis mutandis to the legal provisions applicable to officials referred to in the second paragraph.
1 After the entry into force of the Article 45, first paragraph These rules shall, for the purposes of the adoption and amendment, be made to-the remuneration of the Article 35, second paragraph The officials referred to, at least, account for the pay position which would have been applied according to the salary scale applicable to him on the day preceding the date of the institution.
Where the salary position referred to in paragraph 1 is to be determined, it shall be adjusted in accordance with the terms of the royal decree in the remuneration of the national staff, either from or after the date of the institution, to the extent to which they are subject to the conditions of they have a general character.
1 The official in fixed or temporary employment, provided that the latter has lasted for at least five years and the appointment has not been made in a manifest temporary nature, which is due to the provisions of the Article 44 has been made redundant, under Chapter VII of the State budget, entitled to waiting money in accordance with the rules laid down in the general measure of administration of 23 November 1972; Stb. 671, without prejudice to the provisions of Article 4 of that general measure.
2 The temporary staff member whose employment lasted less than five years or was obviously temporary, and the worker employed by a contract of employment under civil law, resulting from the provisions of the contract of employment. Article 44 has been dismissed, under the terms of Chapter VII of the State budget, of the right to benefit from the rules laid down in the general measure of the administration of 23 November 1972, Stb. 672, without prejudice to the provisions of Articles 2 and 6 of that general measure.
If an official, who is on the basis of Article 44 if the person concerned is discharged from his/her previous salary, this remuneration shall be borne by Chapter VII of the State budget.
In the case of the Articles 47 and 48 Civil servants shall, for the duration of the claim referred to in those Articles, be the province of the province in the contribution to the inter-provincial or inter-Community sickness insurance scheme to be borne by Chapter VII of the State budget.
The oath or promise made by the in Article 35, second paragraph Officials in connection with their duties shall be deemed to be in agreement with the performance of the service after their transfer to the service of the province.
On draft general administrative measures to implement this law, which are of general interest to the legal status of civil servants, our Minister for the Interior shall consult the Central Commission for Organized Consultation in Civil Service (C.C.G.O.A.), referred to in Article 105 of the General Staff Regulations of Officials .
1 The place of placement, referred to in Article 35 (c) The daily management of the preparatory body or Member States of the province shall, on a continuous basis, consult the Commission for the Organised Consultation Changeover (C.G.O.P.F.) on the issues of the matter. which concern the performance of the rules laid down in or pursuant to this Act and which are of general interest to the legal status of officials passing on to the service of the province, including the rules under which the personnel policy is This transition will be carried out in this way.
2 The composition and competence of the Commission referred to in paragraph 1 and the consultation of that Commission shall be laid down in the case of a general measure of management.
1 If the body of preparation is transferred to the establishment of one or more water shelves, immovable property and rights and obligations may proceed to these waterboards without the intervention of the province, in so far as this is done in the course of the day. compliance with the regulatory functions and powers of these waterboards. The Articles 36 , 37 and 39 shall be applicable mutatis mutandis.
2 If the body of preparation is transferred to the establishment of one or more water bodies, the second officials, who are currently responsible for the pursuit of regional water management, shall be responsible for the administration of such bodies. Water resources for take-over by the water at the disposal. The Articles 35 , 40 , 42 , 43 , 44 , 45 second Member , 46 , 47 and 50 shall be applicable mutatis mutandis, subject to the corresponding application of Article 35, first paragraph , between the words 'become' and 'fulfilled' shall read 'in principle'.
Our Minister of the Interior shall be charged with a provision which, over the period up to the date of the institution, may be the costs of preparation for the establishment of the province.
1 The daily management of the preparation body shall make up the budget of revenue and expenditure for the first year from the date of institution.
2 The provisions of Chapter XIII, paragraph 1, of the ProvincieAct shall apply mutatis mutandis unless it is derogated from in this Act, except that for the period up to the date of establishment of the province for Member States, the Executive Board of the Member State concerned shall read: preparation body and for provincial states the general management of the preparation body.
3 By way of derogation from the provisions of Article 128 of the ProvincieAct Our Minister of Home Affairs may authorise expenditure incurred on the budget referred to in paragraph 1 of this Article or on a decision to amend it, if our approval of this budget is not granted before the start of the first year from the date of institution.
The benefits in respect of the territory of the Communes of Noordoostpolder and Urk, which are payable by the Province of Overijssel by the province of Overijssel on the periods prior to the date of institution, shall be paid as from That date by, or by, the province.
1 By way of derogation from the provisions of Article 25, second paragraph , the regulations applicable on the day preceding the date of institution apply to the levy of provincial pennies on the principal amount of the motor vehicle tax referred to in Article 3 (1) of the Treaty. Article 146 A of the ProvincieAct For the regions comprising the communes of Noordoostpolder and Urk, the other area of the province shall have their legal force until 1 April following the date of the institution.
2 For the period commencing 1 April after the date of establishment and ending 31 March of the following year, the province shall levy pennies on the principal of the motor vehicle tax, without a decision as provided for in the preceding year. Article 145 of the ProvincieAct is advanced. The number of pennies is 18.
3 The power to lift and recover county fees and other rights in the territory of the Province relating to a tax period in which the day before the date of institution is the date of institution or relating to a taxable event that it has occurred before the date of establishment, is reserved to the institution which, on the day preceding the date of the institution, was responsible for the collection and recovery of those duties and other rights.
4 By way of derogation from the provisions of Article 25, second paragraph , the Regulations on the levying and recovery of county fees and other rights such as those applied on the day prior to the date of institution in the area of the communes of Noordoostpolder and Urk, have legal force for the whole of the world. territory of the province.
Where the matters governed by this Act require further legislation in the interests of proper implementation of the law, this shall be carried out in the case of a general measure of administration.
Disputes concerning the application of this law, the judgment of which is not directed to others, shall be decided by Royal Decree.
1 The articles of that law shall enter into force on a date to be determined by royal decree, which may be made different for the various articles or parts of such articles. The date of entry into force of Article 2 shall be fixed on 1 January of a calendar year.
2 This Act may be cited as Act Institution of Flevoland.
Burdens and orders that are in the State Sheet will be placed, and that all ministries, authorities, colleges and officials who so concern will keep their hands on the precise execution.
Issued in Gravenhage, 27 June 1985
Beatrix
The Minister of the Interior,
Reed Church
The Minister of Transport and Water,
N. Smit-Kroes
Published on 4 July 1985The Minister of Justice,
F. Korthals Altes