Amendments To The Cabinet Of Ministers On 30 January 2007, Regulations No. 85 "rules On Diplomatic Passports Of The Republic Of Latvia"

Original Language Title: Grozījumi Ministru kabineta 2007.gada 30.janvāra noteikumos Nr.85 "Noteikumi par Latvijas Republikas diplomātiskajām pasēm"

Read the untranslated law here: https://www.vestnesis.lv/ta/id/167409

Cabinet of Ministers Regulations No. 793 of 2007 in Riga on November 20th (Mon. No 65 29) amendments to the Cabinet of Ministers on 30 January 2007 the Regulation No 85 "rules on visas of the Republic of Latvia passports" Issued in accordance with the law "on a diplomatic passport," the third subparagraph of article 6 to make a Cabinet of 30 January 2007 the Regulation No 85 "rules on diplomatic passports of the Republic of Latvia (Latvian journal, 2007, nr. 20) the following amendments: 1. To supplement paragraph 2, after the word" Passport "with the words" content and ".
2. Replace paragraph 3 the words ' in addition to include a two-dimensional bar code, as well as "with the word" include ".
3. To supplement the provisions under point 3.1, the following wording: "the diplomatic passport chip 3.1 include the following: 3.11. information from the machine-readable zone on the person: 3.11.1. person name without diacritics;
3.11.2. legal status of the code in accordance with the international civil aviation Organization document 9303 "machine readable travel documents";
3.11.3. date of birth;
3.11.4. ID code;
3.11.5. gender;
3.12. the information from the machine-readable zone on the diplomatic passport: 3.12.1 type;
3.12.2. the issuing country code in accordance with the international civil aviation Organization document 9303 "machine readable travel documents";
3.12.3. number;
3.12.4. the period of validity;
3.13. the face of digital images;
3.14. the person's fingerprint digital images a person from 10 years of age;
3.15. the data chip and chip the authenticity of stored information integrity checking lag. "
4. To replace paragraph 6, the words "and the figure for 10 years" with the words "and the number of five years".
5. To replace the words "in paragraph 10.2. two fotokartīt made of" with the words "two photos which made".
6. Supplement with 11.1 points as follows: "the diplomatic passport to 11.1 a person's fingerprint digital images obtained from the hand index finger. If the person does not have the forefinger or it is damaged in such a way that it is not possible to obtain a high quality fingerprint image, fingerprint is used to obtain the middle finger, ring finger, thumb or little finger. If the person is not at all a finger or corrupted so that it is not possible to obtain a high quality fingerprint image, passport chip personal fingerprint digital images not included. "
7. To supplement the rules by closing issues as follows: "v. closing questions 15. This rule 3.14. subparagraph shall enter into force on July 1, 2008.
16. Diplomatic passport issued from 20 March 2002-2007 20th November, is valid until the end of the period of validity, if not become invalid for another reason. "
8. Annex 1 Worded as follows: "annex 1 Cabinet 30 January 2007 the Regulation No 85 of the diplomatic passport and the Passport model I. cover (Figure 1) color: Green European Union of the Republic of Latvia national symbolism: the great State coat-of-arms Golden diplomatic passport chips symbol (according to ICAO) II. inside front cover of the Passport (picture 2A) Latvian four-County-Kurzeme, Zemgale, Vidzeme and Latgale-coat III. Cover page (Figure 2B) the European Union Unión Europea Европейски Съюз Evropská Unie Union Europæisk Europäische Union
