REGULATION TO WHICH VESSELS INTENDED FOR FISCAL SURVEILLANCE ON THE ATLANTIC COAST HAVE TO BE SECURED
Published in the DOF on February 1, 1919
A seal that says: "Mexican United States.-Secretariat of Finance and Public Credit.-Mexico."-Department of National Goods.
The citizen Constitutional President of the United Mexican States, has had to arrange for the following to be observed:
A regulation to be applied to vessels for fiscal surveillance on the Atlantic coast.
Article 1o. -Vessels (sic) for fiscal surveillance on the Atlantic coast will depend directly on the Secretariat of Finance, and will receive orders and instructions from it or through the General Directorate of Customs, who will be served of the Offices of their dependency to transmit them; they will be dedicated solely and exclusively to the fiscal surveillance, and for no reason can be used in other services.
The vessels themselves, having regard to their fiscal status, shall be exempt from any customs requirements.
Article 2o. -Fiscal surveillance shall be carried out by vessels which are spoken in accordance with the following rules:
I.-The vessels will have the port of Veracruz as the base of their operations, where they will be directed once the commissions that have been entrusted to them will be completed, and will always be ready to receive new ones. orders.
II.-The surveillance of the coasts will be understood to include two cruises: one from the port of Veracruz to the one of Matamoros, (Tamps.), which will be called the North cruise; and the other, of the first mentioned, to the one of the Bishop, (Q. A.), which will be called South cruise; each of these cruises will be monitored by a vessel, but when the needs of the service so require, both can be used on the same cruise.
The boats will make, at least, monthly, a surveillance trip, without it being necessary that the one dedicated to the South cruise, will travel the entire line, because it will only do so when it is indispensable. The journey on both cruise ships may be suspended when to exercise strict vigilance, the presence of the vessels at one point is required.
III.-An employee of the Secretariat of Finance, which will be called "Fiscal Surveillance", either plant or commissioner, will be the head of each vessel and will be subalternated the Captains and Their respective crews, having to obey him in all their mandates which are not related to the work of the sea, of the quaels (sic) will be solely responsible the Captains, and therefore, of their own responsibility.
IV.-In each regulatory trip or commission entrusted, the "Tax Vigilator", will receive from the Administrator of the Customs of Veracruz, or, if necessary, from the other Administrators, a statement of the instructions which has the right to give it directly to the Secretariat of Finance, or to communicate it through the General Directorate of Customs.
V.-The "Vigilante" will strictly comply with the instructions received, otherwise it will be a creditor to a disciplinary penalty that will be imposed by the Secretariat of Finance, or if the (a) a loss of employment without prejudice to the liability of the employer if he or she is negligent or disengaged in the tax interest.
It will give written part to the Secretariat of Finance, or in its case to the Directorate General of Customs, of the performance of the orders that are communicated to it, extending in all the details it creates relevant to form an accurate judgment of the situation of the coast covered.
VI.-If during the voyage there is any irregularity which it considers must be known, in order to avoid or correct and bad (sic), by the Administrators of the Customs, Heads of the Customs Sections, or Any other employee of the branch, a commissioner not authorized for the traffic, shall make it known to them in writing or verbally, at the same time that it will be in their orders if their services are necessary to help remedy the situation in which they are is possible, the damage caused to the tax interest, or to prevent the damage to cause them, and whenever the commission that is performing is not prejudiced with this new service.
VII.-In addition to the reports that you have spoken, you will surrender when you consider it appropriate, the reference to the irregularities that you observe in the service of the vessel in the staff of it; as well as The providences you have taken or need to be taken to remedy them.
In case of doubt in the compliance (sic) of the provisions contained in this Regulation, will be advised of the Administrators of the Customs, and if these, neither are considered with the sufficiency necessary to resolve the point, they will do so to the Management of the Ramo.
Article 3o. -Upon arrival at a place, the "Tax Watcher", shall give notice of his arrival, in writing, to the Administrators, Heads of Section or employees of the Ramo, commissioners at the point not authorized for the traffic, demonstrating where he comes from; and when he must To be taken to the sea, it will warn the employees themselves with an hour of anticipation, at least, precisololes the moment of their departure and the point where it is directed, except the case that by order of the Secretariat of Finance, it has to reserve this data.
Article 4o. -If during the crossing I will find some novelty that is urgent to remedy, will not wait to render its commission to account for it but will put it in the knowledge of the Administrators, Heads of Section or the commissioners commissioners (sic): In turn, if your judgment is to be known to the Ministry of Finance or the Directorate General of Customs, you will be given the quickest way to do so, by mailing your report.
Article 5o.-The "Tax Vigilante", will seek to be in all the best intelligence with the Administrators of the Customs to whom it will keep the attention and considerations, as to the representatives of the Secretary of Finance; for your part, the Administrators will make efforts to provide you with all the elements that are within your reach for the performance of the commissions entrusted to you; and in case you notice any deficiencies in the performance of them, or because of the official or particular conduct of that "Vigilante", I will leave something To be correct, they will put it in the knowledge of the Directorate of Customs, so that the Secretariat of the Treasury will participate in this way.
