Advanced Search

Regulation Of The Organic Law Of The General Attorney Of The Republic

Original Language Title: Reglamento de la Ley Orgánica de la Procuraduría General de la República

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

REGULATION OF THE ORGANIC LAW OF THE ATTORNEY GENERAL ' S OFFICE

Faith of Errats published in the DOF on September 21, 2012.

Published in the DOF on July 23, 2012.

On the sidelines a seal with the National Shield, which reads: United Mexican States.-Presidency of the Republic.

FELIPE DE JESÚS CALDERÓN HINOJOSA, President of the United Mexican States, in exercise of the power conferred on me by Article 89, fraction I, of the Political Constitution of the United Mexican States and based on the Articles 1, 2, 6, fraction VI, 10, 11 and 14 of the Organic Law of the Attorney General's Office; 13 and 27, fraction II, of the Organic Law of the Federal Public Administration, I have had to issue the following

REGULATION OF THE ORGANIC LAW OF THE ATTORNEY GENERAL ' S OFFICE

CHAPTER FIRST

OF THE ATTORNEY GENERAL ' S ORGANIZATION

Article 1. This Regulation is intended to establish the organization and operation of the Attorney General's Office for the dispatch of matters that the Political Constitution of the United Mexican States, its Organic Law and other entrusts to the Institution, the Attorney General of the Republic and the Public Ministry of the Federation.

Article 2. For the purposes of this Regulation,

following definitions shall apply:

I. Aggregates: Holders of the legal and regional aggregations of the Attorney General's Office abroad;

II. Council: Council of Profession referred to in the Organic Law;

III. Constitution: Political Constitution of the United Mexican States;

IV. Delegations: Delegations of the Attorney General's Office in the federal entities, as referred to in the Organic Law;

V. Organic Law: Organic Law of the Attorney General's Office;

VI. Police: Federal Ministerial Police;

VII. Attorney General's Office: Attorney General's Office;

VIII. Prosecutor: Attorney General of the Republic, and

IX. Career Service: Professional Service of Ministerial, Police and Perician Career.

Article 3. In order to comply with the jurisdiction of the Attorney General's Office, its Holder and the Public Ministry of the Federation, the institution shall have the following administrative units and unconcentrated organs:

A) Subprocurates:

I. Sub-procuratorate Legal and International Affairs;

II. Sub-procuratorate for Regional Control, Criminal Procedures and Amparo;

III. Sub-procuratorate for Research on Organised Crime;

IV. Subprocuratorate specializing in Federal Crime Investigation, and

V. Sub-procuratorate for Human Rights, Crime Prevention and Services to the Community;

B) Major Trades;

C) General Visitor;

D) Specialized Prosecutor for Election Crimes;

E) Federal Ministerial Police;

F) Specialized Units:

I. Specialised Unit in Investigation of Crimes against Health;

II. Specialised Unit in Terrorism, Ascope and Traffic in Arms Research;

III. Specialized Unit in Operations Research with Illicit Provenance and Counterfeiting or Currency Alteration;

IV. Specialised Unit in Abduction Crime Investigation;

V. Specialised Unit for the Investigation of Trafficking in Minors, Persons and Organs;

VI. Specialized Unit in Vehicle Assault and Theft Research;

VII. Specialized Unit in Investigation of Crimes against Copyright and Industrial Property;

VIII. Specialised Unit in Fiscal and Financial Crimes Investigation;

IX. Specialised Unit in Investigation of Crimes committed by Public Servants and against the Administration of Justice;

X. Specialized Unit in Investigation of Trade Crimes of Narcotics destined for Final Consumption, and

XI. Specialized Unit in Investigation of Crimes against the Environment and Prevists in Special Laws;

G) Coordinations:

I. General Coordination of Expert Services;

II. Coordination of Planning, Development and Institutional Innovation;

III. International Affairs and Attaché Coordination, and

IV. Coordination of Regional Monitoring and Control;

H) Directorates General:

I. Directorate-General for Social Communication;

II. Directorate-General for Legal Affairs;

III. General direction of Constitutionality;

IV. Directorate-General for Legislative Analysis and Regulations;

V. Directorate-General for International Procedures;

VI. Directorate-General for International Cooperation;

VII. General Direction of Control of Previews;

VIII. Directorate General for Control of Federal Criminal Proceedings;

IX. Directorate General for the Control of Amparo Trials;

X. Directorate-General for the Control of Criminal Proceedings and Amparo in the field of Organized Crime;

XI. Directorate-General for Legal Support and Ministerial Control in Organised Crime;

XII. General Management of Control Technical Corps;

XIII. Directorate-General for Technology, Security and Support for Research in Organised Crime;

XIV. Directorate-General for the Control of Criminal Proceedings and Amparo in the Matter of Federal Crimes;

XV. Directorate General for Attention and Follow-up to Human Rights Recommendations and Councils;

XVI. Directorate-General for the Promotion of Culture in Human Rights, Complaints and Inspection;

XVII. Directorate-General for Crime Prevention and Services to the Community;

XVIII. General Direction of Programming and Budget;

XIX. General Management of Materials and General Services;

XX. Directorate General for Air Services;

XXI. General Management of Institutional Security;

XXII. Directorate General for Information and Communications Technologies;

XXIII. Directorate-General for Control and Registration of Ministerial Assurance;

XXIV. Directorate-General for Human Resources and Organization;

XXV. Directorate-General for Legal Technical Assessment;

XXVI. Directorate-General for Internal Affairs;

XXVII. Directorate-General for Crimes Committed by Public Servants of the Institution;

XXVIII. General Direction Of Emotion Procedures;

XXIX. Legal Directorate-General for Electoral Crimes;

XXX. General Direction of Previas and Control of Processes in the Matter of Electoral Crimes;

XXXI. Directorate-General for Criminal Policy and Link in the Field of Electoral Crimes;

XXXII. Directorate-General for Ministerial and Judicial Commandments;

XXXIII. Directorate-General for Special Services for Security and Protection of Persons;

XXXIV. Directorate General for Police Investigation in Support of Commandments;

XXXV. Directorate-General for International Police Affairs and INTERPOL;

XXXVI. General Address of the Communications Center;

XXXVII. General Directorate of Technical and Logistics Support;

XXXVIII. Directorate-General for Documentary Expert Specialties;

XXXIX. Directorate-General for Medical Forensic Specialties;

XL. Directorate-General of Forensic Engineering;

XLI. Directorate-General for Criminal Laboratories;

XLII. Directorate-General for Public Policy, Links and Inter-institutional Coordination;

XLIII. General Direction of Planning and Strategic Projects;

XLIV. Directorate-General for Vocational Training, and

XLV. General Address of the Career Service;

I) Unconcentrated organs:

I. National Planning, Analysis and Information Center for Combating Crime;

II. Federal Center for Protection of Persons;

III. Trust Assessment and Control Center;

IV. Institute for Ministerial, Police and Perician Training;

V. Delegations, and

VI. Legal, Regional and Liaison Offices.

Each Subprocuratorate, the General Office, the Special Prosecutor's Office for the Attention of Electoral Crimes, the General Visitatorship, each Unconcentrated Organ and each specialized administrative unit created by the Agreement of the Procurator will have an administrative coordination that will take care of the operating requirements of the areas under its membership, which includes the management of financial, material and human resources.

The Attorney General will determine the exceptions to the provisions of the immediate paragraph above.

The Chief Officer, with the approval of the Attorney General, will have the organization of the administrative coordination of the Attorney General's Office, in which he may delegate his duties, in accordance with the applicable regulations.

The Attorney General will be able to assist, in accordance with the applicable provisions, of the National Institute of Criminal Sciences, which will be sectorized in the Attorney General's Office.

The Incumbent of the Internal Control Body in the Attorney General's Office, as well as the owners of the audit areas, complaints, and responsibilities, will depend on the Secretariat of the Civil Service in a hierarchical and functional manner; of authority, and shall carry out the legal defence of the decisions which they issue in the administrative sphere and before the Federal Courts, representing the Holder of the said Dependence, and shall be governed in accordance with the provisions of Articles 37 of the Organic Law of the Federal Public Administration; 79, 80 and 82 of the Law Organic of the Attorney General's Office; 79, 80 and 82 of the Rules of Procedure of the Secretariat of the Civil Service, as well as in the 21st of this Regulation and other applicable provisions.

Article 4. They are agents of the Public Ministry of the Federation:

I. The Procurator;

II. The Subprocurators;

III. The Specialized Prosecutors;

IV. The General Visitor;

V. The Regional Monitoring and Control Coordinator;

VI. The Coordinator of International Affairs and Attaché;

VII. The Headlines of the Specialized Units;

VIII. The Headlines of the Specialized Administrative Units created by the Attorney's Agreement, in terms of the provisions of the second paragraph of Article 14 of the Organic Law;

IX. The Directors General:

a) Preview Control;

b) Federal Criminal Process Control;

c) Amparo Trial Control;

d) Criminal Process Control and Amparo in the area of Organized Crime;

e) Criminal Process Control and Amparo in the Field of Federal Crimes;

f) Legal Affairs;

g) Constitutionality;

h) Legislative Analysis And Standardization;

i) Attention and Follow-up to Human Rights Recommendations and Councils;

j) International Procedures;

k) Legal on Election Crimes;

l) Of Previations and Process Control in the Field of Electoral Crimes;

m) Legal Technical Assessment;

n) Internal Affairs;

or) Offences By Public Servants of the Institution, and

p) Legal Support and Ministerial Control in Organized Crime;

X. The Headlines of the Delegations;

XI. The public servants who have under their command agents of the Public Ministry of the Federation who exercise the privileges provided for in Article 4 of the Organic Law, provided that they comply with the requirements to be agents of the Public Ministry of the Federation provides for the applicable provisions and is subject to compliance with the obligations for that office;

XII. The visitors, and

XIII. Those public servants to whom the Procurator confers such quality by Agreement.

The public servants who, on the basis of this provision, acquire the status of agents of the Public Ministry of the Federation will not be considered members of the Career Service, but trust personnel and will be subject to the (a) the assessment of trust, performance and professional competence, as well as the system of professionalisation laid down by the applicable provisions; the effects of his appointment may also be terminated in any case; time, in terms of Article 13, fraction III, of the Organic Law and other applicable provisions.

The public servants referred to in fractions V to XIII of this article must comply with the requirements for entry and permanence established in Article 34 of the Organic Law, with the exception of the incites (e), of the fraction I, and (d) of the second part, as provided for in this Regulation and other applicable provisions. Such public servants shall be subject to the causes of liability provided for in Chapter VIII of the Organic Law.

Article 5. The Attorney General shall determine the organization and operation of the Attorney General's Office; territorial constituencies; the assignment of administrative units and unconcentrated organs; the powers of the areas in accordance with the provisions of the the Organic Law, this Regulation and other applicable provisions, taking into account the needs of the service.

The Attorney General may fix or delegate powers to the public servants of the Institution, as the case may be, by means of general or special provisions, without losing the possibility of their direct exercise, except those that the law or this Regulation shall indicate as inselectable.

The Attorney General shall issue agreements, circulars, instructions, manuals of organization, procedures and services to the public, necessary for the best functioning of the Institution and, if necessary, order its publication.

Article 6. The powers of the holders of the administrative units and the deconcentrated bodies referred to in Article 3 of this Regulation shall be exercised by their conduit and by the staff in their capacity, in accordance with the applicable rules and establish the Procurator.

The communication, activities and flow of information of the administrative units and bodies referred to in Article 3 of this Regulation may be carried out by the use of electronic, digital or other means technology, in accordance with the guidelines issued by the Procurator.

Article 7. The holders of the specialized administrative units and special procuratorates referred to in the second paragraph of Article 14 of the Organic Law shall have the powers provided for in Article 4 of the said system and the other constitutional and legal provisions or the Procurator per Agreement.

Article 8. The following requirements shall be met in order to be appointed Senior Officer at the Institution:

I. Be a Mexican citizen, in full exercise of your rights;

II. Have at least thirty years completed on the day of designation;

III. Have a bachelor's degree and professional cedula in some discipline to end their functions, as well as with at least five years of professional exercise counted from the date of issue of the cedula;

IV. To be accredited, where appropriate, the National Military Service;

V. Approve the process of evaluation of trust control and professional competencies;

VI. Not being subject to criminal prosecution;

VII. Not be suspended or removed or disabled by firm resolution as a public servant, and

VIII. To be of notorious good conduct and not to have been convicted, by irrevocable sentence, as responsible for a criminal offence.

In addition to complying with the stated requirements, the Chief Officer will be appointed and removed under the terms of Article 18 of the Organic Law.

Article 9. Subprocurators, the Specialized Prosecutor for the Attention of Electoral Crimes and the General Visitor, shall be appointed and removed in the terms of Article 18 of the Organic Law and must comply with the requirements stated in the same.

For their entry and stay in the Attorney General's Office, the Specialized Prosecutors, the Coordinators, the Members of the Specialized Units, the Directors General and the Holders of the Concentrated Organs, must comply with the requirements to be laid down by the Procurator.

CHAPTER SECOND

FROM THE ATTORNEY GENERAL ' S OFFICE

Article 10. The Prosecutor presides over the Institution of the Public Ministry of the Federation, in compliance with Articles 102 (A) of the Constitution, 2 of the Organic Law and other applicable provisions.

Article 11. The Attorney General shall exercise in a personal and non-delegated manner, in addition to the powers contained in Article 6 of the Organic Law, the following:

I. Approve the preliminary draft budget of the Attorney General's Office and submit it to the Secretariat of Finance and Public Credit, in accordance with the applicable provisions;

II. Appoint the Coordinators, Unit Holders, Directors-General, Holders of Concentrated Organs and Specialized Prosecutors, except to the Head of the Office of the Prosecutor General for the Attention of Electoral Crimes, who will be appointed in terms of Article 18 of the Organic Law;

III. Carry out, in exceptional cases, the special designation of agents of the Public Ministry of the Federation, police officers and experts, in terms of Articles 37 and 38 of the Organic Law and other applicable provisions;

IV. Submit to the Federal Executive the draft of the Regulations of the Career Service and other regulatory norms;

V. Fix the general working conditions of the Attorney General's Office, within the framework of the applicable law;

VI. To determine by agreement, in the cases not provided for in this Regulation, the distribution of powers of the administrative units and the unconcentrated organs;

VII. To issue the agreements, circulars, instructions, bases and other general administrative provisions necessary for the exercise of the powers of the Public Ministry of the Federation, the Police, experts, ministerial officers and in general of the Procurator;

VIII. To dictate the institutional policies in the field of federal criminal procedures in which people belonging to some indigenous people are involved, and the actions necessary to promote that they have effective access to justice, in accordance with Article 2 of the Constitution, as well as to determine the area of the institution to deal with the relevant cases;

IX. Issue the Rewards Agreements, as referred to in Article 5, fraction XI, of the Organic Law, and

X. The other provisions with this character confer other provisions on you.

THIRD CHAPTER

OF THE GENERIC POWERS OF THE HOLDERS OF THE ADMINISTRATIVE UNITS AND THE UNCONCENTRATED ORGANS

Article 12. The following shall be the generic powers of the holders of the administrative units and the deconcentrated organs provided for in Article 3 of this Regulation:

I. Plan, program, execute, manage, manage, follow up and control the tasks of the job; establish mechanisms for integration and interrelationship that encourage the optimal development of the responsibilities that are the responsibility of the The Office of the Attorney General's Office, as well as to formulate the preliminary draft and budget proposals that, if appropriate, correspond to them;

II. Organise, coordinate and direct the activities of the staff in charge of the staff, the administrative units and the unconcentrated bodies attached to it, and the distribution of the functions of the staff, in accordance with the applicable provisions. inherent in the performance of their privileges and participate in the assessment of their performance;

III. To determine the rotation of the members of the Career Service who are assigned and to report on the movements made to the Directorate General of the Career Service and to the Directorate-General for Human Resources and Organization, in the terms of the applicable provisions;

IV. To exercise and supervise the powers that correspond to the administrative units and unconcentrated organs assigned to it, without prejudice to their being carried out by their respective holders;

V. To agree with his superior to the office of the affairs of the administrative units and disconcentrated organs assigned to him and the staff in his office, as well as to carry out the functions and commissions entrusted to him or delegated by that, and inform you about its compliance;

VI. Subject to the consideration of his hierarchical superior the studies and projects to be drawn up in the administrative units and unconcentrated organs assigned to them;

VII. Supervise, monitor and inspect that the administrative and personal units in charge adjust their actions to the applicable legal provisions, and are subject to the strategic management framework of the Attorney General's Office, as well as, in the case of their Competence to comply with applicable institutional programs and policies;

VIII. Propose the necessary measures for the modernization, simplification and improvement of the administrative units and unconcentrated organs assigned to them, in accordance with applicable rules and institutional policies;

IX. Request and provide to the administrative units and departments of the Attorney General's Office, the information and cooperation required for the performance of their duties, in accordance with applicable rules and institutional policies, as to other institutions where it is based on the applicable law;

X. Subscribe to documents relating to the exercise of their powers and those assigned to them by delegation or corresponding to them;

XI. Propose and provide information on the subject matter of your competence, for inclusion on the Office of the Attorney General's website, and update it;

XII. Propose the conclusion of the legal instruments provided for in Article 6, fractions IX and X, of the Organic Law;

XIII. Issue or subscribe to legal instruments to facilitate their operation and operation, in accordance with Article 7 of the Organic Law;

XIV. Issue certified copies of the documents relating to their competence in their archives, in accordance with the applicable provisions;

XV. Propose the human, material and financial resources necessary for the fulfilment of their privileges and to exercise the budget assigned to them in accordance with the applicable provisions;

XVI. Intervene, without prejudice to the privileges of the Prosecutor and the provisions governing the Career Service, in the recruitment, selection, appointment, development, professionalization, certification, promotion and personal capacity;

XVII. To encourage the participation of staff in their role in the academic activities of training, training, updating, specialization, human development and training, as appropriate; as well as monitoring their compliance and taking advantage of the agreement with what is set in the Profession System;

XVIII. Authorize, within the scope of its competence, permits and licenses in accordance with the needs of the service, the Organic Law, the other applicable provisions and, in the case of basic personnel, the general working conditions of the Attorney General;

XIX. To present to the General Visitatorate the complaints of conduct allegedly constitutive of administrative responsibility of the ministerial, police or expert staff in his office, in terms of article 66 of the Organic Law.

The complaints must be made by the owners of the administrative units and the unconcentrated organs, at the latest within 30 days after they become aware of the irregular behavior. Failure to comply with this provision will be sanctioned in terms of the Federal Law on Administrative Responsibilities of Public Servants, but the filing of complaints outside this term will not involve precluding or forfeiture of the attribution, or limitation of liability of the offender;

XX. Initiate, instruct and resolve the administrative responsibility procedures of the ministerial, police or expert staff in their capacity, when they receive from the General Visitatorate the appropriate view as a result of the visits or investigations which have been carried out, and to impose where the liability of the public servant is accredited, the penalties referred to in Article 67, fractions I, II and III, of the Organic Law, making the knowledge of the Visitor General, for the purposes of their registration, the information relating to the initiation, processing and conclusion of the procedures, as well as the promoted means of defence and their resolution.

The holders of the administrative units and the deconcentrated organs must initiate the sanctioning procedures no later than 30 days after they receive the respective views from the General Visitatorio. Failure to comply with this provision will be sanctioned in terms of the Federal Law on Administrative Responsibilities of Public Servants, but the initiation of proceedings outside this term will not involve precluding or forfeiture of the attribution or limitation of the liability of the infringer.

XXI. To initiate the procedures for the separation of the Career Service from the staff who are subordinate to it when it ceases to comply with the requirements of permanence, through the complaint they submit to the Council, as well as to determine, when they consider it The suspension of the public servant until as long as the Council resolves the conduct of the public servant, and prior to the agreement with its superior hierarchy;

(F. DE E., D.O.F. SEPTEMBER 21, 2012)

The owners of the administrative units and the disconcentrated organs must present the complaints to the Council of Professionalization no later than 30 days after they take cognizance of the non-compliance of some of them. a requirement for entry or stay. Failure to comply with this provision will be sanctioned in terms of the Federal Public Servants ' Federal Administrative Responsibilities Act;

XXII. Record the matters in their office, follow up and develop analyses and statistics of the cases, with the procedures and systems authorized for this purpose in the Attorney General's Office;

XXIII. Participate, in the field of their competence, in the institution's governmental planning and innovation system;

XXIV. Participate in the committees of the Attorney General's Office of which they are members, in accordance with their powers and the applicable provisions;

XXV. Submit the necessary information to keep the records of the institution's staff and material resources up to date, through the appropriate institutional mechanisms;

XXVI. Formulate proposals to achieve cooperation with various public, social and private bodies, both domestic and foreign, to strengthen and consolidate the functions of their responsibility;

XXVII. Forward to the Coordination of Planning, Development and Institutional Innovation and to the National Center for Planning, Analysis and Information for Combating Crime, the information and statistics necessary for the exercise of its powers, through the appropriate institutional arrangements and in accordance with the applicable provisions and the strategic management framework;

XXVIII. To assist, if necessary, and within the scope of its powers, with the Directorate General of Legal Affairs, in the exercise of the action of extinction of dominion and other attributions that correspond to the Public Ministry of the Federation of compliance with the Federal Law on Extinction of Domain, Rule 22 of the Political Constitution of the United Mexican States and other applicable provisions;

XXIX. Contribute, where appropriate, and within the scope of its powers, in the integration and updating of the arrest record of the Attorney General's Office;

XXX. To refer to the delegations, units or specialised or investigative bodies set up by Convention or Agreement, as well as to the Subprocuraduries, the investigations related to crimes of their competence, for their prosecution, compliance with the institutional rules and policies, or when determined by the Procurator or the respective Deputy Prosecutor;

XXXI. Exercise direct and immediate command over the personnel assigned to you, and

XXXII. The others who, in each case, entrust them with other provisions, their superior hierarchical or the Procurator.

Article 13. They are generic powers of the holders of the specialized units provided for in Article 3 of this Regulation and the procuratorates, as well as those created by the Agreement of the Procurator, in terms of the provisions of the second paragraph of the article 14 of the Organic Law, in addition to those referred to in the previous article, the following:

I. Systematize and use for the fulfillment of its attributions the information contained in the previous investigations and respective processes, related to matters of its competence, in coordination with the National Center of Planning, Analysis and Information for Combating Crime and the other competent areas of the Attorney General's Office;

II. Order the detention and, where appropriate, hold of the probable perpetrators under the terms of Article 16 of the Constitution;

III. Establish mechanisms for collaboration and coordination with delegations, units or specialised or research bodies established by the Convention or Agreement and the authorities of the federal authorities, in the investigations and proceedings which practice, in relation to the offences relating to their jurisdiction, in accordance with the applicable rules and institutional policies or when determined by the Procurator or the Deputy Prosecutor;

IV. To provide advice and support to delegations, units or specialised or research bodies established by the Convention or Agreement and authorities of the federal authorities, in the investigation and prosecution of their crimes competence;

V. To be aware of the matters that are held by delegations, related to the crimes of their competence, in accordance with the applicable rules and institutional policies or when they are determined by the Attorney General or the Deputy Attorney General. respective;

VI. Exercise the right of attraction for the investigation and prosecution of crimes of the common jurisdiction that have connection with federal crimes as regards their jurisdiction;

VII. Authorize the reservation, incompetence, accumulation and separation agreements of the pre-charge inquiries;

VIII. Establish coordination mechanisms with the administrative units that are responsible for the control and monitoring of previous investigations and federal criminal proceedings, in order to improve the exercise of criminal action, and to facilitate the procedural steps to be taken before the courts;

IX. Coordinate with the delegations in the investigations and investigations that practice in the respective territorial area, related to the crimes of their competence, in accordance with the applicable norms and institutional policies or when this is determined by the Procurator or the respective Deputy Prosecutor, as well as providing advice and support to those;

X. Propose to its hierarchical superior, in coordination with the administrative units and deconcentrated organs of the Institution, policies, strategies and lines of action to combat the crimes of its competence, and

XI. The others who, in each case, entrust them with other provisions, their superior hierarchical or the Procurator.

CHAPTER FOURTH

OF SUBPROCURADURIAS

Article 14. At the head of each Subprocuratorate there will be a Deputy Prosecutor, who will be appointed in terms of Article 18 of the Organic Law and will have the following powers:

I. In the field of its competence, strengthen the mechanisms of cooperation and collaboration with federal authorities, of the federal and municipal entities, in accordance with the applicable norms and institutional policies, according to the guidelines that issue the Procurator;

II. To finally resolve the exercise of the powers referred to in Article 8 of the Organic Law. In the case of the non-exercise of the criminal action, the agent of the Public Ministry of the Assistant Federation of the Prosecutor will be consulted. The resolution shall be notified in a personal manner to the complainant, victim or offended.

