Key Benefits:
Law of 6 October 2005, establishing the Law on the Law of the Sea and Adaptation of Other Laws to that Act (Entry and Adaptation Law of the Law of the Sea)
We Beatrix, at the grace of God, Queen of the Netherlands, Princess of Orange-Nassau, etc. etc. etc.
All of them, who will see or hear these, saluut! do know:
In this regard, we have taken into consideration the desireation of the introduction of the Health insurance law and to deal with certain related issues, under the withdrawal of the Sickness fund law , the Law on Access to Health Insurance 1998 and the Law co-financing over-representation of older sickness fund insured persons and under the adaptation of various other laws;
In this way, we, the Council of State, and with the mean consultations of the States-General, have been well-regarded and understood to be right and to be understood by the following:
In Chapter 2 , except the Articles 2.1.3 and 2.1.4 , 2.4.1 and 2.4.2 , Chapter 3 , Articles 3.1.2 to 3.1.7 , and the Chapter 4 and 5 and the following provisions shall be understood as:
a. Our Minister: Our Minister of Health, Welfare and Sport;
b. Zorginstitute: the Zorginstitute Netherlands, named in Article 58, first paragraph, of the Zorginsurance Act ;
c. College supervision: the College of Supervision of Health Care Insurance, named in Article 77, first paragraph, of the Zorginsurance Act ;
d. College rates health care: the College rates health care, named in Article 18 of the Health Care Rates Act ;
e. College construction: the College Building Care Institutions, named in Article 19 of the Law authorising health care institutions ;
f. College remediation: the College remediation, named in Article 32 of the Law authorising health care institutions ;
g. Insurer: an insurer as referred to in Article 1 (a) of the Zorginsurance Act ;
h. health insurer: a health insurer as intended in Article 1 (b) of the Zorginsurance Act ;
Health insurance: the insurance referred to in the Article 1 (d) of the Zorginsurance Act ;
j. insurable: the insured person subject to the insurance scheme Article 1 (e) of the Zorginsurance Act ;
k. Withholding-like: The withholding agent, intended to be in accordance with Article 1 (k) of the Zorginsurance Act ;
l. Sickness fund law : Sickness fund law as that stated immediately before the entry into force of this Act;
m. General Kas: General Kas, intended in Article 1q of the Hospital Law ;
n. 'sickness fund' means the legal person which, immediately before the entry into force of this Law, applies Article 34 of the Hospital Law had been admitted to work as a sickness fund;
o. care authority: the Dutch Zorgauthority, intended in Article 3 of the Health Organisation Act .
The Sickness fund law shall be withdrawn.
1 In respect of claims, rights and obligations which are at or under the terms of the Sickness fund law arose before the date of revocation of the That Act , then, after that time have arisen in respect of the settlement of That Act The law shall continue to apply as it applied prior to that date, except in so far as such rules have been different from those laid down in this Act.
2 With regard to objection and appeal against a decision on the basis of or pursuant to this paragraph, the right applied prior to the date of revocation of the decision shall be Sickness fund law applicable.
3 A legal person which prior to the date of revocation of the Sickness fund law had worked as a sickness fund, or his legal successor under a general title, has the status of sickness insurance fund in respect of the settlement of That Act .
4 The governing bodies which, on the basis of the provisions of the Sickness fund law have a task in the implementation of That Act , in accordance with the provisions of this Act, ensure a careful settlement of that task.
The College of Health Insurance, named in Article 1a, 1st paragraph, of the Hospital Law , is maintained as a legal person and is the College for Health Insurance, named in Article 58, first paragraph, of the Zorginsurance Act .
The College of Supervision of Health Care Insurance, named in Article 1u, 1st member, of the Hospital Law , is maintained as a legal entity and is the College of Supervision of Health Care Insurance, named in Article 77, first paragraph, of the Zorginsurance Act .
1 Persons and institutions which are responsible for taking care of such care in respect of an insured person who is entitled to reimbursement of all or part of the costs of that care by a sickness fund shall, under penalty of the loss of their On the basis of a note to the insured person, before 1 January 2008.
2 The claim of an insured person against a sickness fund for reimbursement of the costs of care referred to in paragraph 1 shall be cancelled if the application for reimbursement was not made before 1 April 2008.