Euroopa liit ' Еυρωπαϊκή Ενωση European Union European Union tAont of the United Union Europea European Eorpach a Sąjung a Ewrope a európai Unió Unjon to the Unit of Europes and the Commission of the União Parlamentas Uniune Europeană a Európsk a Evropsk a unij a únia, the European union Unionen Euroopan great national coat-of-arms of the Republic of Latvia de Letoni-Латвия Република República Lotyšská Republic Republikken Letland die Lettland inglise Vabariik Republic Δημοκρατία της Λετονίας Republic of Latvia la République de Anglais Poblach Laitvi the na Lettoni Latvijo Repubblica di of the Respublika Lett Köztársaság Repubblik tale-Slavic Republic de Republiek Letland Łotewsk Letóni of the República da Republica Letonă Republic Republic of Latvia Latvian Lotyšská tasavalt Republiken Lettland the diplomatic passport Дипломатически Passport diplomátic the Diplomatický pasaporte паспорт Diplomatp Diplomatenpas of Diplomaatilin of Διπλωματικό διαβατήριο pass Diplomatic Passport Passepor Passport Taidhleoireacht of the diplomatique ' of her report the diplomatic passport of Diplomatin by Passaporto-Diplomat's passaport paspoor Diplomatik Diplomatiek útlevél of the Paszpor the Diplomátic the Paşapor of the Passaporto Dyplomatyczny diplomatic passport Diplomatsk Diplomatický in the Diplomaattipass in the Diplomatpas potn list IV. page 2 (the main datasheet) (Figure 3A) data sheet-information field of nosa Kumi Latvian , in English, in French, the index to the information field-note and the corresponding translation to find the diplomatic passport/DIPLOMATIC Passport/PASSEPOR a Latvia/Latvia-DIPLOMATIC/ANGLAIS-type/type/type PDA country code/code of Issuing State/Code du pays EN Passport no/Passport Of 1 passepor./№ du. Name/surname/Nom 2. Name (s) name (s)/Given/Prénom (s) citizenship/Nationality/3 Nationalité 4. date of birth/date of birth/date de naissanc 5./Personal ID code/Code d ' identité From. 6. Place of birth/place of birth/ Lieu de 7 naissanc. Sex/Sex/Sex 8. Date of issue/date if issue/date de délivranc 9. Issuing Authority/Autorité Autority/10. Valid until date of expiry//date d ' expiration 11. Holder's signature/signature/signature du members a personal signature (scanned) personal photograph (scanned) machine-readable zone v. page 3 (b) nationality passport holder oriģinālform latīņalfabētisk of the transliteration of the name in the original form of is/the name of the holder of the passport in the Latin alphabet is transliterated/La form original du nom du de ce passepor en members translittération à l ' alphabet latin I passport holder a person name or the name of a family of historical form is/the historical form of the given name or the family name of the holder of this Passport port is/La historiqu du prénom ou the form du nom de famille du ce de passepor a Member I VI. page 4 (Figure 4A) and Index field name translations in all the countries of the European Union.
2. p. and 4 p. information field name translations (also in English and French) BG 1.2.3 Имена Фамилия. Дата на раждане Националност 4 Единен граждански 5 Място 6 раждане 7 на номер. Дата на издаване Пол 8.9.10. Дата на Издаден от валидност на притежателя Подпис 11 EU 1.2 Apellid. Nombre (s) 3.4 de Nacionalidad Fech nacimient 5. de identidad Númer Lugar de nacimient 6, 7.8. Fech's Sex de expedición journeys of 10.9 de caducidad Fech Firm 11. del titular CS 1. Přijmení 2. Jmén 3. Státní Datum narození občanství 4.5.6. Míst čísl the Rodné narození 7. Datum vydání Pohlaví 8.9.10. vydal Platnos Passport do DA 11 a držitel Podp 1.2.3. Efternavn Fornavn Nationalite 4. Fødselsdat 5.6 Fødested Personnummer 