May be able to vent the grounds that the judicial authority agrees in the terms of the law, with respect to the omission of making conclusions in the legal term or of the conclusions presented in a criminal proceedings, the consequence of which is the dismissal of the same, or, equally, in respect of any procedural incident which has resulted in the absolute freedom of the defendant before the judgment is given; all that has been pointed out in this paragraph, irrespective of the powers of the conferred on the Delegates.

The faculty contained in Section VI of Article 8 of the Organic Law shall be exclusively the holder of the Subprocuratorate Specialized in Investigation of Organized Crime;

III. To participate, in coordination with the competent administrative units and departments of the Institution, in the formulation of draft laws, international treaties, inter-institutional agreements, decrees, regulations, and other regulatory instruments relating to matters relating to their competence;

IV. Organize, coordinate, direct and evaluate the administrative units assigned to you;

V. To agree with the Attorney General on the issue of his or her competence, as well as policies, strategies and action lines, to combat the crimes of his or her competence;

VI. Issue or subscribe to the legal instruments referred to in Article 7 of the Organic Law;

VII. Issue, on a proposal from its assigned administrative units, the guidelines, criteria and protocols for action in relation to its competence, and

VIII. The others who, in each case, entrust them with other provisions or the Procurator.

Article 15. It is up to the Holder of the Legal and International Affairs Subprocuratorate to resolve any discrepancies that arise in the administrative field in connection with the interpretation or application of the Organic Law, this Regulation, the The Office of the Attorney General's Office of Federal Justice, and other institutional regulations, as well as to present an opinion to the Attorney General in the cases not provided for to resolve the conduct within the framework of his powers.

In cases where one of the areas of such Subprocuratorate is involved in the discrepancy in question, it will be ultimately settled by the Procurator.

Article 16. The Subprocuratorate Specialized in Investigation of Organized Crime is the specialized unit referred to in Article 8 of the Federal Law against Organized Crime, and will have the powers that it confers on it.

This Subprocuratorate will have specialized units and a technical control body that, in addition to the functions referred to in the second paragraph of Article 8 of the Federal Law against Organized Crime, will implement the private communications interventions.

Article 17. The public servants of the Subprocuratorate Specialized in Investigation of Organized Crime and of the administrative units assigned to it shall meet the requirements referred to in Articles 23, 34, 35 and 36 of the Law Organic, as appropriate, and additionally, the following:

I. Accredit the courses of specialisation in organised crime which establish for their category the administrative units or the competent deconcentrated bodies in coordination with the Directorate-General for Vocational Training, and

II. Have not been sanctioned by a firm resolution with a suspension of more than 15 days, removal or disablement, on their job path.

CHAPTER QUINTO

OF THE MAJOR OFFICE

Article 18. At the helm of the Major Office there will be a Senior Officer, who will have the following powers:

I. Issue, in accordance with the instructions of the Prosecutor, the rules and policies in matters of their competence, to which the administrative units and the deconcentrated organs of the Institution must be subject;

II. Establish and execute, with the approval of the Prosecutor, the relevant policies for the administrative control of the assets secured by the Public Ministry of the Federation, in the terms of the applicable provisions;

III. Define, in accordance with applicable regulations, the catalogue of posts, their profiles and requirements, as well as establish rules and procedures on the development of administrative staff;

IV. Coordinate the integration of the institution's preliminary draft budget for submission to the authorization of the Prosecutor;

V. Follow up on the exercise of the institution's budget, as well as issue the basis and guidelines for carrying out the institution's accounting in accordance with the General Government Accounting Law and other applicable provisions;

VI. To inform the administrative units and deconcentrated organs of the Office of the Attorney General of the budget assigned to them and to coordinate the evaluation of their exercise in accordance with the applicable provisions;

VII. Establish the guidelines for the organization, systematization and operation of the administration of documents, files and acervos, in accordance with the rules determined by the General Archive of the Nation and the Federal Institute for Access to Information and Protection of Data, and other applicable provisions;

VIII. To coordinate the integration and implementation of the institution's information and communications technology programmes, as well as to authorize policies for the acquisition, exploitation and administration of computer and information goods and services. communications;

IX. Conduct labor relations in accordance with the guidelines that the Attorney General establishes, as well as designate and remove the representatives of the Institution from the joint commissions that are integrated in accordance with the Conditions of Employment. General of Work;

X. Supervise the issuance of appointments to the institution's public servants and personnel movements, with the exception of Career Service personnel;

XI. Finally to resolve the origin of the termination of the effects of the appointment of the public servants of the Attorney General's Office, with the exception of the staff of the Career Service and the public servants provided for in Articles 18 and 19 of the Organic Law, following the opinion of the Directorate-General for Legal Affairs;

XII. Establish guidelines regarding the identification of personnel and subscribe to the credentials that identify the institution's public servants;

XIII. Issue the assistance and punctuality control rules of the Attorney General's staff, as well as for the salary discounts that are ordered by competent authority;

XIV. Establish the systems of motivation for the personnel of the administrative units and the deconcentrated organs of the Attorney General's Office, and the mechanisms for evaluating the performance, with the participation of the administrative units and the unconcentrated organs competent;

XV. To award prizes, stimuli, awards and rewards to the staff of the Institution that determine the applicable provisions and the General Conditions of Work, and to impose penalties for non-compliance with the obligations of the institution, compliance with the provisions of this Regulation, the other applicable provisions and the Procurator;

XVI. To promote the policy of integrity, responsibility, ethics and conduct of the public servants of the institution, in coordination with the competent administrative units and bodies;

XVII. Subscribe to the contracts and agreements in which the Attorney General's Office is a party and which affects its budget, as well as other instruments involving administrative acts, in the terms of the applicable provisions;

XVIII. To authorize the Annual Programs of Procurement, Public Works and Final Disposition of Furniture, and to supervise the hiring, acquisition, maintenance and leasing of the goods and services necessary for the development of the programs of the Institution;

XIX. Administer and control the provision of air services to the institution and, where appropriate, those who require other official bodies in the three government orders, provided that the needs of the Attorney General's Office are not affected. with the applicable provisions;

XX. Approve and endorse the opinion for the authorization and registration of the organic and occupational structure of the Attorney General's Office, in accordance with applicable regulations;

XXI. Promote the integration and updating of the organization manuals, procedures and services to the public and subject them to the authorization of the Prosecutor;

XXII. Carry out the property management of the Institution and establish policies in the field, in the field of its competence;

XXIII. Coordinate instrumentation and compliance with regulatory improvement programs;

XXIV. Establish, control, execute and evaluate the Internal Civil Protection Program;

XXV. To rule and validate the proposals for changes to the internal organization of the Attorney General's Office and the technical and administrative measures that improve its functioning and institutional organization, issuing the corresponding administrative opinions;

XXVI. Coordinate the review and issuance of general working conditions;

XXVII. Follow up on the validity and update of the collective gun-carrying license for the Institution's staff, and

XXVIII. To coordinate the application, qualification and assessment of the processes of trust assessment, performance and professional skills that apply to the staff of the Institution.

CHAPTER SIXTH

OF THE SURVEILLANCE AND INTERNAL CONTROL BODIES

Article 19. At the front of the General Visitatorship there will be a General Visitor, who will have the following powers:

I. Design and implement, in coordination with the competent administrative units, the institutional policies for accountability and the reduction of corruption risks in relation to the ministerial, police and expert functions, as well as as to the role of auxiliaries of the Public Ministry of the Federation and the other public servants of the Institution and to propose to the administrative units and the corresponding disconcentrated organs the implementation of the actions that are necessary for such effects; in the same terms it will also design and instrumentara, the relevant indicators, procedures and instruments to assess the institution's performance with citizen participation;

II. Propose and implement the rules on technical-legal evaluation, inspection, supervision, investigation, audit and control of the action of the Public Ministry of the Federation, the Police, the experts and the officers

Ministry of Education, the Ministry of Education, the Ministry of Education, the Ministry of Education, the Ministry of Education and the Ministry of Public Health

III. Establish policies for the operation of the internal inspection and supervision system, investigation and control of ministerial, police and expert personnel, and other public servants of the Institution when they act as auxiliary to the Public Ministry of the Federation, for which it may propose to the Attorney General the guidelines of general character to be subject to the headlines of the administrative units and deconcentrated organs of the Attorney General's Office;

IV. Establish the programs of regular visits of control and technical-legal evaluation, audit and inspection, and follow-up to the administrative units and organs of the Attorney General's Office, as regards the ministerial, police and Expert, and auxiliary of the Public Ministry of the Federation;

V. Establish and direct policies for the reception, registration, classification, management and reservation of information on complaints and complaints of administrative order that are filed against the public servants of the Institution with respect to conduct related to the provisions of Chapter VIII of the Organic Law, as well as the administrative procedures and sanctions applied in accordance with Chapter IX, for which the public servants referred to in Article 72 of the Law Organic must submit the information that is required for the beginning, processing and conclusion of the procedures and, where appropriate, the sanction applied, as well as the means of defence promoted and its resolution;

VI. Register, systematize and administer the information regarding the initiation, processing and conclusion of disciplinary administrative procedures and, where appropriate, of the sanction applied and the means of defense promoted by the offenders and their (i) a resolution, in respect of both the ministerial, police and expert staff, in relation to the conduct provided for in Chapter VIII of the Organic Law, as well as the other staff of the institution, as regards their character as auxiliary of the Public Ministry of the Federation;

VII. Register, systematize and manage information on the type and frequency of deficiencies and irregularities detected through technical-legal assessments, inspections and supervision, providing the units Administrative and non-concentrated bodies concerned with the detailed reports on the problems identified and the necessary preventive or corrective measures;

VIII. Establish and direct policies for the receipt of complaints and complaints, as well as the registration, classification, management and reservation of information on circumstantial acts, previous investigations, criminal proceedings and the protection of crimes committed by public servants of the Institution, for which the agents of the Public Ministry of the Federation shall forward the information required to them in the terms of the applicable provisions;

(F. DE E., D.O.F. SEPTEMBER 21, 2012)

IX. Implement the necessary measures to ensure that, in coordination with the competent areas, the information referred to in the three previous fractions is linked to the National Public Security Personnel Registry;

X. Propose the criteria with which the performance of the administrative units and public servants of the institution should be evaluated in relation to the ministerial, police and expert function, and auxiliary of the Public Ministry of the Federation, as well as providing the holders of the corresponding unit, the information with which it counts and which must be considered in those evaluations;

XI. Propose to the administrative units and departments of the institution the actions necessary to address or remedy the deficiencies or needs identified in the exercise of their powers;

XII. Finally to resolve the exercise of the powers referred to in Article 8 of the Organic Law, fractions I, II, III, IV, V and VII. Complainant or complainant and the victim or offended, in accordance with applicable provisions;

XIII. To give an opinion on the preliminary draft agreements, circulars, instructions and manuals to regulate the actions of the agents of the Public Ministry of the Federation, the Police, the experts and the ministerial officers, as well as the other public servants of the Attorney General's Office as regards the functions they perform as auxiliary to the Public Ministry of the Federation, and

XIV. Define policies and strategy for dealing, instructing and resolving, in accordance with Chapter IX of the Organic Law and other applicable legal provisions, procedures for removal and cancellation of the certificate of the servers public of the Institution.

The General Visit will exercise the privileges that the Organic Law grants to it, through the Directorates General of Legal Technical Assessment; Internal Affairs; Crimes committed by Public Servants of the Institution and Emotion Procedures, as provided for in this Regulation.

The failure to comply with the guidelines, instructions, recommendations, views, complaints, complaints, and all kinds of requests made by the General Visitatorio, its general directions and the visitors, in the exercise of the attributions established in the Organic Law and this Regulation, will be sanctioned in terms of the Federal Law on Administrative Responsibilities of Public Servants and other applicable ordinances.

(F. DE E., D.O.F. SEPTEMBER 21, 2012)

Article 20. For the exercise of its powers, the General Visitatorio shall be assisted by visitors, among other public servants, in the terms of the Procurator's Agreements and the operating guidelines issued for this purpose. contain the requirements to be met and the mechanisms for their selection, appointment and promotion in the categories to be established for the purpose.

The visitors, in the exercise of their powers, will have free access to the files, documents and information found under the authority of the agents of the Public Ministry of the Federation, agents of the Police, experts, ministerial officers and other auxiliaries of the Public Ministry of the Federation to whom a visit is made or where it is conducive to the development of an investigation, as well as to the corresponding facilities and the documentation, the equipment and the elements therein, in accordance with the regulations applicable.

(F. DE E., D.O.F. SEPTEMBER 21, 2012)

Article 21. The Holder of the Internal Control Body, as well as the holders of the audit areas, complaints and responsibilities, shall be appointed in terms of Article 37, fraction XII, of the Organic Law of the Federal Public Administration and shall exercise, in the field of their respective competences, the powers provided for in the Organic Law of the Federal Public Administration, the Organic Law of the Attorney General's Office, the Federal Law of Administrative Responsibilities of the Public servants, the Rules of Procedure of the Secretariat of the Civil Service and the other applicable legal and administrative arrangements. For the attention of the matters and the substantiation of the procedures in his office, the Holder of the Internal Control Body and those of the areas of audit, complaints and responsibilities will be assisted by the staff assigned to that Authority. Independently of the powers that other ordinances grant to the Internal Control Body, it shall participate in the surveillance and verification of the inventory and the procedures for the control and administration of assets insured by the Ministry of Finance. The public of the Federation and shall monitor that the processes of the incineration of narcotic drugs, psychotropic substances and harmful or dangerous substances for health, and goods which by their nature and criminal origin must be destroyed, are carried out in terms of the applicable provisions.

CHAPTER SEVENTH

OF THE SPECIALIZED PROSECUTION FOR THE ATTENTION OF ELECTORAL CRIMES

Article 22. The Office of the Prosecutor General for the Attention of Electoral Crimes shall have full technical and operational autonomy to know of electoral crimes and in the matter of the National Register of Citizens provided for in the Title Vigesimuarto of the Second Book of the Federal Criminal Code, as well as those connected to them.

Article 23. At the head of the Office of the Attorney General for Electoral Crimes, there will be a Specialized Prosecutor with the level of Deputy Attorney General, who will have the following powers:

I. Exercise the powers that the Constitution, Article 4 of the Organic Law and other legal provisions confer upon the Public Ministry of the Federation, with respect to electoral crimes and the National Register of Citizens of its jurisdiction, in coordination with the competent administrative units and deconcentrated bodies;

II. Potestatively exercise the power of attraction for the investigation and prosecution of crimes of the common jurisdiction that have connection with federal crimes matter of their competence;

III. To definitively resolve the exercise of the powers referred to in Article 8, fractions I, II, III, IV, V and VII of the Organic Law. In the case of non-exercise of criminal action, the decision shall be personally notified to the complainant or complainant and to the victim or offended, in accordance with the applicable provisions;

IV. Establish coordination mechanisms with the administrative units that are responsible for the control and monitoring of previous investigations and federal criminal proceedings, in order to improve the exercise of criminal action and to facilitate procedural steps to be taken before the courts;

V. Propose, in coordination with the administrative units and deconcentrated bodies of the institution, policies, strategies and lines of action to combat the crimes of their competence; as well as participate, in coordination with the institutions competent, in the preparation and implementation of prevention programmes in the field of their competence;

VI. Report monthly to the General Council of the Federal Electoral Institute on the amount and nature of the complaints received, the status of the previous investigations initiated, the consignations made, the processes and the amparos, in their case;

VII. In the field of its competence, strengthen and implement mechanisms of cooperation and collaboration with federal authorities, federal entities, municipal and Federal District authorities, in accordance with applicable norms and institutional policies, according to the guidelines issued by the Procurator, and

VIII. Design and implement permanent projects, studies and programs for information and promotion of the culture of denunciation and legality in electoral criminal matters.

CHAPTER EIGHTH

FROM FEDERAL MINISTERIAL POLICE

Article 24. The Police will directly assist the Public Ministry of the Federation. The Police will be made up of the police officers referred to in the Organic Law.

Regardless of the privileges conferred upon the Police and its administrative units, any of the Police officers assigned to it shall be empowered to execute judicial and ministerial injunctions.

Article 25. The Police shall have a Holder, who shall have the following powers:

I. Propose to the Attorney General the general policies of operation of the Police, monitoring that its members act under the leadership and command of the Public Ministry of the Federation, in accordance with Articles 21 of the Constitution, 3 of the Federal Code of Criminal Procedures and other applicable provisions;

II. Dictate strategies to ensure that members of the Police act with full respect for individual guarantees and human rights, adhering to the constitutional and legal principles that govern their actions;

III. Coordinate the execution of arrest warrants, reapprehension, appearance, filing, search, arrest in urgent cases, and other judicial or ministerial injunctions and, where appropriate, establish the tools and mechanisms for their control and monitoring, as well as those that facilitate compliance with those functions;

IV. To order and evaluate the development of the lines of research defined by the Public Ministry of the Federation to obtain, analyze, study and process information leading to the investigation and prosecution of crimes in the field of competence of the Institution;

V. Lead and coordinate police information processes that allow people, groups, organizations, criminal areas, and modes of operation to be placed in order to comply with judicial and ministerial injunctions;

VI. Propose the strengthening of cooperation and coordination mechanisms with dependencies and entities of the three government orders;

VII. Propose to the Procurator regional organization of the Police, based on the criminal incidence, the criminal maps, the needs in the federative entities for the attention of judicial and ministerial commandments, as well as monitor and evaluate such schemas;

VIII. Establish performance standards in the enforcement of judicial and ministerial injunctions by the administrative units that integrate your regional organization;

IX. Authorize the designation of the personnel assigned to the Police areas to the administrative units that integrate their regional organization for the execution of location orders, apprehension and apprehension; as well as the analysis and processing of the information;

X. Authorize air operations to carry out the duties of the Police required, as well as to provide support to other institutions in the framework of interinstitutional cooperation and coordination and to inform the General Office of the operations carried out for the purpose of aircraft maintenance and pilot training;

XI. To direct and coordinate actions of technical or operational support in relevant matters that require the administrative units and deconcentrated organs of the Attorney General's Office, as well as other public institutions, within the framework of the National System of Public security and in accordance with institutional norms and policies;

XII. To provide for the compliance of the chain of custody processes by the police officers for their correct application in the development of their functions;

XIII. Propose to the General Office the acquisition of weapons, ammunition, vehicle fleet, police equipment, systems and communications, as well as technological implements, intended for the development of the Police's own functions;

XIV. Authorize the allocation of weapons, ammunition, vehicle fleet, police equipment, systems and communications as well as technological implements for the development of the Police's own functions;

XV. Monitor compliance with the guidelines or rules issued by the Prosecutor in relation to the firearms and ammunition assigned to the Police;

XVI. Order the fulfilment of the obligations related to the National Armament and Equipment Registry, in collaboration with the institution's administrative units and deconcentrated organs;

XVII. Provide the security and protection service to persons involved in criminal proceedings, in accordance with the legal framework established in this field;

XVIII. To direct, coordinate, monitor and evaluate security and protection services to persons who are threatened in their physical integrity by their activities, in accordance with applicable regulations and those determined by the Prosecutor;

XIX. To designate those responsible for the Federal Centres of Arraigo, as well as to arrange for their administration and operation to adhere strictly to the precautionary measures issued by the competent authority;

XX. Establish, in coordination with the competent administrative units and departments, the mechanisms for the exchange of police information with national and foreign law enforcement bodies, in accordance with the provisions applicable;

XXI. Dictate the guidelines and policies under which the Police will provide the technical and operational reports, data, or cooperation required by any instance of the federal, state, Federal District, municipal governments, or authorities. from other countries, in full compliance with the applicable legal provisions;

XXII. Establish mechanisms and systems of coordination with the Federal Police, the police bodies of federal agencies and other federal, local and municipal authorities in the field of their jurisdiction, in accordance with the provisions of the applicable;

XXIII. Coordinate with the competent administrative units and unconcentrated bodies international cooperation in the search and detention of fugitives;

XXIV. Direct and evaluate the activities of the INTERPOL-Mexico National Central Office;

XXV. Issue policies and guidelines for the strategic development of the Police and establish the mechanisms and criteria for their operation, updating and evaluation;

XXVI. Conduct Police Operational Planning;

XXVII. To participate, in coordination with the competent administrative units and bodies of the Institution, in the recruitment, training and professionalization programmes for the Police;

XXVIII. Propose to the Council of Profession the policies, criteria and programs for the entry, development and termination of the Police Officers ' Career Service;

XXIX. Issue the Police Disciplinary Manual, as well as impose the sanctions and resolve the resources that are brought by the members of the Police;

XXX. Provide the necessary measures to create, maintain, and improve conditions conducive to the integral development of police officers, as well as to increase levels of satisfaction, efficiency and institutional identity;

XXXI. Establish programs aimed at strengthening the institutional image, personal development and family welfare of the police officers to raise their quality of life;

XXXII. Evaluate the performance of police officers for the purposes of permanence, stimuli, rewards and development;

XXXIII. Determine the parameters of institutional commitment, attitude and aptitude of the police officers, in order to give them incentives and rewards;

XXXIV. Propose the criteria for determining the police escalation, as well as for the promotion and the incentive regime;

XXXV. Legally represent the Police, in accordance with applicable law;

XXXVI. Provide and supervise the exercise of the Police budget, in accordance with the relevant legal provisions;

XXXVII. Authorize, in coordination with the General Directorate of Institutional Security, the policies, rules and guidelines on institutional security, in accordance with applicable provisions, and

XXXVIII. The others who entrust you with this Regulation and other applicable legal provisions, as well as those that are vested in the members of the Police.

Article 26. The Police shall have the personnel necessary for the performance of their duties, in accordance with the applicable provisions and as determined by the Procurator by Agreement.

In the order of the Police Holder, for the office and resolution of the cases, the Director General of Ministerial and Judicial Commandments, Director General of Special Services, will be in charge, in the order mentioned. Security and Protection of Persons; Director General of Police Research in Support of Mandations; Director General of International Police Affairs and INTERPOL; Director General of the Communications Center and Director General of Technical Support and Logistic.

Article 27. The Police shall exercise their powers in the national territory through the administrative units that integrate their regional organization and in other territorial areas where this is required in accordance with the applicable legal provisions. The Police shall assist the holders of the Delegations in accordance with the provisions of the Organic Law and other applicable provisions.

Article 28. At the head of each administrative unit integrating the Police organization there will be a Chief to be appointed by the Police Holder.

The Chiefs of the administrative units that make up the police organization will act permanently under the leadership and command of the Public Ministry of the Federation, in accordance with Article 21 of the Constitution, Federal Code of Criminal Procedures and other applicable provisions.

CHAPTER NINTH

OF SPECIALIZED UNITS

Article 29. At the head of the Specialized Unit in the Investigation of Health Crimes, there will be a Holder who will have the following powers:

I. Exercise the powers that the Constitution, Article 4 of the Organic Law and other legal provisions confer upon the Public Ministry of the Federation, with respect to the crime provided for in Article 2o. of the Federal Law against Organized Crime, in relation to the crimes against health provided for in Articles 194 and 195, first paragraph, of the Federal Criminal Code, in coordination with the administrative units and the Institution, without prejudice to the powers of the Delegations for the knowledge of such offences, in accordance with the criteria to be issued by the Prosecutor for that purpose;

II. Exercise the faculty of attraction for the investigation and prosecution of crimes of the common jurisdiction that have connection with federal crimes as regards their jurisdiction, as well as in the cases provided for in Article 474 of the General Health Law, and

III. To refer to the delegations, the investigations related to crimes of their competence, for their continuation, in accordance with the institutional norms and policies, or when the Procurator or the Deputy Prosecutor determines it.