1 By way of derogation from what has been agreed, agreements as referred to in Article 44 of the Hospital Law be denounced by both Parties, subject to a period of notice of not less than two months.
2 Persons and institutions which, under an agreement referred to in the first member of the sickness fund under an agreement referred to in the first paragraph, shall forward to the sickness fund a note with the sickness fund before 1 January 2008, under penalty of the lapse of their entitlement to the sickness insurance fund. to ensure that the insured person is charged to the sickness fund, taking into account the conditions of an administrative nature agreed upon in this connection.
1 Without prejudice to: Articles 43e and 43f of the Hospital Law , the sickness funds shall be sent to the College of Health Insurance for 1 November 2008:
a. A final report on the settlement of the implementation of the Sickness fund law and
b. a financial report on the settlement of the implementation of the Sickness fund law , which is accompanied by a statement by an auditor on the fidelity and legality of the statement, Article 393 of Book 2 of the Civil Code , as well as a report by the auditor on the orderly and controllability of the financial management, distinguishing between administrative costs and the costs of benefits in kind and allowances.
2 Before 1 July 2009, the College of Health and Health Insurance shall make the detailed determination of the Article 19, Fifth paragraph, of the Hospital Law with regard to the years prior to the withdrawal of the Sickness fund law for which this has not yet been done.
3 As far as after the date referred to in paragraph 1, it is irrevocably established that a sickness fund shall be regarded as an exporter of the Sickness fund law is liable to pay a claim brought against the sickness fund before 1 January 2008 or receives payment of a claim brought by the sickness fund after the date specified in the first paragraph, (i) the amount payable to the sickness fund or his successor under a general title to the benefit of the sickness fund or to his successor in legal form.
1 By way of derogation from Article 2.1.7, second paragraph The Zorginstitute shall, within half years of the entry into force of this Article, make a further determination as to the year 2005 as referred to in Article 2 (2). Article 19, Fifth paragraph, of the Hospital Law .
2 The information used for the new detailed determination referred to in paragraph 1 shall be equal to the information used for the detailed determination of the data referred to in the first paragraph of this Article. Article 2.1.7, second paragraph On the understanding that, for the new definition, account is taken of differences between the revenues and budgets of hospitals calculated by the health authority per sickness fund after 1 July 2009 for the years 2002 to 2005.
3 The new detailed arrangements referred to in paragraph 1 shall be made on the basis of the rules applicable to the year 2005, subject to the new financial obligations resulting from the new further establishment of the Treaty. With the State Treasury, it is set off.
1 The Care Institute observes after 1 July 2009 that, over the years 2002 to 2005, the health authority calculated differences between yields and budgets of dialysis centres, of radiotherapy centres, of centres for The Institute for Inheritance and Epilepsy Centres as a macro-amount fixed cost of hospital nursing, after which the Institute by 1 January 2013 has been settled by the Institute.
2 If the Article 2.1.9, third paragraph The situation referred to in that paragraph shall, in accordance with the general provisions of the first paragraph, be subject to the conditions laid down in that paragraph, to the sickness fund or to his successor, to the sickness fund or to his successor.
Without prejudice Article 1x1 of the Hospital Law reports the Care Authority for 1 January 2010 to Our Minister and to the College health insurance fund by health insurance fund on the legality of the execution of the Sickness fund law . In addition, a statement is made by the sickness fund concerning the legality of the items entered in the financial accounts for the resolution of the sickness fund. If the health authority has considered expenditure or savings at the management cost of a health insurance fund to be unaccounted for, it shall state that in its statement.
1 Without prejudice Article 43d, 1st paragraph, of the Hospital Law , on 1 July 2009, the Zorginstitute applied an immediate claim to the sickness insurance fund to the General Kas, up to the sum of the reserve Sickness fund law and the funds available to the sickness fund for the purposes of insurance under that law, to the extent that they have not been used by the sickness fund to cover the execution of the insurance fund for the purposes of the implementation of the sickness insurance fund. insurance as a result of that law. Expenditure on which the health authority has determined that they are not justified shall not be taken into account unless the care authority has decided otherwise.
