Advanced Search

Regulation Inside Of The Ministry Of Tourism

Original Language Title: Reglamento Interior de la Secretaría de Turismo

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

TOURISM SECRETARY

Interior REGULATION of the Ministry of Tourism.

On the sidelines a seal with the National Shield, which reads: United Mexican States.-Presidency of the Republic.

ENRIQUE PEÑA NIETO, President of the United Mexican States, exercising the power conferred on me by Article 89, fraction I of the Political Constitution of the United States Mexicans, and based on Articles 14, 16, 17, 18 and 42 of the Organic Law of the Federal Public Administration, I have had to issue the following

INTERNAL RULES OF THE TOURISM SECRETARIAT

TITLE FIRST

GENERAL PROVISIONS

Article 1.- This Regulation aims to establish the organization and operation of the Tourism Secretariat, as well as to determine the competence, structure and the privileges of their administrative units.

Article 2.- The Ministry of Tourism is responsible for the issue of the matters conferred upon it by the Organic Law of the Federal Public Administration, the General Law on Tourism and the other applicable legislation.

TITLE SECOND

SECRETARIAT OPERATION AND INTEGRATION

Article 3.- At the head of the Ministry of Tourism, there will be a Secretary of the Office, the holder of the same who for the purposes of the issues of his competence, will be assisted by:

A.               The following administrative units:

I.         The Innovation and Tourism Development Secretariat, to which the following administrative units will be attached:

a) Directorate General of Tourism Product Innovation;

b) General Management of Destinations;

c) Directorate General for Regional Development and Tourism Development, and

d) General Direction of Boost to Tourism Financing and Investments;

II.        The Assistant Secretary for Planning and Tourism Policy, to which the following administrative units will be attached:

a) Planning General Address;

b) General Directorate of Sectoral Information Integration;

c) Directorate General of Sustainable Tourism Management, and

d) General Direction of Monitoring and Evaluation;

III.       The Sub-Secretary of Quality and Regulation, to which the following administrative units will be attached:

a) Directorate General for Standardisation and Tourism Regulatory Quality;

b) General Directorate of Tourism Certification, and

c) General Direction of Verification and Santion;

IV.      The Major Office, to which the following administrative units will be attached:

a) General Direction of Programming and Budget;

b) Administration General Address, and

c) General Information and Communication Technologies Directorate;

V.       Unit for International Affairs and Cooperation, which is attached to the Secretary of the Secretariat;

VI.      Sectoral and Regional Coordination Unit, which is assigned to the Secretary of the Secretariat;

VII.     Directorate-General for Legal Affairs, which is attached to the Secretary of the Secretariat, and

VIII.    Directorate-General for Social Communication, which is attached to the Secretary of the Secretariat.

B.               The following regional delegations, which will be attached to the Sectoral and Regional Coordination Unit:

I.         Northeast Regional Delegation;

II.        Northwest Regional Delegation;

III.       Regional Delegation Centre;

IV.      Southeast Regional Delegation, and

V.       Southwest Regional Delegation.

C.               The following disconcentrated administrative bodies and those corresponding to them by legal, regulatory or determination of the President of the Republic:

I.         Green Angels Tourist Services Corporation, and

II.        Institute for Tourism Competitiveness.

The Secretariat will have the other subaltern administrative units and public servants it requires, as long as the budgetary and organizational authorization is available. in accordance with the applicable legal provisions, the functions of which shall be specified and regulated in the General Organisation Manual of the Secretariat and, where appropriate, in the specific manuals of its administrative units and of its unconcentrated administrative bodies.

The Secretariat shall have an Internal Control Body, which shall be organised in accordance with Article 38 of this Regulation and the other applicable legal provisions.

Article 4.- The Secretary of the Secretariat shall appoint the public servants of his or her cabinet of support who are not subject to the Law of the Career Service in Administration Federal Public.

Article 5.- At the head of each Sub-Secretariat, of the General Staff, of each Unit, Directorate-General, deconcentrated administrative bodies and regional delegations there will be a Holder, who in his/her respective field of competence, will be technically and administratively responsible for the functioning of the administrative unit in his/her capacity.

Article 6.- The holders of the administrative units, deconcentrated administrative bodies and regional delegations shall be assisted by the assistant directors-general, area managers, sub-directors, department heads, and other personnel required by virtue of the needs of the service, as long as the budgetary and organizational authorization is provided, in accordance with the provisions applicable legal.

THIRD TITLE

OF ATTRIBUTIONS

CHAPTER I

OF THE SECRETARY HOLDER

Article 7.- The representation, processing and resolution of the matters that are the responsibility of the Secretary of Tourism, corresponds originally to the Secretary, who may, without prejudice to his direct exercise, delegating their powers to subordinate public servants by means of agreements to be published in the Official Journal of the Federation, with the exception of those which the laws and regulations indicate as inselectable.

Article 8.- The Secretary's Holder has the following indomitable faculties and obligations:

I.                 Establish, direct and control the policy of the Secretariat, as well as plan and coordinate, in the terms of the applicable legal provisions the activities of the parastatal sector under its coordination;

II.                Submit to the agreement of the President Republic the matters entrusted to the Secretariat, and of the parastatal sector under its coordination, in accordance with the applicable legal provisions;

III.               To carry out the specific commissions and functions that the President of the Republic entrusts and to inform you about its compliance;

IV.              Propose to the President of the Republic, through the Legal Department of the Federal Executive, the draft laws, regulations, decrees and other legal provisions to be signed by the Federal Executive, on the matters of the competence of the Secretariat and the parastatal sector under its coordination;

V.               Report to the Congress of the Union, of the state that keeps the Secretariat and the parastatal sector under its coordination;

VI.              Go to the call that, if necessary, inform you any of the Chambers of the Congress of the Union, to report when a law is discussed or to study a business concerning the competence of the Secretariat or the field parastatal under their coordination, or to respond to interpellings or questions from legislators;

VII.             Endorse the regulations, decrees and agreements issued by the President of the Republic, when referring to matters of the competence of the Secretariat;

VIII.            Approve the preliminary draft annual budget of the Secretariat and integrate the preliminary draft that the parastatals refer to under their coordination, in order to be presented to the Secretariat of Finance and Public Credit;

IX.              Coordinate the programming and budgeting, know the operation and evaluate the parastatals under their coordination, in accordance with the applicable legal provisions;

X.               Submit to the consideration and, as appropriate, the approval of the President of the Republic the Tourism Sectoral Program, as well as the institutional, regional and special programs of its competence;

XI.              Issue the General Organization Manual of the Secretariat, as well as other administrative manuals, procedures and services to the public, and order the publication in the Official Journal of the Federation of the First of the cited;

XII.             Organically ascribe the administrative units, regional delegations and deconcentrated administrative bodies of the Secretariat;

XIII.            Establish the commissions, councils and internal committees that are necessary for the proper functioning of the Secretariat, as well as designate the members of the Secretariat;

XIV.           Approve and issue the General Conditions of Work of the Secretariat;

XV.            Preside over the governing bodies of the parastatal entities sectorized to the Secretariat and, where appropriate, appoint the representatives of the Secretariat to them, as well as establish the general rules for the exercise of these representations;

XVI.           Appoint representatives of the Secretariat to the committees, congresses, councils, organizations, entities and national and international institutions in which it participates;

XVII.          Represent the President of the Republic in the constitutional controversies and actions of unconstitutionality referred to in Article 105 of the Political Constitution of the United Mexican States and the Regulatory Law of the Fractions I and II of Article 105 of the Political Constitution of the United Mexican States, in cases in which the President of the Republic determines it, who may be supplied in accordance with the provisions of Article 39 of the present Regulation;

XVIII.         Coordinate with the administrative units, deconcentrated administrative bodies and regional delegations of the Secretariat the fulfilment of the constitutional precepts by the public servants of the Secretariat, in particular with regard to human rights, and to give effect to the administrative measures arising from them, in the field of their competence;

XIX.           Establish guidelines for the assistance that the Secretariat must provide, in collaboration with the competent authorities, in the area of security and assistance to domestic and foreign tourists, in the case of acts or acts that affect the tourists or subjects in the sector, or property;

XX.            Order the establishment of guidelines and criteria, through which the Secretariat participates in emergency and disaster prevention and care programs, as well as actions for the comprehensive management of risks, compliance with the policies and programmes of civil protection that are set out for that purpose;

XXI.           Instruct the actions of promotion and celebration of tourist events, which because of their special relevance or high tourist impact, represent a source of growth and development for the sector;

XXII.          To intervene in the agreements concluded by the President of the Republic, when they include aspects of the competence of the Secretariat;

XXIII.         Subscribe to the inter-institutional agreements of international cooperation that the Secretariat holds with other countries, organs or international organizations, in accordance with the Law on the Celebration of Treaties;

XXIV.         To determine, in coordination with the federative entities, the priorities in terms of tourism development, as well as the projects of Sustainable Tourism Development Zones, after the opinion of other competent authorities when proceed;

XXV.          To resolve any doubts raised as to the interpretation and application of this Regulation and the cases not provided for therein;

XXVI.         Approve and sign the opinions on the creation, modification, restructuring, merger, liquidation or extinction of the parastatal entities sectorized to the Secretariat, as well as on the participation of these or the Secretariat in the social capital of other undertakings or on contributions made to the equity of trusts;

XXVII.        To establish guidelines and guidelines, through which Article 7 of the General Law on Tourism is complied with, in the area of competition with the competent authorities;

XXVIII.       Coordinate the work of the Tourism Cabinet;

XXIX.         Participate in the Specialized Cabinets and Intersecretarial Commissions of which the Secretariat is a party, with the functions entrusted to it by the applicable legal provisions, on the organization and operation of such Cabinets or Commissions, and

XXX.          Other non-delegable character shall entrust to him other laws and regulations or to grant him the President of the Republic.

CHAPTER II

OF THE GENERIC PRIVILEGES OF THE ADMINISTRATIVE UNITS AND THE DECONCENTRATED ADMINISTRATIVE ORGANS

Article 9.- The following are generic privileges of the administrative units and administrative organs of the Secretariat:

I.                 Agree with your hierarchical superior to report the issues that correspond to you and keep you informed about the development of the issues, in particular on the projects and programs in your office;

II.                Perform the official commissions or commissions that your superior hierarchical entrusts you, as well as inform you about your compliance;

III.               Participate and contribute in the field of its competence, with the other administrative units in the formulation of the institutional reports, in accordance with the policies and priorities determined by the Holder of the Secretariat and the applicable legal provisions;

IV.              Implement the necessary actions to fulfill the tasks entrusted to the task and establish mechanisms for integration and interrelation that will allow for the optimal development of the responsibilities that are competence of the Secretariat;

V.               Organize, coordinate and direct the activities of the staff in charge, as well as distribute among them, in accordance with the applicable legal provisions, the functions inherent in the performance of their duties and participate in the assessment of their performance;

VI.              Schedule, organize, direct and control the development of the programs and actions assigned, as well as verify the results of its implementation with the objectives and priorities of the Secretariat's programs and propose the measures necessary to correct any deviations detected, as well as modifications to those programmes;

VII.             To issue opinions and reports that are required of them by their hierarchical superior, in those matters that fall within the scope of their competence;

VIII.            Subscribe to the documents relating to the exercise of their privileges, those assigned to them by delegation of faculties or corresponding to them by supply;

IX.              Issue certified copies of documents that work in your files;

X.               Monitor compliance with the applicable legal provisions in matters relating to the scope of their jurisdiction;

XI.              Report and provide the documentation, information and cooperation required by the other administrative units, deconcentrated administrative bodies and the regional delegations of the Secretariat, as well as propose, provide and, where appropriate, update information on the topics of the scope of its competence, for inclusion on the Secretariat's website, in accordance with applicable legal provisions;

XII.             Propose to the competent authority of the Secretariat, the conclusion of agreements, conventions or any other legal instrument of collaboration, coordination or concertation in matters of its competence and, where appropriate, to draw up projects of these legal instruments in coordination with the Directorate-General for Legal Affairs;

XIII.            Propose the conclusion of international cooperation programmes and agreements in tourism with foreign governmental bodies or international bodies, in terms of the Law on the Celebration of Treaties, in coordination with the International Affairs and Cooperation Unit and the Directorate-General for Legal Affairs;

XIV.           Receive and approve the establishment of the instruments and procedures that allow the work processes to be carried out in an articulated, congruent and effective manner, that guarantee the continuity of the programs and projects in the field tourism;

XV.            Manage, integrate and preserve your file, in accordance with applicable legal provisions;

XVI.           Propose and intervene in the appointment, development, training, promotion and assignment of the staff in charge, as well as in the hiring of the external service that is necessary, and participate in the cases of sanction, removal and cessation of such staff, in the terms of the applicable legal provisions;

XVII.          Participate with the competent administrative units of the Secretariat in the implementation, supervision and control of budgets and current expenditure in accordance with applicable legal provisions;

XVIII.         Evaluate and monitor quarterly progress and program and budget results of the actions to their encomendation, as well as render to the hierarchical superior a monthly report of the state that they hold, in accordance with the applicable legal provisions;

XIX.           Develop projects on the creation, modification, organization, merger or disappearance of the areas in charge of the project and, where appropriate, subject them to their immediate superior;

XX.            Draw up and, where appropriate, update its procedures and services manuals to the public of the administrative units in charge, in accordance with the applicable legal provisions;

XXI.           Manage the human, financial and material resources assigned to them, subject to the policies and guidelines in these matters applicable to the Secretariat, as well as participate in the definition and monitoring of the internal criteria and indicators for the assessment of efficiency in the management of the assigned material and financial resources, as well as to monitor the appropriate use and destination of those resources, in accordance with the legal provisions applicable;

XXII.          Draw up the preliminary draft annual budget for programmes, relating to the administrative unit in charge, in accordance with the applicable legal provisions;

XXIII.         Coordinate and control the exercise of your authorized budget, in accordance with applicable legal provisions;

XXIV.         Participate in the integration of the government account and government report, in the field of its competence;

XXV.          To determine the needs of movable property and services that are indispensable for the performance of its functions and, where appropriate, to submit to the competent administrative unit [the Secretariat] the requirements of the necessary goods and services, in compliance with the applicable legal provisions;

XXVI.         Analyze, process and address requests for citizen attention, as well as requests for public information that may be turned to you;

XXVII.        Participate, organize, contribute and facilitate directly or jointly with public or private organizations, actions for the promotion and celebration of sports, cultural, tourism, or similar events or events for their particular relevance or high tourism impact, they represent a source of growth, development and development for the sector;

XXVIII.       To monitor compliance with constitutional requirements by public servants of the Secretariat, especially with regard to human rights;

XXIX.         Coordinate the exercise of its powers with the other administrative units, deconcentrated administrative bodies and regional delegations of the Secretariat, where necessary, and

XXX.          The others who attribute to them the laws and regulations, as well as those that entrust them to their superior hierarchical or the Holder of the Secretariat within the sphere of their faculties.