The specialized units assigned to the Subprocuratorate Specialized in Investigation of Organized Crime will be able to know of the investigations for the crime of their competence, even if they have not been committed by members of the organised crime. In these cases they will not be entitled to apply the provisions of the Federal Law against Organized Crime.

This is without prejudice to the fact that, in accordance with the guidelines issued by the Prosecutor, they are aware of other illegal activities that are related to those of their jurisdiction.

Article 30. At the head of the Specialized Unit in Terrorism, Acope and Traffic in Arms, there will be a Holder who will have the following powers:

I. Exercise the powers that the Constitution, Article 4 of the Organic Law and other legal provisions confer upon the Public Ministry of the Federation, with respect to the crime provided for in Article 2o. of the Federal Law against Organized Crime, in relation to terrorist offences, provided for in Articles 139 to 139 Ter and international terrorism provided for in Articles 148 Bis to 148 Quater of the Federal Criminal Code, and arms trafficking, as provided for in Articles 83a and 84 of the Federal Law on Firearms and Explosives, in coordination with the administrative units and the unconcentrated organs of the Institution, without prejudice to the powers of the Delegations for the knowledge of such offences, in accordance with the criteria to be issued by the Procurator, and

II. To refer to the delegations, the investigations related to crimes of their competence, for their continuation, in accordance with the institutional norms and policies, or when the Procurator or the Deputy Prosecutor determines it.

Article 31. At the head of the Specialized Unit in Investigation of Operations with Resources of Illicit Provenance and Counterfeiting or Alteration of Currency there will be a Holder who will have the following powers:

I. Exercise the powers that the Constitution, Article 4 of the Organic Law and other legal provisions confer upon the Public Ministry of the Federation, with respect to the crime provided for in Article 2o. of the Federal Law against Organized Crime, in relation to the crime of operations with resources of illicit origin, provided for in Article 400a of the Federal Criminal Code, and falsification or alteration of currency, provided for in the articles 234, 236 and 237 of the Federal Criminal Code, in coordination with the administrative units and deconcentrated organs of the institution, without prejudice to the powers of the delegations for the knowledge of such crimes, according to the criteria For this purpose, issue the Procurator, and

II. To refer to the delegations, the investigations related to crimes of their competence, for their continuation, in accordance with the institutional norms and policies, or when the Procurator or the Deputy Prosecutor determines it.

Article 32. At the head of the Abduction Crime Investigation Unit there will be a Holder who will have the following powers:

I. Exercise the powers that the Constitution, Article 4 of the Organic Law and other legal provisions confer upon the Public Ministry of the Federation, with respect to the crime provided for in Article 2o. of the Federal Law against Organized Crime, in relation to the crimes provided for in the General Law to Prevent and Punish the Crimes in Matter of Kidnapping, Regulatory of the 21st fraction of Article 73 of the Political Constitution the United Mexican States, as well as coordinate with the administrative units and deconcentrated organs of the Institution, without prejudice to the powers of the delegations, for the knowledge of such crimes, according to the criteria that for this effect, issue the Procurator, and

II. To refer to the delegations, the investigations related to crimes of their competence, for their continuation, in accordance with the institutional norms and policies, or when the Procurator or the Deputy Prosecutor determines it.

Article 33. At the head of the Specialized Unit for the Investigation of Trafficking in Minors, Persons and Organs there will be a Holder who will have the following powers:

(F. DE E., D.O.F. SEPTEMBER 21, 2012)

I. Exercise the powers that the Constitution, Article 4 of the Organic Law and other legal provisions confer upon the Public Ministry of the Federation, with respect to the crime provided for in Article 2o. of the Federal Law against Organized Crime, in relation to the crime of trafficking of minors, provided for in Article 366b of the Federal Criminal Code or in the corresponding provisions of the criminal laws of the institutions (a) the laws of the Member States of the European Parliament and of the Council of the European Parliament and of the Council of the European Parliament and of the Council of the European Parliament and of the Council of the European Parliament and of the Council of the European Parliament and of the Council Title Second of the General Law to Prevent, Punish and Eradicate Crimes in the Field of Trafficking Persons and for the Protection and Assistance to the Victims of these Crimes, in coordination with the administrative units and deconcentrated organs of the Institution, without prejudice to the powers of the Delegations for the knowledge of such crimes, in accordance with the criteria that the Prosecutor may issue for that purpose, and

II. To refer to the delegations, the investigations related to crimes of their competence, for their continuation, in accordance with the institutional norms and policies, or when the Procurator or the Deputy Prosecutor determines it.

Article 34. At the head of the Specialized Unit in Assault and Theft Research of Vehicles there will be a Holder who will have the following powers:

I. Exercise the powers that the Constitution, Article 4 of the Organic Law and other legal provisions confer upon the Public Ministry of the Federation, with respect to the crime provided for in Article 2o. of the Federal Law against Organized Crime, in relation to the offences of assault, provided for in Articles 286 and 287 of the Federal Criminal Code, or in the corresponding provisions of the criminal laws of the federal entities, in the case of mineral oils, provided for in Article 368 (IV) of the EEC Treaty, and theft of vehicles provided for in the relevant provisions of the Federal Criminal Law and of the Federal Institutions, in coordination with the units administrative and administrative bodies of the institution, without prejudice to the powers of delegations for the knowledge of such offences, in accordance with the criteria to be issued by the Prosecutor for that purpose; and

II. To refer to the delegations, the investigations related to crimes of their competence, for their continuation, in accordance with the institutional norms and policies, or when the Procurator or the Deputy Prosecutor determines it.

Article 35. In front of the Specialized Unit in Investigation of Crimes against Copyright and Industrial Property there will be a Holder, who will have the following powers:

I. Exercise the powers that the Constitution, Article 4 of the Organic Law and other legal provisions confer to the Public Ministry of the Federation, with respect to crimes against the copyright and the industrial property previewed in the Federal Criminal Code and the Industrial Property Law and those whose knowledge corresponds to it by the Agreement of the Attorney General, in coordination with the administrative units and deconcentrated organs of the Institution, without prejudice to the powers of the Delegations for the knowledge of such crimes, according to the criteria For this purpose, issue the Procurator, and

II. To refer to the delegations the investigations related to crimes of their competence, for their continuation, in accordance with the institutional norms and policies, or when the Procurator or the Deputy Prosecutor determines it.

Article 36. At the head of the Specialized Unit in Fiscal and Financial Crimes Investigation there will be a Holder, who will have the following powers:

I. Exercise the powers that the Constitution, Article 4 of the Organic Law and other legal provisions confer on the Public Ministry of the Federation, with respect to the crimes of fraud provided for in the Federal Criminal Code, those included in the Tax Code of the Federation, as well as those provided for in the Social Security Law and the laws relating to the institutions of the financial system, and those whose knowledge corresponds to the Attorney's Agreement, in coordination with the administrative and administrative bodies of the institution, without prejudice to the powers of delegations for the knowledge of such offences, in accordance with the criteria to be issued by the Prosecutor for that purpose; and

II. To refer to the delegations, the investigations related to crimes of their competence, for their continuation, in accordance with the institutional norms and policies, or when the Procurator or the Deputy Prosecutor determines it.

Article 37. At the head of the Specialized Unit in Investigation of Crimes committed by Public Servants and against the Administration of Justice there will be a Holder, who will have the following powers:

I. Exercise the powers that the Constitution, Article 4 of the Organic Law and other legal provisions confer upon the Public Ministry of the Federation, with respect to the crimes committed by public servants outside the Attorney General's Office and against the administration of justice provided for in the Federal Criminal Code and those whose knowledge corresponds to it by the Agreement of the Prosecutor, in coordination with the administrative units and the disconcentrated organs of the Institution, without prejudice to the powers of delegations for the knowledge of such offences, according to the criteria to be issued by the Procurator for that purpose; and

II. To refer to the delegations, the investigations related to crimes of their competence, for their continuation, in accordance with the institutional norms and policies, or when the Procurator or the Deputy Prosecutor determines it.

Article 38. At the head of the Specialized Unit in the Investigation of Narcotic Trade Crimes Intended for Final Consumption, there will be a Holder, who will have the following powers:

I. To exercise the powers that the Constitution, Article 4 of the Organic Law and other legal provisions confer to the Public Ministry of the Federation, regarding the crimes against health in its modality of narcomenudeo previewed in the Law General Health, in coordination with the competent administrative units and bodies, as well as local authorities;

II. Exercise the right of attraction for the investigation and prosecution of crimes of the common jurisdiction in accordance with the applicable provisions of the General Law of Health and those with a connection with federal crimes as regards their jurisdiction;

III. To refer to the delegations and specialized units or fiscalies created by the Convention or Agreement, as well as to the Subprocuratorate Specialized in Investigation of Organized Crime, the investigations related to crimes the matter of their competence, for their purposes, in accordance with the institutional rules and policies, or when the Procurator or the Respective Deputy Prosecutor determines it;

IV. Establish mechanisms for collaboration and coordination with the Subprocuratorate Specialized in Investigation of Organized Crime in investigations in the conduct of investigations that practice in its territorial scope, related to the crimes of their jurisdiction, in accordance with applicable rules and institutional policies or when determined by the Procurator or the respective Deputy Prosecutor, and

V. Participate, in coordination with the competent administrative units and departments of the Institution, as well as the authorities of the federal entities, in international organizations and groups that have a relationship with the investigation and prosecution of the crimes of their jurisdiction.

Article 39. At the head of the Specialized Unit in Investigation of Environmental Crimes and Prevists in Special Laws there will be a Holder, who will have the following powers:

I. Exercise the powers that the Constitution, Article 4 of the Organic Law and other legal provisions confer upon the Public Ministry of the Federation, with respect to the crimes against the environment, provided for in the Federal Criminal Code, in laws (a) special provisions which do not fall within the competence of another specialised unit and in those whose knowledge is the subject of the Ombudsman's agreement, in coordination with the institution's administrative units and bodies, without prejudice to the powers of delegations for the knowledge of such offences, according to the criteria to be issued by the Procurator for that purpose; and

II. To refer to the delegations, the investigations related to crimes of their competence, for their continuation, in accordance with the institutional norms and policies, or when the Procurator or the Deputy Prosecutor determines it.

CHAPTER DECIMAL

OF COORDINATES

Article 40. At the head of the General Coordination of Peral Services there will be a Holder, who will have the following powers:

I. Lead, operate, coordinate and monitor the functioning of the Coordination;

II. Subject to the Attorney General's consideration the institutional policies of the Coordination;

III. Auxiliary to the Public Ministry of the Federation in the search, preservation and obtaining of indicia and evidence, in order to assist in the fulfillment of its constitutional functions of investigation and prosecution of the crimes;

IV. Establish the mechanisms of attention and registration procedures, requests for expert services in the different specialties, formulated by the Public Ministry of the Federation and, where appropriate, by the courts and others authorities, as well as monitoring and monitoring programmes for the attention to such requests;

V. Provide technical advice to the administrative units and deconcentrated organs of the Attorney General's Office, as well as to other instances that require it, in the field of their competence;

VI. Design and lay down the minimum requirements for opinions and reports to be drawn up in the exercise of their powers by the Coordination, as well as to issue, in coordination with the competent administrative units, guides and technical manuals to be drawn up (a) to be observed in the expert intervention and for the formulation of opinions of the various expert specialties, within the framework of the technical autonomy of these services, ensuring compliance with the formalities and requirements they establish the laws of the procedure, as well as with scientific and technical standards applicable;

VII. To consider the preliminary draft agreements, circulars, instructions and manuals to regulate the expert function and the performance of the experts;

VIII. To monitor technical and administratively the issuance of expert opinions, to the effect that they comply with the expert methodology and the current rules;

IX. Direct, operate and supervise the coordination laboratories;

X. Attend to the instructions of the Public Ministry of the Federation and the procedures and protocols for the collection, the lifting, the preservation and the transfer of indicia, traces or vestiges of the criminal act, and of the instruments, objects or proceeds from the crime, as well as to ensure their integrity through the chain of custody;

XI. Operate the criminal data banks of the Attorney General's Office, subject to their jurisdiction, to be integrated into the National Public Security System;

XII. Operate and administer a computer system for the registration and analysis of genetic profiles of persons, biological vestiges, traces and other elements related to criminal acts, which are obtained in accordance with the applicable provisions, as well as setting general criteria for access to and use of the system;

XIII. Operate and administer a computer system for recording and analyzing the ballistic footprint, voice analysis and biometric systems and other elements related to criminal acts, which are obtained in accordance with the applicable provisions, how to set general criteria for access to and use of the system;

XIV. To propose to the competent administrative units the acquisition of the appropriate equipment for the development of the expert services and to promote the cooperation in the field with the efforts of the federative entities, as well as with other institutions;

XV. Propose the enabling of experts when the Coordination does not have specialists in a given discipline, science or art, when required or in urgent cases;

XVI. To issue an opinion on the profiles and functions of the experts, in the framework of the Career Service;

XVII. To participate, in the field of their competence, in the design of the academic programs of initial training for candidates for members of the Career Service, such as experts, professionals or technicians;

XVIII. Participate, in the field of their competence, in the design and implementation of the programs and activities of professionalization, exchange of teachers, lecturers, public servants and publications with other institutions or agencies, public or private national or foreign, in coordination with the Directorate-General for Vocational Training and other competent administrative units and bodies;

XIX. To manage and establish systems and mechanisms for the exchange of information in the expert field with administrative units and deconcentrated organs of the institution, as well as with federal authorities, the Federal District, the States and Municipalities, in accordance with applicable provisions and institutional policies;

XX. Propose the conclusion of agreements with public or private institutions or bodies, national or foreign, in the field of their competence, where the exchange of experiences, knowledge and technological advances is privileged, and

XXI. To organise the expert services in accordance with the structure and geographical distribution of the ministerial bodies, in accordance with the needs of the service, taking into account the criminal incidence, the geographical circumstances, characteristics of human settlements, the population level, the criminogenic phenomena and other criteria to be established in the applicable provisions.

Article 41. The General Coordination of Expert Services shall have the administrative units, professional and technical experts, and other personnel necessary for the performance of their duties in accordance with the applicable provisions and determine the Procurator by Agreement.

Article 42. The General Coordination of Peral Services, shall exercise its powers in the national territory through the administrative units that integrate its regional and state organization in each federative entity, who will serve as links and auxiliary of the holders of the delegations, as well as of the other judicial and civil authorities of the entity, in accordance with the provisions of the Organic Law of the Attorney General's Office and other applicable provisions.

Article 43. At the head of each administrative unit that integrates its regional organization there will be a Chief, who will be appointed by the Holder of the General Coordination of Services.

Article 44. At the head of each administrative unit that integrates its state organization, there shall be a Chief, who shall be appointed by the Holder of the General Coordination of Peral Services.

Article 45. In front of the Coordination of Planning, Development and Institutional Innovation there will be a Holder, who will have the following faculties:

I. Propose and follow up the inter-agency coordination and coordination policies in the field of competence of the Attorney General's Office, which will be established with the Union Powers, Autonomous Constitutional Bodies, and the government orders local and municipal;

II. Participate in the National Democratic Planning System, within the purview of the Attorney General's Office;

III. Coordinate the implementation of sector-wide programs of justice and other programmatic instruments in the field of the Attorney General's Office, as well as follow up and evaluate their implementation;

IV. Propose guidelines and define the procedures and criteria to be applied by the administrative units and the deconcentrated organs of the Institution for the integration and generation of institutional and special management reports, in the matter of procuring justice;

V. To direct the integration of the institutional agenda of issues of strategic interest and priority attention, and the system of social analysis and evaluation in the field of justice procurement;

VI. Establish the processes for the generation of information in the administrative units and deconcentrated organs of the Attorney General's Office, for the proper management of the strategic and management indicators of the institution;

VII. Propose the strategic management framework of the Attorney General's Office focused on achieving an effective and efficient operation of all the administrative units and deconcentrated organs of the institution through cross-cutting initiatives and projects;

VIII. To define the institutional policies and criteria for the professionalization of the public servants of the Attorney General's Office, promoting its strict observance, with the participation of the administrative units, Procuratoría and other competent bodies;

IX. Define institutional policies and criteria for the training of police officers, experts and ministerial officers, and

X. Monitor the procedures applicable in the stages of entry, development, reinstatement and termination of the Career Service; and conduct the participation of the areas involved in these procedures; as well as supervise the implementation of the actions for the operation and evaluation of that Service.

Article 46. At the head of the Coordination of International Affairs and Attachurships there will be a Holder, who will have the following powers:

I. Coordinate the exercise of the powers of the Public Ministry of the Federation in international matters;

II. Coordinate aggregators and liaison offices;

III. Monitor that aggregations and liaison offices establish efficient coordination and collaboration mechanisms with the authorities of the countries in whose territorial division they perform their functions;

IV. Coordinate the intervention of the Attorney General's office in international procedures;

V. Coordinate the exercise of the powers provided for in Article 4 of the Organic Law and other applicable constitutional and legal provisions in respect of crimes committed abroad, in accordance with the provisions of Article 4 of the Federal Criminal Code, as well as in cases where diplomats, general consuls or members of international organizations are involved, when there are no diplomatic immunities to respect, ensuring strict compliance with the law. Constitution, international treaties of which Mexico is a party and others applicable legal orders;

VI. Establish coordination mechanisms between the aggregators and liaison offices with the administrative units and deconcentrated organs of the Institution, in order to assist them in the exercise of their functions;

VII. Organize the participation of the Attorney General's Office in forums, congresses, seminars, and international meetings, in coordination with the competent department, as well as promoting international cooperation in the field of justice procurement;

VIII. Subject to consideration by its hierarchical superior, after consultation with the competent administrative units, the position to be taken by the institution in international forums and bodies, as well as the technical assistance needs international;

IX. Promote the celebration of international treaties and inter-institutional agreements on matters related to the Attorney General's office and monitor its compliance;

X. Coordinate the development and attention of the Office of the Attorney General with international human rights mechanisms and mechanisms;

XI. Establish the necessary mechanisms for the institution's administrative units and disconcentrated organs to be subject to the guidelines defined by the Attorney General in the performance of the Office of the Attorney General's Office. international, and

XII. To de-choke international legal consultations that are made of it by the administrative units or deconcentrated organs of the institution, as well as by other federal authorities, the Federal District and the States of the Republic, related to the scope of their functions.

Article 47. In front of the Coordination of Regional Supervision and Control there will be a Holder, who will have the following powers:

I. Carry out the representation of the Institution and coordinate the exercise of the privileges of the Public Ministry of the Federation attached to the Delegations, based on criteria that allow the unity of the ministerial performance;

II. To monitor the establishment of efficient coordination and collaboration mechanisms between the delegations and the authorities of the three government orders in whose territorial division they perform their duties;

III. Monitor that the Office of the Attorney General's Office correctly exercise its powers;

IV. Establish and monitor coordination mechanisms with centralised units, so that they are mutually assisted in the exercise of their functions;

V. Propose guidelines for the coordination of the development of the strategic, tactical and operational activities of delegations, and monitor their compliance;

VI. Issue guidelines to encourage and coordinate inter-institutional relationships developed by delegations, as well as monitor their compliance;

VII. Monitor compliance with the guidelines, criteria and action protocols issued by delegations;

VIII. Monitor and evaluate the performance of the Delegations, in order to increase the efficiency of the operational activity in the territorial deployment;

IX. Issue guidelines for the control, registration of activities and operations that are implemented in the territorial deployment;

X. Monitor the implementation of monitoring, monitoring, evaluation and transparency of results and performance of delegations, in order to improve operational activity in territorial deployment;

XI. Monitor that the flow of information between the Delegations and the centralized units and the deconcentrated organs of the Attorney General's Office, be carried out in terms of the applicable provisions and the strategic management framework;

XII. Establish and promote the maintenance of harmonious coordination and collaboration with the authorities of the three government orders, without prejudice to other administrative units, as well as with social organizations, the academic and human rights sector;

XIII. Assist in the attention and monitoring of requests for information by national or foreign institutions;

XIV. Participate in the establishment of permanent communication mechanisms with the institutions of law enforcement in the federal entities;

XV. Auxiliary to the Coordination of International Affairs and Attaché in the affairs of their competence, as well as to the Police in the location of fugitives;

XVI. To promote, with support from the competent areas, technological advancement and institutional innovation of delegations;

XVII. Coordinate the implementation and monitoring of the citizen reporting system;

XVIII. Propose, in coordination with the competent areas of the institution, guidelines to strengthen the collaboration of the delegations with the bodies of citizen participation in the work of law enforcement;

XIX. Propose to the competent administrative unit the presentation of administrative complaints which, in accordance with the provisions of the Organic Law of the Judicial Branch of the Federation, must be submitted to the Council of the Federal Judicature, by means of acts or omissions of the courts that are aware of federal criminal proceedings;

XX. Auxiliary to the General Visitatorio in the exercise of its functions and report to it on previous inquiries that start against public servants of the Attorney General's Office;

XXI. Conduct monitoring visits to detect areas of opportunity and propose improvements to Delegations, and

XXII. Propose to the Assistant Prosecutor for Regional Control, Criminal Procedures and Amparo actions to improve administrative and control processes in the field of delegations.

CHAPTER TENTH FIRST

OF GENERAL ADDRESSES

Article 48. At the head of the Directorate-General for Social Communication there will be a Director General, who will have the following powers:

I. Propose and implement the social communication policies of the Attorney General's Office, in accordance with applicable provisions;

II. Execute the social communication programs of the Attorney General's Office and be the institutional conduit with the media;

III. Participate in the institution's official position on relevant issues;

IV. Coordinate the institution's editorial production;

V. Capture, analyze and systematize the information of the national and foreign media regarding the events that are incumbent upon the Attorney General's Office, in accordance with the guidelines established by the Attorney General;

VI. Disseminate the activities, programs and results of the Attorney General's Office through the media and coordinate the distribution of institutional publications, in accordance with applicable provisions;

VII. Manage the publication of edicts, calls, public tenders and other official communications of the Attorney General's Office, other than those that correspond to other administrative units and deconcentrated organs of the Institution as with this Regulation and other applicable provisions;

VIII. Propose and organize press conferences and interviews, as well as issue the statements of the Attorney General's Office;

IX. Review the information and data on the Office of the Attorney General's website;

X. Coordinate with the Directorate-General for Legal Affairs, for the performance of its functions, the institutional provisions and policies on transparency and access to government public information;

XI. Monitor compliance with the guidelines and provisions applicable to the characteristics and use of the graphical institutional image in any communication piece of external or internal distribution containing information on actions or Attorney's Office programs, and

XII. Establish policies, strategies and standards for the development, content and administration of the Office of the Attorney General's website, in coordination with the competent Administrative Units.