2 The first paragraph shall not apply in respect of a sickness fund or his legal successor, under a general title which has been satisfied before 1 January 2008. Article 25, first and second paragraph, of the Zorginsurance Act .
3 By way of derogation from the second paragraph, the Zorginstitute shall have an immediate claim for the benefit of the Treasury of a sickness fund, or its successor in title, under a general title not laid down in its statutes that he/she has has the object of working as a not-for-profit health care insurer or has removed its statutory provision from its statutes before its expiry of 12 years after the entry into force of this Act, or for less than 12 years after the date of entry into force of the Act. effective use of this law as a health insurer.
4 In the event of termination of the health insurance insurer, the claim of the Zorginstitute referred to in paragraph 3 shall be met, after the claims of all other creditors of the health insurer in accordance with their legal order of precedence have been met.
Without prejudice Article 1s of the Hospital Law the College shall send a financial report to our Minister on health insurance relating to the General Kas for 1 March 2010 on expenditure and revenue from 1 January 2006 and the situation of that greenhouse as from 1 January 2010. Article 1s, second and third member, of the Hospital Law shall be applicable mutatis mutandis.
The balance of the General Kas to the situation on 1 January 2010 comes to the benefit of or to the charge of the Treasury.
Income and expenses of the Zorginstitute after 1 January 2006 in connection with the implementation of the Sickness fund law , shall be paid to or charged by the General Kas.
Under ministerial order of our Minister, if necessary, rules may be put in place to ensure proper settlement of the Sickness fund law necessary.
The Law on Access to Health Insurance 1998 shall be withdrawn.
1 In respect of claims, rights and obligations which are at or under the terms of the Law on Access to Health Insurance 1998 arose before the date of revocation of the That Act , then, after that time have arisen in respect of the settlement of That Act , the right shall remain applicable as before that date, except that application of the Article 8 of that Act in so far as the health insurer requested for that reason by 1 July 2008. The settlement of cases relating to the Act referred to in paragraph 1 shall be effected until 1 January 2009 by the legal person designated as a result of: Article 17 of that Act .
2 The ability of the legal person referred to in the first paragraph to the extent that it has been formed as a result of the performance of the tasks assigned to it by or under That Act shall be charged, with the exception of the provision made for the purposes of the staff waiting scheme, with effect from 1 January 2009 or in favour of the General Kas.
3 The Care Institute shall provide for the settlement of cases related to the care of the Care Centre from 1 January 2009. Law on Access to Health Insurance 1998 as referred to in the first paragraph. The Institute of Health shall be automatically incorporated into the rights and obligations of the legal person referred to in paragraph 1 with respect to that settlement.
4 Income and expenses related to the settlement of cases related to the Law on Access to Health Insurance 1998 shall be paid to or charged by the General Kas, or the State Treasury.
5 If, at any time, benefits are no longer and will be borne by the provision referred to in paragraph 2, which is built up for the purposes of the staff waiting system, the Commission shall give the A legal person in charge of a cash regime, Our Minister, knowledge That legal person shall, even without the notification provided for in the preceding sentence, supply to our Minister the information relating to the provision of information relating to the provisions of the sixth Member of the European Parliament and of the provision of information, are.
6 At the request of Our Minister, the legal person referred to in paragraph 5 shall pay up the remaining part of the facility referred to in the second and fifth paragraph in the State Treasury.
7 By ministerial arrangement of Our Minister, if necessary, rules may be set that will ensure proper settlement of the Law on Access to Health Insurance 1998 necessary.
1 In this article, ' the Law on Access to Health Insurance 1998 ' 'The Act on Access to Health Insurance 1998', as it was on 31 December 2005.
2 In addition to and if necessary by way of derogation from previous decisions in this regard, the Zorginstitute shall, within half years of the entry into force of this Article, propose new clearing of accounts for the year 2005, as referred to in Article 2 of the Treaty. Article 8 of the Law on Access to Health Insurance 1998 Solid.
3 The information used for the new decisions referred to in paragraph 2 shall be equal to the data used for the previous settlement decisions relating to the year 2005, except that for the new Member States, the new decisions are based on the information provided for in the second paragraph. Netting decisions shall be taken into account after 1 July 2009 of differences between the revenues and budgets of hospitals calculated by the care authority after 1 July 2009 for the years 2002 to 2005.