Article 10.- They are generic attributions of the holders of the Subsecretariats, of the General Staff, of the Headquarters of Units, in addition to those referred to in the previous article, following:

I.                 Represent the Dependency on any act determined by the Secretary of the Secretariat by express agreement;

II.                Draw up the pre-draft annual budget programmes that correspond to them and, once approved, monitor their correct implementation in the administrative units they have attached;

III.               Authorize and coordinate the exercise of the authorized budget, in accordance with the provisions for which the General Staff and the applicable legal provisions are issued;

IV.              Direct, control and evaluate the operation of the administrative units assigned to them, in accordance with the policies and priorities determined by the Secretary of the Secretariat, and the applicable legal provisions;

V.               Submit to the approval of your hierarchical superior the studies and projects that are developed in the administrative units that you have attached;

VI.              Receive in ordinary agreement the holders of the administrative units they have attached, for the dispatch of the affairs of their competence, and in extraordinary agreement, to any other public servant attached;

VII.             Dictate the necessary measures for the modernization, simplification and administrative improvement of the administrative areas assigned to them, in accordance with the policies and priorities determined by the Secretary of the Secretariat, and the applicable legal provisions;

VIII.            Designate and remove the staff of your support cabinet, as well as propose the appointment and removal of the public servants from the administrative units they have attached, where appropriate in terms of the provisions legal entities;

IX.              Instruct the design, instrumentation, operation, monitoring and updating of the systems of recording, control and evaluation;

X.               Evaluate, by means of the physical and financial monitoring system, the progress of the programmes and budgets, point out their deviations and propose appropriate adjustments in accordance with the applicable legal provisions;

XI.              To help increase the flow of domestic and foreign tourists, as well as their permanence in the tourist destinations of the country, to promote the consolidation and reappraisal of conventional tourism products, through the offer of competitive tourism products and activities, and

XII.             Exercise and supervise the privileges that correspond to the administrative units that they have attached, without prejudice to their being held by their respective holders.

CHAPTER III

OF THE PRIVILEGES OF THE SUBSECRETARIATS

Article 11.- The Innovation and Tourism Development Secretariat has the following attributions:

I.                 Encourage the development of tourism activity in the country;

II.                Encourage the collaboration and coordination between the Secretariat and the competent authorities in the three government orders, as well as with private and social, national and international organizations for the development of the activity tourism in the country;

III.               Support the governments of the federative and municipal entities in the formulation and implementation of development and tourism promotion programs;

IV.              Define the guidelines and procedures necessary for the formalization, operation, control, supervision and evaluation of programs, investments and any legal instrument on infrastructure and tourist equipment, which be held with federal entities, municipalities, business bodies and other actors in the sector;

V.               Define the implementation of the integral actions established in the agreements signed with the federative entities, the above in coordination with the administrative units, the administrative bodies, and the regional delegations of the Secretariat, as well as to the parastatal entities sectorized to it;

VI.              Establish the instruments and procedures to ensure adequate monitoring for the fulfilment of the objectives and targets defined in the agreements concluded with the federative entities;

VII.             Establish guidelines to drive innovation, development and diversification of competitive tourism products, which respond to national and international market trends;

VIII.            Propose to the Secretary of the Secretariat the public policies that encourage the development, consolidation and competitiveness of the tourist offer, as well as the innovation and diversification of the country's tourism products, the above with support from the Institute for Tourism Competitiveness;

IX.              To promote the development and diversification of tourism products, in coordination with the federative entities, the municipalities and social and private bodies;

X.               Promote sustainable tourism development in the country's tourist destinations and regions;

XI.              To boost sustainable tourism development in archaeological areas, natural parks and other nature-related tourism segments and products;

XII.             Determine projects, actions and processes focused on identifying, classifying, driving, consolidating and diversifying tourism destinations, regions and conglomerates;

XIII.            Determine mechanisms and actions to encourage and facilitate the flow of tourists;

XIV.           To direct the necessary coordination with the competent authorities of the three government orders and with agencies of the social and private sectors, national and international, in order to promote and facilitate the flow of tourists on the national territory;

XV.            Coordinate its work with those of the Quality and Regulation Secretariat, in the updating and operation of the National Tourism Registry, using it as a tool oriented to the promotion of productivity, the quality of the services and the development of tourism products;

XVI.           Define the guidelines for the development of integral models of tourism destination management, and consider the participation of local actors related to the activity;

XVII.          To consider the technical feasibility of the projects of development programs of destinations and tourist regions and their products, as well as on the social impact and the incorporation of the receiving communities of these projects;

XVIII.         Lead the design of projects and, where appropriate, the implementation of regional tourism programmes, and the creation, integration and consolidation of tourist routes, circuits and corridors;

XIX.           Design, promote and approve coordinated actions with the competent federal authorities to promote the design, integration and implementation of state, regional and metropolitan development programs, in which tourism represent a sector of the economy with opportunities and advantages for investment and employment;

XX.            Designing, driving and driving the comprehensive strategy of boosting tourism investments, both domestic and international;

XXI.           Define the guidelines for boosting tourism investments;

XXII.          Monitor the approved programs of your competition funded with Secretariat resources;

XXIII.         Promote financing to federal entities, municipalities, and tourism service providers to development banks, multiple banks, non-bank intermediation, international organizations, and other entities financial;

XXIV.         Represent the Secretariat in the committees, councils and other decision and administration bodies, linked to the public and private financial system, that promote a greater flow of financial resources to the tourism sector;

XXV.          Design and follow up on comprehensive actions derived from the diagnoses made in tourist destinations, and the recommendations derived from the competitiveness agendas of Mexico's tourist destinations;

XXVI.         Designing and directing, the programs and activities of the tourism segments, in coordination with the Assistant Secretary for Planning and Tourism Policy;

XXVII.        Coordinate the work of the Executive Committee on Tourism, with the assistance of the support areas of the Secretary of the Secretariat and the Unit for Sectoral and Regional Coordination;

XXVIII.       Promote coordination between the Secretariat and other competent authorities of the three government orders, private and social organizations, national and international, to improve the development, operation and promotion of services tourism;

XXIX.         Coordinate, in compliance with the requirements of the Secretary of the Secretariat and with the support of the competent administrative units, the actions in which the Secretariat should participate in the prevention and care programs of the emergencies and disasters;

XXX.          Coordinate, in compliance with the requirements of the Secretary of the Secretariat and with the support of the competent administrative units, in which the Secretariat must participate in the actions for the integral management of the risks, compliance with the civil protection policies and programmes which the competent authorities have in place, and

XXXI.         Give permanent follow-up to the work of the Intersecretarial Climate Change Commission;

XXXII.        Coordinate the processes, programs and other actions to be performed by the Secretariat, in compliance with the provisions of the General Climate Change Law and the agreements made by the Intersecretarial Committee on Climate Change.

Article 12.- The Assistant Secretary for Planning and Tourism Policy has the following attributions:

I.                 Propose national and local tourism development strategies and management schemes to the Secretary of the Secretariat;

II.                Lead the institutional planning and programming processes, with the support of the administrative units and administrative bodies that are out of focus of the Secretariat;

III.               Propose and implement the guidelines for tourism promotion and promotion, for its implementation by the competent administrative units and administrative bodies of the Secretariat, and the parastatal entities sectorized to this one.

IV.              Define the mechanisms of dialogue between the Secretariat and the Technical Support and Coordination Offices of the Office of the Presidency of the Republic;

V.               Design the coordination strategies between the Secretariat and public, private and social sectors related to the tourism sector;

VI.              Determine the coordination schemes and strategic actions for the implementation of the tourism sector plans and programmes, in the federative entities and the municipalities;

VII.             To design and direct the procedures, strategies and forms of participation of the Secretariat and of the parastatal entities sectorized to it, with the competent authorities and corresponding instances, in the elaboration of the Plan National of Development;

VIII.            Coordinate and coordinate actions with the governments of the federal entities and the municipalities, as well as with representatives of the private and social sectors, for the elaboration of the Sectoral Tourism Program, and other programs Regional and special projects deriving from the National Development Plan and are responsible for the Secretariat;

IX.              Direct the corresponding actions to make known the content of the programs referred to in the previous fraction;

X.               Plan, program, and administer the instruments and procedures for monitoring and evaluating parastatal entities sectorized to the Secretariat, and monitor that they conduct their activities in accordance with the objectives, strategies and priorities of the National Development Plan, the Tourism Sectoral Programme and the relevant Regional and Special Programmes;

XI.              Design the models of the coordination agreements provided for in Article 5 of the General Law of Tourism, and promote their formalization with the competent authorities of the federal and municipal entities;

XII.             Define the criteria for regional tourism planning, in order to identify proposals and projects for the identification of priority and sustainable tourism development zones;

XIII.            Design the instruments, procedures and mechanisms for the evaluation, monitoring and monitoring of the performance of the administrative units, regional delegations, and the deconcentrated administrative bodies of the Secretariat;

XIV.           To direct the participation of the Secretariat, in evaluations of the programs and tourism projects in charge of the administrative units, deconcentrated administrative bodies and regional delegations of the Secretariat and the entities parastatals sectorized to it, and include those that are jointly operated with other competent authorities;

XV.            Approve the evaluations and monitoring of programs and projects, presenting them to the Secretary of the Secretariat, for the monitoring and control of their compliance;

XVI.           Determine the minimum requirements of a technical nature that comply with the existing regulations for monitoring and evaluation, which should be considered for the recruitment of independent evaluating bodies, which participate in the evaluation of the tourism programmes and projects carried out by the Secretariat and the parastatal entities sectorized to it;

XVII.          Define in coordination with the competent administrative units, guidelines and guidelines for the dissemination and implementation of the programs and actions of monitoring and evaluation, of the various administrative units of the Secretariat which is responsible for the operation of tourism programmes and projects;

XVIII.         Establish mechanisms, instruments and procedures that encourage the alignment and evaluation of the tourism plans and programs of the federal entities and the municipalities, with the Tourism Sector Program and the National Plan of Development, in terms of Article 9 of the General Law on Tourism;

XIX.           Formulate and coordinate the operation of the National Statistical Information System of the Tourism Sector of Mexico, with the participation of public, social and private agencies related to the sector, and establish processes to through which the federal entities can subscribe, with the Secretariat, agreements relating to the establishment of similar information systems at the State level, which interact with the National System;

XX.            Manage the generation of timely, reliable and scientific statistical information in the sector based on the information contained in the National Statistical Information System of the Mexican Tourism Sector;

XXI.           Lead the industry development foresight and large vision studies for long-term planning; in addition to coordinating research and analysis of the application of new technologies for tourism development;

XXII.          To determine the guidelines of sustainable use and permissible load in tourism of the country's natural and cultural resources, in coordination with the competent authorities in the three government orders;

XXIII.         Coordinate the elaboration of the Secretariat's work reports;

XXIV.         Propose to the Secretary of the Secretariat for tourism integration guidelines in the sectoral policies of the agencies and agencies of the Federal Public Administration, and to promote the inter-sectoral coordination projects that result required;

XXV.          Coordinate the integration, management, operation and updating of the Mexico Atlas;

XXVI.         To assist in the work to be carried out with the competent authorities, in matters of security and assistance to the national and foreign tourists, in the case of acts or acts that affect the body or the property tourists or subjects in the sector, in accordance with guidelines and guidelines;

XXVII.        Design guidelines for the dissemination of statistical and economic information on tourism, as well as establishing and monitoring compliance with the guidelines for their good use, safeguarding, protecting and guaranteeing reliability, coverage and the opportunity of statistical information of a tourist nature, all of the above in coordination with the competent authorities;

XXVIII.       Propose guidelines and monitor the processing, monitoring, control and evaluation of tourism statistics, in accordance with the provisions established by the competent autonomous constitutional body;

XXIX.         To implement the criteria of territorial tourism planning in sustainable tourism, in accordance with the provisions of the General Law of Tourism and the applicable legal provisions;

XXX.          Design the guidelines on the affectation and disincorporation of the real estate of the public domain of the Federation, capable of being incorporated into zones of interest and tourist destinations, through which the infrastructure to support tourism activity, the above, with the collaboration of other competent federal public administration authorities;

XXXI.         Dictate the proposals for declarations of Sustainable Tourism Development Zones, presented in terms of the General Law of Tourism and the Regulation of this and, if necessary, subject to the consideration of the Holder of the Secretariat the Respective declaratory request;

XXXII.        To determine the formalities required for the development of legal instruments in the field of sustainable tourism, after the opinion of the Directorate-General for Legal Affairs;

XXXIII.       Collaborate with the competent authorities of the three government orders, and with public, private and social bodies, for the implementation and implementation of permanent programs that aim to prevent, investigate, and prosecution and punishment of crimes in the field of human trafficking, and

XXXIV.      Implement coordination mechanisms to achieve gender mainstreaming in the national civil service, through specific actions that contribute to a national strategy in the field of their respective competence.