Article 49. At the head of the Directorate-General for Legal Affairs there shall be a Director-General, who shall have the following powers:

I. To exercise those that in the matter of representation of the Federation indicates article 4, fraction II, point (b), of the Organic Law and when it is ordered by the Procurator;

II. To intervene as an intervener in matters in which the parastatals of the Federal Public Administration are a party or have legal interest, at the request of the relevant sector coordinator or when ordered by the Prosecutor;

III. To supply the Attorney General when it is appropriate to represent the President of the Republic, in cases where it does not correspond to the General Directorate of the Control of the Trial of Amparo, in accordance with Article 19 of the Law of Amparo, Articles 103 and 107 of the Political Constitution of the United Mexican States and other applicable provisions;

IV. Represent the Attorney General when he is appointed as the responsible authority in the cases of civil, administrative, labor, and those who do not fall within the jurisdiction of the Directorate General for the Control of the Trial of Amparo, with the provisions of Article 19 of the Law of Amparo, Regulatory of Articles 103 and 107 of the Political Constitution of the United Mexican States and other applicable provisions;

V. To carry out the legal defence of the institution before any instance, and to represent the Procurator legally before the administrative, judicial and labour authorities, with the exception of the competition matters of the Directorates-General of Protection of the Institution;

VI. To supervise and, where appropriate, exercise the powers that the Federal Law of Extinction of Domain, Rule 22 of the Political Constitution of the United Mexican States, the Organic Law and other applicable provisions, give to the Public Ministry of the Federation, in coordination with the other administrative units and deconcentrated organs of the institution, without prejudice to the direct exercise of the action of extinction of the domain and the action in the procedure corresponding;

VII. Propose guidelines for the institution's administrative units and deconcentrated organs to provide information to enable the preparation of the domain extinction action and its exercise;

VIII. Prepare the reports, de-choke requirements, interject the resources, carry out the other actions resulting from them and, if necessary, exercise the representation of the authorities of the Institution other than the Procurator, when they are identified as responsible in the trials of amparo, in matters of civil, administrative, labor order and those that do not fall within the jurisdiction of the General Directorate of the Control of the Trial of Amparo, in terms of the provisions of Article 19 of the Law Under Articles 103 and 107 of the Political Constitution of the Member States United Mexicans;

IX. To formulate complaints and complaints for facts likely to constitute a crime affecting the Attorney General's Office, as well as to grant forgiveness where appropriate;

X. To rule, in labor matters, on the origin of termination of the effects of the appointment of the public servants of the Attorney General's Office, with the exception of the staff of the Career Service and the public servants provided for in Articles 18 and 19 of the Organic Law, for the final resolution of the Chief Officer;

XI. Review and rule on legal acts held by the Office of the Attorney General that affect the budget of the institution and which are not expressly reserved for the General Directorate of Legislative Analysis and Regulations;

XII. Propose to the Procurator the actions and withdrawal in the area of domain extinction;

XIII. To de-drown the consultations that the administrative units and deconcentrated organs of the Attorney General's Office have in the field of their competence;

XIV. To send to the General Directorate of Constitutionality the executorships in which some contradiction or substitution of case-law is detected, as well as the cases in which it is necessary to request the substitution of case-law;

XV. Serve as a liaison unit, as provided for in the Federal Law on Transparency and Access to Government Public Information, with the powers outlined in Article 28 of that law;

XVI. Propose mechanisms for the classification of the information and files of the Attorney General's Office, in terms of the provisions of the Federal Law on Transparency and Access to Government Public Information and other applicable provisions;

XVII. Establish coordination mechanisms with the Directorate-General for Social Communication, in the area of dissemination of information on the actions carried out by the Attorney General's Office, in the framework of compliance with the obligations of transparency and access to the government public information, in accordance with applicable provisions;

XVIII. To have a say in coordination with the Directorate-General for Legislative Analysis and Standards regarding the issues of the Career Service;

XIX. To substantiate, where appropriate, the procedures in which the termination, suspension or early termination of contracts arising from the laws of Article 134 of the Constitution is proposed which, according to the field of competence, shall be signed by the Office of the General Administration of Material Resources and General Services to be signed according to its powers, and by any other of the Attorney General's Office. to intervene in any other procedure in which the General Office or its areas are party;

XX. Represent the interests of the Office of the Attorney General and the Public Ministry of the Federation in judicial disputes other than criminal proceedings that directly generate or raise those affected or third parties, in relation to property insured;

XXI. Know and resolve the State's administrative liability procedures;

XXII. Administer and operate a system of information on goods subject to federal judicial and administrative procedures;

XXIII. Support in all that is required for the administration and coordination of the operation of the Fund for Support or Assistance to Victims or Offended to which the Federal Law on the Extinction of Domain, Rule 22 of the Constitution is concerned. Politics of the United Mexican States;

XXIV. To prepare the annual report to the Congress of the Union on the exercise of the actions of extinction of dominion referred to in the Federal Law on the Extinction of Domain, Rule 22 of the Political Constitution of the United States Mexicans, and

XXV. Coordinate the actions of the legal areas of the institution, except for the Office of the Special Prosecutor for the Attention of Electoral Crimes.

Article 50. At the head of the General Directorate of Constitutionality there will be a Director General, who will have the following powers:

I. Submit to the Attorney General's consideration the projects of opinion for the exercise of the powers granted to him by Articles 102, A, third paragraph, and 105, fractions I and II, first paragraph, of the Constitution, in matters of disputes constitutional and actions of unconstitutionality;

II. Inform the Attorney General about the processing of constitutional controversies and actions of unconstitutionality, as well as of the resolutions that the Supreme Court of Justice of the Nation dictates in these proceedings;

III. Analyze the sentences handed down by the Supreme Court of Justice of the Nation in constitutional controversies and actions of unconstitutionality and propose to the Attorney General studies in which its impact on the legal system will be assessed national;

IV. To analyze the general rules that are published in the official newspapers and gazettes of the Federation, Federal District and federal entities and, if necessary, propose to the Attorney General the exercise of the action of unconstitutionality referred to in the Article 105 (II) (c) of the Constitution;

V. Support the Attorney General in the exercise of the powers granted to him by Articles 107, XIII, of the Constitution, and 197 of the Law of Amparo, Regulatory of Articles 103 and 107 of the Political Constitution of the United Mexican States, in the case of a complaint of contradiction of the thesis and of the request for the replacement of the case-law; and to intervene, in the terms that the Procurator establishes, in the formulation of the corresponding pediments;

VI. Participate in the conduct of the institutional relations of the Attorney General's Office with the Judicial Branch of the Federation, in the field of competence of the Directorate-General and in accordance with the instructions of the Attorney General;

VII. Compile, with the support of the administrative units and deconcentrated organs of the Attorney General's Office and, where appropriate, require them, the official journals and legal systems of the federal entities, as well as the execution in which they are based contradictory theses issued by the Courts of the Circuit and in which it is necessary to request the replacement of the case-law, in order to comply with its powers;

VIII. Opinion on draft reforms to the Constitution in coordination with the competent administrative units, and

IX. Administer and operate the information system referred to in Article 12 of the Organic Law.

Article 51. At the head of the General Directorate of Legislative Analysis and Regulations there will be a Director General, who will have the following powers:

I. Formulate bills of law initiatives or constitutional and legal reforms that have an impact on the office of the Attorney General's Office;

II. Carry out legal studies on the initiatives of laws or constitutional and legal reforms that will be presented in the Congress of the Union, in the areas of the Attorney General's Office, as well as follow up with them;

III. To follow up, in coordination with the agencies, administrative units and organs, to the matters of the jurisdiction of the Attorney General's Office in the Congress of the Union, the Legislative Assembly of the Federal District and the legislatures of the federal entities, in accordance with the applicable provisions;

IV. Manage, process, and follow up the attention and disregard of the requirements of the Attorney General's Office of the Chambers of the Congress of the Union, as well as of the Legislative Assembly of the Federal District and the legislatures of the states;

V. To attend, in coordination with the competent administrative units or departments of the Institution, the legal technical consultations in matters of competence of the Attorney General's Office that are presented by members of the Congress of the Union or when determined by the Procurator;

VI. Prepare draft regulations, agreements, circulars, instructions, manuals and other legal instruments to regulate the actions of the agents of the Public Ministry of the Federation, the Police and experts, for which they will seek the opinion the areas involved and will validate the legal framework of the administrative manuals;

VII. Systematize the standard and legal instruments subscribed by the Institution;

VIII. Prepare proposals for reform of this Regulation and submit them to the Attorney General's Office;

IX. To participate, in coordination with the competent administrative units and bodies of the Institution, in the elaboration of the rules of the Career Service;

X. Participate in the elaboration of the coordination bases and collaboration agreements that the Office of the Attorney General will hold with authorities and organizations, public or private, national or foreign, in conjunction with the administrative units and organs de-concentrates from the Procuratorate who propose them;

XI. To participate, in coordination with the competent authorities, in the development of the legal framework necessary for the implementation of the criminal procedure of criminal prosecution provided for in the Constitution, as well as of the corresponding transitional regulations, and

XII. Manage the publication of the judicial administrative provisions of the Attorney General's Office in the Official Journal of the Federation.

Article 52. At the head of the General Directorate of International Procedures there will be a Director General, who will have the following powers:

I. Intervene in cases of international extradition, in accordance with the provisions of Article 119 of the Constitution, international treaties in the field of which Mexico is a party, the Law of International Extradition, the Organic Law and other applicable provisions;

II. Participate in the cases in which the jurisdiction of the International Criminal Court is recognized, within the jurisdiction of the Attorney General's Office, in accordance with the provisions of Article 21 of the Constitution, the international instruments in the field of which Mexico is a party, the Organic Law and other applicable provisions;

III. Auxiliary, in the field of its competence, to the administrative units and deconcentrated organs of the Institution, in the location of fugitives abroad;

IV. Coordinate, with the participation of the administrative units and deconcentrated organs of the Attorney General's Office, the delivery and receipt of persons requested for extradition;

V. Carry out the legal analysis of foreign legislation in criminal matters and criminal proceedings, as well as international legal instruments in the field of extradition, international legal assistance, recovery of assets and others in the

Office of the Attorney General

VI. Establish, in coordination with the competent authorities, channels of communication and cooperation mechanisms with foreign authorities and international agencies, to carry out activities in the field of extradition, legal assistance International, recovery of assets and others in the field of jurisdiction of the Attorney General's Office;

VII. Collaborate in the fulfillment of international agreements and treaties related to international legal assistance, extradition, return of assets, recovery of assets, execution of criminal sentences and other matters of international character who compete with the Attorney General's Office, and

VIII. Assisting in the practice of processing and obtaining information abroad, to the various administrative units and the disconcentrated organs of the institution, as well as to the general procuratorates of justice or similar institutions of the states and the Federal District.

Article 53. At the head of the Directorate-General for International Cooperation there shall be a Director-General, who shall have the following powers:

I. Participate in the negotiation and conclusion of international treaties and inter-institutional agreements in the fields of the Attorney General's Office;

II. Organize and participate, in coordination with the institution's administrative units and unconcentrated organs, in international forums and meetings where issues related to the functions of the Attorney General's Office are dealt with;

III. Propose, after consultation with the administrative units and deconcentrated bodies of the Institution, the position to be taken by the Office of the Attorney General in international forums and meetings;

IV. Identify, in coordination with the Office of the Attorney General's administrative units and unconcentrated organs, the institutional needs for international technical assistance;

V. Formulate and disseminate the necessary mechanisms to ensure that the administrative units and deconcentrated organs of the Attorney General's Office are subject to the guidelines that the Prosecutor General defines in international matters;

VI. Establish, in coordination with the competent authorities, channels of communication with foreign authorities and international agencies, as well as propose the establishment of mechanisms for consultation, technical assistance and training;

VII. To determine, in conjunction with the administrative units and the disconcentrated organs of the Institution, the contents for the dissemination to the international community of the actions carried out by the Attorney General's Office;

VIII. Participate, in coordination with the competent administrative units and departments of the Institution, in the implementation of the institutional measures for the attention of the requirements, visits, precautionary measures and recommendations made by international human rights mechanisms and bodies, and

IX. To de-drown the international legal consultations that are made to him by the administrative units of the institution, as well as by other federal authorities, the Federal District and the States of the Republic, related to the their functions.

Article 54. At the head of the General Directorate for the Control of Previations, there will be a Director General, who will have the following powers:

I. To carry out the supervision and legal technical assistance of the delegations in the development of the actions in relation to the integration of previous investigations and the exercise of criminal action, under a comprehensive strategy of action of the Attorney General's Office, based on applicable rules and institutional criteria;

II. To exercise the powers referred to in Article 4, fractions I, paragraphs A, B, (a), and C, fractions IV, V and IX, of the Organic Law, by itself or through the agents of the Public Ministry of the Federation attached to the Delegations;

III. Order the detention and, where appropriate, the retention of the probable perpetrators under the terms of Article 16 of the Constitution;

IV. To establish the systems of registration, statistical control and monitoring of previous investigations by delegations, in accordance with the strategic management framework, and to propose strategies and actions aimed at improving the procurement of federal justice;

V. Contribute to the coordination between the heads of the delegations with the authorities of the three government orders, in their respective territorial constituencies, in order to generate strategies and joint actions in the field of investigation prior to the offences of the Public Ministry of the Federation;

VI. Establish mechanisms for coordination in the field of prior investigation between delegations and centralised units of the institution, in order to assist the latter in the exercise of their functions, as well as to monitor compliance with the indicators for the purpose of assessing the efficiency of delegations;

VII. Contribute and supervise, in the field of their faculties, the technical-legal quality in the integration of previous investigations and the exercise of the criminal action, in charge of the delegations, and

VIII. Establish, in coordination with the Directorate General of Federal Criminal Process Control, general criteria for action of the agents of the Public Ministry of the Federation of researchers attached to the delegations, to improve the integration of previous inquiries and the exercise of criminal action.

Article 55. At the head of the General Directorate of Federal Criminal Procedure Control there will be a Director General, who will have the following powers:

I. Carry out the supervision and technical assistance of the delegations in the area of crime persecution, under a comprehensive strategy of action of the Attorney General's Office, based on the applicable rules and institutional criteria;

II. Exercise the powers referred to in Article 4, fractions I, paragraphs B and C, fractions IV, V and IX, of the Organic Law, by itself or through the agents of the Public Ministry of the Federation in the Delegations;

III. To intervene, in case or through the agents of the Public Ministry of the Federation attached to District Courts and Circuit Unitarian Courts that know of the criminal matter, in the federal criminal proceedings of their jurisdiction, promoting and de-drowning all procedural steps to take place in the cases they hold;

IV. Establish institutional policies for the action of agents of the Public Ministry of the Federation attached to the federal courts that know about criminal matters;

V. Contribute to the primary monitoring and evaluation of the technical-legal quality of the criminal proceedings in charge of the Delegations;

VI. Establish coordination mechanisms with the administrative units responsible for the investigation of crimes, in order to improve the exercise of criminal action and to facilitate the procedural actions to be taken before the courts. jurisdictional, and

VII. To submit to the consideration of his superior the administrative complaints that in accordance with the provisions of the Organic Law of the Judicial Power of the Federation must be submitted to the Council of the Federal Judicature, that they derive from acts or omissions of the courts that are aware of federal criminal proceedings.

Article 56. At the head of the General Directorate of the Control of the Trial of Amparo there will be a Director General, who will have the following powers:

I. Exercise the powers provided for in Article 4 (II) (a) of the Organic Law, promoting constitutionality and legality in the field of their competence;

II. Coordinate, supervise and evaluate the agents of the Public Ministry of the Federation attached to the courts competent in matters of protection in matters of jurisdiction of the Subprocuratorate of Regional Control, Criminal Procedures and Amparo;

III. Provide technical assistance to the delegations in the federal agencies in matters of protection, under a comprehensive strategy of action of the Attorney General's Office, based on the applicable rules and institutional criteria;

IV. To send to the General Directorate of Constitutionality the executors in which the existence of contradictory theses supported by the federal courts is detected, as well as the cases in which it is necessary to request the replacement of case-law;

V. Direct, present and, where appropriate, monitor the reporting, resources, and disregard of the requirements set forth in the trials of the institution that are identified as responsible authorities, from the Procurator up to Directors of Area, in terms of the provisions of Article 19 of the Law of Amparo, Regulatory of Articles 103 and 107 of the Political Constitution of the United Mexican States;

VI. To supply to the Attorney General, when it is appropriate to represent the President of the Republic, in criminal matters, in accordance with Article 19 of the Law of Amparo, Regulatory of Articles 103 and 107 of the Political Constitution of the United States Mexicans, and

VII. To submit to the Subattorney, the presentation of the administrative complaints that in accordance with the provisions of the Organic Law of the Judicial Branch of the Federation must appear before the Council of the Federal Judicature, that they derive of acts or omissions of the courts in matters of protection.

Article 57. At the head of the Directorate-General for the Control of Criminal Proceedings and Amparo in the Field of Organized Crime, there will be a Director General, who will have the following powers:

I. To intervene, in case or through the agents of the Public Ministry of the Federation attached to the Directorate General and to judicial bodies that know of the criminal matter, in the federal criminal proceedings of the units specialised in the Investigation of Organised Crime Research, promoting and de-drowning all procedural actions to take place in the cases they hold;

II. To coordinate in the technical-legal field with the delegations, in the area of the pursuit of organized crime crimes, under a comprehensive strategy of action of the Attorney General's Office, based on the applicable rules and the criteria institutional;

III. To exercise the powers referred to in Article 4, part I, paragraph B, fractions IV, V and IX, of the Organic Law, by itself or through the agents of the Public Ministry of the Federation in the Delegations, in the cases of crime organized;

IV. Establish institutional policies for the actions of the agents of the Public Ministry of the Federation attached to the Directorate General and the federal courts in criminal matters, when they intervene in criminal proceedings related to organised crime;

V. Contribute to the primary monitoring and evaluation of the technical-legal quality of criminal proceedings in the field of organised crime by delegations, when they are aware of crimes related to organised crime;

VI. To establish mechanisms for coordination with delegations in the federal entities regarding the pursuit of crimes related to organized crime, in order to provide the necessary assistance in the exercise of their functions to the Directorate-General, under a comprehensive strategy of action of the Attorney General's Office, based on applicable norms and institutional criteria;

VII. Exercise the powers that are provided for in Article 4 (II) (a) of the Organic Law, promoting constitutionality and legality in the field of its jurisdiction, in itself or through the agents of the Public Ministry of the Federation attached to this Directorate-General or to the courts which they know in matters of criminal protection, in respect of the trials of amparo that derive from the consignations of the Specialized Units attached to the Subprocuratorate Specialised in Research on Organised Crime;

VIII. To coordinate, monitor and evaluate the agents of the Public Ministry of the Federation attached to the competent courts in matters of organised crime;

IX. Coordinate in the technical-legal field with the delegations in the federal entities in matters of protection in cases of organized crime, under a comprehensive strategy of action of the Attorney General's Office, based on the applicable rules and the institutional criteria;

X. Coordinate in the technical-legal field with the Directorate-General for the Control of the Trial of Amparo in cases of organized crime and issue an opinion;

XI. To submit to the consideration of his superior, the presentation of the administrative complaints that in accordance with the provisions of the Organic Law of the Judicial Branch of the Federation must be submitted to the Council of the Federal Judicature, that result from acts or omissions of the courts that are aware of federal criminal proceedings or of amparo, in cases of jurisdiction of the specialized units assigned to the Subprocuratorate Specialized in Investigation of Crime Organized;

XII. Establish coordination mechanisms with the administrative units that are responsible for the integration of previous investigations, the control of criminal proceedings and the lack of international procedures, in order to improve the performance of the Public Ministry of the Federation as part of the trials of amparo, in cases of organized crime, and

XIII. To send to the General Directorate of Constitutionality the executors in which the existence of contradictory theses supported by the federal courts is detected, as well as the cases in which it is necessary to request the replacement of case-law, in cases of organised crime.

Article 58. At the head of the Directorate-General for Legal Support and Ministerial Control in Organized Crime, there will be a Director General, who will have the following powers:

I. Design and establish mechanisms of support and legal consultation for the criminal legal performance and performance of the ministerial staff assigned to the Specialized Subprocuratorate in Investigation of Organized Crime;

II. Propose and implement the necessary actions to ensure that in the competition matters of the Subprocuratorate Specialized in Investigation of Organized Crime, the prosecution of justice is effectively prompt and expeditious;

III. To intervene in coordination with the Subprocuratorate of Human Rights, Crime Prevention and Services to the Community, in accordance with the applicable rules, in the investigation, resolution, visits and follow-up of the complaints that make of the knowledge of the institution of the National Commission for Human Rights, or requests from state human rights bodies, with respect to actions carried out by public servants of the Subprocuratorate Specialized in Investigation of Crime Organized;

IV. To de-drown requests for access to information to be made to the Subprocuratorate Specialized in Investigation of Organized Crime, in terms of the provisions of the law in the field;

V. Prepare the reports, de-drown requirements, interject the resources, and carry out the other actions that result, when the Holder of the Subprocuratorate Specialized in Investigation of Organized Crime and the holders of the specialised units assigned, are identified as the responsible authority in the trials of amparo, in terms of the provisions of Article 19 of the Law of Amparo, Regulatory of Articles 103 and 107 of the Political Constitution of the States United Mexicans;

VI. Coordinate, supervise and direct the appropriate ministerial performance in the area of organized crime, through legal technical evaluations, which will be entrusted to it by the Holder of the Subprocuratorate Specialized in Investigation of Crime Organized;

VII. To formulate the opinions of the non-exercise of the criminal action, for the authorization of the Subattorney Specialized in Investigation of Organized Crime;

VIII. Review, where appropriate, the proposals for the establishment, search and intervention of private communications, for the corresponding request of the Deputy Attorney-General in Organized Crime Investigation, to the federal judicial authority;

IX. To provide legal support in the processes of the incineration of narcotic drugs, psychotropic substances and harmful or dangerous substances for health, as well as of goods which, by their nature and criminal origin, must be destroyed, in terms of the provisions applicable;

X. To carry out the control, classification and internal registration of the assets insured by the agents of the Public Ministry of the Federation attached to the Subprocuratorate Specialized in Investigation of Organized Crime, in accordance with the applicable legal and administrative provisions;

XI. To intervene and support the agents of the Public Ministry of the Federation of the Subprocuratorate Specialized in Investigation of Organized Crime, to carry out all the necessary steps and procedures for the insurance of goods; declaratory of abandonment; return; extinction of domain, and forfeiture, in terms of applicable law;

XII. To establish, instruct, disseminate and coordinate, in the field of their competence, the actions resulting from the training, updating and specialization of the staff assigned to the Subprocuratorate Specialized in Research Organised crime, in coordination with the areas of the institution and competent deconcentrated bodies;

XIII. To attend and follow up on the requirements for the implementation of the measures of rootedness, the search and the intervention of communications, which are requested by the specialized units assigned to the Subprocuratorate Specialized in Research Organized Crime, through the corresponding electronic means before the Judicial Branch of the Federation, and

XIV. To promote, design and implement improvement systems, in support of the performance of the functions of the Subprocuratorate Specialized in Investigation of Organized Crime.

Article 59. At the head of the Directorate General of the Technical Control Corps there will be a Director General, who will have the following powers:

I. Establish guidelines on the characteristics of devices, equipment and systems approved for the execution of private communications interventions;

II. Issue guidelines on the keeping, conservation, maintenance, and use of equipment, equipment, and systems that will be authorized to execute, operate, monitor, and administer the private communications intervention order;

III. Check the authenticity of the recordings and the transcripts resulting from the private communications interventions;

IV. Perform the execution of the private communications intervention order, in the terms of the judicial authorization;

V. Auxiliary to the Agent of the Public Ministry of the Federation in collating the authenticity of the transcripts in relation to phone calls that are recorded within the monitoring of the private communications intervention order;

VI. Report to the Agent of the Public Ministry of the Federation responsible for the precautionary measure, when any incident, malfunction or improper use of the devices, equipment and systems used to execute and carry out the intervention of private communications, for the purposes of which it applies in law;

VII. Review and supervise the proper administration and operation of the intervention order, consisting of the programming, configuration, routing, technical tests, processes, procedure and monitoring of the operation and administration of the Private communications intervention;

VIII. Request the necessary operational and administrative reports to verify their authenticity with the records that the system of monitoring and/or intervention of private communications generate, and

IX. Report to the Assistant Attorney General on Organized Crime Investigation or the Agent of the Public Ministry of the Federation responsible for the authenticity of the results of the intervention of private communications.

Article 60. At the head of the Directorate-General for Technology, Security and Support for Research in Organized Crime, there will be a Director General, who will have the following powers:

I. Create and implement strategies and actions in support of agents of the Public Ministry of the Federation in the investigation and prosecution of organized crime crimes;

II. Generate, implement and disseminate the applicable security measures for the management of the information required by the Subprocuratorate Specialized in Investigation of Organized Crime, as well as the personnel assigned to it, in coordination with the competent administrative units and unconcentrated organs;

III. Propose and coordinate the acquisition, use, use, custody, conservation and maintenance of support teams, as well as the intelligence systems that are required for the collection of information, in order to integrate it into the previous inquiries;

IV. To provide the technical services of analysis to communications, electronic and computer equipment, as well as phonetic transcripts in compliance with the requests of the agents of the Public Ministry of the Federation attached to the Sub-procuratorate for Research on Organised Crime;

V. Auxiliary to the agents of the Public Ministry of the Federation attached to the Subprocuratorate Specialized in Investigation of Organized Crime, in the field of criminology, dactyloscopy and photography;

VI. Establish the mechanisms of attention and procedures for recording the requests for expert services in the different specialties, formulated by the agents of the Public Ministry of the Federation attached to the Subprocuratorate Specialised in Research on Organised Crime;

VII. Auxiliary to the agents of the Public Ministry of the Federation attached to the Subprocuratorate Specialized in Investigation of Organized Crime, in the investigation and prosecution of the crimes, in accordance with the provisions of Articles 21 and 102, Paragraph A, of the Constitution, the Federal Code of Criminal Procedures and the Organic Law;

VIII. Manage and provide to the public servants of the Subprocuratorate Specialized in Investigation of Organized Crime, the technical material necessary for the development of their activities, in coordination with the administrative units competent, and

IX. Generate and administer, in coordination with the competent administrative units and departments, the technological and statistical systems required by the Subprocuratorate Specialized in Investigation of Organized Crime, for a optimal development of your activities.