4 The new settlement decisions referred to in paragraph 2 shall be drawn up on the basis of the rules applicable in respect of the year 2005, subject to the new financial statement resulting from the new detailed rules for the implementation of the second paragraph of the second paragraph. Obligations directly with the State Treasury are set off.
Article 2.1.7b shall apply mutatis mutandis.
1 [ Red: Modises the Access to Health Insurance Act.]
2 The following: Article 14, third paragraph, of the Law on Access to Health Insurance an obligation to ensure that the amount referred to in that Article is used in a manner to be given by Our Minister and our Minister of Finance for the purpose of a destination to be issued by that decision, shall remain as the date on which the amount referred to has been fully used rests on the health insurance funds, subject to the transfer of that obligation with the permission of the said ministers to another legal person.
In respect of objections and appeals against a decision on the basis of or pursuant to this paragraph, the right as before the date of revocation of the decision shall be Law on Access to Health Insurance 1998 applicable.
1 A person resident abroad, other than or having been an insurable person, as referred to in the Article 1 (e) of the Zorginsurance Act or a person on whom Article 69 of that Act apply, which shall have been applicable immediately before the entry into force of the Health insurance law was insured under an agreement of standard insurance in the sense of the Law on Access to Health Insurance 1998 , during his stay in the Netherlands, is entitled to a charge on the cost of care to which entitlement would be claimed by the person concerned under a health insurance scheme 1, part d, of the Zorginsurance Act would be insured.
2 Entitlement to the allowance referred to in paragraph 1 shall be limited to the entitlement of the holder, within four months of the entry into force of that law or of being able to become aware of the entry into force of that law, if he/she has been has been notified to the Zorginstitute. That institute shall grant the allowances referred to in paragraph 1.
3 The allowance referred to in paragraph 1 shall be equal to the costs charged under deduction of the part thereof that for insured persons in the sense of the person concerned is not eligible for payment. Health insurance law for the account of the insured person.
4 The person concerned who has made a notification to the Zorginstitute shall, on a monthly basis, pay a fee equal to the amount of the standard premium as specified in the Health care allowance law After having been reduced by the maximum amount of the care allowance, for an insurable non-partner resident in the Netherlands.
5 In the case of ministerial arrangements, detailed rules may be laid down for the proper performance of the claim for reimbursement provided for in paragraph 1.
6 The costs of the fees granted under this Article shall be borne by the ZorgInsurance Fund respectively as the benefits of the contribution paid under this Article.
7 In respect of objections and appeals against a decision on a fee as referred to in paragraph 1, the right to act as a result of decisions relating to a right of care under the law of the Long-term care law , with the exception of Article 10.3.1 of that Act , applicable.
1 If a rightholder has signed up for the application of Article 2.2.5 , he shall also claim, on the basis of that article, reimbursement of the costs of the care which has been granted to him after 31 December 2005 but before the date of notification.
2 The contribution referred to in paragraph 1 shall be the contribution provided for in the fourth member of the European Parliament. Article 2.2.5 also due for the period that has expired after 31 December 2005.
The Law co-financing over-representation of older sickness fund insured persons shall be withdrawn.
1 In respect of claims, rights and obligations which are at or under the terms of the Law co-financing over-representation of older sickness fund insured persons arose before the date of revocation of the That Act , then, after that time have arisen in respect of the settlement of That Act , the duty shall continue to apply as it applied prior to that time. The settlement of cases in respect of the Act referred to in paragraph 1 shall be effected before 1 January 2007 by the legal person designated by Article 17 of the Law on Access to Health Insurance 1998 .
2 The result of the financial settlement of the Act, referred to in Article 2.3.1 , in respect of the year 2004, for the benefit of or for the benefit of the General Kas.
3 By ministerial arrangement of Our Minister, if necessary, rules may be set that will ensure proper settlement of the Law co-financing over-representation of older sickness fund insured persons necessary.
