Law Of Physical Culture And Sports

Original Language Title: Ley General de Cultura Física y Deporte

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
General Law of Physical Culture and Sport

GENERAL LAW OF PHYSICAL CULTURE AND SPORT

Official Journal of the Federation on June 7, 2013

Latest Reform Published in the DOF May 9, 2014

On the sidelines a seal with the National Shield, which reads: United Mexican States.-Presidency of the Republic.

ENRIQUE PEÑA NIETO, President of the United Mexican States, to its inhabitants known:

That the Honorable Congress of the Union, has served to address the following

DECREE

"THE GENERAL CONGRESS OF THE MEXICAN UNITED STATES, DECREES:

Single Article.- The General Law of Physical Culture and Sport is issued.

GENERAL LAW OF PHYSICAL CULTURE AND SPORT

First Title

General Provisions

Article 1. This Law is of public order and social interest and of general observance throughout the Republic, regulates the right to physical culture and sport recognised in Article 4 (1). of the Political Constitution of the United Mexican States, corresponding to its application in concurrent form to the Federal Executive, through the National Commission of Physical Culture and Sport, the State Authorities, the Federal District and the Municipal, as well as the social and private sectors, in the terms that are foreseen.

Article 2. This Law and its Regulation aim to establish the general basis for the distribution of competences, coordination and collaboration between the Federation, the States, the Federal District and the Municipalities in matters of physical culture and sport, under the principle of concurrency provided for in Article 73, fraction XXIX-J of the Political Constitution of the United Mexican States, as well as the participation of the social and private sectors in this field, with the following general purposes:

I. Encourage the optimal, equitable and orderly development of physical culture and sport in all its manifestations and expressions;

II. Elevate, through physical activation, physical culture and sport, the level of social and cultural life of the inhabitants in the States, the District Federal and the Municipalities;

III. Encourage the creation, conservation, improvement, protection, dissemination, promotion, research and exploitation of human resources, materials and financial resources for physical activation, physical culture and sport;

IV. Encourage the development of physical activation, physical culture and sport as an important means in the preservation of health and prevention diseases;

V. Encourage the development of physical activation, physical culture and sport as an important means of crime prevention;

VI. Encourage social and private investment for the development of physical culture and sport, as a complement to public action;

VII. Promote the preventive measures necessary to eradicate violence, as well as the implementation of sanctions against those who exercise it, without prejudice of the criminal and civil liability to which there is a place, and to reduce the risks of affectation in the practice of physical, recreational or sporting activities, as well as to prevent and eradicate the use of non-regulatory substances and methods could be derived from doping;

VIII. Encourage, order and regulate the Sports, Recreational and Sports Associations and Societies of Sport in Rehabilitation and Culture Physico-Sport;

IX. Incentives for sports activities that are developed in an organized and programmatic way through the National Sports Associations;

X. Promote in the practice of physical, recreational and sports activities the proper use, protection and conservation of the environment;

XI. Ensuring all persons without distinction of gender, age, disability, social status, religion, opinions, preferences or marital status, equality opportunities within development programmes that are implemented in the field of physical culture and sport, and

XII. Athletes with some kind of disability will not be subject to any discrimination.

Article 3. The exercise and development of the right to physical culture and sport are based on the following principles:

I. Physical culture and the practice of sport are a fundamental right for all;

II. Physical culture and the practice of sport are an essential element of education;

III. The right to physical culture and sport constitutes an incentive for the affective, physical, intellectual and social development of all, as well as being a factor of balance and self-realization;

IV. Programs in the field of physical culture and sport must respond to individual and social needs, with public responsibility in the field. qualitative and quantitative promotion of physical culture and sport;

V. The teaching, training, management, administration and development of physical culture and sport should be entrusted to qualified personnel;

VI. For the development of physical culture and the practice of sport, adequate infrastructure and the generation of financing systems are indispensable. efficient and stable administration, enabling the development of policies and programmes that contribute to the common goal of making physical culture and sport a right for all;

VII. Research, information and documentation are indispensable elements for the development of physical culture and sport;

VIII. The country's public and private sports institutions must collaborate and cooperate closely and responsibly in the promotion, promotion and encouragement of the the right to physical culture and the practice of sport;

IX. The distinction between the various manifestations or modalities of sport is necessary for the optimal, equitable and orderly development of the systems sports of the country;

X. The development and practice of sport must be conducted by observing its ethical foundations;

XI. The development of sport must protect the dignity, integrity, health and safety of sportsmen and women, as well as ensure and defend the sustainable development of sport, and

XII. The existence of adequate international cooperation is necessary for the balanced and universal development of physical culture and sport.

Article 4. For the purposes of this Law, the following definitions shall apply:

I. Law: The General Law of Physical Culture and Sport;

II. Regulation: The Regulation of the General Law of Physical Culture and Sport;

III. CONADE: The National Commission for Physical Culture and Sport;

IV. COM: The Mexican Olympic Committee, Civil Association;

V. COPAME: The Mexican Paralympic Committee, Civil Association;

VI. CAAD: The Court of Appeal and Arbitration for Sport;

VII. CONDE: The National Student Sport Councils;

VIII. SINADE: The National System of Physical Culture and Sport;

IX. READE: The National Registry of Physical Culture and Sport;

X. SEP: The Public Education Secretariat;

XI. Special Commission: The Special Commission Against Violence in Sport, and

XII. COVED: Sports Electoral Surveillance Council.

Article 5. For the purpose of applying this Law, the following basic definitions are considered:

I. Physical Education: The fundamental means to acquire, transmit and enhance physical culture;

II. Physical Culture: A set of goods, knowledge, ideas, values and material elements that man has produced in relation to the movement and use of his body;

III. Physical Activity: Human self-driving acts performed as part of their daily activities;

IV. Physical Recreation: Physical activity for playful purposes that enable positive utilization of free time;

V. Sport: Physical, organized and regulated activity, which aims to preserve and improve physical and mental health, social development, ethics and intellectual, with the achievement of results in competitions;

VI. Social Sport: Sport that promotes, encourages and stimulates people without distinction of gender, age, disability, social status, religion, opinions, preferences or marital status, have equal participation in sports activities for recreational, educational and health or rehabilitation purposes;

VII. Performance Sport: The sport that promotes, encourages and encourages everyone to improve their level of sporting quality as fans, being able to integrate into high performance sport, or where appropriate, to be adequately secured to a working relationship by sport;

VIII. High Performance Sport: Sport that is practiced with high technical and scientific requirements for preparation and training, which allows the athlete to participation in national elections and national elections representing the country in international official competitions and trials;

IX. Physical Activation: Exercise or movement of the human body that is performed to improve the fitness and physical and mental health of people;

X. Physical Rehabilitation: Activities to reestablish a person's physical abilities, by reeducating them through them to their bodies;

XI. Sports Event: Any meeting between athletes affiliated with the associations or sports companies, which is carried out in accordance with the rules established by them and by the governing bodies of the sport;

XII. Mass Sports Event: No matter how many people are gathered, it will be any sporting event open to the public, held in sports facilities, stadiums, venues or sports buildings, which has a capacity of a capacity equal to or greater than the result of multiplying by one hundred the minimum number of competitors which, in accordance with the rules or regulations of the relevant discipline, must be active within an area of competence; or in open locations, where the number of competitors is equal to or greater than two hundred, and

XIII. Sports Event for show purposes: Any sporting event in which fans or spectators are conditioned to pay a fee to witness it.

Article 6. The Federation, the States, the Federal District, and the Municipalities, will encourage physical activation, physical culture and sport in the field of their competence, in accordance with the coordination bases provided for in this Law, its Rules of Procedure and other applicable laws.

Article 7. The Federation, the States, the Federal District, and the Municipalities, within the scope of their respective competencies, will promote the appropriate exercise of the the right of all Mexicans and Mexicans to the physical culture and the practice of sport.

Article 8. The Federal Public Administration's Dependencies and Entities, in the field of their respective competencies, will have to support CONADE in the exercise of their privileges.

Article 9. In the National Planning, the development of physical culture and sport should be incorporated, considering the provisions foreseen in the present Law and its Rules of Procedure.

The Federal Executive Branch through CONADE will seek to establish in the National Plan its position, the objectives, scope and limits of the development of the sector; of the Federal Public Administration's Dependencies and Entities in relation to physical culture and sport.

The CONADE, in coordination with the SEP, will integrate the National Program of Physical Culture and Sport based on a national, state and municipal diagnosis, and must contain at least:

I. A clear definition of goals and goals;

II. The formulation of strategies, taking into account criteria of institutional coordination for the use of public and private resources;

III. The design of policies that ensure the effective participation of the private sector in national sports activity, and

IV. The investment plan with the budgets of the major public investment programs and projects of the various sports entities and the specification of the financial resources required for their implementation, as well as their accountability.

For compliance with the provisions of this article, the relevant actions and strategies will be adopted, the normative instruments will be dictated to take place and formulate the annual operational plans to ensure their implementation.

Second Title

From the National System of Physical Culture and Sport

Article 10. For the effective and efficient promotion, promotion and encouragement of the physical culture and the practice of sport in all its manifestations there will be a National System of Physical Culture and Sport that will have as its object to advise in the elaboration of the National Program of Physical Culture and Sport, to coordinate, to give permanent follow-up and to evaluate the programs, actions and procedures that are part of the implementation of public policies to promote, encourage and stimulate the the physical culture and the practice of sport, taking into consideration the development of the structure and sports infrastructure and the human and financial resources linked to the physical culture and sport in the country.

The SINADE is a collegiate body that will be integrated by the Dependencies, Public and Private Institutions and Institutions, Societies, National Associations and Councils National of the Student Sport recognized by this Law, which in their respective areas of action aim to generate the actions, financing and programs necessary for the coordination, promotion, execution, support, promotion, dissemination and development of physical activation, physical culture and sport, as well as the optimal use of human, financial and material resources.

Article 11. Among the public and private bodies and institutions that are considered to be members of the SINADE, are among others:

I. CONADE;

II. The State Organ, Federal District, and Municipal Physical Culture and Sport;

III. The COM;

IV. The COPAME;

V. National Sports Associations;

VI. CONDE, and

VII. The Associations and Societies that are recognized in terms of this Law and its Regulations.

The sessions of the SINADE will be permanent guests, upon convocation, the Sports Commissions of the Chambers of Deputies and Senators of the H. Congress of the Union, those who will have a say on the issues to be addressed.

Article 12. The SINADE shall be held in full at least twice in each calendar year and its Board of Directors on the dates it determines, for the purposes of fixing the operational and instrumentation policy in the field of physical culture and sport and to comply with the National Program of Physical Culture and Sport. CONADE will have the responsibility to integrate the SINADE agreements into the program.

The SINADE is led by the plenary, the Board of Directors and the President.

Article 13. Using the SINADE the following actions will be performed:

I. Run policies to encourage, promote and encourage the development and exercise of the right to physical culture and sport at national level;

II. Establishing the mechanisms for planning, monitoring, implementing and evaluating programs, agencies, processes, activities and resources of the SINADE members;

III. Propose plans and programs that contribute to fostering, promoting and stimulating the development of physical activation, physical culture and sport, considering full recognition of equity and equality for people with disabilities;

IV. Promote institutional and sectoral integration mechanisms to promote, promote and stimulate the development of physical activation, physical culture and sport, and

V. The others that grant you this Law or other legal orders.

Article 14. The operation and integration requirements of the SINADE will be regulated in terms of the provisions of this Law, its Rules of Procedure and other applicable orders.

Chapter I

From The Public Sector

First Section

From the National Commission on Physical Culture and Sport

Article 15. The action of the Federal Public Administration in the field of physical and sports culture, corresponds and will be exercised directly, by a A decentralized public body of the Federal Public Administration, which will be the driver of national politics in these matters and which will be called, National Commission of Physical Culture and Sport, who will have legal personality, patrimony and domicile in the Federal District.

Article 16. The heritage of the CONADE will be integrated with:

I. The contributions made by the Federal Government, through the resources assigned to it in the Federation's Government Budget Decree, as well as the subsidies and other resources that you receive;

II. The contributions made by the State Governments, the Federal District and the Municipalities, as well as the ParaState Entities;

III. The contributions made to you by national or foreign natural and moral persons, through donations, legacies, trusts, and prizes, which are no way may imply conditions contrary to their objective as established by the Law;

IV. The movable and immovable property that you acquire or are intended for your service;

V. The resources that the CONADE itself generates, and

VI. Other resources, goods, and rights that are acquired or received for any other legal title.

Article 17. The CONADE administration will be in charge of a governing body called the Board of Directors and the administrative structures to be established. in the relevant Organic Statute. It will also have a Director General appointed by the head of the Federal Executive.

