The Order In Which The Children And Family Affairs Ministry Gives The State Social Insurance Agency Information Necessary For The Council Of 14 June 1971 In Regulation (Eec) No 1408/71 Determining The Performance Of The Tasks And The Order In Which It ...

Original Language Title: Kārtība, kādā Bērnu un ģimenes lietu ministrija sniedz Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūrai informāciju, kas nepieciešama Padomes 1971.gada 14.jūnija Regulā (EEK) Nr.1408/71 noteikto uzdevumu izpildei, un kārtība, kādā tā sadarbojas ar Labklājības min

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now

Read the untranslated law here: https://www.vestnesis.lv/ta/id/103991

Cabinet of Ministers Regulations No. 180, Riga, 15 March 2005 (pr. No. 14) order in which the children and Family Affairs Ministry gives the State social insurance agency information necessary for the Council of 14 June 1971 in Regulation (EEC) No 1408/71 determining the performance of the tasks and the order in which it cooperates with the Ministry of Welfare in cross-border situations, the application of that regulation Issued in accordance with the State social benefits law article 17 of sixth 1. determines the order in which the children and Family Affairs Ministry gives the State social insurance agency information necessary for the Council of 14 June 1971 in Regulation (EEC) No 1408/71 on the application of social security schemes to employed persons, self-employed, as well as members of their families moving within the Community (hereinafter referred to as the regulation), the specific performance of the tasks and the order in which the children and Family Affairs is working with the three Minis Welfare Ministry in cross-border situations, the application of that regulation. 2. The children and Family Affairs Ministry after the State social insurance agency's receipt of the written application shall contain the following information about its competence assigned to the State social benefits (hereinafter benefit) and the person receiving benefits: 2.1. name, surname and personal code;
2.2. persons of the family members (spouse and children) name, surname and personal code;
2.3. type of benefit;
2.4. benefits;
2.5. the payment of the allowance period. 3. The children and Family Affairs Ministry after Ministry of welfare receipt of written application according to competence, cooperate in solving cross-border situations: 3.1 appoint liaison officers;
3.2.10 days provides information on specific cross-border situations, the person involved in the type of benefits paid, its extent and cost of the period;
3.3. provide the necessary information to the Department of Welfare, through competent regulation authorities. Prime Minister a. Halloween children's and Family Affairs Minister a. Baštik in