1 After Our Minister Of Justice has the numbering of the articles of Title 17 and Title 18 of Book 7 of the Civil Code On the basis of the legislative proposal submitted on 3 June 2005, on the approximation of legislation and the adoption of the Law on the adoption of Title 7.17 (Insurance) and Title 7.18 (Interest) of the new Civil Code ( Import law Title 7.17 and Title 7.18 Civil Code ), after it has been elevated to law and entered into force, Our Minister brings the in Health insurance law common references to Title 17 of Book 7 of the Civil Code in accordance with the numbering of the numbering.
2 Our Secretary of State shall ensure that the text of the text of the text, updated as amended by paragraph 1, Health insurance law is placed in the Official Gazette.
1 By way of derogation from Article 217 of Book 6 of the Civil Code and from Article 41, first paragraph, of the Financial Services Act , is an insurance agent who has received from his sickness insurance fund or his health insurance fund for 16 December 2005 a health insurance contract with a health insurer designated in that offer, with effect from 1 January. 2006, according to the variant of the health insurance scheme indicated in that offer, insured with that health insurer, unless he informed the person who made the offer before that date to reject the offer.
2 By way of derogation from Article 217 of Book 6 of the Civil Code and from Article 41, first paragraph, of the Financial Services Act , is an insurance scheme which before 16 December 2005 of the body implementing a public health insurance scheme for civil servants for him has received an offer to conclude a care insurance with one designated in that offer. health insurer, with effect from 1 January 2006 according to the variant of the health insurance scheme indicated in that offer, unless he/she has informed the person who made the offer before that date of the offer not to use the offer want to make.
3 An insurance policy holder may dissolve in writing until 1 March 2006 a care insurance according to the offer referred to in the first or second Member, without giving any reasons and without having due to a fine, if it has been established:
a. as a result of the application of the first or second paragraph;
b. as a result of acceptance of the offer other than by means of an explicit declaration of willion.
4 Dissolution as referred to in paragraph 3 shall apply back to 1 January 2006.
5 A health insurance insurer which disbandits a health insurance under the third paragraph shall, if a care insurance contract is concluded with another health insurer before 1 May 2006, enter into the rights of the same insured person. has insured against this other health insurer, up to the amount of the value of any performance he has provided under the decomposed health insurance.
6 A health insurer who has a claim on the new health insurer as a result of the fifth member, shall report that part of the excess amount to be deducted from the no claim return and the amount of the claim. insurer as a result of an own risk charge for the insured person.
7 Without prejudice to the information from the Financial services law resulting information obligations, a health insurance policy shall be based only on the first or second paragraphs if the offer is:
a. The model agreement shall be added to include the relevant variant of the care insurance;
(b) indicate which provisions of the model agreement apply, if the model agreement contains several variants of the health insurance;
c. indicates how high the premium is for the relevant variant; and
d. indicates that a health insurance, other than by means of an explicit declaration by the policyholder, may be disbanded with retroactive effect until 1 March 2006 until 1 January 2006.
If a person is considered to be Article 69, first paragraph, of the Zorginsurance Act is already registered with the ZorgInstitute as a person who, under the terms of the Regulation, agreement or convention mentioned in that paragraph, has the right to care or reimbursement of its costs in the event of a need for care, as foreseen in the legislation on insurance for the care of his residential country, this registration applies as the notification, intended Article 69, first paragraph, of the Zorginsurance Act .
1 An agreement regarding the insurance of medical care or the cost thereof, closed to or with an insured person as intended in Article 1 (f) of the Zorginsurance Act , with or for the benefit of whom a care insurance contract is concluded with effect from 1 January 2006, shall lapse from that date to the extent that the Agreement may be derived from that date equivalent to that applicable from that date. time from the health insurance policy.
2 An agreement with regard to the insurance of medical care or the cost thereof, concluded before or with an insured person residing abroad who is applying a Regulation of the Council of the European Communities, or application of such a regulation pursuant to the Agreement on the European Economic Area or a Social Security Treaty is entitled to care or reimbursement of its costs, as provided for in the legislation on insurance in the case of care of the residential country, shall expire from 1 January 2006, to the extent provided for in the Agreement rights may be derived from those which, from that date, are subject to the application of such a regulation or convention to the person concerned, provided that the insured person has fulfilled, before 1 May 2006, the obligation to notify the person concerned of the application of the provisions of the Directive. College health insurance under Article 69 of the Zorginsurance Act .