Article 18. The Board of Directors referred to in the previous article shall be composed of representatives of each of the following Dependencies:

a) Secretary of Public Education;

b) Finance and Public Credit Secretariat;

c) Foreign Secretary;

d) Interior Secretariat;

e) Secretariat for Environment and Natural Resources;

f) Secretary of National Defense;

g) Navy Secretariat;

h) Health Secretary;

i)        Secretary of Social Development, and

ii)

j) Attorney General's Office.

The Board of Directors will be chaired by the SEP holder.

The Chairman of the Board of Directors, will convene to participate as permanent guests to the Internal Controller and to the owner or alternate, appointed by the Secretariat of the Civil Service, who will participate in a voice but without a vote.

In the same way, they will be invited to participate with a voice but without a vote, distinguished personalities from the social and private sectors that for their relationship, ties, linking and contributing with the practice of physical activation, the physical culture and sport and the importance of the issues to be addressed in that meeting, have a direct interest in it and can make contributions in this field.

Article 19. The Board of Directors will have the following powers:

I. Set in line with the sectoral program, general policies and define the priorities to which CONADE should be subject to management, development, promotion, promotion, dissemination and research of physical activation, physical culture and sport;

II. Establishing, in accordance with the sectoral programme, the promotion of specific policies in the field of physical culture and sport for development and integration of persons with disabilities;

III. Approve CONADE's programs and budget, as well as its modifications, in the terms of applicable provisions;

IV. Approve in accordance with applicable ordinances, policies, bases, and general programs that regulate the agreements, contracts, or agreements to be concluded CONADE with third parties in matters of public works, acquisitions, leases and the provision of services related to movable and immovable property. The Director-General and, where appropriate, the public servants who are required to intervene, in accordance with the Staff Regulations, shall carry out such acts under their responsibility, subject to the guidelines laid down by the Board;

V. Approve the basic structure of the organization of the CONADE, and any modifications thereto, in terms of the applicable provisions;

VI. Authorize the creation of support committees;

VII. Set, subject to the relevant legal provisions, with intervention corresponding to federal dependencies, rules and bases for the acquisition, leasing and disposal of buildings that CONADE requires for the provision of its services and in accordance with the procedures laid down in the Regulation of this Law;

VIII. Analyze and approve, where appropriate, the periodic reports to be provided by the Director General with the intervention corresponding to the commissars;

IX. Agreed, subject to the relevant legal provisions, to the donations or extraordinary payments and to verify that they are applied precisely for the purposes flagged, as instructed by the relevant Sector Coordinator;

X. Approve the rules and bases to cancel debits from third parties and in favor of the CONADE, when it is notorious the practical impossibility of its collection, informing to the Secretariat of Finance and Public Credit, through the Sector Coordinator;

XI. Knowing timely compliance with plans, programs, budgets, regulations, manuals, systems, and policies, in order to weigh the causes determine variations with respect to the authorised and, where appropriate, dictate the corrective measures taken in the area of planning, organisation or management;

XII. Designate special commissioners in which CONADE delegates some of its faculties;

XIII. To carry out the necessary acts for the fulfilment of the objectives of the CONADE and for which the Board of Directors has powers in term of the Law or Statute;

XIV. Formulate the guidelines that are deemed necessary to streamline the organization structures and the use of the available resources, as well as outline the specific policies to support the priorities of the sports sector or, in respect of matters considered to be relevant;

XV. Approve and evaluate the Annual Work Program and the short, medium and long-term institutional programs that are prepared by the Director General;

XVI. Evaluate the CONADE's budgets in terms of the applicable provisions, without prejudice to the privileges that are relevant to the evaluation Other Dependencies and Entities of the Federal Public Administration;

XVII. Approve the preliminary projects and draft budget of the CONADE that will be presented to the Secretariat of Finance and Public Credit through the Sector Coordinator;

XVIII. Set the guidelines and policies for the execution of programs and budgets to adhere to the authorized budget allocation, which allow the timely achievement of CONADE's programmed goals and goals;

XIX. To monitor that CONADE conducts its activities in a programmed manner and based on the sectoral policies, priorities and restrictions that arise from the National Planning System;

XX. Authorize the creation of working groups that contribute to the formulation and evaluation of institutional programs;

XXI. Authorize the creation of specialized Technical Support Committees that the President or a third of the members of the Board of Directors propose for the achievement of the objectives and for the timely and effective development of the activities carried out by CONADE;

XXII. Approve the manuals of organization, procedures and services to the public and other regulatory instruments that regulate the operation of the CONADE, as well as the reforms or additions to such orders;

XXIII. Approve the content of the minutes that are raised from the sessions that are held, whether ordinary or extraordinary;

XXIV. Approve the annual session calendar;

XXV. Provide the Commissioner with the information he requests for the development of his or her functions;

XXVI. Analyze and consider the report that the Commissioner gives to CONADE's programming of activities, in its preventive and corrective aspects;

XXVII. Approve the measures proposed by the Director General to address the reports presented by the Internal Controller, resulting from audits, examinations and assessments that you have made;

XXVIII. Delegate powers to the Director General or to Special Delegates;

XXIX. Authorizing the Director General to exercise powers of domain, administration, litigation and collection on behalf of the CONADE, in accordance with the applicable laws or regulations;

XXX. Authorize the Director General, with the limitations that the effect will require, so that the latter can issue, endorse and negotiate credit titles in the name of the CONADE;

XXXI. Authorize the Director General, with limitations to the effect determined, so that the Director can commit matters in arbitrations and conduct transactions on behalf of CONADE and under its responsibility;

XXXII. Authorize the Director General to exercise and desist from judicial proceedings, including the Trial of Amparo in the name of CONADE;

XXXIII. Ratify the proxy appointments that fall on people outside of CONADE, and

XXXIV. Exercise the powers that the Federal Law of ParaState Entities and its Regulations assign to the Governing Bodies of the entities.

Article 20. The Director General of the body shall be appointed and removed by the President of the Republic, and such appointment shall be made in person who meets the requirements as set out in Article 21 of the Federal Law on ParaState Entities.

Article 21. The Director General shall have the following privileges and obligations:

I. Administer and legally represent CONADE;

II. Formulate the short, medium and long-term institutional programs, as well as the CONADE budget and submit them for approval to the Board. Directive;

III. Formulate organizational programs;

IV. Set the methods that allow the optimal use of the furniture and real estate of the CONADE;

V. Take appropriate action to ensure that the functions of the CONADE are performed in an articulated, consistent and effective manner;

VI. Establish procedures to control the quality of supplies and reception programs that ensure continuity in policies approved by the Board of Directors;

VII. Collect information and statistical elements that reflect the status of the CONADE functions in order to improve the management of the CONADE;

VIII. Establish control systems required to achieve the proposed goals or objectives;

IX. Submit periodically to the Board of Directors the report of the performance of the activities of the CONADE, including the exercise of the revenue budget, discharges and the corresponding financial statements. The report and the supporting documents will collate the proposed goals and the commitments made by the Directorate-General with the achieved achievements;

X. Establish the evaluation mechanisms that highlight the efficiency and effectiveness of the CONADE and present them to the Board of Directors at least two times per year;

XI. Run the agreements that the Board of Directors dictates;

XII. Subscribe, if applicable, the contracts that regulate the work relationships of the CONADE with its workers;

XIII. Coordinate all administrative and operational actions of the CONADE, for the effective implementation of the agreements and provisions of the Board of Directors, the specific programmes and applicable laws applicable;

XIV. Exercise the specific powers entrusted to you by the Staff Regulations or those granted to you upon being appointed, as well as those determined by the Board of Directors, for administer and legally represent CONADE as the president of the CONADE;

XV. Exercise powers of domain, administration, litigation and collection in the name of CONADE, subject to authorization that the Board has conferred on it for its financial year Directive;

XVI. Approve strategies, methodologies, research programs, content, materials, programs, and institutional plans;

XVII. Formulate and submit to the authorization of the Board of Directors the Annual Financial and Financial Program of the CONADE, with the exception of that which must to report to the Secretariat of Finance and Public Credit to integrate the Federation's Government Budget;

XVIII. Once the CONADE's Annual Financial and Financial Program has been approved, the Secretariat of Finance and Public Credit will be sent the corresponding part of the subscription of external credits for authorization in terms of the corresponding Act;

XIX. Validate the manuals of organization, procedures and services to the public and other transcendent normative instruments that regulate the operation of CONADE, as well as reforms and additions to such legal orders and subject them to the approval of the Board of Directors;

XX. Issue, endorse and negotiate credit titles on behalf of CONADE, in accordance with the authorization granted to you by the Board of Directors;

XXI. Inform, whenever required by the Chambers of the H. Congress of the Union, when a bill is discussed or a matter of the scope is studied of competition from CONADE;

XXII. Approve the hiring of CONADE staff;

XXIII. Implement everything necessary for compliance with each of the phases of the Career Civil Service entry process;

XXIV. Formulate the rules and bases to cancel debits from third parties and in favor of CONADE, when it is notorious the practical impossibility of its collection and subject them to the approval of the Board of Directors;

XXV. Propose to the Board of Directors the establishment of the technical and administrative units of CONADE in accordance with the Staff Regulations;

XXVI. Submit to the approval of the Board of Directors the general bases and programs that regulate the contracts, agreements or agreements to be concluded by CONADE in the matters of public works, acquisitions, leases and the provision of services related to movable property, in accordance with the provisions of the Public Works and Services Act Related to the Mismas and the Law on Procurement, Public Sector Leases and Services;

XXVII. Submit to the approval of the Board of Directors the rules and bases for the acquisition, leasing and disposal of buildings that CONADE requires for the the provision of their services, subject to the relevant legal provisions, with the intervention that corresponds to the federal agencies and according to the applicable legal systems;

XXVIII. To conclude contracts, agreements or agreements with third parties, dealing with public works, acquisitions, leases and the provision of services related to movable and immovable property, under its responsibility and subject to the provisions of the Law of Public Works and Services Related to the Mismas, in the Law on Procurement, Leases and Services of the Public Sector and in accordance with the guidelines that have been established by the Board of Directors;

XXIX. Propose to the Board of Directors the modifications that proceed to the basic structure of the organization of the CONADE;

XXX. Propose to the Board of Directors the designation or removal of the Prosect of the Board, who may or may not be a member of the CONADE;

XXXI. Provide the Commissioner with the information he requests for the development of his or her functions;

XXXII. Propose to the Board of Directors the necessary measures to address the reports presented by the Internal Controller, resulting from audits, examinations and assessments that you have made;

XXXIII. Establish the advisory, coordination, and query instances that they deem necessary for the proper operation of the CONADE;

XXXIV. Celebrate and subscribe to the CONADE objectives for coordination, collaboration and concertation;

XXXV. Receive in agreement with the holders of the CONADE administrative units and resolve the issues of their competence;

XXXVI. Formulate querellas and grant forgiveness in the name of CONADE;

XXXVII. Exercise and desist from prosecution even of the Trial of Amparo in the name of CONADE, after authorization for its exercise by the Board of Directors;

XXXVIII. Commit matters in arbitration and conclude transactions under your responsibility and in accordance with the authorization granted to you by the Board of Directors;

XXXIX. To grant general and special powers with the powers that the presidents are responsible for, in accordance with the authorization that for this purpose granted to the Board of Directors;

XL. Replace and revoke general or special powers, in terms approved by the Board, and

XLI. Those that point to other applicable Laws, Regulations, Decrees, Agreements, and other legal orders.

Article 22. The Director General will also have the powers delegated to him by the Board of Directors to administer and legally represent CONADE as agent of the same.

Article 23. The CONADE surveillance authority will be composed of a Public Commissioner and an alternate, appointed by the Secretariat of the Civil Service. It publishes in the terms of the Organic Law of the Federal Public Administration.