Article 13.- The Quality and Regulation Subsecretariat has the following attributions:

I.                 Define the bases and guidelines regarding the direction of processes, procedures and actions of surveillance and observance of the standardization, as well as the regulatory quality, certification and verification of the activities and Provision of tourist services in the country;

II.                Design the processes and actions of integration, instrumentation, review, expedition, modification, cancellation and dissemination of the Mexican Official Standards and Mexican Standards, in the area of competence of the Secretariat;

III.               Coordinate the operation of the Tourism Sector Standardisation System, and issue the guidelines to ensure that they are monitored in the field of national tourism;

IV.              Represent the Secretariat to the competent authorities, in the committees, councils and other collegiate bodies, related to the quality and regulatory improvement or related to the procedures and services for the constitution and operation of tourism enterprises;

V.               Represent the Secretariat in national or international national or national advisory committees, the latter in coordination with the International Affairs and Cooperation Unit;

VI.              Instruct the design, application and monitoring of regulatory quality processes, through which a better quality of tourism services is encouraged;

VII.             Propose to the Secretary of the Secretariat actions for regulatory improvement, simplification and facilitation for the operation and provision of tourist services;

VIII.            To rule on proposals for improvement in the procedures for regulation in the tourism sector, after assessment of the creation, modification, elimination, repeal, reduction, and regulatory quality of those procedures, procedures and services provided by the Secretariat to the competent bodies in the field;

IX.              Establish strategies and proposals on the use or application of materials, equipment, processes, test methods, mechanisms, procedures or alternative technologies, different from those provided for in the Official Mexican Standards, in the terms of the Federal Law on Metrology and Standardisation;

X.               Authorize or refuse the accreditation of test laboratories, in the case of matters of the tourism sector and, where appropriate, participate in accordance with the instruction of the hierarchical superior, in that accreditation mechanism, how to order the National Calibration System to be followed up in tourism;

XI.              Normar and coordinate the administration and operation of the National Tourism Certification System, and issue guidelines for its organization and operation;

XII.             Issue guidelines for granting incentives, flags, certificates and acknowledgements to tourism service providers, in terms of Article 63, section IV of the General Law on Tourism;

XIII.            Determine the guidelines and criteria for the implementation of specific manuals for the classification and cataloging of tourism service providers;

XIV.           Monitor, in collaboration with the Federal Office of the Consumer, the actions and procedures for verification, surveillance and inspection of the provision of tourist services, and to order the corresponding investigation of acts or omissions that have caused any irregularity, damage or injury to the consumer;

XV.            Define the guidelines and bases by which administrative procedures resulting from the execution of verification, surveillance and inspection of the provision of tourist services will be carried out; recurring formalities in accordance with applicable legal provisions;

XVI.           Receive, approve and authorize the proposal of investigation and substantiation of the files for verification;

XVII.          Impose penalties for violations of the legal provisions applicable to tourism;

XVIII.         Rule, in terms of the General Law on Tourism and other applicable legal provisions, the formalities and coordination mechanisms with the competent authorities for the clearance of administrative procedures; and administrative resources, in coordination with the Directorate-General for Legal Affairs, as well as the implementation of the recurring legal documents, in accordance with the administrative or criminal misconduct in question, and

XIX.           Provide the necessary information for the resolution of the administrative resources promoted by a person harmed by the sanctions issued, and follow up on his or her release, to the appropriate instance.

CHAPTER IV

MAJOR OFFICE

Article 14.- The Major Office has the following attributions:

I.                 Coordinate the programming, budgeting, control, budgetary exercise, expenditure assessment and accountability processes of the Secretariat;

II.                Establish the internal criteria for the organization, systematization and operation of the administration of documents, files and approaches, in accordance with the applicable legal provisions;

III.               Promote and monitor the proper administration of the Secretariat's human, computer, material and financial resources;

IV.              Intervene in the governing bodies of the parastatal entities sectorized to the Secretariat, in the terms of the applicable legal provisions, and inform the Holder of the Secretariat about the development of these activities;

V.               Define the operational guidelines for financial management and sectoral coordination in budgetary matters;

VI.              Integrate the preliminary draft annual budget of the Secretariat and that of its coordinated parastatal sector, in order to submit it to the Secretary of the Secretariat and, if approved, instruct its referral to the Secretary of Finance and Public Credit;

VII.             Manage to the Secretariat of Finance and Public Credit the authorization of the trades of release or modification of investment that request the administrative units, the regional delegations or the administrative organs de-concentrates of the Secretariat;

VIII.            Subject to the consideration of the Holder of the Secretariat, the draft of the General Organization Manual of the Secretariat and to issue the other manuals of organization, procedures and services to the public of the administrative units, Regional delegations and deconcentrated administrative bodies of the Secretariat;

IX.              Coordinate administrative support for the exercise, reimbursement, payment and budgetary and accounting records of the expenditure of the administrative units and administrative bodies, as well as to request the Secretariat of Finance and Public Credit the ministry of budgetary resources, in accordance with the applicable legal provisions;

X.               Lead the Secretariat's labor relations in accordance with the guidelines established by the Secretary of the Secretariat, and submit to the approval of the Secretariat the General Conditions of Work of the Secretariat, as well as monitoring its compliance, the above with the opinion of the Directorate-General for Legal Affairs;

XI.              To issue the appointments of the public servants of the Secretariat, as well as to authorize the removals, changes of attachment, casualties and retirements of the public servants of the Secretariat in accordance with the legal provisions applicable, after consideration of the opinion of the Directorates-General for Administration and Legal Affairs;

XII.             Establish the systems of motivation to the staff of the administrative units, regional delegations and administrative organs of the Secretariat, as well as the mechanisms of evaluation of the performance, with the participation of the competent administrative units and administrative bodies of the Secretariat;

XIII.            Grant the awards, incentives, recognitions and rewards to the staff of the Secretariat, and impose penalties for non-compliance with the corresponding labor obligations, in accordance with the legal provisions applicable;

XIV.           Subject to the consideration of the Secretary of the Secretariat the projects of modifications to the organic and occupational structure of the Secretariat, as well as the updates to the present Rules of Procedure, after the opinion of the Directorate General Legal Affairs;

XV.            Authorize the licenses with or without pay to the staff of the Secretariat, in accordance with the applicable legal provisions;

XVI.           Participate in the Advisory Board of the Career Professional Service System and chair the Technical Committee of Profession of the Secretariat, in accordance with the provisions of the Law of the Professional Career Service in the Federal Public Administration and its Regulation, and other applicable legal provisions;

XVII.          Authorize the training and professionalization programs of the Secretariat's public servants;

XVIII.         Propose to the Procurement, Leases and Services Committee, for its opinion, policies, bases and guidelines on procurement, leases and services;

XIX.           Authorize and coordinate the implementation of the annual programs of the Secretariat in the field of material resources and general services; for the use, conservation, maintenance and use of buildings; for preventive maintenance and corrective of furniture and equipment; of acquisitions, leases and services; of public works and services related thereto; of final and low disposal of movable property; of integral insurance; of assignment, service and maintenance of vehicle fleet; general services and civil protection, as well as coordination and monitor its implementation, evaluation, monitoring and periodic update, in accordance with applicable provisions;

XX.            Subscribe to the contracts and agreements in which the Secretariat is a party and which affect its budget, as well as other instruments involving administrative acts, in the terms of the applicable legal provisions;

XXI.           Establish, control, execute, coordinate and evaluate the Internal Civil Protection Program, the Security and Surveillance Program, as well as the Secretariat's Safety and Hygiene Program;

XXII.          Manage the information and guidance modules to the public, with the exception of those of the Regional Delegations;

XXIII.         Driving the administration of information technology and institutional communications services of the Secretariat, and

XXIV.         Propose guidelines, guidelines and criteria of mandatory observance for the exercise of the Secretariat's institutional public management, in relation to the government modernization and innovation programs issued by the competent authorities.

CHAPTER V

OF THE PRIVILEGES OF THE HOLDERS OF THE INTERNATIONAL AFFAIRS AND COOPERATION UNIT, AND OF THE SECTORAL COORDINATION UNIT REGIONAL

Article 15.- The International Affairs and Cooperation Unit has the following attributions:

I.                 To integrate and analyze the projects of programs and agreements of international cooperation that propose the administrative units and administrative organs of the Secretariat and, if approved, coordinate and monitoring execution and evaluation work;

II.                To act as liaison of the Secretariat with the various competent authorities of the three government orders, for the analysis, evaluation, monitoring and implementation of the international cooperation programmes and agreements, in coordination with the Directorate-General for Legal Affairs;

III.               Establish and maintain information links with the Secretariat of Foreign Affairs, as well as with the Mexican Foreign Service, and the diplomatic missions accredited in Mexico, for the development of activities and attributions of the Secretariat abroad, as well as to promote international cooperation programs and agreements and official visits;

IV.              Propose to the Secretary of the Secretariat programs, strategies and actions through which, an agenda of international affairs of the tourism sector be built for which the guidelines issued will have to be taken into consideration by the Secretariat for External Relations;

V.               To integrate the information of the institutional agenda in the field of international cooperation and to consider for it countries, international, regional, and multilateral organizations with which the State of Mexico maintains ties in tourist material;

VI.              Propose to the Secretary of the Secretariat, the strategies, processes and formalities, oriented to the attention and coordination of international affairs, when these are of the competence of the Secretariat;

VII.             Propose international cooperation programmes and agreements, in coordination with other competent authorities, with the support of the Secretariat's administrative units and administrative bodies;

VIII.            To monitor and evaluate the commitments made by the tourism sector, within the framework of the international agendas that are the responsibility of the Secretariat;

IX.              Propose to the Secretary of the Secretariat, the policies of promotion and tourism development in the international arena and to coordinate the activities of exchange and tourism cooperation;

X.               Coordinate actions related to the lack of protocol to be attended by the Secretariat for the development of international activities and attention of dignitaries, diplomats, foreign commissions and visitors distinguished;

XI.              Participate in the work and forums of bilateral and multilateral agencies in which the Secretariat is a party;

XII.             Driving the processes of support for the consultation, preparation, development and follow-up of meetings held in the framework of multilateral forums and those of an international character or thematic, which are held or in which participate in the Secretariat;

XIII.            Support the governments of the federative and municipal entities, as well as the Union Powers, in the construction of international agendas, linked to the tourism sector;

XIV.           To disseminate, among the public servants of the Secretariat, the calls abroad to courses, seminars, symposia, forums, representations, among others, that derive from the subscription of international agreements and inter-institutional, as well as the participation and financing bases that exist for this, and

XV.            Carry out, in coordination with the General Directorate of Programming and Budget, the payment of registration fees and membership fees to international, regional and multilateral organizations of which the Secretariat is a party.

Article 16.- The Sectoral and Regional Coordination Unit has the following attributions:

I.                 Driving the inter-institutional coordination of the Regional Delegations with the administrative units and the deconcentrated administrative bodies of the Secretariat, as well as with the sectorized parastatal entities is;

II.                Coordinate and follow up the operation and activities of the deconcentrated administrative bodies and the regional delegations of the Secretariat, as well as know the operation and establish mechanisms to coordinate activities of the parastatal entities sectorized to it, in accordance with the applicable legal provisions;

III.               To follow up and evaluate the degree of compliance with the agreements reached in the Government Boards of the parastatal entities sectorized to the Secretariat;

IV.              Coordinate the follow-up of the legal instruments signed by the Secretariat with federal entities and municipalities, as well as the collaboration of the Directorate General for Regional Development and Tourism Development;

V.               Participate, in coordination with the competent authorities, in the regional and metropolitan development commissions;

VI.              Coordinate, with the participation of the competent administrative units of the Secretariat, in the design, implementation, monitoring and evaluation of actions aimed at giving transversality to the tourist activity;

VII.             Promote and coordinate institutional actions, with the competent authorities of the three government orders, in support of the Coordination of the Tourism Cabinet;

VIII.            To assist with the Assistant Secretary for Planning and Tourism Policy in the implementation of actions in the field of security and assistance to domestic and foreign tourists, in the case of acts or acts that affect the body or patrimonially to tourists or subjects in the sector;

IX.              Represent, through the regional delegations, the Secretariat to the state and municipal authorities, organizations, chambers and associations, councils, commissions and local committees, to strengthen the regional presence and State of the Secretariat, as well as follow up on commitments made;

X.               Coordinate, monitor and evaluate the Regional Delegations of the Secretariat;

XI.              Support the Regional Delegations, with respect to the follow-up of agreements and collaboration and coordination agreements concluded by the Secretariat with authorities of the three government orders;

XII.             Promote and evaluate the actions of the Regional Delegations of the Secretariat and of the delegations of the National Fund for Tourism Promotion, the above, with the support that the competent authorities can provide of the three orders of government and in the terms of the coordination agreements that the effect is signed;

XIII.            To assist with the administrative units and administrative organs of the Secretariat, as well as with the participation of the regional delegations, in the implementation and monitoring of the programs, projects and actions Sector-specific institutional issues in the field of tourism;

XIV.           Concentrate the strategic information of the Regional Delegations to generate government and administrative reports, which serve as the appropriate knowledge of the Secretary of the Secretariat and contribute to the decision-making process;

XV.            To consider in the establishment of policies, mechanisms and strategies to implement the participation of the Secretariat in each of the regions, federative entities and municipalities, for better sustainable tourism development;

XVI.           To assist with the Subsecretariat of Innovation and Tourism Development in the sustainable tourism development of the destinations and regions, and to consider the promotion of the segments and tourism products related to nature, previous, with the participation of the Regional Delegations which correspond and in coordination with the competent authorities, and

XVII.          To promote and participate in the development of tourism projects, at the state and regional level.

CHAPTER VI

OF GENERAL ADDRESSES

Article 17.- The Tourism Product Innovation Directorate General has the following attributions:

I.                 Run the guidelines to drive the consolidation of tourism products and their continuous innovation, as well as the development of new products to offer on the market, directing the corresponding actions with the Institute of Tourism Competitiveness, the Council of Tourism Promotion of Mexico and the Directorate General of Planning, in their respective field of their competence;

II.                Coordinate strategies to achieve innovation, development and consolidation of tourism products, with the collaboration, coordination and consultation of the competent authorities, entrepreneurs and tourism service providers, governments of federal entities, municipalities, and private and social bodies;

III.               Issue guidelines for the identification of tourism products and destinations;

IV.              Propose to the hierarchical superior the guidelines and criteria concerning the instrumentation for innovation and development of tourism products;

V.               Promote competitiveness in the sector, through the development of product lines or specific tourism products and product groups, as well as boost the innovative capacity of small and medium-sized enterprises tourism;

VI.              Coordinate and carry out the reengineering processes of tourism products, in order to differentiate them from competitors and to promote and develop a regional network for these purposes;

VII.             Diagnose the requirements of each destination for the full development of the tourism product;

VIII.            To organize strategies and processes for the development of differentiated products with added value, in order to position the tourist destinations competitively;

IX.              Define the strategies for combining products and markets that enhance the competitive position of the tourist offer, directing the corresponding actions of the Council of Tourism Promotion of Mexico;

X.               Issue guidelines for designing new tourism products, and emphasize their structure, service complementation and efficient delivery, as well as their financial viability, among others;

XI.              Define the marketing policies of the tourism product, based on the identification and analysis of the market characteristics and the needs of the marketers;

XII.             Encourage the creation of new forms of marketing of tourism products;

XIII.            To act as an operational liaison between the Innovation and Tourism Development Secretariat and the Tourism Promotion Council of Mexico, in terms of tourism promotion by product line;

XIV.           To participate in the formalization of the bases of consultation with the tourism service providers, in order to raise the value of the tourist product;

XV.            To coordinate actions with tourism service providers and public, social and private institutions to promote the diversification and development of tourism supply and to meet market demands;

XVI.           Instrumentation policies to increase the competitiveness of national product lines and tourist destinations;

XVII.          Propose to the Subsecretariat of Innovation and Tourism Development to conduct studies of demand trends, market research, inventory of resources and activities, catalogue of specialized operators, criteria for segment the market, relative competitive position, special interests, among others;

XVIII.         Stimulate tourism competitiveness, through technology transfer actions to tourism service providers that enable them to maintain and raise their quality, and

XIX.           Participate, in coordination with the Institute of Tourism Competitiveness, in policies, strategies and training programs for the creation and development of innovative and competitive tourism products.

Article 18.- The Management of Destinations Directorate has the following attributions:

I.                 Develop a comprehensive model of tourism destination management, operating from the local level under the criteria of sustainability, competitiveness, mainstreaming and productivity, to turn tourism into a source of prosperity social;

II.                To promote the integration of tourist production chains and to foster healthy market conditions, in coordination with the General Directorate of Impulse to the Financing and Tourism Investments, to promote the integral development of the tourism sector, particularly in regions where productivity is low;

III.               Coordinate the work of the Secretariat, in support of disaster prevention and care programs, in accordance with the instructions of the Secretary of the Secretariat and the applicable legal provisions, with the concurrence of the other administrative units of the Secretariat, as well as coordinating and arranging such work with the competent authorities of the three government orders and with private and social bodies, national and international;

IV.              Instrumentation the actions for the provision that corresponds to the Secretariat, in collaboration with the competent authorities, in matters of security and assistance to the national and foreign tourists, in the case of acts or acts which affect the body or property of tourists or subjects in the sector;

V.               Designing and implementing schemes and mechanisms for coordination, collaboration and resource sharing between the competent authorities of the three government orders and the social and private sectors;

VI.              Propose to its hierarchical superior the elaboration of studies aimed at knowing the potential of tourist destinations, to consolidate the destination competitively;

VII.             To promote and coordinate, in conjunction with the Directorate General of Regional Development and Tourism Development, the General Directorate of the Promotion of Tourism and Tourism and the Directorate General of Planning, diagnostics on the situation of local tourist destinations and implement and coordinate competitiveness agendas by destination;

VIII.            Evaluate the development of tourist destinations, centers, regions and tourism products, and identify the problems that exist in them and their causes, as well as propose and promote the actions required for their solution;

IX.              To help implement in tourist destinations the policies, programs and other actions of the Secretariat, aimed at promoting a socially responsible tourism industry, which promotes a greater number of jobs paid, induce formality and avoid discrimination and trafficking in persons, in coordination with the competent authorities of the three government orders;

X.               Instrumentation in tourist destinations the policies, programs and other actions of the Secretariat aimed at making more Mexicans travel to know and value the natural, cultural and historical heritage of the country;

XI.              Encourage the participation of the receiving communities in the tourism development of their locality, particularly in the design and operation of tourism productive projects;

XII.             Promote and, where appropriate, provide economic support for the establishment of productive tourism projects in areas of marginalization and poverty, in coordination and concurrence with the competent authorities of the three government orders that have programs and budgets for this purpose;

XIII.            To help promote and implement the continuous improvement of the attractions, services and activities of the tourist products, according to the characteristics of each destination, in coordination with the General Directorate of Innovation of the Tourist Product;

XIV.           To assist in the implementation, monitoring and evaluation of the components proposed in the competitiveness agendas of tourist destinations;

XV.            To promote and hold forums, congresses and workshops for technology transfer and exchange of experiences and good local practices, among the different agents of local tourism development;

XVI.           Design and establish methodologies to evaluate tourism productive projects that are supported by budget resources of the Secretariat;

XVII.          To promote in tourist destinations, the care and preservation of the cultural, historical and natural heritage of the country, linked to the tourist activity, in coordination with the competent authorities of the three government orders;

XVIII.         To monitor, in coordination with the regional delegations of the Secretariat, the formalization of the inter-institutional relationship between the Secretariat and the federative entities and municipalities, through consultation, management, and implementation and control of relevant legal instruments, and

XIX.           Define, in coordination with the Institute of Tourism Competitiveness, strategies aimed at spreading the tourism culture, focused on different segments and susceptible to be adapted according to the local characteristics.

Article 19.- The Directorate General for Regional Development and Tourism Development has the following powers:

I.                 Designing the projects of tourism development programs that should be considered in the tourist regions of the country, as well as addressing the principle of integral development in a sustainable and competitive framework, the above in collaboration with the administrative units of the competent Secretariat;

II.                Coordinate, monitor and evaluate regional tourism programs, with market orientation;

III.               To integrate and concentrate the requests for support raised by the governments of the federative entities, the municipalities and the representatives of the private, social and academic sectors, aimed at strengthening the competitive capacity in order to channel them to the competent administrative units of the Secretariat for evaluation, analysis and, if appropriate, to incorporate them into the formal integral actions of coordination, in all three of the government and with the sectors concerned;

IV.              To follow up coordination between the Secretariat and the federative entities, by formalizing legal actions or instruments, in accordance with applicable legal provisions;

V.               Coordinate and supervise the implementation of the programs referred to in the coordination agreements that for the purpose are signed with the governments of the federative entities, in order to address the programmatic and budgetary compliance corresponding;

VI.              Monitor that federal resources provided to federal entities and municipalities are exercised in the terms agreed upon in the relevant coordination agreements;

VII.             Promote, in coordination with the Directorate-General for Tourism Innovation, the inclusion of actions for the consolidation, diversification and promotion of tourism products that add value to regional programmes, in the framework of the conventions to be formalised by the Secretariat;

VIII.            Lead the implementation of strategies for necessary consultation with the private and social sectors, as well as actions aimed at detonating regional programs and projects in favor of tourism activity;

IX.              To encourage the participation of other competent authorities of the three government orders, as well as representatives of the private and social sectors, to optimize their economic participation in development and promotion projects. the tourism offer of regional programmes, in coordination with the Directorate-General for Destination Management;

X.               Participate, with the competent authorities, in the regional and metropolitan development commissions;

XI.              Participate in actions arising from the creation, operation, modification or extinction of trust agreements and contracts, constituted with state, municipal and tourist service providers, in coordination with the Directorate General for Destination Management;

XII.             Coordinate the implementation of actions for the attention of issues related to the development of regional programs, among the administrative units of the Secretariat and other competent authorities, and

XIII.            Coordinate, in conjunction with the Directorate General of Management of Destinations, marketing actions between tourism operators and tourism service providers to form regional programmes, routes and circuits tradable.

Article 20.- The General Direction of the Promotion of Tourism Financing and Investments has the following attributions:

I.                 Design, integrate, and coordinate, with other competent authorities, the comprehensive strategy of boosting, encouraging and attracting tourism investments, both domestic and foreign;

II.                Support the General Direction of Standardization and Tourism Regulatory Quality, in the simplification, deregulation and facilitation of the processes, procedures and procedures on the various formalities and requirements, for the opening and operation of tourism projects;

III.               Promote and, where appropriate, manage, in coordination with the General Directorate of Regulatory and Tourism Standards, agreements, mechanisms and schemes of simplification and facilitation of formalities for tourist investment, with the competent authorities of the three government orders;

IV.              To establish, in coordination with the Directorate General of Standardization and Tourism Regulatory Quality, the mechanisms and schemes of simplification and facilitation of management and formalities of the tourist projects, in particular those projects that are considered strategic;

V.               Develop investment guidelines and strategies, aimed at boosting the development of micro, small and medium-sized tourism enterprises;

VI.              To participate and support in the elaboration and evaluation of tourism investment projects, in collaboration with the competent administrative unit of the Secretariat;

VII.             Issue guidelines for the integration of investment catalogues, both federal and state, with private resources, ensure timely monitoring of projects, and coordinate actions needed for the flow of investments towards the tourism sector, in compliance with the applicable legal provisions;

VIII.            Promote the integration of tourism investment project catalogues by federative entity, municipality, destination, among others, as well as follow up its implementation to facilitate the efforts and contribute to a greater flow of investment in the tourism sector;

IX.              To promote to the institutions of the Mexican financial system and the international financial organizations, the financing to the federative entities, to the municipalities and to the tourist enterprises, in particular to the tourism services, micro and small tourism enterprises, in order to support investments in the tourism sector, in coordination with the competent administrative units of the Secretariat;

X.               Promote financing schemes, as well as promote the design of credit programs, guarantees, co-investments and other modalities, for the financial support of the tourism sector;

XI.              Propose and build with the institutions of the country's financial system, an agenda of programs and financial schemes for tourism, and coordinate the work of the Secretariat with the development bank and the financial system Mexico in general, for the strengthening of a greater flow of financing to tourism investments;

XII.             To project and calculate the investments of the Secretariat and to contemplate the needs of public expenditure per federal entity, with the opinion of the Directorate General of Management of Destinations, using for it reasonable criteria on the use of public credit and the public financial balance;

XIII.            Encourage actions of collaboration with the competent authorities of the three government orders, to promote programs in favor of tourism investments;

XIV.           To provide advice on tourism investments to other competent authorities and individuals when they so request, as well as to disseminate and guide in the fields of financing, investments and facilities. administrative and tax;

XV.            Promote the review and simplification of the legal framework for the promotion, control, monitoring and evaluation of tourism investments; and

XVI.           To participate, in coordination with the Secretariat of Finance and Public Credit, in the elaboration of reports and studies on the behavior of public investments in the tourism sector.

Article 21.- The Planning General Address has the following attributions:

I.                 To design, the mechanisms to meet the objectives, priorities, strategies and guidelines of the National Tourism Policy and to coordinate the actions necessary for the implementation of the process of strategic planning of the Para-state entities sectorized to the Secretariat;

II.                Driving the design, bases and procedures for the organization and operation of a tourism planning system;

III.               Set priorities for strategic planning in national and regional tourism development;

IV.              Identify strategies for sustainable tourism management, in collaboration with the Directorate General of Sustainable Tourism, within the framework of the plans and programs of teachers and partial urban development and ecological, in coordination with the competent authorities of the three government orders;

V.               Coordinate and formulate sectoral plans and programs in the framework of national development planning;

VI.              Coordinate the participation and input of the administrative units, the deconcentrated administrative bodies and the regional delegations of the Secretariat, as well as of the parastatal entities sectorized to it, in the elaboration of the National Development Plan, in accordance with the guidelines and guidelines of national development planning and based on what is defined by the competent authorities;

VII.             Coordinate and develop the Tourism Sector Program project, in the attention of the National Development Plan;

VIII.            Coordinate, organize and prepare, in liaison with the administrative units, deconcentrated administrative bodies and regional delegations of the Secretariat, as well as the parastatal entities sectorized to it, the programs sector, special and those derived from the National Development Plan, to ensure their interrelationship, in addition to promoting their timely updating;

IX.              Develop the Secretariat's Institutional Development Work Programme, with the opinion and participation of the competent administrative units, deconcentrated administrative bodies and regional delegations of the Secretariat;

X.               Define, integrate, propose, follow up and evaluate models, formulas and technologies that improve the development and sectoral planning of tourism activity;

XI.              Support the process of drawing up the tourism plans and programmes of the federative entities and the municipalities that request it, as well as formalizing, where appropriate and in coordination with the Directorate General for Legal Affairs, the legal instruments that correspond;

XII.             To direct the actions for the deahoto of the representation and participation of the Secretariat in the National Development Plan, in accordance with the competence that the applicable legal provisions grant to the Secretariat;

XIII.            Develop participatory planning schemes that contribute to the management of tourist destinations in favor of their local competitiveness, in order to promote citizen participation in the solution and attention of the problems identified;

XIV.           To issue strategic planning schemes that contribute to social consultation, among tourism service providers and the people of tourist destinations;

XV.            Provide support to the competent administrative units of the Secretariat and to the competent authorities, in the definition of the areas, the perimeter and the polygons that delimit the spaces, where the main is carried out tourism phenomenon, as well as contributing elements and instruments that contribute to these purposes;

XVI.           Promote and carry out, with the support and participation that corresponds to the Institute of Tourism Competitiveness, the elaboration and updating of the necessary studies of the sector, to attend to the policies of tourism planning established and, where appropriate, coordinate their performance;

XVII.          Analyze the models and policies of tourism planning applied in the most competitive countries and destinations, with the aim of improving the applied model;

XVIII.         Establish priorities for tourism promotion, development and promotion, in coordination with administrative units, deconcentrated administrative bodies and regional delegations of the Secretariat, as well as entities parastatals sectorized to this one;

XIX.           Support the Institute for Tourism Competitiveness in the development of research projects and studies that encourage the design of public policies and actions in tourism, and

XX.            Propose to its hierarchical superiors the respective definition and approval of the policies and priorities of dialogue between the Secretariat and the parastatal entities sectorized to it.