3 The amount of the premium paid in advance for the contract, which has been wholly or partly expired on the basis of the first or second paragraph, shall be repaid by the insurer in accordance with the expired part of the contraa, subject to the maximum amount of 25% of the amount to be recovered.
To the extent that an insured person is required under the health insurance scheme from the health insurance provider or a referral or prescription from an expert is required to obtain the insured performance, and the insured person is in possession of a before the entry into force of this Law by an Sickness Fund, an exporter of a public health insurance scheme or a health insurer, and a reference or prescription issued prior to the entry into force of this Act for the relevant care, that consent, that referral or that recipe as a title to obtain the insured performance during the period for which the consent is granted or the referral or prescription is valid, and does not require the insured person ' s health insurance provider to request that consent be requested again or Referral or prescription shall be submitted.
If an insured person is entitled to the provision of care and other services under the health insurance scheme by his health insurer and at the time of the entry into force of this Act receives care from a provider of care with which the health insurer The insured person shall nevertheless be entitled to the care provided by the health insurer by the provider of care, except to the extent that the person concerned had not been insured for that purpose before that provision of care or the care provided to it. cost of such costs, in so far as those costs are borne by the current date insurance.
By way of derogation from Article 29 (3) of the Zorginsurance Act shall be established in 2006 and 2007 for the determination of the number of insured persons referred to in the Second paragraph of that Article , based on the number of existing health insurance by health insurer, according to the records referred to in the Article 35, first paragraph, of that Act , reported by the health insurance provider to the College health insurance system until 1 July 2006.
If an insurer has its own health insurance portfolio with effect from the date of entry into force of the Health insurance law transfers to a health insurer in the sense of That Act or if, from that date, he converts to another legal form, in which legal form he or she is a health insurer within the meaning of That Act will be effective, the Articles 123, 4th paragraph , 125, fourth paragraph, second sentence , and 128, fourth paragraph, of the Law Supervision Act 1993 does not apply to the health insurance or any other supplementary insurance to the health insurance provider as from that date, provided that the insured person has been given the opportunity to waive a health insurance or an additional insurance prior to that date. insurance with that health insurance provider.
1 A sickness fund, which has fulfilled the obligation to notify it Article 25, first paragraph, of the Zorginsurance Act , at the time of the entry into force of this Law, obtains a licence as referred to in Article 4 (1). Article 24, first paragraph, of the Insurance Act 1993 for the pursuit of branches Unfallen and Sickness.
2 The sickness fund referred to in paragraph 1 shall, within one month of the entry into force of this law, submit data to De Nederlandsche Bank N.V. in order to prove that it complies with the provisions of the Articles 28 to 30 and 32 of the supervisory law 1993 , without prejudice to the third and fourth paragraphs.
3 Where the sickness insurance fund referred to in paragraph 1 does not comply with Article 28, first paragraph, of the Insurance Supervision Act 1993 , it shall have a period of three months from the date of entry into force of this Act to comply with the above mentioned article. For that purpose, within one month of the entry into force of this law, the sickness fund shall submit a proposal to De Nederlandsche Bank N.V. indicating the manner in which the period of expiry of the period of time Article 28, first paragraph, of the Insurance Supervision Act 1993 will be satisfied.
4 If the sickness insurance fund referred to in paragraph 1 does not comply with Article 32, introductory wording and part (a) of the Insurance Act 1993 , it shall have a period of one year after the entry into force of this law in order to comply with the said Article. For that purpose, within one month of the entry into force of this law, the sickness fund shall submit a proposal to De Nederlandsche Bank N.V. indicating the manner in which the period of expiry of the period of time Article 32, introductory wording and part (a) of the Insurance Act 1993 will be satisfied.
5 During the period of one year referred to in the fourth paragraph, first sentence, De Nederlandsche Bank N.V. may, on the basis of the Supervisory Law 1993 take all measures provided for in that Act against the sickness insurance fund referred to in paragraph 1, with the exception of:
a. Withdrawal of the authorisation solely due to the fact that the sickness fund does not comply with Article 32, introductory wording and paragraph a, of that law ;
b. Giving a designation as intended Article 54 of that Act transferring the entire portfolio solely due to the fact that the sickness fund does not comply with Article 32, introductory wording and paragraph a, of that law .