Article 61. At the head of the General Directorate of Criminal Process Control and Amparo in the Matter of Federal Crimes, there will be a Director General, who will have the following powers:

I. To intervene, in case or through the agents of the Public Ministry of the Federation attached to the Directorate-General and to judicial bodies that know of the criminal matter, in the federal criminal proceedings of crimes of competition of the specialized units assigned to the Subprocuratorate Specialized in Federal Crime Investigation, promoting and de-drowning all procedural actions to take place in the cases they hold;

II. Provide technical assistance to the delegations regarding the pursuit of crimes against the specialized units assigned to the Subprocuratorate Specialized in Investigation of Federal Crimes, under a comprehensive strategy of action of the Attorney General's Office, based on applicable rules and institutional criteria;

III. To exercise the powers referred to in Article 4, part I, paragraph B, fractions IV, V and IX, of the Organic Law, by itself or through the agents of the Public Ministry of the Federation in the delegations, in the cases of their competence;

IV. Establish institutional policies for the actions of agents of the Public Ministry of the Federation attached to the federal courts that know of criminal matters, in crimes of the specialized units assigned to the Subprocuratorate Specialized in Federal Crime Investigation;

V. Contribute to the supervision and primary evaluation of the technical-legal quality of criminal proceedings related to the crimes of the specialized units assigned to the Subprocuratorate Specialized in Investigation of Crimes Federal in charge of these, the Delegations (sic);

VI. Establish mechanisms for coordination with the administrative units and bodies of the departments that are responsible for investigating crimes, in order to improve the exercise of criminal action and to facilitate the procedural actions to be taken. to be brought before the courts, in cases of the crimes of the specialized units assigned to the Subprocuratorate Specialized in Investigation of Federal Crimes;

VII. Exercise the powers provided for in Article 4 (II) (a) of the Organic Law, promoting constitutionality and legality in the field of their competence;

VIII. Coordinate, supervise and evaluate the agents of the Public Ministry of the Federation attached to the courts competent in matters of protection in matters of jurisdiction of the Subprocuratorate Specialized in Investigation of Crimes Federal;

IX. Provide technical assistance to the delegations in the federal entities in matters of protection in cases of jurisdiction of the Subprocuratorate Specialized in Investigation of Federal Crimes, under a comprehensive strategy of action of the Attorney General's Office, with basis of applicable rules and institutional criteria;

X. Provide technical assistance to the Directorate General for the Control of the Trial of Amparo in cases of crimes of the specialized units assigned to the Subprocuratorate Specialized in Investigation of Federal Crimes;

XI. To submit to the consideration of his superior, the presentation of the administrative complaints that in accordance with the provisions of the Organic Law of the Judicial Branch of the Federation must be submitted to the Council of the Federal Judicature, that result from acts or omissions of the courts that are aware of federal criminal proceedings;

XII. Establish coordination mechanisms with the administrative units that are responsible for the integration of previous investigations, the control of criminal proceedings and the lack of international procedures, in order to improve the performance of the Public Ministry of the Federation as part of the trials of amparo, in cases of crimes of the specialized units assigned to the Subprocuratorate Specialized in Investigation of Federal Crimes, and

XIII. To send to the General Directorate of Constitutionality the executors in which the existence of contradictory theses supported by the federal courts is detected, as well as the cases in which it is necessary to request the replacement of the case-law.

Article 62. At the head of the Directorate General for Attention and Follow-up to Recommendations and Councils on Human Rights, there will be a Director General, who will have the following powers:

I. Intervene, in accordance with the applicable rules, in the proposals for conciliation and the recommendations sent by the National Human Rights Commission;

II. To exercise the powers referred to in Article 4, part I, paragraphs A, B and C, fractions IV, V and IX, of the Organic Law, by itself or through the agents of the Public Ministry of the Federation attached to the delegations, in matters of human rights violations related to public servants of the Institution as long as they precede the denunciation of the National Human Rights Commission or are serious violations of human rights;

III. Address by the Institution, in terms of the applicable legal provisions, the Programs of the National Human Rights Commission, related to the prosecution of justice;

IV. Contribute to the General Directorate of International Cooperation in following up the agreements reached by the coordination bodies for the attention of international human rights instruments for which Mexico is a party, and

V. To attend and follow up, in coordination with the authorities concerned, the requirements, visits, precautionary measures and recommendations that international human rights organizations carry out, with respect to cases that fall within the competence of the the Procurator.

Article 63. At the head of the Directorate-General for the Promotion of Culture in Human Rights, Complaints and Inspection there will be a Director General, who will have the following powers:

I. Propose and implement the institutional policies for training and promotion in the field of human rights, in coordination with the competent administrative unit;

II. To promote among the public servants of the Institution a culture of respect for human rights that protects federal legislation and international treaties ratified by the Mexican State;

III. Establish the institution's relations with the Public Bodies of Human Rights and Non-Governmental Organizations, as well as propose the conclusion of agreements and bases of collaboration with public and private institutions, national and International for the training and promotion of human rights;

IV. Intervene, in accordance with applicable rules, in the investigation, resolution and follow-up of complaints that make the institution's knowledge of the National Human Rights Commission, as well as the visits it conducts to it;

V. Attend and follow up on the implementation and enforcement of the precautionary measures requested by the National Human Rights Commission;

VI. To observe the requests of the state human rights organizations regarding the complaints in which public servants of the institution are involved;

VII. To direct the units of protection and promotion of human rights installed in the administrative units of the Institution;

VIII. Timely resolve requests for information and non-conformities raised by the citizenry regarding respect for and observance of human rights by the institution's public servants, and

IX. Conduct in accordance with applicable regulations, the actions of prevention, observance and inspection in human rights that are carried out in the various administrative units of the Attorney General's Office.

Article 64. At the head of the Directorate-General for Crime Prevention and Services to the Community, there shall be a Director-General, who shall have the following powers:

I. To develop permanent programs and campaigns, in order to prevent the commission of unlawful conduct of a federal nature;

II. Periodically assess the outcome of the activities carried out, throughout the national territory, in coordination with the competent administrative units;

III. Propose the conclusion of agreements with the governments of the Federal District, of the federal entities and municipalities, as well as with organizations from the social and private sectors, to promote the prevention of crime;

IV. Establish the system of care for detainees that are available to the Public Ministry of the Federation or in the premises of the Attorney General's Office, through the corresponding modules, monitoring the unrestricted respect of their rights human;

V. Design and execute the program of the Attorney General's association with the society, in coordination with the competent administrative units;

VI. Facilitate community access to the services required by the community, within the purview of the Attorney General's Office, promoting coordination actions with federal, state and municipal agencies and agencies;

VII. To disseminate and exchange experiences in the prevention of crime and services to the community, with national and foreign institutions and to assess jointly with the competent administrative units regarding the advisability of adopting the measures recommended by the various international bodies in this area;

VIII. Provide legal and social guidance to the general public, channelling it to competent agencies and agencies, providing tutelary, care, preventive and educational services;

IX. Promote social participation for the support of the services provided by the Attorney General's Office, through the establishment of community collaboration committees in the federal entities;

X. Establish mechanisms for the reception of citizen information on the possible commission of federal crimes, as well as channel them to the competent units and organs;

XI. Coordinate training programs for trainers for the prevention of pharmacodependence;

XII. Hold popular consultation forums on issues related to the functions of the Attorney General's Office, in coordination with the competent administrative units, and

XIII. To propose the criteria for community services and social ties, as well as to coordinate the bodies responsible for them within the Attorney General's Office.

Article 65. At the head of the General Directorate of Programming and Budget there will be a Director General, who will have the following powers:

I. Propose to the Mayor, the rules, systems and procedures for planning, programming, budgeting, exercise, control and evaluation of the budget according to the plans, programs and projects of the Attorney General's Office, as well as to integrate the Preliminary draft of the Office of the Attorney

II. Integrate the information related to the Public Finance Account, as well as address the information requirements of the Secretariat of Finance and Public Credit;

III. Serve as the sole administrative body of the Attorney General's Office in the budgetary and accounting matters, before the Secretariat of Finance and Public Credit;

IV. Establish and monitor compliance with the rules and procedures to integrate and maintain internal accounting, as well as to formulate and consolidate the financial statements of the Attorney General's Office, and

V. Inform the administrative units and the disconcentrated organs of the institution of the budget approved and the calendarisation of ministers, as well as to carry out the supervision and control of their exercise.

Article 66. At the head of the General Directorate of Materials and General Services there will be a Director General, who will have the following powers:

I. Implement, in accordance with the applicable regulations, the system of administration of the material resources, public works and general services of the Attorney General's Office, and establish the policies of a technical and administrative nature that, by the nature of the institution, are not regulated in such provisions;

II. To integrate, in coordination with the administrative units and deconcentrated organs of the Attorney General's Office, the projects of annual programs of acquisitions, leases and services; public works and services related to them; and final disposal of the movable property, as well as monitoring the implementation of such programmes;

III. Carry out the acts and procedures in respect of acquisitions, leases and services, as well as, in public works and related services, that the specific laws and applicable regulations establish for the contracting area;

IV. Follow up on the execution and payments related to orders, contracts or agreements related to acquisitions, leases and services; as well as with public works and related services, in coordination with the The General Directorate for Programming and Budget;

V. To give a view to the Directorate-General for Legal Affairs on the cases in which the termination, suspension or early termination of contracts or agreements on acquisitions, leases and services is proposed, as well as public works and services related to them;

VI. To act as responsible for the material resources, for which it will perform the functions that in the matter of movable and immovable property the General Law of National Goods confers to it, between which the alienation, the destruction and the Disintegrating of movable property;

VII. To supply the material resources and to provide the general services required by the units and organs that are integrated by the Attorney General's Office, and

VIII. Preserve, maintain and reuse the assets of the Attorney General's Office; integrate and implement the Heritage Insurance Program; service the services of land transportation, correspondence, courier, as well as, file according to the provisions issued by the General Archive of the Nation and the Federal Institute for Access to Information and Data Protection.

Article 67. At the head of the General Directorate of Air Services there will be a Director General, who will have the following powers:

I. To provide the air transport services required by the Institution and, in agreement with the General Staff, in respect of applications submitted by other authorities and institutions, in accordance with current aeronautical regulations and other applicable provisions;

II. Execute the air operations that demand the actions to combat crime, in coordination with the competent administrative units and deconcentrated organs;

III. Integrating, programming, driving and evaluating technical-aeronautical training;

IV. Propose the Air Equipment Maintenance Program, monitor its implementation and monitor compliance with the standards of quality control and operation of aircraft, facilities and air support equipment;

V. Control the distribution of the fuels, lubricants and refactions for the performance of the aerial activities of the Institution. Regarding the supply of fuel to the Police, the control, storage and distribution of Air Services will remain under the responsibility of the Police, and

VI. Carry out the expertise which, through the General Coordination of the Perician Services, in aeronautical matters are required by competent authority.

Article 68. At the head of the General Directorate of Institutional Security there will be a Director General, who will have the following powers:

I. Propose for higher authorization, policy, standards and guidelines on institutional and civil protection security, as well as promote their implementation and monitor compliance, in accordance with applicable provisions;

II. Prepare and submit to the authorization the programs of institutional and civil protection security in the Attorney General's Office; coordinate their implementation and monitor their compliance, in accordance with the applicable provisions;

III. Coordinate and supervise the installation and operation of comprehensive security systems in the Attorney General's Office, in coordination with the authorities it considers relevant, as well as to administer the private security services that the Attorney General Institution;

IV. Serve as the Attorney General's liaison with the authorities and organizations in the area of institutional security and civil protection;

V. To issue technical opinion on the acquisition of security equipment, ballistic garments, armored units and weapons, without prejudice to the powers of the Police;

VI. To participate, in collaboration with the administrative units and deconcentrated organs of the Institution, in the fulfilment of the institutional obligations related to the National Registry of Armament and Equipment;

VII. Ask the competent authority for the collective license for the carrying of weapons for the staff of the Institution, in accordance with the applicable provisions, verifying at all times the fulfilment of the requirements laid down for the assignment and the carrying of the same, as well as to process the respective port in order to be recorded in the credential that is issued for that purpose;

VIII. Administer and monitor compliance with the guidelines or rules issued by the Attorney General in relation to arms and ammunition guards, and

IX. Prepare and periodically submit to the Secretariat of National Defense and the Secretariat of the Interior the reports of the weapons held by the Attorney General's Office, including the attention of the corresponding journals.

Article 69. At the head of the Directorate-General for Information and Communications Technologies there will be a Director General, who will have the following powers:

I. Design, develop, supply, operate and provide technical support to systems and services in the field of telephony, telecommunications, IT, Internet and electronic infrastructure and information and communications technologies;

II. To propose and implement policies, strategies, norms and actions in the field of computer systems, communications and the Internet, as well as the rules for the administration of the information contained in the website of the Attorney General's Office, in coordination with competent administrative bodies and units;

III. Project and implement the institutional software development program, in coordination with the deconcentrated organs and competent administrative units;

IV. Design, develop, supply, operate and provide technical support to systems and services in the field of computer security and communications using, where appropriate, third-party services;

V. Propose the necessary standards and methodology for the proper functioning and employment of the telephone, telecommunications, computer, Internet, electronic and computer security infrastructure of the Institution;

VI. Develop and implement the preventive and corrective maintenance program and replacement of telephone, telecommunications, IT, Internet, and electronic infrastructure equipment;

VII. Propose and carry out training and specialisation actions in the field of telecommunications and information technology, in coordination with the Directorate-General for Vocational Training and other competent administrative units and bodies;

VIII. Provide technical support to competent administrative units and deconcentrated organs, to meet the needs of technological innovation, in the field of their competence and implement the authorized actions;

IX. Participate, in conjunction with the competent administrative units and deconcentrated organs, in the issuance of guidelines for the collection, systematization and processing of data;

X. To advise the administrative units and bodies to be concentrated in the elaboration of technical specifications and opinions for the acquisition of telephone, telecommunications, computer, Internet and electronic infrastructure equipment, and to endorse their case, those drawn up by another administrative unit or unconcentrated organ, and

XI. Provide technical support for the design, implementation and administration of the Office of the Attorney General's website, in coordination with the competent Administrative Units.

Article 70. At the head of the Directorate-General for Control and Registration of Ministerial Assurance there will be a Director General, who will have the following powers:

I. Propose policies for the administrative control of the assets secured by the Public Ministry of the Federation, in the terms of the applicable provisions;

II. Represent, in coordination with the competent administrative units and bodies, the interests of the Attorney General's Office and the Public Ministry of the Federation in judicial disputes that generate or directly raise the affected or third parties, in relation to the assets insured in prior investigation, as well as to de-drown the requirements that in the various jurisdictional processes are formulated to the Procurator as superior hierarchical;

III. Require the agents of the Public Ministry of the Federation to report on the insurance of assets and their legal status, as well as the documentation related to the decree and the state of the goods;

(F. DE E., D.O.F. SEPTEMBER 21, 2012)

IV. Exercise in the field of their jurisdiction, the privileges that under the Federal Law for the Administration and Disposal of Public Sector Goods and other applicable provisions, correspond to the Attorney General's Office;

V. Serve as the Office of the Attorney General's liaison with the competent authorities in the field of administration or registration of insured goods and establish the coordination mechanisms that correspond;

VI. To propose guidelines for the development of the actions of the Public Ministry of the Federation for the declaration of abandonment of the insured goods, in accordance with the applicable provisions, and to carry out the necessary actions for their implementation in favour of the State;

VII. To supervise the registration and administration of the insurance to be contracted by the Attorney General's Office on the goods delivered to it by the Service of Administration and the Disposal of Goods to carry out the functions of depository, liquidator, Controller or administrator, or for disposal or destruction, and

VIII. Authorize the assignment to the administrative units and the disconcentrated organs of the institution determined by the Prosecutor, of the goods whose use has given the Institution the Service of Administration and Disposal of Goods, or allocated or donated, in accordance with applicable rules and institutional criteria.

Article 71. At the head of the Directorate-General for Human Resources and Organization, there will be a Director General, who will have the following powers:

I. Propose the system of administration of the Attorney General's Office and supervise its operation;

II. Integrate the preliminary draft of the Office's annual personal services budget;

III. Establish and implement policies and procedures in the recruitment, selection, recruitment, movement and commission of staff, other than ministerial, police and expert, and, in the case of such staff, propose them to the Directorate-General of the Career Service;

IV. To give an opinion on the organic structure and its modifications, as well as to evaluate the systems, procedures and working methods of the administrative units and deconcentrated organs of the Attorney General's Office and to implement actions aimed at its simplification, improvement and modernisation;

V. Integrate and update the General Organization Manual of the Attorney General's Office, in coordination with the competent authorities;

VI. Support the administrative units and deconcentrated organs of the Attorney General's Office in the elaboration of their specific organization manuals, and procedures, as well as verify their updating and keep their records;

VII. Plan and operate the scale system within the Office of the Attorney General and implement policies related to the analysis of posts, salary tabulators and the system of prizes, stimuli and rewards, in accordance with the legal provisions applicable, except for ministerial, police and expert staff, in which case it shall be coordinated with the Directorate-General of the Career Service, the Trust Assessment and Control Centre and the other administrative units and bodies competent deconcentrates;

VIII. To provide the advice and support that, in the field of industrial relations, require the administrative units and deconcentrated organs of the Attorney General's Office, as well as to provide the information required by the competent authorities on movements of staff;

IX. To issue the appointments, licenses, relocation and discharge of the staff of the Office of the Attorney General, in accordance with the applicable regulations, in coordination with the Center for the Evaluation and Control of Confidence and the other administrative units and organs competent deconcentrates, with the exception of ministerial, police and expert staff;

X. Conduct the settlement and payment of the remuneration to the staff, as well as the application of discounts from the staff;

XI. Carry out the settlements, reinstallations, reinstatement, processing of the payment of fallen wages and other benefits to be ordered by the administrative or judicial authorities, after consultation with the Directorate-General for Legal Affairs;

XII. To cover the amounts in favour of the agencies and entities of the Federal Public Administration, of the authorized trade union representation and of third parties, of the amounts corresponding to them in respect of deductions made on their behalf staff of the Office of the Attorney

;

XIII. Participate in the revision of the General Conditions of Work, disseminate them and monitor their compliance, as well as propose the appointment of the representatives of the Attorney General's Office in the national mixed commissions for escalations, training, and safety and hygiene, and the guidelines for their action;

XIV. Provide staff and their families with the corresponding services and services provided by the Institution;

XV. Update the information in the National Public Safety System regarding the public servants of the Institution, in coordination with the corresponding administrative units, with the exception of the ministerial, police and pericry;

XVI. To issue certification constances to the public servants that cause the institution's absence, and whose certificate is in force, and to instruct the movement of cancellation of certificates, in terms of the norms that are issued in the framework of the National Public Security System;

XVII. To integrate and control the files of the public servants, as well as to issue the service sheets, identifications, constances, diplomas and all other documents corresponding to the employment relationship of the staff of the Attorney General's Office; and set the corresponding registration system. In the case of ministerial, police and expert personnel, the above powers shall be exercised, as appropriate, in coordination with the Directorate-General of the Career Service;

XVIII. To process, subscribe, dispose and notify the commissions of public servants to other administrative units, in which the temporality and functions to be carried out, with the agreement of the General Staff and the Holder of the administrative unit unconcentrated organ of the public servant, as well as that in which the commission will be carried out, and

XIX. Apply and register the penalties to which the staff member is made, except in the case of the disciplinary regime governed by other provisions other than the Federal Law of Workers to the Regulatory State Service of paragraph "B" Article 123 Constitutional or the General Conditions of Work of the Attorney General's Office.

Article 72. At the head of the General Directorate of Legal Technical Assessment there will be a Director General, who will have the following powers:

I. Practice, by itself or through the visitors to his office, technical and legal evaluation visits to the administrative units and deconcentrated organs of the institution, with the aim of verifying compliance with the Constitution and laws that emanate from it, internal norms of the institution and attachment to the principles of certainty, legality, objectivity, impartiality, efficiency, professionalism, honesty, loyalty, discipline and respect for human rights in the performance of the ministerial function;

II. Formulate technical and legal instructions and recommendations to prevent, correct and remedy, where appropriate, the deficiencies identified during the visits and verify their compliance;

III. To carry out legal technical evaluations of the cases in which actions of the agents of the Public Ministry of the Federation, Police agents or experts, or other personnel of the Attorney General's Office, acting in their capacity as auxiliary of the Public Ministry of the Federation, when required by the Directorate General of Internal Affairs as part of the investigations it carries out, directly informing its opinion to that administrative unit;

IV. Make complaint, view or complaint, as appropriate, to the competent authority or body, for the conduct of the public servants of the institution detected during the visits that are being carried out and which may be constitutive of administrative or criminal liability;

V. Follow up on the attention given to the technical and legal instructions and recommendations arising from the visits he/she practices, as well as to the views, complaints or complaints that he has made in exercise of his/her duties, making the knowledge of the Internal Authority of Control or of the appropriate authority in cases where it warns of possible administrative or criminal liability for non-compliance with those instructions or recommendations or for the lack of attention to such instructions; views, complaints, or complaints;

VI. Contribute to the best performance of the privileges that Article 4 of the Organic Law grants to the Public Ministry through the collection, systematization and issuance of institutional legal technical criteria, based on the results of the assessments that you perform in the scope of your competence, and

VII. To exercise the powers that in matters of investigation of the crimes it confers to the Public Ministry of the Federation the article 4 of the Organic Law in aid of the Directorate General of Crimes committed by Public Servants of the Institution.

Article 73. At the head of the Directorate-General for Internal Affairs there shall be a Director-General, who shall have the following powers:

I. Practice, by itself or through the visitors to his office, visits of inspection, supervision, monitoring and investigation to the administrative units and deconcentrated organs of the Institution, in order to verify that the agents of the The Public Ministry of the Federation, Police agents, experts, ministerial officers and other staff of the Attorney General's Office, when acting as auxiliary of the Public Ministry of the Federation, adjust their actions to the Constitution and laws that emanate from it, internal normativity of the Institution and attachment to principles of certainty, legality, objectivity, impartiality, efficiency, professionalism, honesty, loyalty, discipline and respect for human rights in the performance of their function;

II. Formulate the instructions and recommendations to prevent, correct and remedy, where appropriate, the deficiencies identified during the visits and verify their compliance.