Article 22.- The General Directorate of Sectoral Information Integration has the following attributions:

I.                 Coordinate the monitoring and updating of the National Statistical Information System of the Tourism Sector of Mexico, an instrument through which the necessary information will be available for support to the planning processes, development and promotion of national tourism, which are carried out by the competent administrative units;

II.                Coordinate and supervise the work for the integration and the permanent and systematic updating of the national tourism inventory and the statistical information of the tourism sector in general;

III.               Carry out the measurement and monitoring of the tourism activity and the variables that integrate it and impact it;

IV.              Coordinate the actions, processes and procedures that guarantee the integrity of the National Statistical Information System of the Tourism Sector of Mexico and seek that it be retroactively fed in the process of programming;

V.               Coordinate the processing of the statistical information of the sector, for incorporation into the National System of Statistical Information of the Tourism Sector of Mexico;

VI.              Integrate, manage, operate and update Mexico's Tourism Atlas, in terms of the General Law on Tourism and other applicable legal provisions;

VII.             Coordinate with the governments of the federative entities and the municipalities, the operation of the State Tourism Information System and the National Statistical Information System of the Tourism Sector of Mexico, in compliance with the applicable legal provisions;

VIII.            Organize the establishment and development of the means and instruments that are required to guarantee reliability, coverage and the opportunity of statistical information generated by the tourism sector of Mexico and to be put to the (a) in the official media or by an express mandate of competent authority;

IX.              Organize the instrumentation of the necessary tools, through which the analysis and monitoring of the tourist activity and the variables that affect it will be carried out;

X.               To program and coordinate, with the competent administrative units of the Secretariat and the parastatal entities sectorized to it, the studies and investigations that allow and facilitate the modernization, updating and improvement integral to the National System of Statistical Information of the Tourism Sector of Mexico;

XI.              Design, propose to its superior hierarchical and conduct studies and research for the measurement, analysis and evaluation of tourism activity and its impacts on the national economy;

XII.             Develop and disseminate analysis on the behavior and trends of national and international tourism development, this latest information with the support of the International Affairs and Cooperation Unit;

XIII.            Develop and publish technical documents on aspects related to tourism, national and international, that contribute to strengthen the development of tourism activity in the country, with the support of other units Administrative staff of the Secretariat and the Institute for Tourism Competitiveness;

XIV.           Organize the mechanisms, strategies and processes, through which the integration and updating of the National Statistical Information System of the Tourism Sector of Mexico takes place, and require the necessary and recurrent data the competent authorities, as well as the tourism service providers, the social and private sectors and the autonomous bodies related to the tourist activity, and

XV.            To participate, in coordination with the International Affairs and Cooperation Unit, in the work and forums of bilateral and multilateral organizations and mechanisms, and international organizations related to tourism, which to update, improve, strengthen and consolidate the competition functions of the Directorate-General.

Article 23.- The Directorate General of Sustainable Tourism Management has the following attributions:

I.                 Develop the Territory's Tourism Planning Program, with the intervention of the competent authorities of the three government orders, in compliance with Article 24 of the General Law on Tourism;

II.                Propose and develop guidelines and guidelines for the preservation and orderly and sustainable use of the country's tourism resources;

III.               Analyze and define, in coordination with the competent authorities of the three government orders, the actions with which the Secretariat will participate in the work of territorial tourism management;

IV.              To assist with the competent authorities in the implementation of environmental policy instruments in tourism;

V.               Organize the processes and formalities related to the implementation of the Declaratory of Sustainable Tourism Development Zones, in coordination with the competent authorities of the three government orders;

VI.              To form and integrate the files relating to the Declaratory of Sustainable Tourism Development Zones, as well as to justify and to define geographically the area in the corresponding proposal, the previous with the participation of the Directorate-General for Legal Affairs and the Directorate-General for Planning of the Secretariat, as well as the coordination required by the competent authorities, in accordance with the applicable legal provisions;

VII.             Integrate and present the proposals for the declaration of Sustainable Tourism Development Zones to the Assistant Secretary for Planning and Tourism Policy, for evaluation;

VIII.            To elaborate and present to the Assistant Secretary for Planning and Tourism Policy, base projects and coordination agreements between authorities of the three government orders, which have as their object the establishment, regulation, administration and monitoring of the Sustainable Tourism Development Zones, in compliance with the General Law of Tourism and aligned with the territory's tourism planning programs and other applicable legal provisions;

IX.              Operate the participation of the Secretariat, in collaboration with the competent authorities, in the regulation, administration and monitoring of the Sustainable Tourism Development Zones in the federal entities and the municipalities, compliance with the coordination arrangements that the effect of which is signed;

X.               Coordinate the studies and analyses that are required to determine the potential feasibility of establishing Sustainable Tourism Development Zones and issue the relevant opinion to the competent authorities of the three government orders that have requested it;

XI.              Propose to the competent authorities, strategies, actions, processes and formalities aimed at the affectation or disincorporation of real estate, so that they can be used as zones of interest and tourist destinations, or for to ensure an appropriate territorial arrangement for the development of sustainable tourism;

XII.             Identify, in coordination with the National Tourism Development Fund and the competent authorities of the three government orders, the guidelines of partial development and master plans for development and tourism require regions and tourist destinations to promote a better development of tourist activity;

XIII.            Identify and propose, with the competent authorities of the three government orders, the implementation of programs and actions that promote better connectivity between destinations and resorts;

XIV.           Propose to the competent administrative units, attached to the Subsecretariat of Innovation and Tourism Development, the actions and recommendations of tourism signage and signalética;

XV.            Identify the conditions of insecurity or conflict arising from risk atlas, which may affect the physical security of tourists and interns, in coordination with the competent authorities of the three orders of government, to propose that such identification be incorporated into the urban development plans of tourist destinations;

XVI.           Generate and propose, in coordination with the competent authorities, the technical specifications that will encourage an adequate urban planning, aimed at detonating a better quality of life of the residents and visitors who attend the tourist locations;

XVII.          To issue an opinion to administrative units, administrative bodies, the regional delegations of the Secretariat and parastatal entities sectorized to it, on the feasibility, impact and growth of areas of interest tourism, delimitation of its territorial extension, restriction of the use of the soil, characteristics and conditions for the practice of tourism, the description of the equipment, facilities, natural resources and tourist attractions, in terms of the applicable legal provisions;

XVIII.         Identify, propose and, where appropriate, implement the strategies, processes and procedures aimed at promoting the development of the tourist infrastructure, necessary to take advantage of the natural and cultural resources of the Federation of Sustainable manner, all of the above with the intervention of the Subsecretariats of Planning and Tourism Policy and Innovation and Tourism Development;

XIX.           Identify the areas of the country with the greatest tourist potential, to define the strategies of the sustainable tourism system, in coordination with the Directorate General of Planning and other competent authorities of the three orders government;

XX.            To promote the development of sustainable tourism, to promote greater competitiveness of tourist destinations and to promote local and regional development, in a framework of respect for the natural and cultural environment, through programs of Sustainable local development and management;

XXI.           Assist the governments of the federal and municipal entities in the formulation of their respective programs of sustainable tourism development, in cases that so request, in accordance with the provisions of the General Law of Tourism and other applicable legal provisions;

XXII.          Promote tourism promotion, care and conservation of archaeological sites, artistic and historical monuments and objects of cultural interest, as well as activities related to the administration and conservation of areas natural and recreational rest, parks, forests, lakes, lagoons and other typical or natural attractions, and of interest for sustainable tourism development, and to stimulate the sustainable use of the natural and cultural environment;

XXIII.         Implement the strategies and actions by which, in coordination with the general directions of Planning, Management of Destinations and Regional Development and Tourism Development, the Secretariat determines the quality of the activities tourism, calling them action polygons, tourist centres or regions, magical, priority or saturated villages, or other arrangements for territorial planning;

XXIV.         Support the work of the Directorate-General for Integration of Sectoral Information, for the updating and efficient use of the Tourist Atlas of Mexico, providing opinions and information that it helps in these purposes;

XXV.          Lead the coordination strategies in the implementation and monitoring of the programs and projects related to the Territory Tourist Order, in coordination with the competent authorities, with which a convention or agreement;

XXVI.         Encourage the facilitation of the certification of tourism service providers of activities that are intended to be developed in natural protected areas, and

XXVII.        To consider, before the competent authorities of the three orders of government, on the potential areas for the development of tourism.

Article 24.- The General Directorate of Monitoring and Evaluation corresponds to the exercise of the following attributions:

I.                 Run the policies, technical and administrative guidelines, systems and procedures for monitoring and evaluating the Tourism Sectoral Program;

II.                Coordinate, with the Directorate General of Planning, the actions and processes for the implementation and operation of a monitoring and evaluation system, which will allow verification of the fulfillment of the goals and objectives established in the National Development Plan, in the Tourism Sectoral Programme and in the other special programmes derived from them;

III.               Identify, select and, where appropriate, develop the indicators to measure the results of the work programmes and specific actions, planned and implemented by the Secretariat and to carry out measurements related to the tourism sector;

IV.              Integrate the inventory of indicators for the monitoring and evaluation of the programs and projects that the Secretariat operates;

V.               Collaborate with the competent authorities on the indicator control systems, for the assessment of the achievement of objectives, targets and commitments, in coordination with the General Directorate of Programming and Budget;

VI.              Coordinate the institutional organization, with the participation of the competent administrative units of the Secretariat, in order to establish the link and system of sectoral evaluation with the competent authorities, allowing the management and coordination of cross-sectoral assessments, aimed at tourism programmes and projects;

VII.             Develop draft guidelines, guides, manuals, terms of reference, indicators and technical procedures, which are required for the evaluation of the sectoral tourism programs and projects that the Secretariat and the sector operate (a) State aid coordinated by the State, excluding regional programmes, as well as the consideration of their superior hierarchical projects;

VIII.            Coordinate the delivery of the results of the assessments made, along with the recommendations for improvement, in addition to the follow-up to the actions suggested, to be implemented by the administrative units and bodies unconcentrated administrative departments of the Secretariat, whose programmes and projects have been subject to some form of evaluation;

IX.              Develop the criteria and procedures for evaluating the compliance of tourism policies, as well as participate in the institutional dissemination of their results, the above in coordination with the administrative units competent of the Secretariat;

X.               To organize and carry out the verification, analysis and opinion on the methodology and evaluation criteria used by the external evaluators of the programs and projects the Secretariat operates, as well as the report and the results of these evaluations, for the purposes of their implementation and monitoring;

XI.              Propose to the Assistant Secretary for Planning and Tourism Policy the courses, workshops and seminars on evaluation and monitoring of tourism programs and projects, to improve their effectiveness and economic and social impact, in addition to enhance the institutional capacities of the Secretariat and the State-owned sector of its coordination;

XII.             Promote, promote and strengthen the culture of evaluation with selected indicators and systems of tourism programs and projects in charge of the Secretariat;

XIII.            Propose and integrate operating rules, guidelines, and criteria that include evaluation indicators applicable to institutional programs;

XIV.           To conduct the actions by which the minimum requirements that must be contained in the monitoring and monitoring mechanisms of the projects and tourism programs by the Secretariat are determined;

XV.            Define, order and ensure that institutional programs are subject to evaluation methodologies, with principles of verification of the degree of achievement of goals and objectives, and strategic and management indicators, that allow know their contribution to the development of national or regional tourism and, where appropriate, state or municipal;

XVI.           Ensure that the administrative units and the administrative units and the regional delegations of the Secretariat, as well as the parastatal entities sectorized to it, report the results of the evaluations in the corresponding reports;

XVII.          Coordinate the validation actions of the means of verification, questionnaires, surveys, surveys, studies and supervisions that are applied, and that serve to feed the indicators established in the logical framework matrix of the institutional programmes and projects;

XVIII.         Support sectorized parastatal entities to the Secretariat, in their monitoring systems, and in evaluating the results of institutional programs and projects;

XIX.           To know, evaluate and, where appropriate, establish the mechanisms to assist and monitor the promotion campaigns carried out by the Tourism Promotion Council of Mexico, as well as to issue recommendations to improve its impact;

XX.            To assess the consistency and clarity of the exercise of the budgetary resources in the programs and investment projects provided for in the Sectoral Tourism Program, in the agreements formalized with federal entities and in the Investment portfolios of special projects of the competitiveness agendas of tourist destinations;

XXI.           Carry out, in coordination with the Subsecretariat of Quality and Regulation, the monitoring and evaluation of the National Tourism Certification System;

XXII.          Issue recommendations to the administrative units, so that the tourism sector's agenda meets the priorities of the Tourism Sectoral Program;

XXIII.         Recommend actions and actions to correct the deviations observed in the fulfillment of the goals and expected impacts of the programs and actions implemented by the Secretariat and the State-owned entities sectorized to this;

XXIV.         To act as a liaison to the National Council for the Evaluation of Social Development Policy, in the evaluation and monitoring of the social programs of administrative units, deconcentrated administrative bodies and delegations Regional authorities of the Secretariat, as well as parastatal entities sectorized to it, and

XXV.          Promote and carry out studies on the results and impact of the social programs and actions carried out by the administrative units, the deconcentrated administrative bodies and the regional delegations of the Secretariat, as well. as the parastatal entities sectorized to this one.