6 As long as the sickness fund referred to in the first paragraph does not comply with Article 32, introductory wording and part (a) of the Insurance Act 1993 Limits its work to the implementation of the Article 1 (d) of the Zorginsurance Act Such insurance.
7 With regard to decisions taken under this Article, the Supervisory Law 1993 applicable mutatis mutandis.
1 Person on the day prior to the entry into force of Article 3.1.1 voluntarily insured as a result of Article 32a of the General Law on Special Sickness Benefits , is entitled to reimbursement of the costs of the care which existed on that date on the basis of Article 6 of the General Law of Special Sickness Benefits In so far as:
a. the provision of care on or before that day has begun or
(b) the care to which he is assigned and instead of the care provided under subparagraph (a) of this Regulation is reasonably appropriate.
2 The first paragraph shall apply after the period referred to in Article 8.3 of the Social Support Act 2015 not for concern, intended in Article 8.1. of that Act and shall apply after the period referred to in Article 10.1, third or fourth paragraph, of the Youth Act does not provide for care, as provided for in Article 10.1, second paragraph, of that Act.
1 The fee, for the purpose of Article 3.1.2 , is equal to the amount which, under the legislation of the State of residence or of stay on the account of the rightholder, is applicable to the care in question in that State with the application of any of the Netherlands Convention on Social Security or a Regulation of the Council of the European Communities.
2 The fee, for the purpose of Article 3.1.2 , shall be equal to the charges levied up to the rate applicable in the country of residence or stay for the care provided, and in the absence of any such rate up to the amount that will be charged for the care in question. where there is no claim in the country of residence on the basis of the treaties or regulations referred to in paragraph 1.
3 If, for the care of the care, no rate applies, or there is no such fee, the fee shall be equal to the charges levied, in so far as those taking account of the cost level of the health care in the country of living or residence are acceptable in reasonable terms.
4 On the fee shall be deducted contributions which the person, intended to Article 3.1.2 , would have been due if he had been insured on the basis of the Long-term care law or would have had health insurance on the basis of which he would have had a right to benefits as referred to in the Article 11 (b) of the Zorginsurance Act .
1 The claim for a fee as referred to in Article 3.1.2 , only if the person entitled is within a period of four months after the entry into force of the law, or within a period of four months after he has been able to become aware of the entry into force of this law; has registered as such to the Zorginstitute. The Institute shall grant the fees specified in Article 3.1.2 .
2 The Care Institute may be a legal person designated by Article 4.2.4, second paragraph, of the Act for long-term care , grant mandate and power of attorney to take decisions on his behalf or carry out any work relating to the provision of fees as referred to in Article 3.1.2 .
The fees, for the purpose of Article 3.1.2 , and the costs associated with the work, related to the provision of fees, shall be borne by the Fund for long-term care, Article 89 of the Social Insurance Financing Act .
Objection and appeal against a decision on a fee as referred to in Article 4 (2) of the EC Treaty Article 3.1.2 is the law as it applies to decisions on a right of care under the Long-term care law , with the exception of Article 10.3.1 of that Act , mutatis mutandis.
The Law of 12 May 1999 amending certain laws relating to the introduction of the law of the regression in the General Law on Special Sickness Benefits and Reinforcements of the Law of the Law in the Law of the Hospital, as well as certain technical amendments. (Act introduction and reinforcement regressing law in AWBZ and ZFW) (Stb. 239) shall be repealed.
The Social Fiscal Code Law shall be withdrawn.
The Health insurance scheme second stage shall be withdrawn.
The Law Strengthening Wzv Instrumentation shall be withdrawn.
The Act of 20 December 1995 amending the General Law on Special Sickness Benefits and any other laws relating to the abolition of insurance budgeting in respect of the cost of benefits under AWBZ (Stb. 681) is hereby repealed.
The Law of 21 December 2000 amending the General Law on Special Sickness Benefits in relation to the introduction of the use of the social security number in that Act, as well as some amendments to the Law of the Hospital and any other laws (Stb. 2001, 50) is hereby repealed.