Article 24. Public Commissioners will have the following attributions:

I. To monitor compliance with the laws, regulations, administrative and general policies and regulations issued by the Executive Federal or its dependencies in relation to parastatal entities;

II. Monitoring compliance with the provisions and guidelines for the government control and evaluation system;

III. Monitor the instrumentation and operation of the CONADE programming and budget systems;

IV. To monitor that CONADE conducts its activities according to the corresponding Sectoral Program, as well as to comply with the schedule of the program institutional;

V. Promote and monitor that CONADE establishes basic management indicators in terms of operation, productivity, financial and social impact. measuring and evaluating their performance;

VI. Based on the CONADE self-assessments to have their say on their overall performance.

The opinion referred to in the preceding paragraph shall cover the aspects laid down in Article 30, fraction VI of the Federal Law of the Entities Parastatals;

VII. Evaluate specific aspects of CONADE and make recommendations from it;

VIII. Watch and follow up on the processes of disintegrating parastatals; serve as representatives of the Secretariat of the Civil Service to the dependencies, entities, and instances that are involved in these processes. Require the bodies involved to provide information necessary for the performance of their duties, as well as to recommend measures to promote the conclusion of the processes with strict adherence to the provisions of the Treaty. applicable;

IX. Verify the proper integration and functioning of the Board;

X. Watch that the CONADE, with the opportunity and periodicity that is pointed out, the information required by the Integral System of Income and Expenditure Information Public;

XI. Request and verify that they are included in the Session Order of the Board of Directors, the issues they deem necessary;

XII. Intervening with voice but no vote in the ordinary and extraordinary sessions of the Board of Directors;

XIII. Provide the Director General with the information that you ask for;

XIV. To review the management evaluation reports that at least twice a year the Director General gives to the Board of Directors;

XV. To report to the Board on the activities of CONADE, specifying preventive and corrective aspects;

XVI. Evaluate the overall performance and functions of the CONADE;

XVII. To carry out studies on the efficiency with which the disbursements are used in the fields of current and investment expenditure, as well as the revenue;

XVIII. To request the Board of Directors or the Director General for the information it requires for the development of its functions;

XIX. Request information and carry out the acts that require the proper performance of its functions, without prejudice to the tasks that the Secretariat of the Function Specifically assign to you;

XX. To report annually to the Board of Directors a report on the financial statements, based on the opinion of the external auditors, and

XXI. The others inherent in its function and those that the Secretariat of the Civil Service expressly points to it, in the field of its competence.

Article 25. The action of the Public Commissioners will in any case be adjusted to the provisions of the Federal Law of the ParaState Entities, by the the Federal Law of the ParaState Entities, by the Organic Statute that the effect is issued and by the other applicable legal provisions.

Article 26. The internal control body of the National Commission for Physical Culture and Sport will be in charge of an Internal Controller, in accordance with the applicable laws and regulations, who in the exercise of their powers shall be assisted by the holders of the audit areas, complaints and responsibilities designated on the same terms.

Article 27. The Internal Controller may attend the ordinary and extraordinary sessions of the Board, with voice but no vote.

Article 28. For the attention of the matters and the substantiation of the procedures to his office, the Internal Controller and the addresses of responsibilities and audit, shall be assisted by personnel assigned to the internal control body itself.

Article 29. The Internal Controller in the CONADE will have the following attributions:

I. Receiving complaints and complaints for non-compliance with the obligations of public servants assigned to CONADE and monitoring them; investigating and fining the responsibilities to which the penalties applicable in the law, with the exception of which the Directorate-General for Responsibilities and the Estate of the Secretariat of the Civil Service must be known; and (a) to qualify and to set up the responsibilities referred to in the Federal Law on Hacendaria Budget and Liability and its Rules of Procedure, other than those falling within the jurisdiction of the Directorate-General;

II. Make the legal defense of the resolutions that they issue before the various courts, representing the holder of the Secretariat of the Function Public, as well as issuing the certifications of the documents in the archives of the internal control body of the CONADE;

III. Implement the comprehensive system of government control and contribute to its proper functioning, propose the rules and guidelines that will be required and monitor compliance with the control standards issued by the Secretariat of the Civil Service, as well as those governing the operation of CONADE;

IV. Schedule and conduct audits, inspections or visits of any kind; periodically report to the Secretariat of the Civil Service on the outcome of the control actions that they have carried out and provide the necessary assistance for the appropriate exercise of their privileges;

V. Coordinate the formulation of the program and budget of the internal control body in the CONADE and propose the adjustments required by the correct exercise of the budget;

VI. To report to the competent authorities the facts that they are aware of and can be constitutive of crimes, and to urge the legal area of CONADE to to formulate, where required, the complaints to which it takes place;

VII. Require the administrative units of the CONADE, the information necessary to fulfill their privileges, and provide the advice they require in the the scope of its powers;

VIII. Instrumentation the control systems established by the Directorate General of CONADE to achieve the proposed goals or objectives;

IX. Support the directive function and promote the improvement of the management of CONADE;

X. Develop your functions according to the guidelines issued by the Secretariat of the Civil Service;

XI. Perform your activities according to the rules and bases that enable you to fulfill your mission with self-sufficiency and autonomy;

XII. Present to the Director General, the Board of Directors and other internal decision-making bodies, the reports resulting from audits, examinations and assessments that you perform;

XIII. Perform the legal defense of the acts and resolutions issued by the internal control body itself;

XIV. Examine and evaluate control systems, mechanisms and procedures; conduct reviews and audits, monitoring the management and application of resources public is carried out in accordance with the applicable provisions; and

XV. The others expressly attributed to them by the Holder of the Secretariat of the Civil Service and those who entrust them with the laws and regulations to the Comptroller's Office. Internal and internal control bodies.

Article 30. The CONADE has the following attributions:

I. Those that conform to the applicable legal systems, correspond to the SEP in matters of physical culture and sport, except those that the provisions legal or regulatory attributes expressly to the said Secretariat;

II. Propose, direct, execute, evaluate and monitor the national policy of physical culture as well as sport in all its manifestations.

For the purposes of this fraction it will be understood as manifestations of sport, social sport and performance sport.

III. To conclude agreements, agreements, contracts and bases with the authorities of the States, the Federal District, and the Municipalities in order to promote, with the participation, where appropriate, of the social and private sectors, policies, actions and programmes aimed at the promotion, promotion, encouragement, incentive and development of physical culture and sport in all its manifestations;

IV. Integrate in coordination with SEP the National Program for Physical Culture and Sport;

V. Call SINADE, with the participation that corresponds to the public sector and the social and private sectors;

VI. Design and establish strategies and priorities in the field of physical culture and sport within the framework of SINADE;

VII. To celebrate, with the participation of the SEP and the Secretariat of Foreign Relations, cooperation agreements in the field of physical culture and sport, with governmental bodies and international organisations as an effective mechanism for strengthening actions in the field of physical culture and

;

VIII. Coordinate actions with the Dependencies and Entities of the Federal Public Administration, the States, the Federal District, the Municipalities and the social sector and private in the field of research in science and technology in the field of physical culture and sport;

IX. Promote the development of training, training, updating and certification methods in the field of physical culture and sport, promoting and supporting, the induction of physical culture and sport into educational plans and programmes;

X. Promote training and certification of managers, athletes, coaches, judges, referees and technicians;

XI. To promote and encourage, in the federal context, the granting of fiscal stimulus to the social and private sectors derived from the actions that these sectors develop in favour of physical culture and sport;

XII. Encourage and promote the construction, conservation, adaptation, use and improvement of facilities for physical culture and sport;

XIII. Integrate and update the National Register of Physical Culture and Sport in accordance with the provisions of this Law, its Rules of Procedure, the Guidelines for such an effect, issue and any other applicable legal orders;

XIV. Grant the registration for the Associations and Societies referred to in this Law, as well as sanction their statutes and promote the practice institutional and regulated sport through the National Sports Associations;

XV. To permanently guide and orient National Sports Associations and Purposes Organizations in creating and updating their structure, as well as providing the advice necessary to ensure that its statutes do not contravene the provisions of this Law and its Rules of Procedure;

XVI. To monitor and ensure through the COVED that the electoral processes in the governing bodies and representation of the National Sports Associations and Related Agencies, in the attention of their functions, which as collaborators of the Federal Government are delegated to them, are carried out with strict compliance with the legal and statutory provisions in force;

XVII. Monitor that the National Sports Associations and the Finnish Organisms perform their activities in accordance with their respective statutes, regulations and other applicable orders;

XVIII. Verify and ensure that the statutes, regulations and other sports regulations issued by the National Sports Associations and, where applicable, the Related bodies, contain, inter alia, the rights and obligations of their associated members, sportspersons and governing bodies and representation as well as the disciplinary procedures and penalties applicable;

XIX. Issue opinion in the formulation of the sports programs of the National Sports Associations;

XX. Set criteria for within the programs in which the practice of physical culture, recreation, rehabilitation, or sport activities is established within the national territory, the necessary security measures are offered, in accordance with the Mexican Official Rules and other provisions that for such an effect will issue the Dependence with competence in the matter;

XXI. Set the guidelines for the participation of the athletes in any kind of national and international competitions, without contravening the provided by international rules.

Dealing with international competitions will be considered the opinion of the COM and COPAME, as the case may be;

XXII. Set criteria and verify compliance with them, with the participation of the COM or COPAME, as the case may be, for the holding of competitions international officers within the national territory, for which public resources are requested or not without contravening the provisions of international rules.

Dealing with international competitions will be considered the opinion of the COM and COPAME, as the case may be;

XXIII. Define guidelines for the fight against doping in sport and the prevention of violence in sport;

XXIV. Receiving economic, technical and material support in national or foreign territory for the development of its objectives, without contravening the provisions legal applicable to the specific case;

XXV. Design and establish criteria to ensure uniformity and consistency between the federal public sector's physical culture and sport programs and the allocation of resources for the same purposes;

XXVI. Promote and increase with existing budget forecasts, funds and trusts whether public or private, which in the field of physical culture and Sport should be organised in order to organise the participation of the social and private sectors, in order to contribute to the development of sport in the country;

XXVII. Promoting physical culture, recreation, rehabilitation, and sport among the general population as a means of crime prevention;

XXVIII. Formulate programs to promote physical culture and sport among people with disabilities;

XXIX. Celebrate all those contracts and conventions that allow you to meet the goal for which you were created, and

XXX. Other than this Act or other statutory or regulatory provisions shall determine.

Article 31. The working relations between CONADE and its workers will be governed by Article 123 (A) of the Political Constitution of the United States. United Mexicans, as well as the Federal Labor Law.

Section Second

From the State Organ, Federal District and Municipal Physical Culture and Sport

Article 32. Each Federative Entity, Federal District, and Municipalities may count, in accordance with their ordinances, with an organ that in coordination and collaboration with the CONADE promote, stimulate and encourage the development of physical culture and sport, establishing for this, systems of physical culture and sport in their respective fields of competence.

The State Systems of Physical Culture and Sport will be integrated by the Dependencies, Public and Private Institutions and Institutions, Societies and Associations of Character local and will have as their object, to generate the actions, financing and programs necessary for the coordination, promotion, support, promotion, dissemination and development of the physical culture and the sport, as well as the optimal use of the human resources, financial and material in the field of their competencies.

The System of Physical Culture and Sport of the Federal District, will be integrated by the Authorities, Administrative Units, Public and Private Institutions and Institutions, Local societies and associations, and will have as their object, to generate the actions, financing and programs necessary for the coordination, promotion, support, promotion, dissemination and development of the physical culture and sport, as well as the optimal exploitation of human, financial and material resources in the scope of their competence.

The Municipal Systems of Physical Culture and Sport will be integrated by the Municipal Authorities, Public and Private Institutions and Institutions, Societies and Associations that in the field of their competence have as object, to generate the actions, financing and programs necessary for the coordination, promotion, support, promotion, diffusion and development of the physical culture and the sport, as well as the optimal making use of human, financial and material resources.

Article 33. States, the Federal District and the Municipalities, will promote, and encourage the development of physical activation, physical and sports culture with the inhabitants of its territory, in accordance with its jurisdiction and jurisdiction.