Article 25. The Directorate General for Standardisation and Tourism Regulatory Quality has the following attributions:

I.                 To direct and coordinate the guidelines, actions and processes through which the review, proposals for the issuance, modification, cancellation and dissemination of the Mexican Official Standards and the Mexican Standards in tourism, as well as determining the date of its entry into force;

II.                Elaborate and implement the foreprojects of Mexican Official Standards in the field of tourism, in coordination with the Directorate-General for Legal Affairs;

III.               Fungir as Technical Secretary of the National Advisory Committee for Tourism Normalization and represent the Secretariat in other National Advisory Committees for Standardisation, where it participates;

IV.              Participate in the National Committee for Standardisation, in the case of matters of a tourist nature;

V.               Participate in the development of the guidelines for the control, supervision and evaluation of the codification of the Mexican Official Standards, Mexican Standards and International Standards in Tourism;

VI.              Define and implement the guidelines for the induction, coordination and management of coordinated actions in the field of standardization and regulatory quality of tourism services with the public, social and private sectors;

VII.             To promote improvement in the regulatory quality of the tourism sector and to propose actions for simplification and reduction of procedures, with the support of the General Directorate of the Promotion of Tourism Financing and Investments;

VIII.            Receive, evaluate and, where appropriate, order the projects and proposals for the elimination, repeal, reduction, modification and creation of procedures, procedures and services in the field of regulatory quality that are presented to the Secretariat, in coordination with the Directorate-General for the Promotion of Tourism Financing and Investments;

IX.              Propose to the Secretary of the Secretariat improvements in the procedures for the regulation of the Secretariat itself, as well as to coordinate the work with the competent authorities in the field;

X.               Instrumentalize and follow up on the processes, procedures and formalities relating to the authorisation of the use of passwords and official marks, in accordance with the Federal Law on Metrology and Standardisation and its Rules of Procedure, patents and copyright for the tourism sector, in coordination with the Directorate-General for Legal Affairs, with the competent authorities;

XI.              Approve the verification units, certification and national tourism standardization bodies, as well as follow up the work carried out by these bodies, in accordance with the legal provisions applicable;

XII.             Implement the strategies and actions through which the use or application of materials, equipment, processes, test methods, mechanisms, procedures or alternative technologies, different from those foreseen in the Mexican Official Rules, in the terms of the Federal Law on Metrology and Standardisation and its Rules of Procedure;

XIII.            To participate and coordinate the strategies, actions and processes of the tourism sector in the framework of the committees organized by the international organizations for standardization, metrology, accreditation and conformity assessment and quality, as well as collaborating in these bodies and in the international negotiations which fall within the scope of their competence, with the support of the International Affairs and Cooperation Unit;

XIV.           Contribute to the implementation of the National Tourism Certification System;

XV.            Integrate and propose the National Tourism Normalization Program and build the normalization agenda, and

XVI.           Participate in national standards organizations that develop Mexican standards for the sector.

Article 26.- The General Direction of Tourism Certification has the following attributions:

I.                 Encourage the development of quality services, use and application of tourism certifications that promote higher quality standards in national tourism services, and international competitiveness;

II.                To disseminate, among tourism service providers, the tourist quality standards defined by the Secretariat and other competent authorities in the field, through certification bodies;

III.               Regular and coordinate the design, operation and administration of the National Register of Tourism, which will be operated by the federative entities and the municipalities, in accordance with the General Law of Tourism and other legal provisions applicable;

IV.              Register tourist service providers in the National Register of Tourism, in accordance with the provisions of the General Law on Tourism and other applicable legal provisions and, where appropriate, to issue the certification to tourism service providers that meet the requirements for their procurement, in coordination with the Innovation and Tourism Development Secretariat;

V.               Design and implement the National Tourism Certification System;

VI.              Promote among tourism service providers the implementation of the technical standards of the National Tourism Certification System issued by the Secretariat;

VII.             Design and approve, in collaboration with the General Direction of Standardization and Tourism Regulatory Quality, processes of continuous improvement in the stamps and flags issued and granted by the Secretariat, in order to count with high quality standards based on internationally recognised criteria;

VIII.            Coordinate efforts with recognized entities in the field of accreditation, in order to have agencies that support the certification processes of the Secretariat;

IX.              Establish the communication channels of the tourism sector, to disseminate the benefits of compliance and certification of the Mexican Official Standards and Mexican Standards, as well as their adherence to the National Register of Tourism and its incorporation into the Tourist Atlas of Mexico, in order to have the orderly and systematic information of the natural, cultural and historical assets and resources that are part of Mexico's material and intangible heritage, which are attractive tourism and sites of general interest, and which have the recognition and certifications awarded by the Secretariat;

X.               Propose to the top hierarchical the guidelines for the classification of mandatory compliance accommodation establishments throughout the national territory;

XI.              Establish, promote and operate the Hotel Classification System, under criteria of efficiency and quality in the service, according to the highest international standards of quality, in compliance with the legal provisions applicable, and

XII.             Delegate, after agreement of the Secretary of the Secretariat, the necessary powers for the proper attention of the functions entrusted to it and to establish the criteria that are necessary for the processing and the resolution of the (a) cases corresponding to him, by agreement published in the Official Journal of the Federation.

Without prejudice to the provisions of Articles 3 and 6 of this Regulation, for the effective dispatch of the matters to which they are responsible, and for better performance in the exercise of their powers, the Holder of the General Directorate of Tourism Certification will be assisted by the Director of National Registry of Tourism, the Director of Standards of the Certification System and the Director of Tourism Certification.

Article 27.- The Verification and Santion General Directorate has the following attributions:

I.                 Verify the compliance by the tourism service providers of the provisions of the General Law on Tourism and other applicable legal provisions, including the Mexican Official Standards and Mexican Standards in tourism, either directly or through local and municipal governments;

II.                Establish the coordination and collaboration mechanisms with other competent authorities of the three government orders, which have an impact on the verification of the provision of tourist services, according to the provisions of the legal entities;

III.               corroborate the information provided to the Secretariat by the tourism service providers, in order to verify their compliance with the rules and determine the validity of their recognitions and certifications;

IV.              Apply the appropriate penalties, in case of failure to comply with the Mexican Official Rules, in accordance with applicable legal provisions;

V.               Receive and give the process corresponding to the complaints about the accreditation entities, and require the necessary information for their proper evaluation, as well as monitor and verify their performance, in order to request a possible suspension or cancellation of the accreditations they grant and, where appropriate, require the review of such accreditations;

VI.              To assist with the competent authorities in the implementation of the mechanisms, processes and guidelines for the application of the Federal Law on Metrology and Standardisation and its Rules of Procedure, and the Federal Law on Protection of Consumer in the area of competence of the Secretariat, as well as the provisions deriving from those laws, regarding the formulation, revision, issuance, dissemination and evaluation of the Mexican Official Standards and Mexican Standards in the field of tourism;

VII.             Monitor, investigate, monitor, verify, determine and, where appropriate, sanction non-compliance with the provisions of the General Law on Tourism and other legal provisions deriving from it, in accordance with the procedures laid down for that purpose;

VIII.            Verify the accuracy of the information provided by the tourism service providers, in the efficient use of the tourist certifications authorized by the Secretariat at the federal level, in accordance with the provisions legal entities;

IX.              To determine and, where appropriate, to impose sanctions against the providers of tourist services, for violations of the Mexican Official Standards for which they are regulated, as well as for the lack of accuracy of the information to be provided to the Secretariat and, in general, to violations of the applicable legal provisions on tourism certification, in accordance with the procedures laid down for that purpose;

X.               Collect and assess the information relating to the operational activities of the local tourism authorities and, where appropriate, assist them in matters relating to the verification of tourism service providers in the local tourism authorities. federative entities;

XI.              Evaluate and regularly follow up on the agreements signed with the accredited verification units;

XII.             Monitor compliance with the sanctions imposed by the competent authority in terms of the applicable legal provisions;

XIII.            Propose, implement and disseminate tourism verification policies related to standardization, metrology, approval, conformity assessment and quality, with the competent authorities, national agencies of standardisation and accreditation bodies, in order to monitor the appropriate use of equipment, services and facilities required for the proper functioning of tourism activities, within the framework of the legal provisions in force in the material, and

XIV.           Delegate, after agreement of the Secretary, the necessary powers for the proper attention of the functions entrusted to it and to establish the criteria that are necessary for the processing and the resolution of the cases that correspond, by agreement published in the Official Journal of the Federation.

Without prejudice to the provisions of Articles 3 and 6 of this Regulation, for the effective dispatch of the matters to which they are responsible, and for better performance in the exercise of their powers, the Head of the Directorate-General for Verification and Santion shall be assisted by the Director of Verification and the Director of Sanctions and Review Resources.

Article 28.- The General Direction of Programming and Budget has the following attributions:

I.                 disseminate, implement and evaluate internal rules for planning, programming, budgeting, exercise, control and evaluation of the budget according to the Secretariat's programmatic and budgetary plans according to the applicable legal provisions;

II.                Coordinate the process of programming, budget and control of the Secretariat, as well as prepare the preliminary draft and integrate the draft annual budget of the Secretariat and their respective calendars, in accordance with the applicable legal provisions issued by the Secretariat of Finance and Public Credit;

III.               Manage the external budgetary adjustments of the programmatic and budgetary year, in accordance with the laws and legal provisions applicable in the matter, to the Secretariat of Finance and Public Credit, and to register them in the budgetary control systems;

IV.              Operate the general accounting system of the Secretariat, as well as integrate and operate a file for the custody and consultation of the accounting information of the administrative units of the Secretariat, with the exception of the documentation corresponding to the deconcentrated administrative bodies and regional delegations of the Secretariat;

V.               Register, manage and follow up the payment procedure for the commitments made by the Secretariat, and include the opening and cancellation of bank accounts for administrative units and administrative bodies (a) the distribution of the revolving fund necessary for the operation and the exercise of their respective budgets;

VI.              Provide the necessary information for the financial, programmatic, accounting and budgetary operation of the Secretariat, to whom it is legally empowered to apply, and to include the one that serves as support for the preparation of various institutional reports to the Congress of the Union, as well as for the presentation of financial statements and other information requested by the Secretariat of Finance and Public Credit;

VII.             To issue, at the express request, constances regarding the payment of the various concepts, applicable holds and accountability of the Secretariat, except those relating to personal services;

VIII.            Integrate the account of the federal public finances of the Secretariat;

IX.              To integrate and analyse information concerning the Secretariat's programmatic and budgetary exercise, as well as to coordinate the evaluation and self-assessment of administrative units, unconcentrated administrative bodies and regional delegations of the Secretariat, in order to prepare the reports to be submitted in accordance with the applicable legal provisions;

X.               Receive and safeguard the sureties granted by suppliers and contractors to ensure compliance with the commitments entered into with the Secretariat and, where appropriate, request the cancellation of such sureties where appropriate;

XI.              Fungir as a one-stop shop for the presentation, consultation and management of all matters in tax, accounting, financial, budgetary, programmatic and economic matters, as well as to address the information requirements that in these materials are formulated by the competent authorities;

XII.             To assist with the Major Office in the study and analysis of requests for release trades or investment changes requested by administrative units, administrative bodies, unconcentrated Regional Secretariat;

XIII.            Present to the consideration of the Chief Officer, the projects of investment programs that the Secretariat intends to carry out, for inclusion in the Portfolio of Programs and Investment Projects of the Secretariat of Finance and Credit Public;

XIV.           Enroll and renew, before the Secretariat of Finance and Public Credit, the contracts of public trusts that are held or are intended to be held and that are coordinated by the Secretariat;

XV.            Provide the administrative units, deconcentrated administrative bodies and regional delegations of the Secretariat with technical assistance related to programs and projects financed with resources from agencies international financiers;

XVI.           Technically coordinate the planning, execution and control of programs and projects funded with external credit and tax resources, as well as the hiring, operation and oversight of federal program evaluations, and

XVII.          Inform the regional delegations, administrative units and administrative bodies of the Secretariat of the Secretariat of the budget to be approved for them, and the calendarization of the ministries, as well as to carry out the supervision and control of your exercise.