III. Receive and investigate complaints and complaints that are made against agents of the Public Ministry of the Federation, police officers, ministerial officers and experts for possible conduct that constitutes a cause of responsibility administrative in terms of Chapter VIII of the Organic Law, for which it may, among others, by itself or through the visitors to his office, require within the investigation files all kinds of reports, documents and collaboration which is necessary from the public servants of the Institution, as well as practice the appropriate measures, to receive and to de-drown the means of proof that are conducive to verifying, where appropriate, the irregular conduct attributable to public servants of the Attorney General's Office, applying the provisions of the of the Federal Code of Criminal Procedures;

IV. Make complaint, view or complaint, as appropriate, to the competent authority or body, for the conduct of the public servants of the institution detected during the visits and investigations that are carried out and which may result constituting administrative or criminal liability;

V. To determine the temporary suspension of the public servant subject to investigation, when data are displayed that would cause the possible commission of a serious administrative misconduct to be presumed. It may also exercise this prior or subsequent faculty to the hearing of the removal procedure, in terms of Article 74, fraction VI of the Organic Law;

VI. Follow up on the attention given to the instructions and recommendations arising from the visits you practice, as well as the views, complaints or complaints that you have made in exercise of your privileges, making the knowledge of the Authority Internal Control or the authority corresponding to the cases in which it advises possible causes of administrative or criminal liability for the failure to comply with those instructions or recommendations or for the attention to the aforementioned views, complaints or complaints;

VII. Auxiliary to the Directorate General of Crimes committed by Public Servants of the Institution, exercising the powers that in the matter of investigation of the crimes of its competence confers to the Public Ministry of the Federation the article 4 of the Organic Law, and

VIII. Auxiliary to the Directorate General of Crimes committed by Public Servants of the Institution, through the agents of the Police assigned to it, in the disregard of the ministerial and judicial requirements arising from the prior investigations and criminal proceedings involving the agents of the Public Ministry of the Federation of the aforementioned Directorate-General.

For the attention and processing of the matters pertaining to the Directorate General of Internal Affairs, this will count, at least, with the general directions of the Inspection and Supervision, and of the Investigations, which will be able to exercise the powers contained in this Article, without prejudice to their performance by the Director-General.

Article 74. At the head of the Directorate General of Crimes committed by Public Servants of the Institution there will be a Director General, who will have the following powers:

I. Exercise the powers that the Constitution, Article 4, fractions I, IV, V, VI, VII and IX, of the Organic Law and other legal provisions confer to the Public Ministry of the Federation, with respect to the crimes committed by public servants of the Institution with membership in the Federal District, and by those with a middle or higher command level and a counterpart, regardless of the territorial district in which the facts have occurred, except as provided for in Article 4 of the Criminal Code Federal, 85 of the Organic Law and those related to organized crime;

II. Exercise the power of attraction of offences committed by public servants ' competence of the Delegations, where appropriate on the basis of the following criteria:

a) By the personal circumstances of the public servants involved;

b) By the presumption of bias in the investigation, due to the relations of hierarchy, friendship, enmity, labor, administrative or any other analogous that transcends the outcome of the inquiry;

c) For the institutional, national, regional or social impact that causes the crime;

d) When the likely benefit exceeds five thousand times the daily minimum wage in force in the Federal District at the time of committing the crime, or

e) When the circumstances and characteristics of the offense warrant it.

III. Monitor, control and follow up on injunctions issued by federal courts, as well as their compliance in the matters of their jurisdiction;

IV. To direct and supervise the previous investigations by the probable commission of crimes by public servants of the institution to be integrated in the delegations, as well as regarding the interventions of the Public Ministry of the Federation in the respective criminal proceedings;

V. Establish coordination mechanisms with the various administrative units of the Institution in order to assist in the exercise of their functions;

VI. Make complaints or complaints to the superior, the Internal Body of Control or the appropriate authority, on irregularities or conduct that are the cause of administrative responsibility;

VII. To authorize the reservation, incompetence, accumulation and separation of previous inquiries, to be proposed by the agents of the Public Ministry of the Federation of its membership, and

VIII. To be aware of the matters held by delegations, related to crimes committed by public servants of the Institution, in accordance with the applicable rules and institutional policies or when the Procurator or the General Visitor.

Article 75. At the head of the General Direction of Emotion Procedures there will be a Director General, who will have the following powers:

I. Receive and resolve the complaints submitted by the public servants referred to in Article 72 of the Organic Law or the views, which in the field of their privileges, refer to the public servants assigned to the administrative units of the General Visitatorship;

II. Also receive complaints from the authorities of any government order involved in the prior investigation against public servants who commit serious violations;

III. To process, instruct and resolve, in accordance with Chapter IX of the Organic Law and other applicable legal provisions, the procedures for removal and cancellation of the certificate of the public servants of the Institution;

IV. For the purposes of the above, you may issue all types of agreements and carry out the measures, requirements, citations, notifications and precautions to be taken, as well as to dictate the appropriate award measures;

V. To determine, at any time, prior to or after the conclusion of the hearing, on the commencement, continuation or termination of the temporary suspension of the alleged person responsible for his employment or commission, if this is the case for driving or continuation of the procedure, in accordance with the provisions of the Organic Law;

VI. Notify the authorities concerned in the cases of the cancellation of the certification referred to in Article 75 of the Organic Law, for the legal effects to be taken;

VII. To make the knowledge of the competent authority the facts that they are aware of and that they may be the constituent of offences or administrative misconduct of which they are not competent;

VIII. Require the administrative units of the Office of the Attorney General to provide the information necessary to comply with their privileges and to provide the advice they require in the field of their competence;

IX. Assist with the Directorate-General for Legal Affairs in the legal defense of the institution before any administrative or judicial body, in cases arising from the administrative procedures of its jurisdiction, and

X. Keep records of the cases of your jurisdiction in accordance with the administrative provisions that are issued.

For the attention of the affairs and the substantiation and resolution of the procedures in his office, the Directorate General will count, at least, with the directions of Instruction, Resolutions and Legal Defense, whose headlines they shall have the powers provided for in Sections I, II, III, IV, VIII and IX of this Article, without prejudice to their being carried out by the Head of the Directorate-General or the General Visitatorship.

Article 76. At the head of the Directorate-General for Electoral Crimes, there will be a Director General, who will have the following powers:

I. Authorize the opinions of incompetence, non-exercise of the criminal action and reserve of the preliminary investigation, that the Directorate General of Previas and Control of Processes in Matter of Electoral Crimes, according to the applicable provisions;

II. Prepare the reports, response projects, reports and information requirements to be provided by the Special Prosecutor's Office for the Attention of Electoral Crimes, in coordination with other competent administrative units of the Institution;

III. To de-drown the consultations that the Federal Electoral Institute, the Federal District and the Federal District, and the states, as well as the political organizations and institutions, will make in the field of electoral crimes. public and private;

IV. To formulate and review, in coordination with the competent administrative units and bodies, the preliminary draft agreements, circulars and instructions, as well as agreements and bases of collaboration, in matters of competence of the Prosecutor General's Office Specialized for the Attention of Electoral Crimes;

V. Propose, in coordination with the competent administrative units and bodies, normative projects in the field of federal electoral crimes, the national register of citizens and any legal system that refers to the functions of the Special Prosecutor's Office for the Attention of Electoral Crimes;

VI. Update and systematize the collection of sources of information in electoral matters;

VII. To exercise, in coordination with the General Directorate of the Control of the Trial of Amparo, the powers that are provided for in the Organic Law, in the case of trials of protection derived from previous investigations or proceedings initiated for crimes Federal elections, as well as any act of authority of the Special Prosecutor's Office for the Attention of Electoral Crimes when it is responsible authority;

VIII. Coordinate and monitor compliance with the support and collaboration agreements concluded by the Attorney General's Office in the field of jurisdiction of the Special Prosecutor's Office for the Attention of Electoral Crimes, and

IX. To send to the General Directorate of Constitutionality the executors in which the existence of contradictory theses supported by the federal courts is detected, as well as the cases in which it is necessary to request the replacement of the case-law.

Article 77. At the head of the General Directorate of Previas and Control of Processes in the Field of Electoral Crimes, there will be a Director General, who will have the following powers:

I. Exercise the powers that Article 4, fractions I, IV, V, and IX of the Organic Law confer upon the Public Ministry of the Federation with respect to the crimes of the jurisdiction of the Special Prosecutor's Office for the Attention of Crimes Electoral;

II. Order the detention and, where appropriate, the retention of the probable perpetrators under the terms of Article 16 of the Constitution;

III. To formulate the opinions of the non-exercise of the criminal action and reserve of the preliminary investigation, for the authorization of the Legal Directorate General in Matter of Electoral Crimes;

IV. Propose the incompetence or the exercise of the criminal action, referring the files to the respective area;

V. Establish coordination mechanisms with delegations in order to provide the assistance necessary for the exercise of their functions;

VI. To present to the Council of the Federal Judicature the administrative complaints in accordance with the provisions of the Organic Law of the Judicial Branch of the Federation, for matters of the competence of the Procuratorate for the Attention of Election Crimes, and

VII. To promote the development of processes in the field of their competence.

Article 78. At the head of the Directorate-General for Criminal Policy and Link in Matter of Electoral Crimes, there will be a Director General, who will have the following powers:

I. Promote the participation of public and private institutions that contribute to the performance of the functions of the Special Prosecutor's Office for the Attention of Electoral Crimes;

II. Serve as a liaison to the Federal District and the states ' law enforcement agencies to obtain the exchange of information, as well as the collaboration and support necessary for the performance of the Office of the Prosecutor General's Office. Specialized for the Attention of Electoral Crimes;

III. Participate with the competent administrative units in the elaboration and implementation of the National Development Plan, sectoral, institutional and special programs, as well as in the governmental innovation processes in the field of competition of the Special Prosecutor's Office for the Attention of Electoral Crimes;

IV. To intervene, in coordination with the competent administrative units and bodies, in the processes of recruitment, training, professionalization and certification of the personnel of the Special Prosecutor's Office for the Attention of Crimes Electoral;

V. Collect, analyze and systematize the statistical and complementary information in the field of competence of the Special Prosecutor's Office for the Attention of Electoral Crimes, in accordance with the strategic management framework for conducting studies and investigations in the field of the criminal system, and for the elaboration, measurement and monitoring of the results indicators derived from the National Development Plan, sectoral, institutional and special programs required by the units competent administrative authorities;

VI. Prepare and submit for the approval of the Specialized Prosecutor for Electoral Crimes Attention the report that must be submitted to the General Council of the Federal Electoral Institute;

VII. To promote, design and implement tools and systems in support of the performance of the functions of the Special Prosecutor's Office for the Attention of Electoral Crimes;

VIII. To participate with the administrative units and bodies responsible for the preparation and implementation of the programs related to transparency and the fight against corruption in the area of competence of the Special Prosecutor's Office. Attention to Election Crimes, and

IX. Propose, in coordination with the administrative units and deconcentrated organs of the Institution, policies, strategies and lines of action to combat the crimes of the Special Prosecutor's Office for the Attention of Crimes Election.

Article 79. In front of the Directorate General of Ministerial and Judicial Commandments there will be a Director General, who will have the following powers:

I. Auxiliary to the Public Ministry of the Federation in the investigation and prosecution of the crimes, under his authority and immediate command, in accordance with the provisions of Articles 21 and 102 (A) of the Constitution, the Federal Code of Criminal Proceedings and Organic Law;

II. Propose to the Police Holder performance standards in the enforcement of judicial and ministerial injunctions by the administrative units that integrate their regional organization;

III. Propose for the authorization of the Police Holder in a joint manner with the General Directorate of Technical and Logistics Support, the tools and mechanisms for the control and monitoring of the judicial and ministerial commandments and their compliance;

IV. Participate in a coordinated manner with the Federal, Federal, State, and municipal authorities for the execution of judicial and ministerial injunctions, as well as other actions to combat crime;

V. Periodically generate reports on the reception, registration, assignment and enforcement of judicial and ministerial commandments;

VI. Determine, direct and apply police techniques, methods and strategies to locate, locate, and apprehend accused persons to assist the Public Ministry of the Federation in their constitutional and legal faculties, through the use of technology to enable the efficient development of their substantive work;

VII. Execute the orders of appearance, presentation, search, arrest in urgent case, and other judicial or ministerial commandments;

VIII. Propose to the Police Holder the designation of the personnel of this administrative unit to the administrative units that integrate their regional organization for the execution of location orders, apprehension and apprehension, and

IX. The others who trust other provisions or the Police Holder.

Article 80. At the head of the Directorate-General for Special Security and Protection Services, there shall be a Director-General, who shall have the following powers:

I. Implement, direct and evaluate the protection services to persons according to the applicable regulations and those ordered by the Prosecutor;

II. To propose for the authorization of the Police Holder the policies, norms and guidelines in the field of institutional security, as well as to promote its implementation and to supervise its compliance, in accordance with the applicable provisions;

III. Coordinate and monitor the installation and operation of comprehensive security systems; as well as administer private security services to the Institution;

IV. Plan, implement and coordinate the transfer by air or land of the accused, rooted, detained, prosecuted, sentenced as well as values, explosives and weapons;

V. Coordinate the performance of the tactical operations group in the execution of operations ordered by the Police Holder;

VI. Propose to the Police Holder the designation of the officials of the Federal Centers of Arraigo;

VII. Organize, implement and supervise the operation of the Federal Centers of Arraigo with strict adherence to human rights and applicable regulations;

VIII. Study and propose strategies and procedures for the reorganization and functioning of the Federal Centers of Arraigo within the framework of law enforcement and respect for human rights;

IX. Operate and supervise that the security systems of the Federal Centers of Arraigo are in optimal working conditions in order to prevent the entrenched from taking the action of justice, as well as to safeguard their integrity physical;

X. To supervise that in the Federal Centers of Arraigo the persons in charge receive in adequate form food, communication, medical and psychological care, as well as the legally authorized visit and to have the internal programs of civil protection for disaster cases;

XI. To order and supervise the security measures envisaged for the execution of shipments on the occasion of a judicial or ministerial diligence ordered by competent authority or in emergency cases;

XII. Arrange for the agents of the Public Ministry of the Federation to have the facilities to practice the necessary ministerial steps to ensure effective compliance with the precautionary measure of taking root under the law. applicable normativity, and

XIII. The others who trust other provisions or the Police Holder.

Article 81. At the helm of the General Directorate of Police Investigation in Support of Commandments there will be a Director General, who will have the following powers:

I. Create, direct and apply techniques, methods and strategies of police investigation that allow the necessary evidence to be obtained to assist the Public Ministry of the Federation in its constitutional and legal faculties;

II. Collect from records, data banks and other sources the necessary information to assist efficiently and effectively with the Public Ministry of the Federation in the exercise of its functions;

III. To provide information and means of proof to the administrative units of the Attorney General's Office responsible for the investigation and prosecution of federal crimes and their related crimes; and to assist them in carrying out special techniques provided for in the Law Federal Against Organized Crime;

IV. Support the Attorney General's Attorney General's Office in the police investigation that they require, in accordance with the cooperation and cooperation agreements concluded by the Institution;

V. Propose, where appropriate, to the Public Ministry of the Federation the deahogo or promotion of probative measures that result from their investigation and lead to the clarification of the facts of the investigation;

VI. Monitor the proper enforcement by law enforcement officers of the custody chain provisions in the development of police investigation;

VII. Execute the localization, apprehension, and reapprehension orders, and

VIII. The others who trust other provisions or the Police Holder.

Article 82. At the head of the Directorate-General for International Police Affairs and INTERPOL there shall be a Director-General, who shall have the following powers:

I. Establish with the Coordination of International Affairs and Aggregates, channels of communication for the exercise of their privileges in the search and location of fugitives;

II. Propose to the Police Holder for their authorization, procedures for the exchange of police information, between the police and foreign police agencies, based on the international instruments whose subject matter is the responsibility of the police. Attorney General;

III. Process international police information that permits the location and security on the national territory of persons with arrest warrants for extradition purposes;

IV. Operate the methods authorized by the Police Holder for communication with the foreign police agencies represented before the Police, in order to privilege the tasks of international cooperation in the field of information exchange police;

V. Implement and operate the procedures for the exchange of information authorized with foreign law enforcement agencies, aimed at locating and recovering from the national territory of vehicles, aircraft and vessels stolen or in matter of unlawful disposition, in coordination with the corresponding Attaché;

VI. Serve as liaison with foreign law enforcement agencies to exchange police information for the location of Mexican justice fugitives outside of the national territory, with the participation of the corresponding Attaché;

VII. Carry out the tasks of exchanging police information with foreign law enforcement agencies aimed at locating missing persons and minors;

VIII. Carry out the tasks of exchanging police information with foreign law enforcement agencies, aimed at the location, recovery and repatriation of works of art, archaeological, historical and artistic monuments, as well as sacred works of art, which have been illegally removed from the national territory, in coordination with the corresponding Attaché;

IX. Coordinate the implementation of the relevant police actions for the transfer of fugitives in respect of which their extradition or delivery of indexed, processed, have been granted in the terms of the provisions applicable;

X. Coordinate the exchange of information with national and foreign law enforcement authorities, related to the identification of persons who have died on national or foreign territory, and who are listed as unidentified or unknown;

XI. Coordinate actions with the National Migration Institute to achieve localization and detection in migratory internation filters or migratory stations, from people of whom cooperation has been requested for their location through the International Criminal Police Organisation (INTERPOL) or with any judicial or ministerial mandate of national authority to be completed;

XII. Coordinate the actions of the Police elements attached to the Attaches;

XIII. Assume the functions of the INTERPOL-Mexico National Central Office and represent it to the International Criminal Police Organization and the National Central Offices of other countries;

XIV. Attend to requests for mutual assistance from Criminal Police and other commitments made with the International Criminal Police Organization, in accordance with applicable legal provisions;

XV. To carry out coordination and collaboration with the police institutions of the Federation, the States, the Federal District and the Municipalities, with respect to the fulfillment of the international commitments in matters of international police;

XVI. Operate the communication system that the International Criminal Police Organization assigns to the INTERPOL-Mexico National Central Office in headquarters and offices;

XVII. Keep data banks up to date with information concerning the International Criminal Police Organization and, in general, related to police criminal information of an international nature;

XVIII. Assess risks and design protection and security schemes to carry out the transfer of convicts, at national and international level, to order the relevant judicial authorities, and

XIX. The others who trust other provisions or the Police Holder.

Article 83. At the head of the Directorate General of the Communications Centre there shall be a Director General, who shall have the following powers:

I. Organize and operate systems for the collection, classification, registration and exploitation of information, in order to form data banks for the attention of judicial or ministerial commandments;

II. To identify and coordinate methods of analysis and classification of tactical information to generate operational intelligence to identify individuals, groups, organizations, priority zones and modes of operation, linked to the various crimes in order to combat them;

III. Establish and operate communication methods and information networks, for the collection and timely classification of the data required by the Police for the location of the accused, in accordance with the institutional norms and policies;

IV. Implement methodologies for the development of national, state and regional diagnoses in criminal matters that facilitate the enforcement of judicial or ministerial injunctions, as well as the concentration of information derived from the same;

V. Establish strategies based on information analysis to issue slogans in the development and enforcement of judicial or ministerial commandments;

VI. Develop proposals for procedures for the processing and handling of documentation and information within the Police, in order to avoid leaks of information;

VII. Propose to the Police Holder mechanisms for the exchange of information with federal, Federal District, state and municipal authorities, in accordance with the regulations and agreements concluded by the Attorney General's Office;

VIII. Propose to the Police Holder the assignment of the personnel of the Directorate General, to the administrative units that integrate their regional organization for the analysis and processing of the information;

IX. To verify the process of receiving, systematization and incorporation of the information related to the judicial and ministerial commandments served by the administrative units that integrate their regional organization, to the Platform System Mexico, and

X. The others who trust other provisions or the Police Holder.

Article 84. At the head of the General Directorate of Technical and Logistics Support there will be a Director General, who will have the following powers:

I. Design and propose policies and guidelines for the strategic development of the Police and establish mechanisms for its implementation, monitoring and updating;

II. Lead the integration of indicators of assessment and monitoring of the Police to measure their performance and consolidate the reports of physical and goal progress;

III. Analyze and evaluate the results of the actions of the Police in their different stages, as well as interpret their achievements for the purpose of updating policies and guidelines for strategic development;

IV. Propose in coordination with the competent administrative units, organs and agencies, procedures and programs of entry, selection, training, training, specialization and updating that require the elements of the Police;

V. Conduct the elaboration of the organizational manuals and systematic procedures for the proper performance of the members of the Police;

VI. To coordinate the proposals of the Police administrative units, of the deserving agents of gratification for their police action according to the budgetary availability and the obtaining of results;

VII. Coordinate with the competent areas the updating of the unique records of the Police officers and the registration of individual firearms carrying authorizations, in accordance with applicable provisions;

VIII. Establish in coordination with the administrative units and the unconcentrated organs the continuous training programs, to maintain the physical capabilities, skills and skills of the Police personnel;

IX. Propose mechanisms and actions to maintain in optimal psychological and discipline conditions the Police personnel;

X. Propose to the Police Holder the Police Disciplinary Manual, as well as to attend to the resources that are brought by the members of the Police;

XI. Disclose among the members of the Police the normative criteria that underpin the doctrine for their actions;

XII. Determine security policies and control mechanisms for the protection of information;

XIII. Conduct the administration of human, material and financial resources assigned to the Police for the optimal functioning of their administrative units in accordance with applicable guidelines and regulations;

XIV. To propose for the authorization of the Police Holder, the necessary mechanisms for the Police to have the technical resources, through the use of Information Technologies, for the support of the substantive areas that facilitate the implementation of Judicial and ministerial injunctions;

XV. To participate in coordination with the competent administrative units, in the attention of the legal matters that have an impact on the Police, as well as in the legal advice to the administrative units and substantive personnel of it that for its functions requires it;

XVI. Coordinate compliance with institutional provisions and policies on transparency and access to government public information, and

XVII. The others who trust other provisions or the Police Holder.

Article 85. In front of the Directorate General of Documentary Expert Specialties, there will be a Director General, who will have the following powers:

I. Attend, direct and supervise the expert requests in aid to the Public Ministry of the Federation, Judicial Bodies and other authorities;

II. Propose experts based on the requirements of the Public Ministry of the Federation, the Judicial and other authorities;

III. Monitor the registration of requests and expert interventions in compliance with the normative guidelines, as well as the compliance with the work instructions that fall within their competence, coordinating the integration of statistical reports;

IV. To serve as liaison and to interact with the (sic) different units of the institution, as well as with the other dependencies and judicial authorities of the various federative entities, defining strategies for the conduct of the operation provide prompt and timely attention to expert personnel;

V. Verify that the techniques, methods and guidelines of each of the subjects of its competence are complied with and advised, having control and monitoring in the Central Sector and within the Republic;

VI. Propose to the Holder the rotation of the expert staff in charge, based on the workloads and needs of the service;

VII. Propose to the Holder the preventive and corrective maintenance programs of the assigned specialized equipment and instruments;

VIII. Program the human, material and financial resources so that the operation will be provided with opportunity and according to the current regulations;

IX. To direct the work of elaboration and updating of methodological guides, technical manuals and work instructions of the specialties of their competence;

X. Promote technical-scientific training for the professionalization of expert personnel in the specialties of their competence;

XI. Participate in the elaboration of collaboration agreements that the Holder proposes with Public or Private Institutions or Institutions, and

XII. Other provisions or the Holder shall be entrusted to it.

Article 86. At the head of the Directorate-General for Medical Specialties, there will be a Director General, who will have the following powers:

I. Auxiliary to the Public Ministry of the Federation, in the search, preservation and obtaining of indicia and evidence in the specialties of his office, in order to assist in the ministerial investigation and the criminal process;

II. Propose experts based on the requirements of the Public Ministry of the Federation, the Judicial and other authorities;

III. Program, coordinate and direct the technical-operational activities of the expert service in the specialties of its competence that guarantee its compliance, based on the established norms and standards;

IV. Propose to the Head of the General Coordination, the rotation of the expert staff of the specialties in his capacity on the basis of the workloads;

V. To provide technical and methodological advice to the administrative units that integrate their regional and state organization of the Pericial Services in the specialties of their competence to guarantee the sustenance of the expert intervention and the issuance of the opinion;

VI. Propose to the General Coordination Holder, programs of research and development of new techniques and methodologies in expert matter in the specialties of their competence, as well as to promote their application and follow up their compliance;

VII. Design, develop, implement and monitor the protocols and procedures for conducting research that support the expert interventions of the specialties in their care;

VIII. Monitor the implementation of the provisions on chain of custody in the development of expert intervention;

IX. Coordinate the integration of the statistical report of the areas in charge and make it the knowledge of the General Coordination Holder;

X. Propose to the Holder the acquisition of high technology research instruments and equipment for the development of their functions;

XI. Propose preventive and corrective maintenance programs for the specialized team of the areas in charge;

XII. To promote the training and technical-scientific updating of the personnel assigned to the specialties in their care;