Article 34. It is for the States and the Federal District, within the scope of their respective powers in accordance with the provisions of this Law and establish local laws in the field, the following attributions:

I. Formulate, drive, and evaluate the policy of physical culture and state sport;

II. Design and implement policy instruments and programs for the physical culture and state sport, in agreement and without contravening the National Policy of Physical Culture and Sport, linking them with national, state, regional, municipal and delegation programs in the Federal District, as well as their respective State Development Plan;

III. Design, apply and evaluate the state program of physical culture and sport;

IV. To celebrate agreements or agreements of coordination and collaboration with CONADE and the Municipalities in matters of physical culture and sport;

V. Integrate the State System of Physical Culture and Sport, or, where appropriate, the Federal District's System of Physical Culture and Sport, to promote and promote the development of physical culture and sport;

VI. Establish, operate and maintain updated the State Registry of Physical Culture and Sport in coordination with the National Registry of Physical Culture and Sport;

VII. Promote the participation of the social and private sectors for the development of physical activation, physical culture and sport, and

VIII. The others that point to this Law, its Regulations, and the other applicable ordinances.

Article 35. Municipalities and delegations, in the case of the Federal District, within the scope of their respective powers and in accordance with the provisions of This Law and the local laws in this field shall have the following powers:

I. Propose, coordinate and evaluate the policy of physical culture and municipal and delegational sport;

II. Design and implement State, Federal District and Municipal instruments and programs in physical culture and sport, in line with national programs, state and regional;

III. Design, apply and evaluate the municipal and delegational program of physical culture and sport;

IV. Coordinate with CONADE, the States, the Federal District and other Municipalities for the promotion, promotion and development of physical culture and sport;

V. Integrate the Municipal System of Physical Culture and Sport to promote and encourage the development of physical activation, physical culture and sport;

VI. Promote the participation of the social and private sectors for the development of physical activation, physical culture and sport, and

VII. The others that point to this Law, its Regulations, and the other applicable ordinances.

Article 36. In the exercise of its powers, the States, the Federal District and the Municipalities shall observe the provisions of this Law, its Rules of Procedure and the other applicable laws, national and international.

Congress of States, in accordance with their respective Constitutions and the Legislative Assembly of the Federal District, will issue the legal orders that are necessary to regulate the matters of their competence provided for in this Law, contemplating the related to fiscal stimulus and tax deductions.

The City Councils, for their part, will dictate the administrative provisions that correspond, in accordance with the provisions of this Law.

Article 37. State, Federal District, and Municipal Systems will grant the records to the Associations and Societies that integrate them, verifying that comply with the requirements established by SINADE and in coordination with the National Register of Physical Culture and Sport.

The registration referred to in the preceding paragraph shall be a prerequisite for their integration into the respective System.

Article 38. The State Organ, Federal District and Municipal of Physical Culture and Sport shall be governed by their own laws, without contravening the provided by this Law, its Rules of Procedure and the other provisions of this Law, complying at all times with each of the obligations that as members of the SINADE correspond to them.

Article 39. State, Federal District, and Municipal Systems will coordinate their activities to implement policies, plans and programs that Physical activation, physical culture and sport are adopted by SINADE.

State Organs, Federal District and Municipal Physical Culture and Sport will publish their budget, specific programs and evaluation systems, in the Official journal as appropriate.

Third Section

Concurrency, Coordination, Collaboration, and Concertation

Article 40. The Federal Public Administration through CONADE will exercise the powers conferred on it by this Law, to do so, coordinate with the States, the Federal District and the Municipalities and, where appropriate, will engage in actions with the social and private sector that may directly and clearly affect the general interests of physical culture and sport at national level.

Article 41. The competent authorities of the Federation, the States, the Federal District and the Municipalities shall coordinate with each other or with institutions of the sector social and private for:

I. Establish in their respective areas of competence the State Systems, Federal District and Municipal of Physical Culture and Sport;

II. Promote initiation and ensure access to the practice of physical-sports, recreational-sports, sports activities in rehabilitation and sport the general population, in all its manifestations and expressions;

III. Run and follow the National Physical Culture and Sport Program;

IV. Promote the construction, adequacy, conservation and optimal use of the infrastructure for physical culture and sport, in coordination with the respective National Sports Associations and in accordance with the Official Rules and other provisions which for this purpose issue the corresponding dependency;

V. Formulate and execute public policies, which encourage physical and sports activities for people with disabilities;

VI. Follow up and execute the policies and plans approved by the SINADE;

VII. Establish promotion procedures in the field of physical culture and sport, and

VIII. Promote mechanisms and actions aimed at preventing violence at sporting events and ensuring peaceful development in venues where mass sporting events are held and for and in the vicinity, as well as the security and heritage of persons, in coordination with the relevant Public Security, Private and Civil Protection authorities.

Article 41 Bis. The coordination and collaboration between the Federation, the Federal District, the States and the municipalities, with regard to security and prevention in the Mass sporting events or for show purposes, without prejudice to the provisions of the General Law of the National Public Security System, shall be subsidiary and shall be subject to the following:

I. Users of sports facilities, whether organizers, participants, assistants, fans or spectators in general, will attend to the provisions in the field of safety and civil protection, as appropriate and the relevant information issued by the competent authorities, to ensure that sporting events are carried out in an orderly manner and the integrity of persons and persons is preserved; goods;

II. For security inside the enclosures and their attachments, event organizers must observe the laws, regulations and regulations. corresponding administrative authorities of the municipality or the Federal District in the administrative political bodies in each of the territorial demarcations in which the events are held.

Security on the field or area of competition, in the dressing rooms and restrooms for players and in the corridors that communicate them, will be the sole responsibility of the associations or sports companies that endorse the event and the organizers, and only at the express request of their leaders, will intervene the municipal, state or federal authorities, as the case may be, unless the intervention is indispensable to safeguard the life or integrity of the players, people or the goods that are in those spaces;

III. Security in the vicinity of sports venues corresponds to the municipal authorities or authorities of the Federal District in terms of what the applicable laws are in place;

IV. At the request of the municipal or delegated authorities and in the light of the collaboration or coordination agreements to be concluded, the authorities state and the Federal District will intervene to ensure security in the areas specified in accordance with the nature of the event in question;

V. At the request of the state authorities or the Federal District and taking into account the collaboration or coordination agreements that will be concluded, the federal authorities will intervene to ensure security in the areas specified in accordance with the nature of the event in question;

VI. In any case, to participate in pre-planning and follow-up during event development, event organizers and authorities Sports may be accredited by a representative and must take into account the indications and recommendations of the security authorities or the Special Commission.

Representatives to which this fraction refers may make suggestions and recommendations or requests to public safety authorities, but for no reason shall be of a public authority and shall not assume command positions.

For the purposes of this article it is considered that the sporting event, concludes until the enclosure is dislodged and the attendees have withdrawn from the immediate;

VII. Those responsible for the security inside the sports venues and their attached facilities designated by the event organizers must participate in prior planning work, taking into account the recommendations and indications of the public safety authorities;

VIII. In the security of the interior of the enclosures and their ancillary facilities, at the request of the organizers, authorities may participate in the three orders of government, taking into account the provisions of this article and the applicable laws and regulations, in which case the command of the official elements, as well as those responsible for the event, will always be in charge of hierarchically corresponds within the corporation, who will be the responsible for coordinating actions;

IX. All authorities will contribute, in the field of their competencies, to effective coordination to ensure safety in the immediate vicinity of the sports facilities and the transfer of fans to the place where sporting events take place, as well as in the effective and timely assistance to the interior of the venues if required;

X. The authorities of the three government orders, will train the police corps and other security authorities, in the appropriate use of their privileges as well as special techniques and tactics to resolve conflicts and to extinguish acts of violence that may arise in this regard, and

XI. The laws of Public Safety of the Federal Entities and the Federal District, shall establish what is conducive to the most effective provision of the service of public security between an entity and its municipalities or the Federal District in administrative political bodies in each of the territorial demarcations, in order to ensure the peaceful development of sporting events, held in the State jurisdiction, municipal jurisdiction or in the case of the Federal District, Delegational, attending to the provisions of this article.

Article 42. The coordination referred to in the previous article shall be performed in accordance with the concurrent powers in the three areas of government, through coordination, collaboration and consultation agreements between the competent authorities of the Federation, the States, the Federal District and the Municipalities with each other or with institutions of the social and private sector, in accordance with the procedures and requirements that are determined in the Regulation of the present Law.

Chapter II

From the Social and Private Sectors

First Section

Of Sports Associations and Societies

Article 43. They will be registered by the CONADE as Sports Associations, the moral persons, whatever their structure, denomination and legal nature, to promote, disseminate, practice or contribute to the development of sport without preponderantly economic purposes.

Article 44. The State will recognize and encourage the actions of organization and promotion developed by the Associations and Sports Societies, in order to ensure the access of the population to the practice of physical activation, physical culture and sport.

In the exercise of their respective roles in the field of physical culture and sport, the public, social and private sectors will be subject to the principles of responsible collaboration among all stakeholders.

Article 45. The moral persons, whatever their legal nature, structure or denomination, will be registered by the CONADE as Sports Societies. that according to their social object they promote, practice or contribute to the development of sport for preponderantly economic purposes.

Article 46. For the purposes of this Act, Sports Associations are classified as:

I. Teams or sports clubs;

II. Sports Leagues;

III. Municipal, State, or Regional Sports Associations, and

IV. National Sports Associations and Purposes Organizations.

For the purposes and purposes of this Law, the participation of the CONDE within the section III of this article is recognized, in order to increase the practice sports students and raise their level of physical performance.

CONDE are civil associations, constituted by public or private, technological and normal universities in the country, and any public or private educational institution (a) basic, medium or higher education aimed at coordinating, in agreement with the competent educational authorities, the programs emanating from the CONADE between the student community of their respective levels, to which the character of Sports Associations.

Civil Associations shall be considered to be for the purpose of the civil associations which carry out activities whose purpose does not involve sporting competition, but which are intended to carry out activities linked to sport in general and in favour of National Sports Associations in particular, with a view to research, dissemination, promotion, support, encouragement, encouragement and recognition.

The Purposes of the Purposes Bodies shall be applicable to the National Sports Associations.

This Law and for the purposes of this article, the sport is recognized in all its modalities and categories, including the one developed by the student sector, to the sport for people with disabilities and sport for older adults in full.

Article 47. For the purpose of CONADE granting the corresponding registration as Associations or Sports Societies, these must comply with the requirements established in this Law, its Regulation and other applicable provisions.

Article 48. This Law recognizes the character of sports promotion entities to those natural or moral persons, who do not have a normal activity and preponderant of physical culture or sport, in accordance with the provisions of this order and those emanating from it, carry out or hold events or spectacles in such matters in isolation, other than those provided for in Article 56 of the Treaty. this Act.

The natural or moral persons who are in the course provided for in the preceding paragraph, must comply with the provisions of this Law that apply to them and of all those orders that in the matter of physical culture and sport dictate the Federal, State, Federal District and Municipal authorities.

Article 49. The Sports Associations and Societies must observe the guidelines that are indicated in the twenty-first section of Article 30 of this Law, regarding the integration of sports delegations representing the country in international competitions.

Section Second

Of National Sports Associations

Article 50. This Law recognizes the Mexican Sports Federations as the character of National Sports Associations, so everything that is foreseen in this Law Law for Sports Associations, will apply to them.

National Sports Associations shall regulate their internal structure and operation, in accordance with their Social Statutes, this Law and their Rules of Procedure, observing at all times the principles of democracy, representativeness, equity, legality, transparency and accountability.

Article 51. The National Sports Associations duly recognized in terms of this Law, in addition to their own attributions, exercise, by delegation, public functions of an administrative nature, acting in this case as agents of the Federal Government, so that such action will be considered to be of public utility. In addition to the activities of government, administration, management, organization and regulation of the specialties that correspond to each of its sports disciplines, the following functions are exercised under the coordination of the CONADE administrative character:

I. Qualify and arrange for official sports activities and competitions;

II. Act in coordination with its partners in the general promotion of its sports discipline throughout the national territory;

III. To collaborate with the Public Administration of the Federation, the States, the Federal District and the Municipalities in the training of sports technicians and in the prevention, control and repression of the use of prohibited substances and pharmacological groups and non-regulatory methods in sport;

IV. To collaborate with the Public Administration of the Federation, the States, the Federal District and the Municipalities in the control, reduction and prevention of obesity and the diseases it causes;

V. Collaborate with the Public Administration of the Federation, the States, the Federal District and the Municipalities in the prevention of violence in sport and events or public or private events in the field of physical activation, physical culture or sport;

VI. To act as the governing body of its sports discipline, in all its categories, specialties and modalities, in the Mexican Republic;

VII. Officially reintroduce the country to their respective international sports federations, and

VIII. Exercise disciplinary power in the terms set forth in this Law, its Rules of Procedure, and other applicable ordinances.

Article 52. National Sports Associations are the ultimate technical instance of their discipline and represent only one sport in all its modalities and specialties, in terms of the recognition of their respective International Sports Federation.

Article 53. National Sports Associations are governed by the provisions of this Law, their Rules of Procedure, the other legal provisions that may be applicable and by its statutes and regulations.