Article 29.- The Administration General Address has the following attributions:

I.                 Implement policies and guidelines issued by the competent authorities in the field of personnel management;

II.                Draw up the preliminary draft budget of the Secretariat for its deconcentrated administrative bodies and regional delegations, as regards the chapter on personal services, and send it to the Directorate-General for Programming and the Budget to be integrated into the respective annual draft budget and, once authorised, to exercise the resources in accordance with the applicable legal provisions;

III.               Instrumentation the organization, systematization and operation of the administration of documents, files and acervos, in accordance with the applicable legal provisions, as well as to serve as the responsible of the concentration file of the Secretariat for which it may coordinate with the competent authorities of the Federal Public Administration;

IV.              Plan and operate the scale system within the Secretariat, as well as implement the policies and regulations applicable to posts, salary tabulators, prizes, stimuli and rewards, excluding staff from confidence;

V.               Apply remuneration management systems, institutional benefits and payment processes, as well as perform movements, incidents, suspensions, retentions, liquidations and application of discounts to staff of the Secretariat;

VI.              Carry out the settlements, reinstallations, reinstatement, processing of payment of fallen wages and other benefits to be ordered by the administrative or judicial authorities, after consultation with the Directorate-General for Legal;

VII.             Order the payment and the integers resulting in favour of the agencies and entities of the Federal Public Administration, the trade union representation and authorized third parties, of the amounts which, by way of holds have been applied to staff;

VIII.            Driving industrial relations at the Secretariat in accordance with applicable legal provisions, and supporting the Senior Officer in driving relationships with union representation;

IX.              Support the General Staff with the elaboration of the project of the General Conditions of Work of the Secretariat and, where appropriate, the revision of the existing ones, the above in coordination with the Directorate General of Legal Affairs, and union representation of the Secretariat;

X.               To disseminate and monitor compliance with the General Conditions of Work, as well as to participate with the character determined by the Secretary in the Joint Committees to be established in accordance with the legal provisions applicable;

XI.              Represent the Secretariat to the Joint Commission of Escalafon and other joint committees, and monitor compliance with its regulations, in accordance with the legal provisions in force and with the guidelines that Authorize the Chief Officer;

XII.             Promote, coordinate and evaluate the development and implementation of education, training, social service, professionalization, and human development actions and programs of the Secretariat staff;

XIII.            Plan and promote programs for the granting of economic, administrative and social security benefits, as well as cultural, sports and recreational activities for the benefit of the workers of the Secretariat, according to with the applicable legal provisions and the General Conditions of Work;

XIV.           Establish criteria for the implementation of the performance assessment system and the granting of incentives and rewards to the workers of the Secretariat;

XV.            Apply administrative and administrative penalties to the Secretariat staff, in accordance with the legal provisions for each individual case;

XVI.           Receive, rule and, where appropriate, integrate the proposals for restructuring, creation, modification or elimination of the organic and occupational structure of the administrative units, regional delegations and administrative bodies deconcentrated from the Secretariat and subject to consideration by the General Staff, which are technically feasible;

XVII.          Set the guidelines for the elaboration, integration and dissemination of the administrative manuals of general organization, processes and services to the public; the methodology, and the mechanisms that allow its updating permanent;

XVIII.         Draw up contracts and agreements relating to acquisitions, leases, services, public works and related services, as well as the final disposal of goods, and any other act of administration related to the and, prior to its formalisation, subject them to the validation of the Directorate-General for Legal Affairs;

XIX.           Draw up the preliminary draft of the General Organization Manual of the Secretariat and its updates, and submit it to the General Staff, as well as to support the administrative units and administrative bodies and regional delegations of the Secretariat in the elaboration of their specific organization manuals and procedures, as well as to verify their permanent update and keep their records;

XX.            Operate the system of valuation of posts and analyze the proposals that in this field formulate the units, administrative, regional delegations and administrative organs of the Secretariat;

XXI.           Elaborate, propose and disseminate the guidelines on innovation and quality in the processes of the regional delegations, administrative units and administrative bodies that are out of focus of the Secretariat;

XXII.          To integrate and control the files of the public servants, as well as to issue the service sheets, identifications, constances, diplomas and all other documents corresponding to the employment relationship of the staff of the Secretariat, and set the corresponding registration system;

XXIII.         Propose, to the Chief Officer in collaboration with the Directorate General of Programming and Budget, the coordination mechanisms regarding personal services;

XXIV.         Manage, within the Secretariat, the operation of the Professional Career Service System, in accordance with the Law of the Professional Career Service in the Federal Public Administration and other regulations derived from is;

XXV.          Develop the programme for the recruitment of services under the professional services regime, validate the respective opinions and subscribe to the contracts in terms of the said programme;

XXVI.         Coordinate and execute the health promotion program for the workers of the Secretariat;

XXVII.        Issue the constances regarding the payment of personal services;

XXVIII.       Authorize the occupation of vacant places and keep the Senior Officer informed of the exercise of this attribution with the exception of the provisions of the Professional Career Service Act in the Federal Public Administration;

XXIX.         Propose to the General Staff the projects of policies, norms, systems and procedures for the administration of the material resources, execution of works, insurance, general services, leasing, occupation and buildings intended for the Secretariat and of the equipment and facilities with which they are provided, as well as to schedule their operation, carry out their execution and verify compliance;

XXX.          Formulate the annual program of acquisitions, leases, general services, insurance, maintenance and works of the Secretariat, as well as manage its exercise in accordance with the objectives and goals defined in compliance with the applicable legal provisions;

XXXI.         Lead the public tender processes, invitations to at least three persons and direct awards from the Secretariat in respect of acquisitions, leases and services, and public works and services related to the same, as well as to carry out the inherent legal and administrative acts and derivatives thereof;

XXXII.        Provide and manage courier, postal and telegraphic services, archive, warehouse, photocopy and printing, graphic arts, cleaning, gardening, fumigation, maintenance of movable and immovable property, security and surveillance, dining rooms, vehicles and transport, parking lots, insurance and ticket acquisition for air transport of the Secretariat;

XXXIII.       Manage the Secretariat's inventory of movable property and provide what is necessary for its updating and control, as well as determine the final disposition procedure;

XXXIV.      Prepare the annual program for the conservation and maintenance of the facilities, buildings, furniture and equipment of the Secretariat, in accordance with the requirements of the administrative units; submit it to the consideration of the Official Major, and execute it in accordance with the applicable legal provisions;

XXXV.       To integrate and coordinate the implementation of the internal civil protection program for the Secretariat's personnel, facilities, assets and information, as well as to implement the rules and regulations issued by the Secretariat of Government for the operation, development and monitoring of such a programme;

XXXVI.      Coordinate the operation of the Procurement, Leasing and Services Committees; Public Works and Services Related to the Mismas; Furniture, Consolidation and Sustainable Savings of the Secretariat, as well as the respective subcommittees;

XXXVII.     Implement austerity measures, discipline of expenditure and sustainable saving of material resources, as well as the processes carried out by the Secretariat;

XXXVIII.    Coordinate the production of printed materials of the Secretariat, their editing and printing, in accordance with the corresponding guidelines, and

XXXIX.      Manage payments relating to acquisitions of goods, provision of services and public works and related services of the Secretariat, as well as, where appropriate, the application of the standard penalties laid down in the contracts corresponding.

Article 30.- The Information and Communication Technologies Directorate General has the following attributions:

I.                 Propose to its hierarchical superior the general guidelines on information technology and institutional communications, subject to the policies and technical standards established by the competent authority, for the effect of harmonising IT development within the Secretariat and its communication with the rest of the Federal Public Administration;

II.                Monitor the compliance of information technology guidelines by the Secretariat;

III.               Issue the technical opinions on the origin of requiring the hiring and acquisition of goods and services in the field of information and communications technologies that request the administrative units and organs The Secretariat and regional delegations of the Secretariat and, where appropriate, propose the technical adjustments corresponding to the requirements;

IV.              Monitor and evaluate the programmes, objectives and targets of the Secretariat in the field of information and communications technologies, and develop innovation and technological development projects, in order to take them into account Major Officer and determine the feasibility and technological compatibility of new products or services for their possible development and incorporation to the Secretariat, either by their own means or by contracted external services;

V.               To project and implement the institutional software development program, in coordination with the competent administrative units and administrative bodies of the Secretariat, prior to the authorization of the official Greater;

VI.              Provide the technical assistance and advice required by the different administrative units, deconcentrated administrative bodies and regional delegations of the Secretariat in the field of information technology and communications;

VII.             Propose to the Chief Officer, in coordination with the administrative units and administrative organs of the Secretariat, approaches to the automation of processes, to develop, to install and to maintain the systems of information and communications, and monitor the proper functioning of the external services, in accordance with the requirements for which they were contracted;

VIII.            Register, review and evaluate, in coordination with the administrative units, deconcentrated administrative bodies and regional delegations of the Secretariat, the performance of the operation systems and databases of the Secretariat, as well as propose to the administrative units, deconcentrated administrative bodies and regional delegations of this dependency, technological and computer solutions that optimize the resources and operational processes;

IX.              To design, develop, supply, operate and provide technical support to the systems and services in the field of computer security and communications of the Secretariat, for which it may propose to the General Staff the hiring of third-party service;

X.               Support the Directorate-General for Administration in the integration and implementation of the training programs of the staff of the Secretariat in the field of information and communications technologies, for the proper management of equipment, parcel delivery, operation and services of systems;

XI.              Manage the information and communications technology infrastructure, monitor the installation, operation, maintenance and control of electronic data processing networks and evaluate their operation, as well as apply corrective measures that proceed;

XII.             Elaborate feasibility studies on the acquisition of goods and services in the field of information and communications technologies, the above with the support of the administrative units and administrative bodies the appropriate Secretariat;

XIII.            Exchange information and obtain or provide advice on information technology and communications with other competent federal public administration authorities;

XIV.           Administer the Secretariat's intranet, internet, and email services, and

XV.            Manage the Secretariat's website, as well as the Secretariat's official social media accounts.

Article 31.- The Directorate General for Legal Affairs has the following attributions:

I.                 Legally advise the Secretary and other authorities referred to in Article 3 of this Regulation, as well as the parastatal entities sectorized to the Secretariat, for which he may act as an organ. legal query;

II.                Set, systematize and disseminate the criteria necessary to interpret and apply in a uniform manner the legal provisions that make up the legal framework of the sector;

III.               Attend and intervene in matters of a legal nature in which the Secretariat has interference, in particular in the advisory field, contracts and conventions; transparency, access to information and protection of personal data, as well as as those of a contentious nature;

IV.              Participate in the processes of modernization and adequacy of the legal framework governing the operation of the Secretariat and the sector;

V.               Compile and disseminate the legal provisions related to the responsibilities of the Secretariat;

VI.              To issue an opinion on the doubts raised on the interpretation and application of this Regulation and on the cases not provided for in this Regulation, as well as to submit it to the Secretary of the Secretariat;

VII.             To elaborate or to rule, when it is the responsibility of the Secretariat, to draft bills and legislative decrees, as well as draft regulations, decrees, agreements and other normative instruments to be submitted to the consideration of the President of the Republic, through the Legal Department of the Federal Executive;

VIII.            To give an opinion on the legal framework for the preliminary draft organisation manuals, procedures and services to be proposed by the other administrative units, deconcentrated administrative bodies and the regional delegations of the Secretariat;

IX.              Review Mexican Official Standards and Mexican Standards in Tourism, which will be formulated by the Directorate General for Standardization and Tourism Regulatory Quality;

X.               Participate with other administrative units and with the deconcentrated administrative bodies of the Secretariat and, where appropriate, issue opinion and legal criteria in the meetings of the collegiate bodies of which the Secretariat, or are constituted by it;

XI.              Rule and record contracts, agreements, agreements, coordination or collaboration bases and any legal instruments that generate rights and obligations for the Secretariat, which require and conclude administrative units, deconcentrated administrative bodies and regional delegations of the Secretariat, with bodies from the public, private and social, national and international sectors;

XII.             Dictate the international legal instruments held by the Secretariat with other countries, organizations and international organizations, as well as contribute to and participate with the International Affairs and Cooperation Unit in the the respective negotiation processes, in accordance with the requirements of the respective administrative units, administrative bodies, deconcentrated regional delegations of the Secretariat and parastatal entities sectorized to it;

XIII.            Auxiliary to the administrative units, to the deconcentrated administrative bodies and the regional delegations of the Secretariat in the legal procedures in the field of acquisitions, leases, and services of the sector public, as well as public works and related services;

XIV.           Collaborate with the Directorate General of Administration in the procedures for the termination and the enforceability of guarantees and the penalty of the contracts, orders and other legal businesses in which the Secretariat participates, upon request and the opinion of the administrative unit, the deconcentrated administrative body or the regional delegation of the Secretariat, responsible for the control, monitoring and execution of the contract, order or legal business concerned;

XV.            Attend, supervise and conduct legal processes, in which the Secretariat is a party;

XVI.           Coordinate the substantiation and, where appropriate, process the non-compliance resources that stand against acts and resolutions of the Secretariat and, where appropriate, propose or issue the draft resolution that proceeds;

XVII.          Represent the President of the Republic in the trials of protection with respect to those matters that correspond to the Secretariat, in terms of the Law of Amparo, Regulatory of Articles 103 and 107 of the Political Constitution of the United Mexican States;

XVIII.         Intervene in the constitutional controversies and in the actions of unconstitutionality in which the Secretary of the Secretariat represents the President of the Republic;

XIX.           Represent the Secretariat legally before any authority in the judicial proceedings and any other legal matter, intervene in legal claims that may affect its interests, as well as to formulate complaints, promotion of complaints and withdrawal of complaints;

XX.            Represent all public servants of the Secretariat in the trials under which they are a party to the performance of their duties;

XXI.           Support the Senior Officer in the revision of the General Conditions of Work of the Secretariat, as well as in the conduct of the Secretariat's relations with union representation;

XXII.          To rule on the administrative acts referred to by the Directorate-General for Administration, in cases of violations of the legal provisions in the field of employment and the General Conditions of Work;

XXIII.         Support the administrative units, deconcentrated administrative bodies and regional delegations of the Secretariat, in the attention of the requirements that make bodies of promotion and protection of human rights, and coordinate their response;

XXIV.         Attend and respond to requests for citizen attention, presented to it, as well as to analyze requests for public information that require the legal opinion of the Secretariat;

XXV.          Coordinate and supervise the functions and performance of the Secretariat's Liaison Unit, chair the Secretariat's Information Committee, in accordance with the Federal Law on Transparency and Access to Government Public Information and other rules deriving from it, as well as coordination of actions and compliance with the obligations of transparency, access to public information and protection of personal data that are responsible for the Secretariat;

XXVI.         Require the public servants, administrative units, deconcentrated administrative bodies and regional delegations of the Secretariat, the documentation and information necessary for the fulfilment of their privileges;

XXVII.        Certify the documents existing in the archives of the Secretariat, when they are related to the office of affairs of the Secretariat;

XXVIII.       Direct opinion, in coordination with the Directorate General for the Promotion of Tourism Financing and Investments, to the competent authorities of the Federal Public Administration, in cases where foreign investment is in tourism development projects or in the establishment of tourist services;

XXIX.         To elaborate, in coordination with the Directorate General of Sustainable Tourism, the projects of declarations of areas of sustainable tourism development, in accordance with applicable legal provisions;

XXX.          Dictate the projects of creation, modification, restructuring, merger, liquidation or extinction of the parastatal entities sectorized to the Secretariat, as well as on the participation of these or the Secretariat in the capital (a) other undertakings or contributions which they make to the assets of trusts and, where appropriate, subject those projects to the consideration of the Holder of the Secretariat;

XXXI.         Represent the Secretariat to the competent authorities in matters relating to industrial property and copyright, as well as to carry out all legal actions leading to its due use, in accordance with the applicable legal provisions, and

XXXII.        Delegate, subject to the authorization of the Secretary of the Secretariat, the privileges that he considers relevant, by agreement that, if necessary, is published in the Official Journal of the Federation, as well as to set the internal criteria that are necessary for the processing and resolution of the issues of its competence.