Article 6o.-The Administrators of the Tampico, Veracruz and Progreso Customs will be careful not to spend two months, without the vessels suffering a thorough inspection visit, both from the state of conservation of the vessel, grooming of the vessel, conditions of the personnel and how much they believe appropriate for which it will appoint a commission formed of the Commander of the Safeguard and one or two employees of that Corporation; they will issue to the Captain a constancy of the visit, which will serve them to justify what happened in the journal.
subhead] If, during the visit that is practiced, some abnormality will be found, they will, of course, seek to remedy it, and if they consider that it merits being in the knowledge of the Secretariat of Finance, they will do so. Administrators, through the Management of the Ramo.
Article 7o.-The Veracruz Customs will be the one that covers the employees ' salary budgets and the cost of conserving the vessels; but if any of these are withdrawn of the day of payment, the Customs office in whose port the vessel is located, making the charge to the indicated Customs of Veracruz as a remission, and sending the supporting documents of the payment made.
For your part, the latter, in view of the vouchers referred to you, will make in your accounts the charge to the corresponding item and take special care that the salaries and expenses do not exceed the amount allocated in the E&A Budget.
It will take the adjustment of the salaries of the staff of the vessels for which all the high and low movements will be communicated by the General Directorate of Customs.
Also, the bills for purchases of fuel, oil, etc., that the vessels require, will be examined by it, in order to see if, in their judgment or there was excess in the expense or price of the article. Those bills will carry the "compliant" of the Captain and the "good-looking" of the "Fiscal Vigilante."
Article 8o.-The Administrators of Customs, and are the specialty of Veracruz, has the power to suspend in the performance of their employment the Captains or members of the crew for serious faults committed in the service or outside it, giving account of his or her proceeding, in a detailed report to the Directorate of the Ramo, to inform the Secretariat of Finance, proposing to him what he considers to be the case.
They also have the power to admonish and still to fine up to three days of having, to the Captains and other employees of the ships; giving knowledge to the Direction.
Captains of the vessels and their deputies will obey the higher orders, but they have the right to complain even if they are still in the immediate upper line. The first ones will conceptualize as their immediate Chiefs, in addition to the "Fiscal Vigilante," to the Administrators of the Customs and with special to that of Veracruz.
Article 9o. -Vessels shall not be used for other purposes other than that of fiscal surveillance, and shall therefore not be permitted to carry goods. As soon as passengers, they will only do so with the order of the Secretariat of Finance, communicated by the Directorate of Customs; they will also be able to conduct correspondence, but filling all the requirements laid down by the Post Office and perfect agreement with them; all of which will be as far as the capacity of the vessels permits, and without prejudice to their primary obligations, of the waste that they follow and whenever it does not cause delay in the time they have fixed for their journey.
Article 10o. -where, in the case of vessels intended for the purpose of fiscal surveillance, devices for wireless telegraphy are installed, the employees responsible for the use of such equipment shall be required to transmit, preferably (sic) urgent official parts after the Ordinary officers and at the end of the service; no particular course will be given to those of a particular character.
Article 11o. -It shall be a matter of admonition or fine to the Captain, depending on the importance of the case, the driving greater quantity of provisions than necessary for the consumption of the ship in its inspection trips or commissions to perform.
Article 12o-Dara place a maximum fine or dismissal of the Captain, in case of recidivism, the fact of driving, except for the indispensable, combustible, flammable and explosive substances, (alcohol, powder, dynamite, etc.)
Article 13o.-It will also be the reason for the maximum fine or dismissal of the Captain, in case of recidivism, the fact of driving intoxicating drinks and poisonous chemical substances, when there is suspicion of which are used by some crew members (opium, marijuana, morphine, cocaine, ether, chloroform, etc.); except that some of them are intended for medicinal uses, and provided that they are part of the on-board kit.
Article 14o. -Maximum fine or dismissal shall be applied in the event of recidivism, to the captain or crew members who surrender to games of chance, with or without bets.
Article 15o.-The immediate removal of the captain or crew members responsible for the transport of contraband, whatever the condition in which it is carried out, shall originate from the amount of he, whoever is the direct person responsible, and, in the meantime the fact is clarified, shall be suspended to the employee on whom there is a strong suspicion, without prejudice to the appropriate criminal action.
Article 16o. -The staff of the Coast and Coast Fiscal Surveillance Service, and their salaries, shall be as follows:
Fiscal Watchdog, $12.00 daily.
Boat captain, $7.00 daily.
Second Captain, $6.00 Daily.
Machinists, $5.00 daily.
Cook, $2.50 daily.
Mariners, $1.90 daily.
Telegraphists, $5.00 daily.
Official for wireless telegraphy, $5.00 per day.
Constitution and Reforms.-Mexico, January 15, 1919.
The Deputy Finance Minister charged with the Office, R. Nieto.-Heading.