Article 54. The National Sports Federations that request their registration as National Sports Associations to CONADE will have to comply with the following requirements:

I. Existence of national or international sports interest in the discipline;

II. The existence of international competitions with a significant number of participants;

III. Represent mostly a sports specialty in the country;

IV. Contemplate in its statutes, in addition to what is stated in the corresponding civil legislation, the following:

a) Organ, management, audit, outcome assessment and sports justice bodies, as well as their respective powers, without prejudice to the other provisions laid down in this Law and its Rules of

;

b) Type and number of assemblies to be held during the year, indicating the subjects that may be treated, and the quorum for sessioning;

c) Procedure and quorum for reform of statutes and adoption of agreements;

d) The recognition of the faculties of CONADE through the COVED, established in this Law and its Rules of Procedure for the monitoring of processes election of the governing bodies and representation of the National Sports Associations, in attention to their functions that as collaborators of the Federal Government are delegated to him;

e) Rules on wealth management and how to set quotas for associates;

f) Support mechanisms for their affiliated athletes, aimed at all those procedures that are required for their participation in national competitions and international, and

g) The recognition of the faculty of the CONADE to audit the correct application and exercise of public resources, as well as to evaluate the results of the programs operated with the above resources;

V. Contar with affiliation to the relevant International Federation, and

VI. Being recognized under this Law.

They will be exempt from compliance with the provisions of the V fraction of this article, the Mexican Federations of Charreria and, Games and Sports Autoctones.

Article 55. National Sports Associations, in order to be subject to the support and stimulus that the Federal Executive will agree with, must be registered as such by CONADE, comply with the provisions of this Law, the National Program of Physical Culture and Sport, with the obligations imposed on them as members of the SINADE and other applicable budgetary provisions, including the Decree of Budget of the Federation of the Federation that annually issue the Chamber of Deputies of the Congress of the Union, as well as the corresponding Rules of Operation.

Article 56. National Sports Associations will be the only ones empowered to call competitions held under the name "National Championship". with strict adherence to applicable statutes and regulations, and in accordance with the criteria to be set by CONADE.

Article 57. For the conduct of international official sports competitions within the national territory, National Sports Associations, the obligation to register them with the CONADE, respecting at all times the procedure and requirements that for this purpose the Regulation of this Law provides, likewise, must comply and adhere to the provisions of the guidelines issued in terms of section XXII of Article 30 of this Law.

Article 58. In order to ensure effective compliance with the functions that are delegated to them by the Federal Public Administration. National Sports Associations in terms of this Law, the CONADE, with absolute and strict respect to the principles of self organization that are compatible with the surveillance and protection of the public interests, will be able to carry out actions for monitoring, monitoring, evaluation and monitoring of public resources.

Article 59. The electoral processes of the governing bodies and representation of the National Sports Associations will be monitored by the CONADE through the COVED.

The COVED will be organically attached to the CONADE and will immediately ensure the right of electoral processes in the governing bodies and representation of National Sports Associations, monitoring compliance with the principles of legality, transparency, equity and equal opportunities within the framework of democratic and representative principles and with strict attachment of the applicable statutory and statutory provisions.

In case there is any controversy in any of the phases of the processes of election of the governing bodies and representation of the Sports Associations Nationals, the COVED shall settle on the particular, in accordance with the procedure laid down in the Regulations of this Law and the other applicable ordinances, guaranteeing the right of audience of the interested parties.

Final resolutions issued by the COVED in connection with the settlement of disputes referred to in the preceding paragraph may be challenged by the appeal to the CAAD.

The COVED, completed the respective electoral process, will issue the appropriate constancy.

Article 60. The COVED will be integrated by a President and two Managing Directors with their respective alternates appointed by the Board of Directors. CONADE.

The designation should be on people with a degree in law, knowledge in the field of sports, as well as recognized prestige and moral quality.

The President and the Managing Directors will last four years in their order and can be ratified for a further period.

The operation, integration and operation of the COVED shall be regulated in terms of the provisions of this Law, its Rules of Procedure and other applicable laws.

Third Section

From Other Associations & Societies

Article 61. Moral persons, whatever their legal nature, structure and denomination according to their social object promote, practice or contribute to the development of physical activation and sports recreation, will be registered by the CONADE as Recreational-Sports Associations, when they do not pursue preponderantly economic ends or as Recreational-Sports Societies when their activity is carried out for preponderantly economic or profit.

Article 62. The moral persons, whatever their legal nature, structure and denomination that according to their social object develop, promote or contribute to the rehabilitation in the field of Physical Culture-Sports and Sport, will be registered by the CONADE as Associations of Sport in the Rehabilitation, when they do not pursue preponderantly economic ends or as Societies of Sport in Rehabilitation when its activity is carried out for purposes preponderantly economic or profit.

Article 63. The moral persons, whatever their legal nature, structure and denomination that according to their social object promote or contribute to the research, study, analysis, teaching, dissemination and promotion of physical culture and sport in Mexico, will be registered by CONADE as Associations of Physical-Sports Culture, when they do not pursue preponderantly economic or as Societies of Physical-Sports Culture, when their activity is carried out for economic or profit purposes.

Article 64. For the purpose of CONADE granting the corresponding registration as Associations or Societies as described in Articles 61, 62 and 63 must comply with the procedure laid down in the Rules of Procedure.

Article 65. In the event that the conditions or motivations that resulted in the registration of a recognized Association or Sports Society disappear By this Law, or that the CONADE considers that there is non-compliance with the objectives for which it was created, the procedure provided for in the Regulation of this Law, for the revocation of the initial registration, will be followed.

Article 66. Any organ, whether public or private, of those recognized in this Title that receives resources from the public purse, shall submit to CONADE a a half-yearly report on the implementation of the same and shall be subject to the financial audits and evaluations that the CONADE itself determines.

In the same way, they will have to give to the CONADE an annual report on the activities carried out and the national and international results achieved, and to accompany the same the work programme for the following financial year.

The CONADE will present to the Chambers of Deputies and Senators of the Congress of the Union a semi-annual report of the results achieved in this field.

Section Fourth

From The Mexican Olympic Committee

Article 67. The COM is an autonomous civil association, with its own legal personality and its own heritage, made up of the Sports Associations. Nationals duly affiliated to international sports federations, which have the recognition of the International Olympic Committee, in accordance with the content of the Olympic Charter, the activity of which is of public interest; The purpose of the project is to promote, protect and protect the development of sport and the Olympic movement, as well as the dissemination of Olympic ideals in our country and represent the International Olympic Committee in Mexico.

Article 68. The COM is governed by its statute, regulations and by the principles and rules emanating from the International Olympic Committee, in accordance with the national legislation and applicable international instruments.

Article 69. The COM is the only body that has the exclusive power to represent the country in the Olympic Games and in the competitions. Regional, continental or world sports, sponsored by the International Olympic Committee, as well as the registration of the members of the national sports delegations to these events.

Article 70. The COM will promote the practice of sports activities recognized by the Olympic Charter, within the country, and will ensure respect for it. spreading the fundamental principles of Olympic and Olympic movement in national territory. In accordance with the Olympic Charter, the COM is responsible to the International Olympic Committee for enforcing the rules contained therein, particularly in order to take appropriate measures to prevent any use undue symbol, flag, slogan or Olympic anthem, as well as to obtain legal protection from the terms "Olympic", "Olympics", "Olympic Games" and "Olympic Committee".

Article 71. The COM in coordination with CONADE will participate in the integration of the sports delegations representing the country in the competitions that (a) conclude on the international level referred to in Article 69.

Article 72. Free and regardless of its object and powers that its status confers on it, the COM has the following purposes among others:

I. Promote in childhood and youth, the hobby of sport and the Olympic spirit throughout the country;

II. Establish in coordination with the National Sports Associations and CONADE the methods and parameters for the integration of the sports delegations Mexican nationals representing the country in international competitions, sponsored by the International Olympic Committee, celebrating the conventions deemed necessary to do so;

III. Collaborate with public and private entities in fostering a healthy sport policy;

IV. Encourage the establishment of schools and training centers for trainers, leaders and sports administrators, and

V. Collaborate and support CONADE in everything related to the development of sport.

Fifth Section

From The Mexican Paralympic Committee

Article 73. The Mexican Paralympic Committee is an autonomous civil association, with its own legal personality and its own heritage. National Sports that govern and organize sports and sports modalities for persons with disabilities, duly affiliated to the International Sports Federations that have the recognition of the Paralympic Committee International.

Its purpose is primarily to promote, protect and ensure the development of sport and the Paralympic movement, as well as the dissemination of ideals Paralympics in our country and represent the International Paralympic Committee in Mexico and its activity is considered to be of public utility.

Article 74. The COPAME is governed in accordance with its statute and regulations and by the principles and rules of the International Paralympic Committee, in accordance with the national legislation and applicable international instruments.

Article 75. The COPAME is the only body that has the exclusive power to represent the country in the Paralympics and in the competitions. regional, continental and global, as well as the registration of the members of the national sports delegations to these events.

Article 76. The COPAME will support National Sports Associations in promoting and promoting the practice within the country of sports activities. recognised by the International Paralympic Committee and shall ensure respect for it, by spreading the fundamental principles of the Paralympics in national territory, in accordance with the International Paralympic Committee.

Article 77. The COPAME will participate, in coordination and mutual respect of their respective rights and jurisdictions with the CONADE in the integration of the delegations sports representing the country in the fields of competence to be held at the international level referred to in Article 75.

Title Third

From the Court of Appeal and Arbitration for Sport

Article 78. The CAAD is a deconcentrated organ of the SEP whose object is to resolve the appeal that is brought in the cases and terms provided for in this case. Law and its Rules of Procedure, as well as to serve as an Arbitration Panel, or to assist in mediation and reconciliations, in respect of controversies of a sporting legal nature that arise or may arise among athletes, coaches, managers, authorities, entities or sporting bodies, with the organisation and jurisdiction that this law establishes; endowed with full jurisdiction and autonomy to dictate its agreements, awards and resolutions and independent of the administrative authorities.

Article 79. The CAAD, will have the following attributions:

I. Know and resolve by the appeal, on the challenges posed by any physical or moral person enrolled in the READE or any of the the members of the SINADE, against acts, omissions, decisions, agreements or resolutions issued by the authorities, entities or sporting bodies, which affect the sporting rights established in favour of the appellant, in this Law or in the regulations and other provisions which emanate from it.

The challenge may choose to exhaust the appropriate means of defense or directly interject the appeal;

II. Grant the provisional suspension and, if applicable, definitive, of the contested act within the appeal proceedings;

III. Make the application of the deficiency of the complaint within the appeal proceedings, when the challenge is not a manager, authority, entity or sports body;

IV. Fungir as a conciliator within the appeal procedure;

V. Intervening as an Arbitration Panel in disputes that arise or may arise among athletes, coaches, managers, authorities, entities or sports bodies, or between each other, in accordance with the Regulation issued for that purpose;

VI. Coordinate an area of mediation and reconciliation with the participation of qualified personnel and, where appropriate, independent mediators or conciliators, for to allow for the settlement of disputes arising out or may arise between sportsmen, coaches, managers, authorities, sports entities or bodies, or between each other, in accordance with the Regulation issued for that purpose.

For the purposes of this fraction, mediation is meant to establish communication and negotiation between the parties to prevent or resolve a conflict, and by reconciliation of the method to propose to the concrete alternative parts of the solution to resolve their differences by common;

VII. Impose disciplinary corrections and award measures to all natural or moral persons, bodies, and sports entities through their holders who refuse to comply and execute or who do not abide and execute in their terms, agreements, decisions, awards and resolutions issued by the CAAD itself, and

VIII. Other than set forth in this Law and other regulatory provisions.

Article 80. The CAAD will be integrated by a plenary, by the administrative units and Regional Offices, necessary for the performance of their functions.

The plenary session will be integrated by a president and four members. The Federal Executive shall appoint the President and the Members.

The appointments mentioned above must be carried out by persons with a degree in law or lawyer, extensive knowledge of the sports field, and recognized prestige and moral quality.

The President and the Members of the CAAD will last three years in their order, and can be re-elected for a further period.

Article 81. The CAAD plenary, will require for the celebration in its sessions of the majority of its members.

In the absence of the President, in any of the sessions, he will assume his duties, one of the Members, elected by a majority of those present.

When the President's absence is final, the head of the Federal Executive will appoint from among the Members, who should replace him to conclude the respective period. In the absence of any one of the Members, the holder of the Federal Executive, will designate who is to replace him to conclude the respective period.

Article 82. The Federal Executive shall issue the necessary regulatory standards for the integration and operation of the CAAD. It shall provide the budget annually for its operation.