7.9.8. Udstedelsesdat Køn Myndighed 10. of the 11 Indehaveren Gyldig indtil underskrif DE 1.Name 2.3.4. Vornamen Staatsangehörigkei George Clooney Starportrait 5. Identifizierungsnummer 6. Geburtsor of the Persoenlich 7.8. Ausstellungsdat Forum Geschlech 9. Ausstellend Behörd-10. Gültig bis 11. Unterschrif der Inhaberin ET Perekonnanim the 1.2.3.4. Eesnimed Kodakonds Sünniaeg 5. Sünnikoh 6 7 Isikukood. Välj 8 species of 10.9 Väljaandj antud Kehtiv Kuni Kasutaj allkir EL of 11.1.2.3. Επώνυμο ' 4. Ημερομηνία Ονομα Ιϑαγένεια4 γέννησης 5 Προσωπική ταυτοποίηση γεννήσεως Τόπος 6.7. Φύλο 8. έκδοσης. 9 Εκδούσα Αρχή Ημερομηνία 10. λήξης Υπογραφή κατόχου GA Ημερομηνία 11.1. Sloinn 2. Réamhainm (ach) 3.4 the Náisiúntach. 5. Dát breith aitheant the phearsant 6 Uimhir Ái-a bhreith 7. the eisiún of 8. Gné Dát Údará eisiún 9 a 10.As feidhm Síniú UN the tsealbhór IT 11 1. Cognom 2.3.4 Cittadinanz Lease. Data di Codice-5 fiscal nascit 6.7 the nascit Luog di sesso di rilasci Data 8 the Autorità di rilasci 9 10. Data di scadenz del titolar 11 Firm in LT 1.2 Pavardé. Frog (-OH) 3.4 Gimim Pilietybé. 5 data code of 6. Gimim blade-place the 7 8 Išdavim data Lyte 9. Išdavus to 10 Galioj every institutions 11. Blade custom VII. 5. page (Figure 4B) HU in név 2 Család. 1 Utónév (-EC) were Születés Állampolgárság 3 4 5 6 in the Személy idö. szám. 7.8 in helya Születés Nem. 9. by Kiállitó dát Kiállítás of hatóság. 11.10 in Érvényesség Aláírá idő MT 1.2.3. Kunjom Ismij 4. Ċittadinanz data tat-twelid 5. ta ' Numr identifikazzjon tat-twelid personal 6.Post are 7. Ses 8. Data tal-ħruġ fejn inħareġ Uffiċċj 9 min 10. Meta Data jiskad 11. Firm then-NL detentur 1.2.3. Naam Voornamen 4. Geboortedat Nationalitei. Persoonsnummer Geboorteplaat 5 of 6.7.8. Geslach Datum van 10.De afgift 9. Instant geldigheidsduur van dit paspoor the a to op 11 eindig Handtekening van de houder PL 1.2.3. Imię Nazwisk Obywatelstw 4. urodzeni. 5 of the Data Number of urodzeni 6 Miejsc identyfikacyjny 7. Płeč 8. wydani. 9, Organ of Data wydający data upływ of 10 waźnośç 11. posiadacz PT 1 by Podp. Apelid 2. Lease (s) própri (s) 3 of 4 Data de Nacionalidad Nascimento 5. de pessoal-identificaçã Númer 6. Local de Nascimento 7. Sex the Data da emissã-8.9.10. Journeys of the ate 11. Use Válid do titular RO 1.2.3 Prenumel Numel. 4. Naţionalitate data naşteri 5. Cod numeric personal 6. naşteri Locul in 7. of 8. Înălţime data eliberări Organul 10 9 emiten. Data Semnătur a titularulu expirări. 11 see

1. Priezvisk 2. Meno Štátn príslušnos of 3 to 4.5 narodeni Dát čisl of the Town of Rodné 6.7 Pohlav narodeni 8. vydani Forum 9. Pas Dát vydal Dát platnost 11 of 10. a ' a SL 1 držitel Podp. Priimek 2. Ime 3. Rojstn in the Državljanstv 4. EMŠ 5-6 datum. Rojstn kraj, 7. Reel 8. Datum izdaj 9. Pristojn 10. Vella of organ do a FI Lastnoročn, 11 1 Sukunim in podp 2. Etunime 3. Kansalaisu. 5 Syntymäaik 4. Henkilötunn 6. Syntymäkotikunt 8 7 Sukupuol. 9. Myöntävä viranomainen Myoennetty 10. Viimeinen voimassaolopäivä Haltijan nimikirjoit of SV 11 1.2.3. Nationalite Efternamn Förnamn 4. Födelsedat 5. Födelseor of 6.7. Personnummer Kön 8. you Utfärdand the myndighe 9 Utstedt a Sista giltighetsdag 11.10 in Innehavaren namnteckning VIII. 6, 7 and 8 page (5A and 5b) rank or position/RANK/RANK OUT OF OCCUPATION of QUALIT IX. 10. page and the next page (6A and 6B) visa/ALL/all X 34. page (figure 7A), on behalf of the Republic of Latvia asked the Ministry of Foreign Affairs and all of which calls for it to allow the diplomatic passport holder free and unhindered travel, as well as to give him the necessary assistance and protection in accordance with international law.