XIII. Participate in the elaboration of the collaboration agreements, which the Holder proposes with public and private organizations and institutions, and

XIV. Other provisions or the Holder shall be entrusted to it.

Article 87. In front of the Directorate General of Forensic Engineering there will be a Director General, who will have the following powers:

I. Auxiliary to the Public Ministry of the Federation in the investigation of the crimes, supervising technically and administratively that the opinions comply with the current regulations, without prejudice to the technical autonomy and independence of the criterion that corresponds to the Perils, in the study of the subjects to be submitted to the opinion;

II. Propose experts based on the requirements of the Public Ministry of the Federation, the Judicial and other authorities;

III. Plan, organize, direct, coordinate, monitor and evaluate the operational technical activities of the expert specialties in their capacity;

IV. To direct the work of elaboration and updating of the methodological, technical, working procedures, methodological guides, protocols of action, circulars and other administrative documents to strengthen the work the pericality of the specialties of Ingenieries;

V. Carry out the technical and methodological advice to the administrative units that integrate their regional and state organization of the General Coordination Services in the field of the specialties of their competence;

VI. Propose to the Holder the rotation of the staff in charge based on the workloads and needs of the service;

VII. Program the human, material and financial resources so that the operation will be provided with opportunity and according to the current regulations;

VIII. Propose to the General Coordination Holder, programs of research and development of new techniques and methodologies in expert matter in the specialties of their competence, as well as to promote their application and follow up their compliance;

IX. To promote the training and technical-scientific updating of the personnel assigned to the specialties in their care;

X. Monitor the registration of requests and expert interventions in compliance with the normative guidelines, as well as the compliance with the work instructions that fall within their competence, coordinating the integration of statistical reports;

XI. Participate in the elaboration of collaboration agreements that the Holder proposes with Public or Private Institutions or Institutions, and

XII. Other provisions which confer upon them other provisions or the Holder.

Article 88. At the head of the Directorate General of Criminal Laboratories there will be a Director General, who will have the following powers:

I. To direct, coordinate and supervise the expert interventions in aid of the Public Ministry of the Federation and other authorities in the expert specialties in charge;

II. Propose experts based on the requirements of the Public Ministry of the Federation, the Judicial and other authorities;

III. Coordinate and supervise that the implementation of the expert interventions comply with the normative, methodological, technical and scientific guidelines as well as with the work instructions maintaining the established quality levels of the specialties that are of your competence;

IV. To verify the integration, updating and control of the Criminal Identification Casillero of the Attorney General's Office that conformed the data banks of the National Public Security System;

V. Operate and monitor computer systems for the recording and analysis of genetic, ballistic, voice and biometric footprint and other elements related to criminal acts;

VI. Propose to the Holder the research programs on new techniques, technological advances, specialized equipment at national and international level and to base its application in the central laboratory and the State Headquarters of Services Experts in the specialties under their responsibility and direct the work of elaboration and updating of the technical-methodological manuals, of procedures, instructions of work and methodological guides of the specialties that are of their own competence;

VII. Propose to the Holder the rotation of the expert staff based on the workload;

VIII. Program the human, material and financial resources so that the operation will be provided with opportunity and according to the current regulations;

IX. To issue statistical information of the expert interventions in the specialties of their competence;

X. Propose to the Holder the Annual Program of Maintenance of the Equipment and Research Instruments assigned to the Directorate in charge;

XI. To promote technical-scientific training and updating for the professionalization of expert personnel in the specialties of their competence and to verify technical and methodological advice to the administrative units that integrate their Regional and state organization of the Institution's Services;

XII. Participate in the elaboration of collaboration agreements that the Holder proposes with Public or Private Institutions or Institutions, and

XIII. Other provisions or the Holder shall be entrusted to it.

Article 89. At the head of the Directorate-General for Public Policy, Link and Inter-Agency Coordination, there will be a Director General, who will have the following powers:

I. Propose guidelines to improve the capacity of institutional response to the demands of society in the field of justice procurement;

II. Establish, in coordination with the competent administrative units and bodies, the strategies for monitoring and evaluating institutional responsibilities and commitments;

III. Coordinate the institution's relationship with the Public Participation Council of the Attorney General's Office;

IV. Facilitate coordination between the Attorney General's Office with federal government agencies and agencies, federal and municipal entities; non-governmental, social, and private organizations in the field of public security, compliance with the applicable provisions;

V. Represent and coordinate the Institution in the works and before the organs and entities that make up the National Public Security System, and the National Security System;

VI. Propose, in coordination with the competent administrative units and bodies, the conclusion of agreements or agreements of the institution with the three government orders and with institutions and agencies of the social and private sectors, for the implementation of the National Development Plan and its derivative programmes, as well as monitoring compliance with them;

VII. To plan, organize and coordinate the holding of meetings, in the framework of the work of the National Conference on Justice;

VIII. Serve as the Technical Secretariat of the National Conference of Attorney General, in accordance with applicable provisions;

IX. To continue the fulfillment of the agreements emanating from the meetings held in the framework of the work of the National Conference on the Law of Justice, in order to comply with them and to promote the cooperation of the procuratorates General of Justice of the Country;

X. Follow up on the matters of the jurisdiction of the Attorney General's Office in the Congress of the Union, the Legislative Assembly of the Federal District and the legislatures of the federal entities, in coordination with the competent offices of the Federal Government, and the administrative units and deconcentrated organs of the Institution, in accordance with the applicable provisions, and

XI. Receive, channel and follow up to the attention of the requests made to the Attorney General's Office of the Congress of the Union, the Legislative Assembly of the Federal District and the legislatures of the states, as well as the efforts that perform their membership.

Article 90. At the head of the General Directorate of Planning and Strategic Projects there will be a Director General, who will have the following powers:

I. To prepare the diagnoses in the field of justice in the Federal sphere;

II. Conduct studies on the operation of the Attorney General's Office, identifying its strengths, opportunities, weaknesses and threats, in order to propose actions that contribute to improving its performance;

III. Design, execute and evaluate the institution's planning system, as well as specific programs to be determined by the Attorney General and, where appropriate, propose to the competent Administrative Unit the appropriate modifications to the organic structure of the Procurator;

IV. Coordinate and evaluate the participation of the administrative units in the implementation of the planning system, to ensure the congruence of the structures with the projects that support the operation;

V. Define and apply methods, techniques and tools that allow the updating, strengthening and consolidation of the institutional planning system in order to ensure its congruence with the functions and functions of the administrative units of the Attorney General;

VI. Periodically evaluate the results obtained by the administrative units, with respect to the operational plans and programs and the computer development, to propose actions on their compliance and to feed back the planning system of the Institution;

VII. Participate in citizen consultation forums to meet the demands of the population and propose their integration into the framework of the National Democratic Planning System;

VIII. Design a system of continuous development and improvement to guide the work of the Attorney General towards the adoption of best practices and processes that lead to a culture of quality;

IX. Develop programmes and organise training and specialisation actions in the field of quality and technological innovation, in coordination with the competent administrative units;

X. Coordinate the innovation of quality processes to strengthen efficiency and effectiveness in the operation of the Attorney General's Office, in coordination with the competent administrative units;

XI. To project parameters for the control and evaluation of the institution's comprehensive information system, in coordination with competent administrative bodies and units;

XII. Design and evaluate the innovation and quality required in the Office of the Attorney General, in coordination with the competent administrative bodies and units;

XIII. Propose, issue and evaluate, in conjunction with the administrative units and competent bodies, the guidelines for the collection, systematization, data processing, generation of statistical information and indicators on the processes of the Procuraduría, in order to contribute to its improvement;

XIV. Identify areas of opportunity in the area of justice procurement, in which the implementation of projects maximizes the results;

XV. Coordinate the management of strategic projects of the Institution, ranging from design to evaluation of the institution; and implement the cross-cutting projects that the Procurator determines;

XVI. Assess the feasibility of specific strategic projects to be determined by the Procurator;

XVII. Establish collaboration links with the administrative units and deconcentrated organs of the Institution involved in the strategic projects determined by the Procurator, and

XVIII. Support in the definition of parameters of control, evaluation and monitoring of the progress and expected results of the strategic projects of the Attorney General's Office.

Article 91. At the head of the Directorate-General for Vocational Training there shall be a Director-General, who shall have the following powers:

(F. DE E., D.O.F. SEPTEMBER 21, 2012)

I. To coordinate the administrative units and the unconcentrated organs and coordinate with the National Institute of Criminal Sciences, for the management and development of the human capital of the Institution;

II. To identify the institutional needs of professionalization, training, specialization, human development, academic and competence of the staff of the institution, as well as to promote academic research and to carry out studies in the field;

III. Design the system of professionalization, training and specialization of the staff of the Attorney General's Office, aimed at developing their professional skills and encouraging their permanence, as well as coordinating the responsible areas, in their implementation and compliance;

IV. Design and operate the institutional model of professional skills oriented to the development of public servants, as well as their evaluation, in coordination with the Center for Evaluation and Control of Confidence, in accordance with the policies, criteria and established procedures for this;

V. Design and operate the professionalization model that will include processes, procedures, guidelines, programs, career plans by profile, activities, needs detection and minimum content for training, training, training, updating, specialisation and human development of personnel in accordance with the Profession Rector Programme;

VI. Design programmes for the identification of human talent and carry out the training actions required for their development and stay at the Institution;

VII. Review the training, training, updating, training, specialization and promotion curricula and programs that provide the institution's administrative units and deconcentrated organs;

VIII. Monitor and evaluate the execution and compliance of the plans and programs outlined in the previous fraction;

IX. Assess the impact of training, training, updating, training, specialization and human development actions, which will enable them to know their usefulness in the performance of staff functions;

X. Define the policies and strategies for the professionalization of the staff of the institution, in coordination with the administrative units and deconcentrated organs of the Attorney General's Office;

XI. Coordinate, manage, calendarize and, where appropriate, implement specific actions in compliance with the professionalization system, as well as the institutional model of professional competencies, with administrative units and organs The Office of the Attorney General of the Republic of Mexico, as well as with the national and foreign educational institutions, public and private bodies;

XII. To integrate and administer the information of the professionalization of the personnel, establishing the corresponding registration system and, in the case of the ministerial, police and expert staff, to exercise the above privileges in coordination with the General Address of the Career Service;

XIII. To train and supervise the operators of the models of professionalisation and professional skills, in order to have the knowledge, skills, skills and attitudes necessary for the execution of the activities included in the same;

XIV. Promote actions in the field of professionalisation, training programmes for instructors, exchange of teachers, lecturers, public servants and publications with other institutions or bodies, public or private, national or foreigners, which lead to the enhancement of the human capacity and human development of the public servants of the Attorney General's Office;

XV. To design and operate distance education programs that, through the use of the available technological resources, meet the needs of professionalization of the public servants of the institution, in coordination with the units administrative, and deconcentrated organs of the Attorney General's Office, as well as the National Institute of Criminal Sciences and other competent bodies;

XVI. Propose the conclusion of agreements and bases of collaboration with other institutions or agencies, public or private for the professionalization of the public servants of the Institution;

XVII. Propose the design of the standards of professional competence, for the development of the system and the institutional model in the field;

XVIII. To direct and implement the procedure for the granting of scholarships to the staff of the Institution, in coordination with the Directorate General of Human Resources and Organization, as well as the Directorate General of the Career Service, in accordance with the applicable provisions, and

XIX. Contribute to the supervision and evaluation of the academic policies and programs for the professionalization implemented by the Institute of Ministerial, Police and Perician Training and the National Institute of Criminal Sciences.

Article 92. At the head of the General Directorate of the Career Service there will be a Director General, who will have the following powers:

I. Design and propose to the Council the processes, procedures, guidelines, calls, policies and institutional criteria in the field of Career Service, for which it will promote the participation of the administrative units, organs the competent deconcentrates of the Institution, as well as the National Institute of Criminal Sciences and other higher education institutions, as well as follow up and promote their strict observance;

II. Guarantee and promote the mandatory and permanent development of the Career Service in collaboration with the administrative units, deconcentrated organs and decentralized agencies of the Attorney General's Office, as well as other competent authorities, in strict compliance with the constitutional and legal principles governing the institution's performance;

III. Carry out, in coordination with the administrative units, deconcentrated organs and decentralized agencies, the execution of the procedures for the recruitment, selection, admission, formation, promotion, and granting of encouragement and recognition, in respect of the staff of the Career Service, as well as for re-entry or reinstatement to such Service;

IV. To record the information about the administrative or criminal procedures to which the members of the Career Service are subject and to notify the competent authorities to carry out the actions they carry out;

V. Contribute, with the competent authorities, in the design and execution of the skills models, as well as the procedures for updating, certifying and training the staff of the Career Service;

VI. Design, in coordination with the competent administrative units and departments, the description and profile of the agents of the Public Ministry of the Federation, the Police and experts, as well as propose them to the Council;

VII. To verify that the description, functions and profile of the agents of the Public Ministry of the Federation, the Police and experts is applied in the processes of admission, training, updating, specialization, development, certification, training, evaluation, encouragement, recognition, promotion, rotation, removal and re-entry of the Career Service;

VIII. Design career plans for ministerial, police and expert personnel, according to position and profile management in coordination with the competent administrative units, deconcentrated organs and decentralized bodies;

IX. Design, operate and validate the records of the ministerial, police and expert personnel, and verify compliance with the requirements for entry and stay;

X. Coordinate and verify with the competent areas, compliance with the requirements, as well as the registration, integration and updating of files of individual firearms carrying authorizations included in the official license collective, in accordance with applicable provisions;

XI. Register and update the information of the Career Service members and applicants, in the databases of the National Public Safety System, in terms of the applicable provisions;

XII. To integrate, update and safeguard the files of the agents of the Public Ministry of the Federation, the Police and experts or by special designation, in coordination with the competent administrative units and bodies;

XIII. Serve as Technical Secretary to the Council and other bodies that have the applicable rules;

XIV. Coordinate with the competent administrative units and bodies responsible for the design, implementation, evaluation and execution of the systems for evaluating the professional performance of agents of the Public Ministry of the Federation, as well as the Police and the experts;

XV. To process and, where appropriate, to issue the appointments of the ministerial, police and expert staff, who accredit them as members of the Career Service, and

XVI. Use and share with the competent administrative units and departments of the Institution, information on the results of the evaluations of the members of the Career Service, subject to the provisions in the field of transparency and access to public information, for the improvement of processes linked to the development of human capital of the Attorney General's Office.

In compliance with the provisions of Article 43 (XII) of the Organic Law, the Director General of the Career Service shall submit to the Council a list of candidates for the purpose of making this name available to the Council. representative of the academic field in the same, according to the rules he establishes for such effects.

CHAPTER TWELFTH

THE NATIONAL PLANNING, ANALYSIS AND INFORMATION CENTER FOR THE FIGHT AGAINST CRIME

Article 93. At the front of the National Planning, Analysis and Information Center for Combating Crime, there will be a Holder, who will have the following faculties:

I. Design, integrate and implement systems and mechanisms for systematization and analysis of information related to the phenomenon of crime in its national and international fields;

II. Request the competent authorities for information on the identification and development of the activities and modes of operation of crime

III. To provide timely provision to the administrative units and bodies of the Institution with the information they require for the performance of their functions, in accordance with institutional policies, through agile and secure mechanisms;

IV. Administer the Office of the Attorney General's detention system in accordance with the provisions of the Attorney General's Agreement;

V. To manage and establish systems and mechanisms for the exchange of information in the area of justice, with administrative units and disconcentrated organs of the institution, as well as with federal authorities, of the Federal District, of the States and Municipalities, in accordance with applicable legal provisions, the strategic management framework and institutional policies;

VI. Design, coordinate, coordinate and follow up systems and mechanisms for the exchange of information on the operation and impact of crime, with foreign institutions and international organizations, in accordance with the applicable legal provisions, instruments of an international nature, the strategic management framework and institutional policies;

VII. Carry out criminogenic and geocriminal studies and operate information processing systems and dictate the guidelines on criminal incidence georeferda to capture and systematize the information that allows the integral planning of the combat to crime, in coordination with the competent administrative units and deconcentrated organs of the Attorney General's Office;

VIII. Design and promote the exchange of information, for the timely prevention, detection and investigation of crime, in coordination with the competent administrative units and deconcentrated organs;

IX. To integrate and monitor, in coordination with the competent administrative units and bodies of the Institution, the implementation of the programmatic instruments in the field of drug control;

X. Operate the monitoring and evaluation systems of the various programmatic instruments to be established for the control of crime, in coordination with the competent administrative units and bodies;

XI. Establish, operate and update the statistical and analytical information systems necessary for the performance of their functions;

XII. Manage requests for information and technical assistance to public telecommunications network dealers and telecommunications service providers, in terms of the Federal Telecommunications Law and other applicable provisions, and refer them to the public servant who has applied for it, in cases of serious crimes that are not the competence of the Deputy Prosecutor's Office in the Investigation of Organised Crime;

XIII. Participate, in the field of their privileges, in interagency coordination schemes in accordance with applicable provisions, and

XIV. Auxiliary to the competent administrative units and disconcentrated organs in the detection of Internet-linked criminal behaviour.

Article 94. The National Planning, Analysis and Information Center for Combating Crime shall have the administrative units and personnel necessary for the performance of their duties in accordance with the applicable provisions and determine the Procurator by Agreement.

CHAPTER TENTH THIRD

FROM THE FEDERAL CENTER FOR PROTECTION TO PEOPLE

Article 95. In front of the Federal Center for Protection of Persons there will be a Holder, who will have the following faculties:

I. Develop and develop draft guidelines, protocols, agreements and other instruments necessary for the proper functioning of the Federal Program for the Protection of Persons and to be subject to the Attorney General's consideration;

II. To receive and analyze requests for the incorporation of a person into the Federal Program for the Protection of Persons, by virtue of being in a situation of risk or danger through his intervention in a criminal procedure, in accordance with the provisions applicable;

III. Order the practice of psychological, clinical and general studies of all those who are necessary to ensure the suitability of the person's incorporation into the Federal Program for Protection of Persons, as well as for their permanence;

IV. If appropriate, authorize the addition of the proposed Person to the Federal Program for Protection of Persons;

V. Propose to the Attorney General the celebration of acts, conventions, contracts and bases of collaboration inherent in the object of the Federal Program for the Protection of Persons;

VI. Keep the records and records of the Persons incorporated into the Program;

VII. Dictate the protection measures resulting from and maintain the urgent protection measures dictated by the ministerial authority or the judicial authority;

VIII. Agree with the Attorney General on the cessation of protective measures, when the circumstances that motivated the protection are understood, and

IX. Other provisions that determine other provisions and the Procurator, when they are inherent in their functions.

CHAPTER TENTH QUARTER

THE TRUST ASSESSMENT AND CONTROL CENTER

Article 96. The Center for Trust Evaluation and Control shall be responsible for the application, qualification and assessment of the processes of confidence control assessment, performance, as referred to in Article 50 of the Organic Law, and of competencies. professional who apply to the staff of the institution likewise, will issue the corresponding certifications in accordance with the provisions of the General Law of the National System of Public Safety, the Organic Law, the criteria that to the effect issue the National Certification and Accreditation Center and other applicable provisions.

Article 97. At the front of the Trust Assessment and Control Center there will be a Holder, who will have the following powers:

I. Propose to your superior the standards, policies and criteria that govern the evaluation, certification and operation processes of the Center for Evaluation and Control of Confidence that the National Certification and Accreditation Center issues;

II. Instruct the measures to maintain the validity of the accreditation of the Center for the Evaluation and Control of Confidence and the certification of its evaluation processes;

III. Plan, program and direct the activities of the Center for Trust Evaluation and Control, as well as instruct the application and qualify the evaluations to be submitted to the applicants to enter the Office of the Attorney General and the staff of the Office;

IV. Issue certifications to staff who accredit assessment processes and coordinate their updating;

V. Establish guidelines to verify the authenticity of documents that demonstrate the academic degree of the evaluated and those other documents that it considers relevant;

VI. Participate, in coordination with the competent administrative units and disconcentrated organs, in the elaboration of the position profiles of the public servants of the Attorney General's Office;

VII. Participate, in coordination with the competent administrative units and bodies, in the shaping of policies and institutional efforts in the field of human capital development and professional skills;

VIII. Inform the Procurator and the holders of the administrative units and unconcentrated organs, the results of the evaluations applied;

IX. Instruct the application of the processes of evaluation of the personnel in active and aspirants to enter that they request other institutions of the National System of Public Security;

X. To inform the authorities of the National Public Security System, the results of the evaluation processes that are legally required;

XI. Carry out, in coordination with the competent administrative units and deconcentrated organs, the individual monitoring of the public servants and identify risk factors within their development that have an impact on the optimal performance of their functions, as well as locating opportunity areas to establish prevention and care programs to solve the problem detected;

XII. Provide technical advice to other trust assessment and control centers;

XIII. Instruct the file to be protected from the files that are integrated during the evaluation processes, which are confidential and reserved, with the exception of those cases where they are required in administrative or judicial procedures;

XIV. Coordinate the implementation of a system of registration and control of the results and certifications issued by the Trust Assessment and Control Center, and

XV. Call on the active staff to the assessment processes, in cases where monitoring is determined or observations of the assessment processes are derived.

Article 98. The Center for Trust Evaluation and Control will have an Interdisciplinary Technical Council, chaired by its Holder.

Article 99. The Center for Trust Evaluation and Control shall have the public servants necessary for the performance of their duties, in accordance with the applicable provisions and as determined by the Procurator by Agreement.

CHAPTER TENTH FIFTH

FROM THE INSTITUTE FOR MINISTERIAL, POLICE AND EXPERT TRAINING

Article 100. At the head of the Institute for Ministerial, Police and Expert Training there will be a Holder, who will have the following powers:

I. Propose the procedures for selecting and training applicants to the Career Service, in accordance with institutional norms and policies, in coordination with administrative units, deconcentrated organs and agencies competent;

II. Carry out actions for the initial training and training of candidates for police officers, experts and ministerial officers; as well as updating, specializing and training police officers, experts and ministerial officers to achieve its professionalization;

III. To propose to the Directorate-General for Vocational Training a system of professionalization of the police and expert staff of the Career Service;

IV. To train, update and specialize the public servants other than those mentioned in section II of this article, designated by the Prosecutor and who do not fall under the programmes of other institutes or bodies in accordance with the policies and operational needs of the Attorney General's Office;

V. Develop, in coordination with the competent administrative units and bodies, the academic plans and programs of the Institute, based on the guidelines that will be established for this purpose in the System of Profession, compliance with the applicable provisions;

VI. Participate in the processes of knowledge assessment and, where appropriate, of physical fitness, for the certification, promotion, recognition and re-entry of the members of the Career Service and, in the way, the rest of the staff of the Attorney General's Office, in accordance with the provisions of the Organic Law, this Regulation and other applicable provisions;

VII. Propose the conclusion of agreements with public or private bodies and institutions, national or foreign, concerning the exchange and advice required for the professionalization of public servants of the Attorney General's Office, and

VIII. To establish disciplinary procedures for students or candidates from the Institute of Ministerial, Police and Perician Training, in terms of the applicable regulations.

Article 101. The Institute of Ministerial, Police and Perician Training shall have the administrative units and personnel necessary for the performance of their duties in accordance with the applicable provisions and as determined by the Procurator Agreement.

CHAPTER TENTH SIXTH

OF THE DELEGATIONS

Article 102. The Office of the Attorney General shall have delegations in the federal entities, which shall perform their functions in the territorial constituencies determined by the Procurator by Agreement.

Territorial constituencies shall be determined in accordance with the criteria established by the Organic Law and may cover municipalities of one or more federal entities.

At the head of each Delegation there will be a Delegate, who will represent the Institution before federal, state and municipal authorities, within his territorial constituency.

Delegations will have sub-delegates who, in accordance with the approved budget, may be specialized by function and, where appropriate, by region. They shall also have an Administrative Subdelegation and other staff necessary for the performance of their duties, in accordance with the applicable rules and budgetary availabilities. The Ombudsman may lay down additional criteria for the organisation and operation of delegations.