Article 83. The processing and resolution of the appeal resource referred to in this Title shall be subject to the following requirements and conditions:

I. To be written, by appearance or through electronic, optical or any other technology, within fifteen working days following which the notification takes effect or becomes aware of the act, omission, decision, agreement or resolution challenged, the authority, body or entity which issued it or which was not in compliance with it, should be pointed out, accompanied by the case, the original document containing it and its record of notification, How to point out the facts and grievances that were caused to you, and offering the evidence that accredence such facts and grievances.

If the appeal is made by electronic, optical or any other technology, the appellant must ratify the appeal in writing. and display the documentation referred to in the preceding paragraph, within three working days of its interposition;

II. The CAAD, within five working days of receipt of the letter or the respective appearance, for which the appeal has been filed, or, where appropriate, the ratification of the appeal, shall agree on the prevention, admissibility or otherwise of the appeal.

If the resource is obscure or irregular, or does not meet any of the requirements set out in the previous fraction, the CAAD will prevent the appellant from within the Three working days will subsane the defects. If the term is not completed, the CAAD will have it not admitted and will return the appellant to all the documents it has presented.

Once the resource has been admitted, the appeal will be carried forward so that within five working days after the relevant notification takes effect, gives a written report justifying the act, omission, decision, agreement or resolution challenged, offering the appropriate evidence.

In the agreement determining the admissibility of the appeal, the parties shall be summoned to a conciliation hearing within the following ten working days, the the parties shall be held or not;

III. Admitted to the appeal, the CAAD may grant the provisional suspension and in its final case of the contested act or the resolution appeal, provided that the appellant justifies it, that it is not a matter of consummate acts, that the community of the respective sports discipline is not put at risk, nor is it contrary to provisions of public order. The CAAD may revoke this suspension at any time, when the conditions of its granting change;

IV. At the conciliation hearing, the CAAD will listen to the conflicting parties and will be able to propose a solution to it, which can be accepted by both parties. parties, by concluding an agreement which will have the effect of a final resolution issued by the CAAD. In the event that the parties do not wish to reconcile, the CAAD will continue with the sequel to the procedure, giving its opinion on the admission of the evidence offered by the parties, and quoting them to a hearing of proof and pleadings, within the The following ten working days shall be carried out by the parties or not;

V. The supported tests will be de-drowned in the test and pleadings hearing, and if possible in a single day. The parties shall, where appropriate, make pleadings and shall be cited for the final decision to be issued by the CAAD plenary at that time, or within 15 working days following the voluminous of the file;

VI. Notifications may be made to the parties by correspondence or through the use of electronic, optical or any other technology. Such means may also be used for the administration of files formed on the grounds of appeal;

VII. The final decisions issued by the CAAD will not allow any recourse in the field of sport, will exhaust the administrative route, will be mandatory and will be shall, where appropriate, execute through the appropriate authority, entity or body, which shall be responsible for its strict and effective compliance, and

VIII. In all that is not provided for in this Law and its Regulation for the substantiation of the appeal, the CAAD will apply the provisions of the Code. Federal Civil Procedures.

Title Fourth

Professional Sport

Article 84. It is understood by professional sport that in which the athlete is subject to a working relationship, obtaining an economic remuneration for his practice.

Article 85. Athletes who participate in professional sport shall be governed by the provisions of the Federal Labor Law.

Article 86. Mexican professional sportsmen and women who integrate national elections and national selections, which officially involve the country's representation in International competitions will enjoy the same rights and incentives as established under this Law for high performance athletes.

Article 87. The CONADE will coordinate and promote the constitution of national professional sports commissions, who will be integrated into the SINADE according to the established in the Regulation of this Law.

Title V

Of Physical Culture and Sport

Article 88. Physical culture should be promoted, encouraged and encouraged at all levels and degrees of education and teaching in the country as a fundamental factor. the harmonious and integral development of the human being.

The Federation, the States, the Federal District and the Municipalities, will coordinate, in the field of their respective competences, involving the participation of the social and private, to perform the following general actions:

I. Spread programs and activities that make the content and values of physical and sports culture known;

II. Promote, encourage and stimulate physical culture activities on the occasion of sporting events or competitions;

III. Promote, encourage and stimulate research on physical culture and corresponding results;

IV. Promote, encourage and stimulate the development of a national sports culture that makes sport a social good and a habit of life;

V. Spread sports cultural heritage;

VI. Promote competitions, competitions or competitions of a sporting cultural nature, and

VII. Other than other applicable laws or ordinances.

The Traditional Games and Autoctones and the Charreria will be considered as part of the cultural heritage of the country and the Federation, the States, the District Federal and the Municipalities within their respective competences must preserve, support, promote, encourage and encourage them, by concluding coordination and collaboration agreements between them and with the National Sports Associations and State Sports Associations, Federal District or corresponding Municipal pallets.

Article 89. The CONADE in coordination with the SEP, the States, the Federal District and the Municipalities will plan and promote the optimal use of the facilities public sports, in order to promote and promote the practice of physical and sporting activities among the general population.

The owners of the offices of the Federal Public Administration will have an obligation to promote and encourage the practice of physical or sports activities between its workers, in order to contribute to the control of overweight and obesity, the improvement of their physical and mental state, and to facilitate their full integration into social and cultural development.

To fulfill this responsibility, you will be able to conclude collaboration agreements with CONADE.

Also, they will encourage the adoption of provisions and agreements to facilitate the conditions of employment compatible with the physical activation of their training and participation in official competitions.

Chapter I

Of The Infrastructure

Article 90. It is in the public interest to build, remodel, expand, adapt, maintain, maintain, and recover the facilities that enable adequately address the demands of the development of physical activation, physical culture and sport, promoting the participation of the social and private sectors in the national territory for this purpose.

Article 91. The planning and construction of physical culture and sports facilities funded by resources from the public purse must be carried out. taking into account the technical specifications of the sports and activities that it is planned to develop, considering the opinion of the National Sports Association that corresponds, as well as the requirements of construction and safety determined in the corresponding Mexican Official Standard, which for such The effect of this is on the dependence on the material, for the normal use of the same by persons with some physical disability, guaranteeing at all times that its multifunctional use is favoured, taking into account the different disciplines sports, the maximum availability of hours and the different levels of practice of citizens. These facilities must be made available to the community for public use.

Article 92. SINADE members will promote actions for the optimal use of public facilities.

Physical activities and the practice of sport in natural spaces should be governed by the principles of respect for the nature and preservation of their resources, the provisions of the existing territorial management instruments should be observed.

Also, areas classified to ensure conservation of biological diversity, ecosystem protection and resource management will be respected, the report said. the treatment of waste and the preservation of natural and cultural heritage.

Article 93. The CONADE will coordinate with the SEP, the States, the Federal District, the Municipalities and the social and private sectors. and the optimal use of the physical culture and sport facilities and will issue the corresponding guidelines for this purpose.

Article 94. The CONADE will formulate the standards and criteria required in the field of sports-recreational, sports, sports in rehabilitation and sports physical activation.

To this end, it will constitute the funds, trusts or any other financial instrument that allows the transparent management of the federal resources that for this object is intended and that the use of the facilities is obtained.

Article 95. Under the terms of the respective coordination and collaboration agreements, the State, Federal District and Municipal Governments will register their installations for the physical activation, physical culture and sport of the RENADE, upon request of the officials or administrators of any installation of physical culture or sport, in order to have the updated information to permit national planning.

CONADE may request the authorities concerned to suspend all or part of the use of any facility that does not comply with the minimum requirements of operation indicated in the Mexican Official Rules, technical regulations of the corresponding sports disciplines and other applicable provisions, in compliance with the procedure that the Regulation of this Law provides for this purpose.

Article 96. Facilities for physical activation, physical culture, sport and events or sporting events shall be required project, construct, operate and administer in the framework of applicable regulations, in order to ensure the integrity and safety of the participants and participants, giving priority to the healthy and peaceful coexistence, so as to prevent or limit the maximum possible manifestations of violence and discrimination, and any other antisocial conduct.

Article 97. The CONADE will promote the concerted use of laboratories, health centers, parks, squares and others to the various government agencies. public spaces or facilities in support of physical culture and sport.

Article 98. In the use of the facilities referred to in this Chapter, for show purposes, the necessary providences to be determined by the This Act and the Special Commission.

In addition, the previously established programs and calendars must be respected, as well as accrediting by the organizers, before the Special Commission, which will be has an existing insurance policy that covers the repair of damage to persons and property that may be caused, when this is the case with the responsibility of the insured person.

Article 98 Bis. For the celebration of mass sporting events or for show purposes, the facilities in which they intend to be held, regardless of the origin of the funds with which they have been constructed, shall have the security and civil protection equipment which shall lay down the laws and other applicable laws.

Municipal authorities, or the corresponding Federal District authorities, shall be competent to verify compliance with this provision.

Chapter II

From Teaching, Research, and Broadcast

Article 99. The CONADE will promote, coordinate and promote in coordination with the SEP the teaching, research, dissemination of technological development, the application of scientific knowledge in the field of physical activation, physical culture and sport, as well as the construction of teaching and training centres for these activities.

Article 100. In the development of scientific research and knowledge, the members of the SINADE, who will be able to advise public or private universities and institutions of higher education in the country according to the guidelines to be established for this purpose in the Regulation of this Law.

Article 101. The CONADE will participate in the development of training programs in physical activation, physical culture and sport activities with the Dependencies and Entities of the Federal Public Administration, Governments of the Federative Entities, Federal District, and Municipal, public, social and private bodies, national and international for the establishment of schools and centers of education and training for the training of professionals and technicians in branches of physical culture and sport. In these programs, training should be considered in relation to the care of people with some kind of disability.

Article 102. The CONADE will jointly promote and manage with National Sports Associations the training, training, updating and certification of human resources for the teaching and practice of sport and sport physical culture activities. For this purpose, it shall issue the necessary guidelines in which the accreditation procedure is determined considering the provisions of the General Education Law.

Chapter III

Of Applied Sciences

Article 103. The CONADE will promote in coordination with SEP, development and research in the areas of Sports Medicine, Biomechanics, Doping Control, Psychology of Sport, Nutrition and other science applied to sport and those that are required for the optimal practice of physical culture and sport.

Article 104. The CONADE will coordinate the necessary actions so that the members of the SINADE will obtain the benefits that the development and research in These sciences are acquired.

Article 105. The members of the SINADE will have the right to receive medical attention. To this end, the Federal, State, Federal District and Municipal Authorities will promote the mechanisms of consultation with public or private institutions that integrate the health sector.

The athletes and coaches who integrate the high performance athletes ' roll within the RENADE, as well as those considered as sporting talents that National elections and national elections will have a life insurance and medical expenses that will be provided by CONADE, as well as economic incentives based on the results obtained. The corresponding procedure shall be laid down in the Regulation of this Law.

Article 106. Institutions and organizations in the social and private sectors are required to provide the necessary medical service during practice and Official competitions that promote and organize.

Article 107. Health and educational institutions will promote in their respective fields of competence, health care programs, psychological and nutrition for athletes, training and updating of specialists in sports medicine and applied sciences, as well as for scientific research.

Article 108. The Secretariat of Health and CONADE will seek the existence and implementation of preventive programs related to diseases and injuries arising from sports practice, as well as providing high quality, specialized services in medicine and other sciences applied to sport.

Article 109. The corresponding instances, will verify and certify that the laboratories and professionals dedicated to the exercise of these sciences, comply with the requirements to be laid down by the Mexican Official Regulations and Rules, which, in particular, will issue the dependency with competence in the field.

Chapter IV

From Stimulus to Physical Culture and Sport

Article 110. It is up to CONADE and the public sector bodies to grant and promote in the field of their respective competencies, aids, grants and recognition to sportsmen, technicians and bodies of physical culture and sport in accordance with the provisions of this Law, their Rules of Procedure and, where appropriate, the relevant call.

The CONADE will promote and manage the constitution of trusts destined for the granting of a lifetime economic recognition, to the sportsmen and women They obtain or have obtained one or more medals at Olympic or Paralympic Games.

The CONADE, will govern the criteria and bases for the grant and amount of the scholarship to which will be made creditors the beneficiaries for the trusts created for recognition Olympic and Paralympic medalists.

The CONADE will manage and establish the necessary mechanisms for the disabled athletes, without any discrimination, to enjoy the same recognitions and incentives to be given by the Federal Government to conventional sportsmen.