This Passport is the property of the Republic of Latvia.
On behalf of the Republic of Latvia, the Ministry of Foreign Affairs requests and requires all those whom it may concern to allow the holder of this Passport to pass freely diplomatic without let or hindranc, and to afford the holder such assistance and protection as may be not according to International Law cessary.
This Passport is the property of the Republic of Latvia.
Au nom de la République de le Ministèr des Anglais by Etrangèr Affairs of the à tous ceux demand qui peuven a être bien vouloir laisser passer concerné de libremen et sans le members of entrav to the passepor du présen et de Lui prêter en cas de besoin Aide et protection nécessair conformémen of au droit international.
CE passepor I la propriét de la République de Anglais.
XI. Passport cover-back, inside the other (figure 7B) passport number of pages in all the languages of European Union countries in the Passport is a 34 page 34 страници съдържа Този паспорт Este pasaporte a 34 page of Awning contien Passport obsahuj is 34 stran.
Dett pass består af 34 pass to 34 enthäl sider Dieser Seiten Passé one the διαβατήριο το περιέχει Αυτό lehekülg 34 34 σελίδες this passport contains 34 pages to the Ce passepor contien 34 pages 34 Tá leathanach sa ph SEO.
Questo of the 34-page passaporto contien at 34 numeruot puslapi to a passport in Az oldal útlevél 34 a IP-fih tartalmaz Dan passaport paġn Di paspoor 34 a the bev paszpor zawier Ten to a 34-34 bladzijden stronie Este contém page 34 of the passaporto Acess to conţin of the paşapor page in the Passport Sheet 34 de obsahuj-34 vsebuj strán Ta potn list of 34 strani Tämä sivu on 34 of the Passo sisältää Dett pass innehåller 34 sidor 9. Express 3. Annex follows : "annex 3 Cabinet 30 January 2007 the Regulation No 85 instructions for diplomatic passport photos for design to ensure the quality of the presentation of the diplomatic passport photo must meet the following requirements: 1. the photo quality: 1. use a high-quality, smooth, glossy or photo paper pusmatēt; 1.2. the picture is clear; 1.3. the picture is with a good resolution; 1.4. the picture is sharp; 1.5. the picture is vivid; 1.6. image is of natural color. 2. the Person photographed was not earlier than three months before the submission of a document diplomatic passport. 3. photos must not be used in earlier diplomatic passports. 4. indicators: 4.1 Photo photo size should be 1-3 mm greater than 35 x 45 mm; 4.2. imaginary line through eye middles is parallel to the horizontal edge; 4.3 the parties face image from the Chin line to hair growth line (also imaginary, in the case of a person with no hair) takes up 70-80% of the image height; 4.4. the photo is not, it is without smears white ear; 4.5. photo blocks in the second half of the stamp, which is photography shows the photo date of manufacture; 4.6. photo service stamps are not visible through the photo; 4.7. image is a photo of the person in the Center; 4.8. the image must not be retušēt. 5. Background: 5.1 light, homogeneous; 5.2. the background may not be other persons or objects; 5.3. without shadows. 6. personal appearance in a photo: 6.1.-front view of the head position or small head turning; 6.2. the eyes open, not hidden by the hair; 6.3. the expression natural, commonplace, permissible smile; 6.4. the eyes of neutral, facing the camera; 6.5. the shoulder line visible, straight; 6.6. the faces of both parties are equal and equally visible illuminated clear; 6.7. hair must not conceal the face of the two side parts; 6.8. fotolamp may not atspīdē to the face; 6.9. to face no shadow. 7. Glasses, headgear, clothes: 7.1 eye clearly visible, they must not obscure the spectacle frames; 7.2. spectacle frames may not be heavy, thick; 7.3. spectacle lenses may not be Flash reflection; 7.4. the glasses may not be tinted; 7.5. the glasses must not be forced down on his nose; 7.6. a person is without headgear except when personal religious reasons for everyday wear and headgear headgear obscured face or part of it; 7.7. a person is a casual, matter-of-fact, correct indoor clothing; 7.8. a person's clothes must not conceal the face or part of it; 7.9. the person's clothing color different from the background color. "
Prime Minister a. Halloween instead of the Minister of Foreign Affairs-Culture Minister h. demakova