The Law of 2 July 1997 amending the Sickness Fund Act in connection with the termination of the co-insurance of WSF (Stb. 305) is withdrawn.
The Law of 5 July 2000 amending Articles 19 and 77 of the Law on sickness fund, Article 62 of the General Health and Health Insurance Act, and Article 51 of the Public Insurance Financing Act (Stb. 338) shall be repealed.
The Law of 24 December 1997 amending the Law on sickness fund related to the adjustment of the land for sickness fund insurance (restructuring of the sickness fund law) (Stb. 777) is withdrawn.
The Act of 24 December 1997 amending Articles 3a and 15 of the Law on sickness fund (Stb. 780) is hereby repealed.
The Law of 13 December 2000 amending the Law of the Hospital and any other laws relating to the establishment of an independent College of Health Care Insurance (Institution of Health Care Insurance College Institution) (Stb. 2001, 23) shall be repealed.
The Law of December 24, 1998 amending the Hospital Act and the Access to Health Insurance in connection with the introduction of the claim to Medical Specialist Care, granted by or because of a hospital (Stb. 1999, 16) shall be repealed.
The Law of 20 January 2000 amending the Law on sickness fund related to changes in the financing of sickness insurance funds (maximum reserves of health insurance funds) (Stb. 42) is hereby repealed.
The Law of 27 March 1999 amending the Law on sickness funds, the health care rates and the law of hospital in relation to changes in the task, composition and operation of the governing bodies governed by those acts, and amendment of other laws in relation to that (public health implementing bodies) (Stb. 185) is hereby repealed.
For entities acting on the day prior to the day on which this Law enters into force, as general sickness funds as referred to in Article 5 (f) of the Law on Corporate Tax 1969 As this item became part of that day, this item of item remains applicable as it was on the day preceding the day of entry into force of this Act, in so far as their work relates to the settlement of the provisions of the Act. Sickness fund law .
1 A health insurance fund is not an insurer referred to in Article 1: 1 of the Law on Financial Supervision , in so far as the work on the resolution of the sickness fund act is carried out.
2 The Law on financial supervision shall not apply to institutions implementing a public health insurance scheme, in so far as they:
a. In the case of a general measure of management, as specified in Article 20 of the Insurance Supervision Act 1993 as that Article was the previous day of the day on which the Article 3.6.6, Part D , entered into force, were designated;
b. continue to comply with the terms of the general measure of management referred to in subparagraph (a); and
(c) restrict their activities to the winding up of these public-law schemes.
The Law on financial supervision does not apply to a sickness fund to the extent that the work on settlement of the Sickness fund law -
In relation to income dependent contributions as referred to in Section 5.2 of the Zorginsurance Act by derogation from the year 2006 Article 30f (a) (a) of the General Law on State Taxation Charging interest calculated over the period commendation on 1 January 2007 and ending on the day of the day drawing of the bill.
1 By ministerial arrangement, as far as necessary for the introduction of the Health insurance law or for this law and, if necessary, by way of derogation from this Act, temporary facilities are being affected.
2 Following the placing in the Official Journal of a ministerial arrangement adopted pursuant to paragraph 1, a draft law regulating the subject in question shall be submitted to the States General as soon as possible. If the proposal is withdrawn or if one of the two Chambers of the States-General decides not to adopt the proposal, the ministerial arrangement shall be withdrawn without delay. If the proposal is raised to law, then the ministerial arrangement shall be revoked at the time of entry into force of that law.
The articles of this Law shall enter into force on a date to be determined by royal decree, which may be determined differently for the various articles or parts of such articles.
The Administrative Decree Special sickness insurance shall be based on the date of entry into force of the Article 3.1.1 On Article 40, first paragraph, of the General Law on Special Sickness Benefits .
Burdens and orders that it will be placed in the Official Gazette, and that all ministries, authorities, colleges and officials who so concern will keep their hands on the precise execution.
Given at The Hague, 6 October 2005
Beatrix
The Minister for Health, Welfare and Sport,
J. F. Hoogervorst
Issued the first of November 2005The Minister of Justice,
J. P. H. Donner