Article 111. The stimuli referred to in this Chapter, which are awarded to the budget of the CONADE, shall be for the purpose of any of the following objectives:

I. Develop the sports programs of the National Sports Associations;

II. Driving scientific research into physical activation, physical culture and sport;

III. Encourage the activities of the Sports, Recreational, Rehabilitation and Physical Culture Associations, whose scope of action transcends that of the Federal Entities;

IV. Promote the activity of clubs, associations, leagues and sportspersons, when this activity is developed at the national level;

V. Cooperating with the State Organ of Physical Culture and Sport and, if necessary, with the Municipal, Federal District and the social and private sector, in the development of plans for school and university sports activities, as well as for the construction, improvement and maintenance of sports facilities for the development of high performance sport;

VI. Promote participation in sports programs with CONDE, Universities and other educational institutions and cooperate with them for the provision of facilities and means necessary for the development of their programmes;

VII. Promote participation in university sports programs with universities and cooperate with universities for the provision of facilities and resources necessary for the development of their programs;

VIII. Contribute to enhancing the sports development of the countries of our historical and cultural environment in response to treaties or cooperation agreements international;

IX. Encourage and equally promote plans and programs for the promotion and development of physical activity and sport for people with disabilities, and

X. Perform any activity that contributes to the development of the competitions that according to the current legislation corresponds to the CONADE.

Article 112. The candidates for encouragement and support referred to in this Chapter must satisfy the requirements laid down in the This Law shall be as follows:

I. Forming part of the SINADE, and

II. Being proposed by the National Sports Association.

The processing and other requirements to be creditors of the stimuli referred to in this Chapter shall be specified in the Regulation of this Law and its granting and It will be subject to strict compliance with the aforementioned provisions, the Technical and Sports Regulations of its sports discipline, as well as to the bases established by the Federal Executive through the CONADE.

Article 113. The stimuli provided for in this Law may consist of:

I. Money or species;

II. Training;

III. Advice;

IV. Assistance, and

V. Gestory.

Article 114. They will be obligations of the beneficiaries of the stimuli mentioned above:

I. Perform the activity or adopt the behavior that supports the granting of the stimuli;

II. Credit to the grantor entity, conduct of the activity or the adoption of the behavior as well as the fulfillment of the requirements and conditions that determine the grant or enjoyment of the aid;

III. The submission to the audit and financial control actions that correspond to the incentives and supports granted, and

IV. Facilitate how much information is required by the Federal Public Administration authorities.

Article 115. The physical and moral persons, as well as the groupings that have contributed to the development of the physical culture and the national sport, may to obtain recognition by CONADE, as well as in its case, of incentives in money or in kind prior to the fulfilment of the requirements to be established for that purpose.

Article 116. For the purpose of complying with the provisions of this Chapter, the High Performance Sport Fund shall provide the financial support and materials for high performance athletes with the potential to participate in the Olympic and Paralympic Games.

In the High Performance Sports Fund, representatives of the Federal Government, the Mexican Olympic Committee, and the individuals who contribute resources to the Fund, which will be made up of a Technical Committee, which will be the maximum body of this Fund and responsible for authorizing the programs of support and the beneficiaries, who will be assisted by a Sports Commission, integrated by a panel of independent experts.

The Sports Commission will rely on the opinions of advisors appointed by sports specialty, who must be experts in their respective disciplines and will be able to issue their opinions on the proposed athletes and their preparedness programs.

Article 117. High-performance sportsmen and coaches who enjoy the economic and material support provided by this Chapter must participate in the national and international events to which CONADE convenes.

Chapter V

Prohibited Substance Control and Non-Regulatory Methods in Sport

Article 118. It is declared in the public interest, the prohibition of the consumption, use and distribution of pharmacological substances potentially dangerous to health and non-regulatory methods intended to artificially increase the physical abilities of the athletes or to modify the outcome of the competitions.

Article 119. The term "doping in sport" means the administration to the athletes or the animals used in their discipline, as well as their use deliberate or inadvertent of a prohibited substance or non-regulatory method; stated in the current list of the World Anti-Doping Agency, which will be published by CONADE annually for the purposes of public knowledge.

It shall be punishable as an infringement, by doping, as established in section I of Article 151 of this Law.

The Federation, the States, the Federal District and the Municipalities, in the field of their respective competences, with the participation of the social and private sectors will ensure for the implementation of the International Convention against Doping in Sport and other applicable laws.

Article 120. The CONADE will promote the creation of a National Anti-Doping Committee, involving for the effect, all those public or private entities that a they can be part of that Committee through their respective competences.

Article 121. The National Anti-Doping Committee shall be together with the national sports associations, the body responsible for hearing the results, disputes and irregularities in the rules and procedures arising from controls within and outside the competition to which sportsmen and sportspersons are subject in the national territory.

Article 122. When cases of doping within or outside competition are determined, the national sports associations whose athletes have tested positive, have an obligation to make the knowledge of CONADE and the COM, where appropriate, such a situation.

Article 123. The CONADE, together with the Federal, State, Federal and Municipal Authorities, the health sector and the SINADE members, promote and promote measures for the prevention and control of the use of substances and the practice of the methods referred to in Article 118 of this Law. It shall also carry out reports and studies on the causes and effects of the use of these substances.

Article 124. The obligation to have the Official Control of Prohibited Substance Control and Non-Regulatory Methods to be issued by CONADE is established. athletes who integrate high performance standards and sporting talents within the RENAADE. The requirements for the provision of the booklet referred to in this Article shall be laid down in the Rules of Procedure of this Law.

Article 125. All sportsmen and women who integrate national elections and national selections must be subject to controls for the detection of prohibited substances and non-regulatory methods for participating in national and international competitions or at least three times a year, being in or out of competition and in accordance with the provisions of the Regulation of this Law.

For athletes of other nationalities competing in sporting events within the national territory, it will only be necessary to pass control if they are designated in the competition in which they participate.

Article 126. For the purposes of this Law and its Regulation, the positive result of the anti-doping analysis practiced on the sportsman or the animals they use in their discipline. The foregoing without prejudice to the sanctions that come in the field of sport and that the effect be established in the Regulation of this Law, as well as of the criminal liability in which it is incurred in accordance with the legal provisions applicable.

Article 127. The provisions of Article 122 of this Law apply on the same terms to managers, technicians, physicians, coaches, or any other a natural or moral person who is responsible for the induction, facilitation or administration of substances, prohibited or non-regulatory doping methods in sport. The above without prejudice to any penalties that may be imposed by other applicable ordinances.

Article 128. The members of the SINADE in their respective field of competence, will guide the athletes who have tested positive Anti-doping for the restoration of physical and mental health and social integration.

Article 129. The methods, practices and analyses for determining the use of non-regulatory substances and/or methods shall be performed in accordance with those established by the Medical Commission of the International Olympic Committee and the World Anti-Doping Agency with strict adherence to the norms and procedures that for this effect the CONADE dictates and respecting at all times, the individual guarantees.

Article 130. The Public Powers in the field of their respective competencies, shall adopt normative measures to control the circulation, availability, tenure, import, distribution, sale and use in sport of doping agents and prohibited or non-regulatory doping methods.

Article 131. The National Anti-Doping Committee will be responsible for the approval of anti-doping laboratories at national level and, where appropriate, to validate those with international recognition by the International Olympic Committee and/or the World Anti-Doping Agency.

Article 132. For the purposes of the foregoing paragraph, the National Anti-Doping Committee shall appoint an Approval Sub-Committee, involving the (a) to those public or private institutions which may, through their respective powers, be a part of that Sub-Committee.

Article 133. The CONADE and the National Anti-Doping Committee will be responsible for applying for accreditation or reaccreditation of national laboratories. approved, with a view to obtaining international certification, to the relevant authorities.

Article 134. The CONADE will be responsible for the management and operation of the central anti-doping laboratory.

Article 135. The central anti-doping laboratory will have a national character as long as there is no other approved in the country, forcing the sports associations national to be sent to the laboratory for analysis, all biological samples collected at events and competitions of a national or international nature to be performed in the country.

Article 136. For the purposes of the previous article, biological samples collected at events held in the national territory and which are are registered in the official calendar of competitions of the international federations or those that are framed in the context of the Olympic movement, which will be referred for their analytical study to the certified laboratory by the International Olympic Committee or the World Anti-Doping Agency that has been previously determined.

Chapter VI

To Prevent Violence in Sport

Article 137. The provisions provided for in this Chapter shall apply to all sporting events, without prejudice to other arrangements, In this matter, the Federation, the States, the Federal District and the Municipalities dictate.

The CONADE will be able to advise on the matter, within the scope of its competence, to the organizers of sporting events when they so require.

Article 138. For the purposes of this Law, in an enunciative and non-limiting manner, by acts or violent conduct or which incite violence in sport are understood the following:

I. The active participation of athletes, coaches, judges or referees, spectators, organizers, managers or any involved in the celebration of the sports event on altercations, scuffles, fights or public disorders in sports venues, in their vicinity or in the organized means of transport to go to them, when such conduct is related to a sporting event that goes to be held, held or held;

II. The display in sports venues, in their vicinity or in the organized means of transport to go to the same of banners, symbols, emblems or legends which, by virtue of their content or the circumstances in which they are displayed or used in any way, encourage or assist the conduct of violent behaviour, or constitute an act of manifest contempt for the persons involved; in the sporting event;

III. The intonation of chants that incite violence or aggression in sports venues, in their vicinity or in the organized means of transport for to go to them. Likewise, those who constitute an act of manifest contempt for the participants in the sporting event;

IV. Unauthorized irruption on the playgrounds;

V. The issuing of statements or the transmission of information, on the occasion of the next celebration of a sporting event, be it in sports venues, in its surroundings or in the means of public transport in which it is possible to move the sporting venues, in the virtue of which the violence or the aggression is threatened or incited to the participants or assistants to those meetings, as well as the contribution significant by such statements to the creation of a climate hostile, unsportsmanlike or that promotes physical engagement between participants in or between sporting events;

VI. The facilitation of technical, economic, material or technological means that support the performance of persons or groups that promote violence, or they encourage, encourage or assist violent behaviour, or the creation and dissemination or use of digital media used for the performance of such activities, and

VII. Those established by this Law, its Regulations, the Code of Conduct for each discipline, and other applicable laws.

Article 139. The Special Commission Against Violence in Sport is set up to be responsible for the development and conduct of general policies against violence. in sport.

The Special Commission will be a collegiate body made up of representatives from CONADE, the State Organ, the Federal District and the Municipal Physical Culture. Sport, the National Sports Associations, the COM, the COPAME, the CONDE, the Professional Leagues and, as the case may be, the National Commissions for Professional Sport.

The composition and functioning of the Special Commission shall be established in the Regulation of this Law.

In the Special Commission, agencies or entities of the Federal Public Administration may participate, in order to collaborate, support and develop plans and studies that provide effectiveness to actions aimed at the prevention of violence in sport. Prominent people in the field of sport will also be able to participate.

The coordination and operation of the work of the Special Commission will be in charge of CONADE.

For the implementation of the agreements, policies and actions to be determined by the Special Commission, in each State of the Mexican Republic and in the Federal District, a Local Commission, headed by the head of the state organ or the Federal District in the field of physical culture and sport. Its operation, integration and organisation shall be established in the Regulation of this Law.

It will be the obligation of the National and State Commissions, the elaboration of an Annual Work Program for the Prevention of Violence in Sports Events.