Article 103. They are the powers of the Delegate:

I. Exercise the powers that the Constitution, Article 4, fractions I, II, IV, V, VI, VII and IX of the Organic Law and other legal provisions confer on the Public Ministry of the Federation, in the territorial scope of its jurisdiction, in coordination with the competent administrative units and bodies, in accordance with the criteria to be issued by the Prosecutor for that purpose;

II. Coordinate the activities of the Public Ministry of the Federation and its auxiliaries in the territorial scope of its competence;

III. Order the detention and, where appropriate, the retention of the probable perpetrators under the terms of Article 16 of the Constitution;

IV. Exercise the right of attraction for the investigation and prosecution of common jurisdiction offences, in accordance with applicable provisions;

V. To be aware of the matters referred to it by the centralised units, in accordance with applicable rules and institutional policies;

VI. Coordinate with centralised units and unconcentrated organs for the performance of their functions in the field of their geographical demarcation, in accordance with applicable provisions and established mechanisms;

VII. To inform the Coordination, the central units and the unconcentrated bodies, on matters of their competence and, where appropriate, to forward the respective actions where they so require;

VIII. To authorize the agreements of incompetence, accumulation and separation of the previous investigations and, after obtaining the opinion of the agent of the Public Ministry of the auxiliary Federation of the Prosecutor, the reserve and in short the non-exercise of the criminal action, as well as the request for cancellation or reclassification of arrest warrants, informing the corresponding prosecutor. In the case of non-exercise of criminal action, the complainant, complainant, victim or offended shall be personally notified in accordance with the applicable provisions;

IX. Forward to the centralised units the information and documentation required for the performance of their duties;

X. Subject to consideration of their superior the exercise of the powers referred to in Article 8, fractions III, IV, V and VII, of the Organic Law and, where appropriate, to exercise the same powers when they are delegated to him by the Prosecutor;

XI. To attend to the trials of amparo in which the agents of the Public Ministry of the Federation attached to the courts are involved, in coordination with the Directorate General of the Control of the Juicios de Amparo;

XII. To supervise that the agencies of the Public Ministry of the Federation of its membership address the complaints they present, as well as to receive and notify the General Visitatorio and the Internal Control Body in the Attorney General's Office, according to corresponds to the complaints related to the conduct of the institution's public servants;

XIII. Auxiliary to the General Visitatorio in the exercise of its functions and report to it on previous inquiries that start against public servants of the Attorney General's Office;

XIV. To conclude contracts affecting the budget of the Delegation, relating to the acquisition of goods and the provision of services, in accordance with the law of the matter, the guidelines established by the General Office and other provisions applicable;

XV. To direct and supervise the activities related to the insurance, preservation and provisional control of the insured goods in accordance with the applicable rules and institutional policies, as well as to provide the necessary actions to decree the abandonment of insured goods, in coordination with the Directorate General of Control and Registration of Ministerial Assurance, and

XVI. Forward to the General Directorate of Constitutionality the official newspapers of the States of its membership and copies of the various legal systems necessary for the fulfilment of its powers, as well as the where the existence of contradictory theses supported by the Collegiate Circuit Courts of their membership is detected.

CHAPTER TENTH SEVENTH

OF AGGREGATORS AND LIAISON OFFICES

Article 104. The Attorney General's Office will have legal aggregations, regional aggregations and liaison offices, which will be unconcentrated organs, coordinated by the Head of the Coordination of International Affairs and Attaché.

The aggregations will count with Attachates, Assistant Attaches, legal assistants, and administrative assistants, according to the needs of the service and the budget availabilities.

The aggregates, attached aggregates, holders of the liaison offices and the personnel who provide their services in those areas and who have diplomatic passport issued by the Mexican state at the request of this institution, will be appointed and removed in accordance with the provisions of Article 19 of the Organic Law, and will be personnel assimilated to the Mexican Foreign Service.

The liaison offices shall have the personnel necessary for the performance of their duties, in accordance with the provisions of the Prosecutor's Office.

Article 105. The Attorney General will determine the number of legal aggregations, regional aggregations and liaison offices, as well as the territorial division of their jurisdiction.

Article 106. At the front of each legal aggregator there will be an Attaché, who will have the following powers:

I. Serve as the representative of the Attorney General's Office before the foreign authorities in his constituency with whom he must be notified under the institution's own functions;

II. Monitor the activities of regional aggregators and liaison offices within the constituency of their competence;

III. Auxiliary to the administrative units and coordinate with the deconcentrated organs of the Institution, for the exercise of their functions;

IV. Carry out, in his constituency and with full respect to the applicable legal framework, the necessary actions for the attention of the matters entrusted to him;

V. Participate in meetings and working groups with authorities in your constituency, social organizations and academic institutions, as well as in international forums, in relation to the issues of your competence;

VI. Collect and systematize information related to the procurement and administration of justice in your constituency, and refer it to the Head of the Coordination of International Affairs and Attaching;

VII. Carry out studies on criminal phenomena in your constituency, particularly in the area of transnational organised crime;

VIII. Disseminate the plans, programs, strategies, actions and results of the Attorney General's Office to the authorities of his constituency, social organizations and academic institutions, as well as in the international forums to which he or she is responsible. reason for their functions;

IX. To agree on the matters of your competence with the Holder of the diplomatic or consular representation or special mission, keeping the proper reservation of the matters that warrant it, in accordance with the institutional norms and policies, and

X. Subscribe to contracts that affect the budget of the legal aggregator, relating to the acquisition of goods and the provision of services, in accordance with the legal orders, the guidelines established by the General Office and other provisions applicable.

Article 107. At the front of each regional aggregator there will be an Attaché, who will have the following powers:

I. Serve as the representative of the Attorney General's Office before the foreign authorities in his constituency with whom he must be notified under the institution's own functions;

II. Coordinate with the institution's administrative units and deconcentrated organs for the exercise of their functions;

III. To carry out, in their constituency and with full respect for the applicable legal framework, the necessary actions for the attention of the matters entrusted to them;

IV. Participate in meetings and working groups with authorities in your constituency, social organizations and academic institutions, as well as in international forums, in relation to the issues of your competence;

V. Collect and systematize information related to the procurement and administration of justice in your constituency, and refer it to the Head of the Coordination of International Affairs and Attaching;

VI. Carry out studies on criminal phenomena in your constituency, particularly in the area of transnational organised crime;

VII. Disseminate the plans, programs, strategies, actions and results of the Attorney General's Office to the authorities of his constituency, social organizations and academic institutions, as well as in the international forums to which he or she is responsible. reason for their functions;

VIII. To agree the matters of his competence with the Holder of the diplomatic or consular representation or special mission, as well as with the Holder of the corresponding legal aggregator, keeping the due reservation of the cases that so merit, compliance with institutional rules and policies, and

IX. Subscribe to contracts that affect the budget of the regional aggregator, relating to the acquisition of goods and the provision of services, in accordance with the legal orders, the guidelines established by the General Office and other applicable provisions.

Article 108. At the front of each liaison office there will be a Holder, who will have the following powers:

I. Coordinate and follow up the exchange of information with the liaison agencies in which it is accredited;

II. Agree on the issues of your competence with the Coordinator of International Affairs and Attaching;

III. Participate in meetings and working groups with the liaison agencies in which it is accredited, as well as in international forums, in relation to the matters of its competence;

IV. Coordinate with the Legal Attaché, or the administrative unit or unconcentrated organ to which you provide information, and report to the Coordinator of International Affairs and Attaching;

V. Conduct studies on criminal phenomena, particularly in the field of transnational organized crime;

VI. Support the Attorney General's Office in the process of prosecution when asked to do so by the Coordination of International Affairs and Attaching; and

VII. The others entrusted to it by the Legal Attaché, the Regional Attaché or the administrative unit or the unconcentrated organ to which it provides information, and must inform the relevant Legal Attaché and, if appropriate, the Coordinator of International and Attaché.

CHAPTER TENTH EIGHTH

OF PUBLIC SERVER EVALUATIONS

Article 109. All staff of the Attorney General's Office shall be subject to the processes of assessment of trust, performance and professional competence, in accordance with the provisions of the Organic Law and other applicable provisions.

Each evaluation process will be practiced independently.

Article 110. The evaluation processes will be applied in the following modes:

I. Initials;

II. Of permanence, and

III. Extraordinary.

Article 111. The extraordinary assessment processes shall be carried out in the cases provided for in Article 53 of the Organic Law, and in the following cases:

I. In the case of personnel up to the level of liaison that aspires to occupy a mid-or higher-command post;

II. In the case of average command staff who aspire to occupy a higher command post;

(F. DE E., D.O.F. SEPTEMBER 21, 2012)

III. In the case of personnel of the administrative branch who aspired to occupy a position of ministerial officer, agent of the Public Ministry of the Federation, agent of the Police or expert, or of command in the substantive activity;

IV. In the case of agents of the Public Ministry of the Federation, agents of the Police or experts who aspire to occupy a higher command position in the substantive activity, in accordance with Article 91 of the General Law of the National Security System Public;

V. For applicants to enter the Career Service, and

VI. In the case of cases of derogation, which they indicate in the applicable legislation.

Article 112. The Attorney General, the Deputy Attorney General, the Senior Officer, the General Visitor may request the Center for Trust Assessment and Control that any public servant on which they exercise hierarchical authority submit to the extraordinary practice of (a) confidence control or professional competence assessments. The General Visitor may request such extraordinary assessments, in addition to any agent of the Public Ministry of the Federation, Police Agent and Institution's expert.

The requests for extraordinary evaluations referred to in Article 53 of the Organic Law will indicate in writing the causes that motivate it and, where appropriate, the particular issues in which the process of respective assessment.

Article 113. The Trust Assessment and Control Center will practice the following evaluation processes:

I. Trusted control;

II. Performance, and

III. Of professional skills.

Article 114. The trust control assessment process shall comprise the following examinations:

I. Heritage and social environment;

II. Physician;

III. Psychometric and psychological;

IV. Polygraph;

V. Toxicology, and

VI. The others laying down the applicable rules.

Article 115. In order to determine that the personnel capable of carrying firearms has the physical and psychological capacity necessary for this purpose, the Center for Evaluation and Control of Confidence will carry out the medical, psychological and (a) the relevant toxicological requirements, in accordance with the relevant legislation. Public servants who do not credit the toxicological examination shall be separated from the order, in accordance with the provisions laid down in the National Public Safety System and the Organic Law.

Article 116. The processes of assessment of trust control and professional competence shall be carried out in accordance with the following:

I. The Center for Evaluation and Control of Confidence will program the places and the dates in which the aspirants or public servants will have to present themselves in order to be submitted to the evaluation process and they will be cited through the conduit of the administrative, unconcentrated organ or body which proposes them or to which they are attached. In the event that the applicant or public servant does not attend, without a justified cause, he or she will be held for failure to approve;

II. Applicants for initial training courses for the ministerial, expert and police branches who do not pass the toxicological examination will be excluded from the selection procedure;

III. Public servants who are not approved in the toxicological examination shall cease to provide their services in the Office of the Attorney General, in accordance with applicable legal provisions, and

IV. The Head of the Trust Assessment and Control Centre shall communicate to the Head of the administrative unit, unconcentrated organ and body the results of the evaluation process.

Article 117. The overall assessment of the examinations of the confidence control assessment process shall be carried out as follows:

I. At the conclusion of all the examinations of the evaluation process, each of the assessment areas shall provide the indicators that they have identified;

II. It will be reviewed that the documentary evidence corresponds to the evaluated;

III. Prior to the assessment, the following indicators shall be identified in the examinations:

a) Races and behaviors;

b) Relevant data from your personal history;

c) Relevant data from your work history, and

d) Result of applied instruments and tests.

IV. The indicators that each of the tests carried out will be reviewed to assess in a comprehensive way the person evaluated, and

V. It will be determined if the characteristics and traits of the person evaluated allow to consider that it adheres to the principles of certainty, legality, objectivity, impartiality, efficiency, professionalism, honesty, loyalty, discipline and respect to the human rights, to comply with the public service.

The outcome of this process and the determination of the person's risk will allow the unique outcome to be issued.

Article 118. The approved result is obtained in the following circumstances:

I. The characteristics, behaviors or habits of the evaluated are adhered to the constitutional and legal principles that govern the performance of the public servants, and

II. No risk indicators for the development of their functions or for the fulfillment of the Attorney General's Office are assessed in the practice of the examinations.

Article 119. The result of not approved is obtained in the following circumstances:

I. The characteristics, behaviors or habits of the evaluated do not adhere to the constitutional and legal principles that govern the performance of public servants;

II. Does not meet the requirements for entry and stay established in the General Law of the National Public Safety System and the Organic Law;

III. Does not meet the requirements of the calls, or

IV. Risk indicators for the development of their functions or for the fulfillment of the Attorney General's Office are assessed in the practice of the examinations.

Article 120. Within a period not longer than 60 calendar days from the conclusion of the evaluations, the certification for those approved in the confidence control assessment processes shall be issued for the purposes of the assessment. performance and professional competence, proceeding immediately to their registration in the National Register of Personnel of the Public Security Institutions.

Article 121. The Technical Interdisciplinary Board of the Centre for Confidence Assessment and Control will be in session to assess as a whole those cases that need to be reviewed in a collegial manner, and will deliver a unique result through the respective opinion.

Article 122. The monitoring of the active personnel shall be aimed at recommending preventive or corrective measures with respect to the conduct or circumstances which, due to their magnitude and temporality, do not constitute risk factors relevant to the performance and the institutional security. The hierarchical superiors of public servants subject to this measure will be responsible for monitoring compliance.

The Trust Assessment and Control Centre will issue, with the approval of the Directorate-General for Legal Affairs, the provisions governing the implementation of the monitoring.

Article 123. The validity of the results of the process of assessment of confidence and professional competence shall be three years.

The validity of the approved result will be counted from the issuance of the certification. The validity of the result of the non-approval shall be counted from the date of completion of the evaluation process, in which the public servant caused a discharge from the institution or in which the final separation resolution was issued, due to the non-approval of the assessments.

The term for the unapproved result will not be computed, in the following cases:

I. For having obtained a positive result in the toxicological examination;

II. For having employed some false document in the selection or evaluation processes, or

III. For having issued a conviction for a criminal offence or dismissal in the public service against the assessment.

Article 124. The performance evaluation process aims to measure compliance in the exercise of functions, attitude in work and behavior in the workplace and will be carried out in coordination with the administrative or organ unit. unfocused public server attachment evaluated.

Staff may only be evaluated when you have at least six months of service in the Institution prior to the assessment date.

Article 125. The performance evaluation process should be performed at least once a year.

Article 126. The process of evaluating professional skills is designed to determine that public servants have the knowledge, skills, skills and skills required to perform a function. The determination of the functions is established by reason of the square that is occupied, the profile required for that position and the privileges of the area or unit of attachment.

Article 127. Professional skills are those that result from the functions identified in the Organic Law, this Regulation and other applicable provisions, in accordance with the approved profiles or according to the organization manuals or of procedures.

Article 128. The process of assessment of professional competence shall be carried out in accordance with the following

:

I. Income: To be credited by the persons who aspire to enter the institution;

II. Periodic: To be satisfied by the personnel who are active in the Institution to obtain the certification referred to in Article 59 of the Organic Law or for their revalidation, and

III. Promotion or change of position: The one who will have to present the public servant who aspires to occupy a position in a different category or branch.

Staff who do not approve the process of evaluating professional skills in promotion cases will not be able to occupy the new category or position.

Article 129. The students or candidates of the Career Service must demonstrate the assessment of professional skills, through the approval of the initial training curriculum and curriculum.

Article 130. The Ombudsman, the sub-procurators, the Senior Officer, the General Visitor, the specialised prosecutors and the holders of the institution's non-concentrated bodies may request an assessment of specific professional skills by post or area of staff in your position. In such cases, inputs to the Trust Assessment and Control Centre shall be provided for the preparation of the assessment.

Article 131. The files made up for the evaluation processes in charge of the Center for Trust Evaluation and Control will have the character of confidential and confidential information; and this will have the custody of the same, in the terms of the applicable provisions.

Article 132. Ministerial officers shall comply with the requirements laid down in Articles 23 of Organic Law and 8 of this Regulation, with the exception of those contained in fractions II and III, and shall be appointed in accordance with the provisions of this Regulation. applicable rules.

Ministerial officers shall be considered as trustworthy personnel and shall act under the command of the agents of the Public Ministry of the Federation in the administrative units or organs of the unconcentrated organs in which they are located. attached.

Article 133. The ministerial officers shall assist the agents of the Public Ministry of the Federation in the performance of their duties in accordance with the Organic Law, this Regulation, and the Agreement which the Prosecutor may issue for such purposes.

CHAPTER TENTH NINTH

OF THE CERTIFICATION

(F. DE E., D.O.F. SEPTEMBER 21, 2012)

Article 134. The certification by the Center for Evaluation and Control of Confidence will have the objective to prove that the person evaluated is approved to enter or remain in the Attorney General's Office and that it has the knowledge, profile, skills and abilities necessary for the performance of his office.

The corresponding certificates will have the security measures to be agreed within the framework of the National Public Safety System.

Article 135. The certification will be valid for three years and will be issued at the conclusion of the processes of evaluation of confidence, performance and professional competences, taking into consideration the last two evaluations of the performance that they have been practiced as long as they do not have a temporality of more than three years.

Article 136. The public servants referred to in Article 72 of the Organic Law will be empowered to suspend the effects of the certification, provided for in Article 78 of the Law, who must notify the public servant involved of this. the Directorate-General for Human Resources and Organisation, the Directorate-General of the Career Service and the Centre for Confidence Assessment and Control, for the purposes of the action.

Public servants to whom, as a precautionary measure, are suspended for the purposes of certification, will no longer perceive their emoluments.

If a conviction is handed down against the public servant of the Attorney General's Office, in the criminal proceedings against it, and this will cause execution, the Center for Evaluation and Control of Confidence will make the notifications. corresponding to the National Register of Personnel of the Public Security Institutions, in respect of the cancellation of the certification.

If the public servant is given an absolute sentence in the criminal proceedings, and it will be enforceable, the hierarchical superior will lift the suspension, notify the person concerned, as well as the General Directorate of Human Resources and Organization and the Center for Confidence Assessment and Control, for the purposes of the effects.

CHAPTER TWENTIETH

OF THE SUPPLY OF THE PUBLIC SERVANTS OF THE ATTORNEY GENERAL ' S OFFICE

Article 137. During the absence of the Attorney General, the office and resolution of the cases shall be in charge, in the order mentioned, of the Legal and International Subattorneys; Regional Control, Criminal Procedures and Amparo; Specialized in the field of organised crime; Specialized in Federal Crime Investigation, Human Rights, Crime Prevention and Services to the Community.

When the commission of a crime is charged to the Prosecutor, without prejudice to the provisions of Article 111 of the Constitution and in the law on the responsibilities of public servants, the Deputy Attorney General (a) to supplement it in accordance with the provisions of the preceding paragraph of the complaint; it shall take charge of the preliminary investigation and, where appropriate, decide on the initiation of the procedure for the declaration of provenance before the Chamber of Deputies; prior agreement with the Federal Executive.

During the absence of the holders of the Administrative Units and Concentrated Organs referred to in Article 3 of this Regulation, as well as of the Fiscalas and Specialized Administrative Units created by Agreement of the Prosecutor, the office and resolution of the matters to be charged shall be carried out by the public servant of the immediate lower hierarchy which has been designated for that purpose or, in the absence of designation, by those of the immediate lower hierarchy than it is in accordance with the nature of the cases in question, unless the Procurator determines it in another way. For this purpose, the alternate public servant may exercise all the powers and responsibilities inherent in the position of the person who is responsible.

TRANSIENT

ARTICLE FIRST.-This Regulation shall enter into force on the sixty days of its publication in the Official Journal of the Federation, except as provided for in the following paragraphs.

The provisions of the Regulation concerning the privileges of the General Visitor and the Directors-General of Legal Technical Assessment shall enter into force the day following their publication in the Official Journal of the Federation. Internal affairs, of Crimes committed by Public Servants of the Institution, and of Procedures of Emotion.

The provisions of the Regulation concerning the powers of the Federal Center for Protection of Persons shall enter into force on the ninety days of their publication in the Official Journal of the Federation.

ARTICLE SECOND.-The entry into force of this order will be abrogated by the Regulations of the Organic Law of the Attorney General's Office, published in the Official Journal of the Federation on 25 June Mil. The agreements, circulars, instructions, and other administrative provisions issued by the Attorney General of the Republic on the basis of the Rules of Procedure, shall continue in force in so far as they do not object to this order.

ARTICLE THIRD.-The cases which the entry into force of this Regulation are dealing with the administrative units and deconcentrated organs covered by the Regulation which is opened or created by the Agreement of the Prosecutor General of the Republic, shall pass on to the knowledge of the administrative units and unconcentrated organs which assume their powers, in the terms laid down in this Regulation and, for the cases not referred to therein, according to has the Attorney General of the Republic in the respective Agreement.

Collegiate bodies which, at the time of the entry into force of this Regulation, remain in office, shall be established by the administrative units and bodies which assume the privileges of the previous members. Such organs shall be chaired by the public servant of the respective administrative unit or unconcentrated organ and, failing that, in the terms available to the Prosecutor.

ARTICLE FOURTH.-The Office of the Attorney General will carry out the necessary actions to ensure that the human, financial and material resources assigned to the administrative units or unconcentrated organs that are modified or they disappear, are transferred to the administrative units or unconcentrated organs that correspond, in the terms of this order and in accordance with the applicable rules and the budgetary availability.

The General Staff, within a maximum period of six months after the entry into force of this Regulation, shall carry out the actions necessary to ensure that the necessary human, financial and material resources are allocated. for the proper functioning of the newly created administrative units or unconcentrated organs, the powers of which were not covered by the Regulation being repealed.

As long as the allocation of the resources referred to in the preceding paragraph is made, the administrative units and the disconcentrated organs of the institution will assist the owners of the administrative units and organs. new creation concentrates for the due performance of their functions, in the terms that the Procurator has.

ARTICLE QUINTO.-Specialized procuratorates, as well as other administrative units with investigative powers, created by the Agreement of the Prosecutor before the entry into force of this Regulation and which are not they shall continue in the performance of their duties in accordance with their respective instruments of establishment and the other applicable provisions, until the end of the object for which they were established or which the Procurator determines your termination.

ARTICLE SIXTH.-The General Coordination of Investigation, in its functions assigned to the administrative unit determined by the Prosecutor, with the powers provided for in Article 4, fractions I, IV, V and VI of the Law Organic, and will continue to be aware of previous investigations and criminal proceedings related to the murders of José Francisco Ruiz Massieu and Juan Jesus Posadas Ocampo to their conclusion. Previous inquiries and criminal proceedings related to the homicide of Luis Donaldo Colosio Murrieta will also pass to the knowledge of the Reference Coordination until its conclusion.

ARTICLE SEVENTH.-As long as the administrative structure of the General Visitatorio is regulated, the agents of the Public Ministry of the Federation of Visitators, who will carry out the visits, will continue in the exercise of their duties. technical-legal evaluation, monitoring, inspection and supervision of the staff of the institution as well as the integration of the investigation files, until such functions are assumed by the visitors in the terms of the present ordering and agreements issued by the Procurator.

ARTICLE EIGHTH.-Within a period of no more than six months after the entry into force of this order, the Subprocuradurias, the General Staff and the approved areas shall carry out the necessary actions to eliminate the administrative coordination other than those referred to in Article 3 of this Regulation.

ARTICLE NINTH.-The Procedures of Emotion that upon the entry into force of the provisions of this Regulation, are in the process or pending of resolution before the General Visitor, will pass to the knowledge and Resolution of the Director General of Remotion Procedures.

ARTICLE DECIMAL.-In terms of the TRANSITORY ARTICLE 4 of this Regulation, the Attorney General's Office will carry out the necessary actions to ensure that no additional resources are required for the implementation of this Regulation. approved in the Federation's Budget for the 2012 and subsequent fiscal year, in addition to not increasing its regularizable budget for personal services.

Given at the Residence of the Federal Executive Branch, in Mexico City, Federal District, to nineteen of July two thousand twelve.-Felipe de Jesús Calderón Hinojosa.-Rubrias.-The Secretary of the Interior, Alejandro Alfonso Poire Romero.-Heading.