Without prejudice to the provisions of Articles 3 and 6 of this Regulation, for the effective dispatch of the matters to which they are responsible, and for better performance in the exercise of their powers, the Head of the Directorate-General for Legal Affairs shall be assisted by the Director of the Advisory Committee; the Director of Contracts and Conventions; the Director of the Board of Directors and the Director of Access to Information.

Article 32.- The Social Communication Directorate General has the following attributions:

I.                 Implement the social communication policies and strategies dictated by the Secretary of the Secretariat through the various media;

II.                Develop and propose to the Secretary of the Secretariat projects of social communication programs of the Secretariat;

III.               To deal with the Secretariat of the Interior, the corresponding authorizations in the field of social communication of the Secretariat;

IV.              Develop and develop the Secretariat's information, dissemination and press programs;

V.               Propose to the Secretary of the Secretariat, the strategies and guidelines, to inform the public about the activities carried out by the Secretariat, as well as those that the Secretariat and its organs participate unconcentrated administrative;

VI.              Driving the Secretariat's relations with the media;

VII.             Organize and monitor interviews and conferences with the national and international press, as well as issue press releases;

VIII.            Driving the attention and accreditation of the media, as well as providing the necessary inputs in the performance of the activities of the media and ensuring a permanent link with the various modalities of expression;

IX.              To assist with administrative units and administrative bodies that are concentrated in social communication activities.

X.               Collect, analyse and disseminate information about the Secretariat and tourism activity in general, expressed in any means of communication;

XI.              Promote and manage the participation of the Secretariat in official times, as well as the contents that are transmitted, in terms of the applicable legal provisions. In order to carry out the corresponding authorisations, the provisions of the third part of this provision must be addressed.

XII.             Coordinate the implementation, implementation, monitoring and evaluation of public opinion and information studies, which will permit the understanding of the effect of the actions carried out by the authorities of the Secretariat;

XIII.            To assist with the Directorate General of Information and Communication Technologies in the definition and consolidation of the Integral System of National Tourism Information, in the integration of the contents of the website and the networks the Secretariat's social partners, as well as other sites managed by the Secretariat;

XIV.           Coordinate the editing and printing actions of the Secretariat's official publications, and

XV.            To assist with the administrative units and administrative organs of the corresponding Secretariat, in the conduct of the public relations of the Secretariat.

CHAPTER VII

OF THE REGIONAL DELEGATIONS ATTACHED TO THE

SECTORAL AND REGIONAL COORDINATION

Article 33.- Regional delegations have, each within their respective territorial constituency, the following attributions:

I.                 Represent the Secretariat before any authority of the three government orders, as well as any organization of the social and private sectors, and follow up on the commitments made by the Secretariat;

II.                Exercise, in so far as they do not object to the powers contained in this Article, those contained in Article 9 of this Regulation;

III.               Receive and rule on local matters and formalities in the field of tourism, the competence of the Secretariat and, where appropriate, issue the relevant resolutions;

IV.              Coordinate, promote and evaluate the implementation of the tourism sector's programmes, with the participation that corresponds to the authorities of competent federal and municipal entities and of the organization of the social and private sectors;

V.               Propose the adequacy of programs, processes, and operational instruments for regulatory improvement;

VI.              Promote and participate in the identification, design and development of tourism investment projects;

VII.             Support in the implementation of programs and projects in the tourism sector;

VIII.            Support the Innovation and Tourism Development Secretariat in the monitoring of tourism programmes and projects, under the coordination agreements signed with federative entities, and

IX.              Establish mechanisms for coordination, cooperation, and consultation between the social and private sectors, including the academic, for the implementation of the institutional programs and actions that the Secretariat will dictate.

CHAPTER VIII

ADMINISTRATIVE DECONCENTRATION

Article 34.- The Green Angels Tourist Services Corporation has the following attributions:

I.                 Provide the national and foreign tourist with comprehensive information, advisory, assistance, mechanical emergency, assistance and support services;

II.                Coordinate the strategies related to the systematization of information, orientation and hotel reservations, in addition to the actions inherent in the attention to connationals and tourists in general, when entering and leaving the country;

III.               To help increase the flow of domestic and foreign tourists, as well as the permanence of these in the tourist destinations of the country;

IV.              Coordinate and arrange actions with other authorities of the three competent government orders and with agencies of the social and private sectors, to attend to road tourism in trips to the interior of the country, as well as to provide the radio communication, information and assistance in transit through the roads and bridges of federal jurisdiction;

V.               Propose policies concerning the research, updating and use of information on tourist destinations and services to guide tourists;

VI.              Produce and distribute guidance and information materials and guides to the tourist, in coordination with the General Directorate of Social Communication of the Secretariat, as well as, where appropriate, with other competent authorities, and representatives of the social and private sectors;

VII.             Encourage the installation of information and tourist orientation modules, in air terminals, buses, railways and tourist ports, as well as any part where they are deemed to be required, in coordination with the authorities of the governments of the federative entities and of the municipalities;

VIII.            Coordinate the development of special programmes for information, guidance, attention and protection for tourists, with the participation of other competent authorities;

IX.              Instrumentation, in the field of its competence, actions for the development and improvement of the Landscape Program in coordination with the participating competent authorities;

X.               Coordinate the national network of tourist guidance and information offices and modules, with the participation of other competent authorities;

XI.              Carry out monitoring visits to the Secretariat's modules and information offices;

XII.             Subscribe, the national or international legal instruments considered relevant, in order to be able to obtain economic and material resources necessary to fulfill its tasks and objectives, the above, in coordination with the competent authorities of the Federal Public Administration and observing the applicable legal provisions;

XIII.            Support the operation of surface tourism, through the tourist assistance service, in coordination with other competent authorities of the three government orders and, where appropriate, with the social and private sectors;

XIV.           Direct and control the tourism assistance service, and coordinate information, guidance, mechanical assistance and first aid services on the roads and bridges of federal jurisdiction;

XV.            To establish, direct and control, at national level, a radio communication system, and to address the provisions that the authorities will issue to the effect;

XVI.           Establish the necessary measures for the conservation and maintenance of the equipment and facilities used in the tourist assistance service;

XVII.          Establish coordination that is required with other authorities and institutions to assist tourists and the general population in emergencies and disasters;

XVIII.         Establish, direct and control the Comprehensive Telephone Service Center, and coordinate, at the national level, a service of guidance and telephone information, on destinations, attractions and state and regional tourism services, as well as Support for tourists to other competent authorities;

XIX.           To guide the tourist and disseminate information, in liaison with the Secretariat and the Council of Tourism Promotion of Mexico, as well as in his case, with other competent authorities, and the social and private sectors, with the distribution of materials and guidance and information guides to the tourist, and

XX.            Coordinate the implementation and monitoring of assistance and assistance measures for tourists.

Article 35.- The Tourism Competitiveness Institute has the following attributions:

I.                 Designing and coordinating the conduct of studies and research, technical assistance projects and information products, which help to strengthen decision-making processes in the institutions and companies of the sectors public, social and private, related to tourism activity, to enhance the competitive capacity of the sector, promote sustainable tourism development, and improve and expand the employment plant in the sector;

II.                Conduct prospective studies and analyses that encourage the economic development of the tourism sector, as well as regional development in the field;

III.               Design and implement projects for assistance and cooperation in tourism with public, academic, social or private bodies and institutions, national or foreign, without prejudice to the intervention that corresponds to other dependencies;

IV.              To encourage the updating and professional specialization of the staff of the institutions and companies of the public, social and private sectors related to the tourist activity, through the activities of academic extension in coordination with competent institutions and institutions;

V.               Fungir as a consultative body for the other administrative units, administrative bodies deconcentrated regional delegations of the Secretariat, and parastatal entities sectorized to it, in the field of studies tourism, and to carry out studies and research specialized in tourism that are requested by them;

VI.              To develop and promote projects to disseminate information generated, from the results of studies, research and technical assistance and cooperation projects, as well as from the advice provided by the Secretariat, the Tourism Promotion Council of Mexico and the National Fund for the Promotion of Tourism, in support of the programs of development, promotion and tourism services of the sector;

VII.             Plan and concretize actions in the field of tourism competitiveness with other agencies and entities of the Federal Public Administration, as well as with the social and private public sectors to fulfill their responsibilities;

VIII.            To disseminate and strengthen the tourism culture in the country, through programs and permanent campaigns;

IX.              Coordinate with institutions of training and middle and upper middle education, to establish and implement programs, and actions in favor of tourism culture, and the professionalization of the human factor in the tourism sector;

X.               Propose methods of evaluation of the use of professionalization in tourism;

XI.              Detonate, in the tourism sector, the innovation and use of cutting edge and environmental care technologies, and

XII.             To boost innovation and the development of the institutions and companies that make up the tourism sector.

Article 36.- The Institute for Tourism Competitiveness will make the necessary steps to the Public Education Secretariat so that the studies it provides have the academic recognition corresponding.

Article 37.- The Institute for Tourism Competitiveness will be in charge of a Directorate General; the holder of this will be responsible for the representation, processing and resolution of the competition issues of the Institute and for his office will be assisted by the following addresses: Research and Studies, Tourism Culture, Training, Profession and Link, and Innovation and Technical Assistance.

CHAPTER IX

OF THE INTERNAL CONTROL BODY

Article 38.- At the head of the Internal Control Body there will be a designated holder under the terms of Article 37, fraction XII, of the Organic Law of the Federal Public Administration, who in the exercise of their powers shall be assisted by the holders of the areas of responsibility, internal audit, audit for development and improvement of public management and complaints, appointed on the same terms.

The deconcentrated administrative organs of the Secretariat shall be subject to the Internal Body of Control of the Secretariat.

The public servants referred to in the preceding paragraph shall exercise, within the scope of their respective powers, the powers provided for in the Organic Law of the Federal Public Administration, the Law Federal Administrative Responsibilities of Public Servants and other applicable legal provisions.

The Secretariat and its unconcentrated administrative bodies shall provide the holder of its Internal Control Body with the human and material resources it requires for the attention of the matters to which it is responsible. Likewise, the public servants of the Secretariat and its unconcentrated administrative bodies are obliged to provide the assistance required by the holder of each Internal Control Body for the performance of their faculties.

TITLE FOURTH

OF THE SUPPLY OF THE PUBLIC SERVANTS OF THE SECRETARIAT

Article 39.- The Secretary of the Secretariat will be replaced by the Assistant Secretary for Innovation and Tourism Development, the Assistant Secretary for Planning and Tourism Policy, or the Assistant Secretary of State. Quality and Regulation or by the Chief Officer, in the order mentioned.

Article 40.- The absences of the Undersecretaries and the General Staff will be provided by the persons who hold the general addresses assigned to them, with the ranking that is cited in the Article 3 of this Regulation.

Article 41.- The absence of unit heads and CEOs, assistant CEOs, directors, deputy directors, department heads, and organ holders (a) the Commission shall, in accordance with Article 1 (2) of Regulation (EC) No. 64/2014, provide for the necessary measures to be taken by the public servants of the lower immediate hierarchy.

Article 42.- The absences of the regional branch office holders will be provided by the lower immediate public servants in accordance with the subject matter.

TRANSIENT

FIRST.- This Regulation shall enter into force on the day following its publication in the Official Journal of the Federation.

SECOND.- The entry into force of this order will be abrogated by the Interior Regulations of the Ministry of Tourism, published in the Official Journal of the Federation on June 15, 2001, and repeal all regulatory and administrative provisions which are contrary to this Regulation.

THIRD.- The pending cases before the administrative units that are extinguished, by virtue of the entry into force of this Regulation, will be addressed and resolved by the administrative units to which are granted the appropriate attribution or competence in this Regulation.

Procedures and cases pending or pending resolution at the time of entry into force of this Regulation shall be processed and resolved in accordance with the provisions of this Regulation. applicable legal provisions in force at the time they were initiated.

FOURTH.- In cases of doubt in respect of the administrative unit or an administrative organ which is not concentrated, which must continue with the attention of the cases, the Secretary shall be responsible for determining the competent administrative unit, with the opinion of the Directorate-General for Legal Affairs.

QUINTO.- When the competence of any administrative unit established prior to the validity of this Regulation is to be exercised by some other unit of which it establishes, the human, material and financial resources that correspond to the administrative unit that is competent.

SIXTH.- Corresponding to the Secretary of Tourism, determine the fate of the human, material and financial resources of the administrative units that disappear, by virtue of the the entry into force of this Regulation, in accordance with the applicable legal provisions.

SEVENTH.- On staff transfers and readments, as well as any casualties, the labor rights of the public servants will be respected in any case.

EIGHTH.- The Secretariat shall issue, within 60 working days after the entry into force of this Regulation, the Agreement establishing the territorial division of the regional delegations.

NINTH.- The references that are made and the powers granted in regulations, decrees, agreements, manuals, and other provisions to administrative units that change denomination or they shall be deemed to be made or conferred on the administrative units corresponding to the provisions of this Regulation.

DECIMAL.- As long as the manuals that are determined in this Regulation are issued, they will continue to apply in force only in so far as they do not object to this order.

Given at the residence of the Federal Executive Branch, in Mexico City, twenty-three December of two thousand thirteen.- Enrique Peña Nieto.-Heading.-The Secretary of Tourism, Claudia Ruiz Massieu Salinas.-Heading.