Article 140. The privileges of that Special Commission in addition to those set forth in the respective regulations, shall be:

I. Promote and drive violence prevention actions in sport;

II. Encourage, coordinate and conduct outreach and awareness campaigns against violence, in order to make sport a benchmark for integration and social coexistence;

III. Advising, within the scope of your competence whenever required, the organizers of those sporting events or events in which the possibility of violent acts is reasonably foreseen;

IV. To assist with the administrative dependencies involved in the conduct of sporting events, procuratorias, public security and civil protection areas of the Federation, the States, the Federal District and the Municipalities;

V. Set the guidelines for implementing the collaboration agreements or agreements between the three levels of government in the field, the requirements and minimum standards to be met by facilities where sporting events are held, without prejudice to those established by Civil Protection, and measures deemed necessary for the prevention of violence at events sports;

VI. Promote outreach programs and campaigns against violence and discrimination in order to give back the values of integration and social coexistence of the sport;

VII. Issue recommendations and guide SINADE members on the implementation of measures aimed at eradicating violence and discrimination in the development of their activities and the holding of sporting events;

VIII. Provide advice to those who request it, in the field of prevention of violence in sport, as well as in the various modalities of sporting events provided for in this Act;

IX. Conduct studies and reports on the causes and effects of violence in sport, as well as on the various modalities of sporting events planned in this Act;

X. Conform and publish the national statistics on violence in sport, as well as the various modalities of sporting events foreseen in this Law;

XI. Report to the competent authorities on the risks of sporting events and assist in the implementation of the necessary measures for protection of persons, facilities or property, and

XII. The others to be established in this Act, its Regulations, and other applicable ordinances.

Article 141. Within the guidelines issued by the Special Commission referred to in the previous article, they shall be regulated, as regards access to the sporting events, among other measures:

I. The introduction of weapons, cutting elements, sharps, hard-hitting objects, or objects that may be used as such, which may endanger the physical integrity of athletes, coaches, managers, referees and spectators or assistants in general;

II. The ingress and use of firecrackers, boom bombs, flares, fireworks, or analog objects;

III. The introduction of banners, posters, banners, blankets or graphic elements that attack morality, healthy coexistence or incite violence, as well as any element that prevents the full identification of spectators or fans in general;

IV. The establishment of certain spaces, either permanent or transient, for the location of the batons or animation groups registered by the clubs or teams and registered with their respective National Sports Association, and

V. The entry of alcoholic, narcotic, psychotropic, stimulant or analogous substances; as well as persons who are under the influence of the same.

Article 142. Who in their character as an assistant or spectator attend the celebration of a sporting event must:

I. Action to comply with regulations related to physical culture and the prevention and eradication of violence in sport, as well as the various modalities of sporting events contained in this Law, its Rules of Procedure and those issued by the Special Commission, as well as those of the locality where they are carried out, and

II. Meet the indications given by the organizer, which must contain the causes for which they may be prevented from entering the premises where such a show will take place.

With strict respect to the provisions and procedures provided for in the laws or regulations on administrative, civil and criminal liability Federal, state, Federal District and municipal authorities, assistants or spectators who commit acts that generate violence or other actions punishable within or in the vicinity of the spaces intended for execution of physical culture, sport and in which sporting events are held in any of its modalities shall be subject to the application of the corresponding penalty in accordance with the arrangements referred to by the competent authority.

Article 143. Athletes, coaches, technicians, managers and other persons, in the field of sports discipline, shall act in accordance with the provisions and guidelines to prevent and eradicate violence in sport by issuing the Special Commission, as well as those laid down in the regulatory and statutory provisions issued by the National Sports Associations respective.

Article 144. The members of the SINADE will be able to continuously review their statutory and statutory provisions to promote and contribute to controlling the factors that may lead to outbursts of violence by athletes and spectators.

They will also provide the necessary facilities and assistance to the authorities responsible for the implementation of the corresponding provisions and guidelines for the prevention of violence in sport, in order to achieve its correct and proper implementation.

Chapter VII

Of Violations, Penalties, and Offences

Article 145. The application of administrative penalties for violations of this Law, its Rules of Procedure and other provisions that emanate from it, corresponds to the CONADE.

Article 146. The administrative penalties referred to in the previous article shall apply in accordance with the provisions of the Federal Law of Procedure. Administrative. Public servants will also be subject to the laws governing the matter.

Article 147. Against the resolution of the authority imposing administrative sanctions, the review facility shall proceed independently of the judicial proceedings. which correspond.

Article 148. In the field of sports justice, the application of penalties for violations of their statutes, sports regulations and conduct of conduct corresponds to:

I. The COM, the COPAME, the National Sports Associations, the AFinnish Organisms, the Sports Associations and Associations, Sports Recreatives-Sports, Physical-Sports Rehabilitation and Culture, and

II. To managers, judges, and referees for sports competitions.

Article 149. Against the resolutions of sports bodies that impose sanctions, the following resources come:

I. Incompliance resource, has as object, impugn resolutions, and will be promoted to the immediate instance in ascending order within the structure national sports, and

II. Appeal appeal, which will be promoted to the CAAD.

For the purposes of this article, it is understood by national sports structure, the distribution and order that the sports authorities and the members of the sports associationism of the country.

Article 150. For the application of penalties for violations of statutes, regulations and orders of conduct, sports bodies belonging to SINADE You have to predict the following:

I. A section within its statutes that considers the corresponding violations and penalties, according to its sports discipline, the procedure for impose such sanctions and the right of hearing in favour of the alleged infringer;

II. The criteria for considering minor, severe, and very severe character violations, and

III. The procedures for interposing the resources set out in the previous article.

Article 151. They are considered to be very serious violations of this Law, the following:

I. On doping:

a) The presence of a prohibited substance, its metabolites, or markers in a sportsman's sample;

b) The use or attempt of prohibited substances and pharmacological groups, as well as non-regulatory methods, intended to be artificially increased physical abilities of the athletes or to modify the results of the competitions;

c) The promotion, instigation, administration and cover-up of the use of prohibited substances or non-regulatory methods in and out of competitions;

d) The refusal or resistance, without valid justification, to be subjected to doping controls in and out of competitions when required by the organs or competent persons, following a notification made in accordance with the applicable anti-doping rules;

e) Any action or omission to prevent or disturb the proper conduct of the procedures for the suppression of doping;

f) The falsification or attempt, of any part of the doping control procedure;

g) Traffic or attempt, of any prohibited substance or non-regulatory method, and

h) The administration or use of prohibited substances or practices in animals intended for sports practice;

II. The distinctions, exclusions, restrictions, preferences or harassment that are made against any athlete, motivated by ethnic or national origin, of gender, age, disabilities, social status, religion, opinions, sexual preferences, marital status or any other that atents to their dignity or nullify or detracts from their rights and freedoms;

III. The misuse of public resources by the recipients of the public resources;

IV. Non-compliance or violation of the statutes of the National Sports Associations, as it makes the choice of their management bodies, and

V. Failure to comply with the obligations laid down in Articles 41, 41 Bis and 98 Bis of this Law.

Article 152. For violations of this Act or other provisions emanating from it, the following administrative penalties shall apply to them:

I. To Sports Associations and Societies, National Sports, Recreational-Sports, Sports in Rehabilitation and Physical-Sports Culture, as well as the organizers of sports events for show purposes:

a) Private or public assembly;

b) Limitation, reduction, or cancellation of economic supports;

c) Temporary or definitive suspension of the use of official culture facilities physical and sport, and

d) Temporary or final suspension of your registration to SINADE;

II. To sport managers:

a) Private or public assembly;

b) Temporary or final suspension of your registration to SINADE, and

c) Disknowledge of their representativeness;

III. A sportsman:

a) Private or public assembly;

b) Limitation, reduction, or cancellation of economic supports, and

c) Temporary or definitive suspension of your registration to SINADE;

IV. Technicians, referees and judges:

a) Private or public assembly, and

b) Temporary or final suspension of your registration to SINADE, and

V. To fans, assistants or spectators in general, without prejudice to sanctions criminal, civil or any nature that may be generated and considering the seriousness of the conduct and, where appropriate, the recidivism:

a) Immediate Expulsion of Sports Facilities;

b) Private or public assembly;

c) Multa from 10 to 90 days of general minimum wage in force in the geographical area corresponds to the time of committing the violation, and

d) Suspension of one to five years of access to mass sporting events or for purposes of show.

Article 153. The penalties for the infringements provided for in this Chapter shall be imposed in accordance with the procedure laid down in the Rules of Procedure Law.

Article 154. Comet the crime of violence at sporting events, the spectator or any other person who without being a judge, player or part of the technical body of the competing teams at mass or show sporting events and meeting within the venues where the event is held, in its annexed facilities, in its vicinity or in the means of transport organised to attend the events itself, do by itself or by inciting others, any of the following behaviors:

I. Lance objects that by its characteristics put people's health or integrity at risk. In this case, two years of imprisonment will be imposed from six months and five to thirty days fine;

II. Enter without authorization to the playgrounds and attack people or cause material damage. Who incurs this hypothesis will be punished with six months to three years in prison and ten to forty days fine;

III. Participate actively in rinas, which will be punishable by six months to four years in prison and ten to sixty days fine;

IV. Incite or generate violence, it is considered an incitator to whom it dolously determines to another or others to participate in the physical attacks on the people or the goods;

V. Cause material damage to the movable or immovable property located in the sports venue itself, in its attached or nearby facilities, or

VI. Enter the enclosure or its attached facilities, firearms, explosives, or any prohibited weapon in terms of applicable laws.

Who incurs the conduct foreseen in fractions IV, V and VI of this article, will be punished with one year six months to four years six months in prison and twenty Ninety days fine.

For the purposes of this article, a fine day is equal to one day of the income that for any concept the defendant perceives, and for lack of proof to one day of the general minimum wage, in force on the day and at the place where the offence was committed.

Who is responsible for the offences provided for in this article will also be charged with the suspension of the right to attend mass sporting events or for the purposes of show, for a term equivalent to the prison sentence imposed on you.

When the commission of this crime does not damage property of the nation or affected federal public servants in the exercise of their functions, they will know the authorities of the common jurisdiction.

The conduct of an assistant to a mass or show sporting event shall not be punishable as a crime, where its nature allows interaction with the participants.

Persons who, directly or indirectly, conduct the conduct provided for in this Article shall be immediately made available to the authorities concerned, to investigate their likely liability and ensure the repair of the damage.

In the conduct not sanctioned by this Law, it will be within the meaning of the Federal Criminal Code and the Criminal Codes of the States.

Article 155. For the purposes set out in this Chapter, the register of sanctioned persons is instituted with the suspension of the right to attend sporting events, in which the persons to whom the prohibition or prohibition is imposed shall be registered. suspension of attendance at mass sporting events or for show purposes. This register will be part of the databases of the National Public Security System, the information in the content will be confidential and its access will be available only to the authorities of the matter, who will not be able to use it for another (a) other than to make effective the prohibition of the prohibition of attending mass sporting events or for show purposes.

Your organization and operation will be governed by the provisions of the Regulation that will be issued in terms of the General Law of the National Security System. Public.

The registration in this register will be considered confidential information and will only be valid for the time of the sanction, after which, they must be completely removed data from the data subject.

Transient

First. This Law shall enter into force the day after its publication in the Official Journal of the Federation.

Second. The General Law of Physical Culture and Sport is repealed, published in the Official Journal of the Federation on February 24, two thousand three, and repeal all legal provisions that contravene this Law.

As to the laws and regulations relating to CODEME, they shall be in accordance with the provisions set out in this Law.

Third. The Regulation and other regulatory provisions referred to in this Law shall be issued within six months of the entry into force of this Law. the Law.

Fourth. As long as the regulatory provisions of this Law are issued, they will remain in force until now, in what is not the contravening.

Fifth. In all the provisions of this Law for the Secretariat of the Civil Service, the second transitional article of the Decree will be Those who reform, add and repeal various provisions of the Organic Law of the Federal Public Administration, published in the Official Journal of the Federation on January 2, two thousand thirteen.

Sixth. The CONADE will develop the new privileges conferred on it by this Law with the human, financial and material resources it has currently.

Seventh. The necessary modifications to the CONADE Organic Statute shall be made within three months of the entry into force of the Law and shall be register in the Public Registry of decentralised bodies.

Eighth. The CAAD will conform to the human, financial, and material resources currently available to it. For the duration of the President and Members who currently make up the CAAD, the CAAD shall be counted from the date on which they were appointed.

Ninth. All administrative procedures and resources related to the matters of this Law, which have been initiated under the law of the General Law of Physical Culture and Sport, will be dealt with and resolved in accordance with the provisions of the Law that is repealed.

Tenth. For the purposes of the integration and update of the National Register of Physical Culture and Sport in accordance with Article 30, part XIII of the Law, the National Sports Associations recognized in the terms of this Law, must prove in a period not greater than one hundred and eighty calendar days, that they comply with the provisions of Article 54 of this Law.

Tenth First. For the purposes of this Act the competent authorities shall adjust their legislation within the first year following the Entry into force of this Decree.

Mexico, D.F., as of April 23, 2013.-Sen. Ernesto Cordero Arroyo, President.-Dip. Francisco Arroyo Vieyra, President.-Sen. Lilia Guadalupe Merodio Reza, Secretary.-Dip. Fernando Bribiesca Sahagun, Secretary.-Rubicas."

In compliance with the provisions of Article 89 of the Political Constitution of the United Mexican States, and for their due publication and observance, I request this Decree in the Federal Executive Branch, in Mexico City, Federal District, to five June of two thousand thirteen.- Enrique Peña Nieto.-Heading.-The Secretary of the Interior, Miguel Angel Osorio Chong.- Heading.