Advanced Search

For The Government Of The Republic Of Latvia And The Bosnia And Herzegovina Council Of Ministers Of The Agreement On The International Carriage By Road

Original Language Title: Par Latvijas Republikas valdības un Bosnijas un Hercegovinas Ministru padomes nolīgumu par starptautiskajiem pārvadājumiem ar autotransportu

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
The Saeima has adopted and the President promulgated the following laws: For the Government of the Republic of Latvia and the Bosnia and Herzegovina Council of Ministers agreement on international transport by road 1. 22 may 2013, Leipzig in the signed Latvia and the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina's Council of Ministers agreement on international transport by road (hereinafter referred to as the agreement) with this law is adopted and approved.
2. article. Fulfilment of the obligations provided for in the agreement are coordinated by the Ministry of transportation. Article 10 of the agreement the obligations relating to the use of road haulage authorisation conditions coordinated by the Interior Ministry.
3. article. The agreement shall enter into force on the 15th for the period specified in article and in order, and the Ministry of Foreign Affairs shall notify the official Edition of the "journal".
4. article. The law shall enter into force on the day following its promulgation. To put the agreement by law Latvian and English. The Saeima adopted the law on 31 October 2013. The President a. Smith 2013 in Riga on November 21, the Government of the Republic of Latvia and the Bosnia and Herzegovina Council of Ministers agreement on international transport by road in the Republic of Latvia and the Government of Bosnia and Herzegovina and the Council of Ministers (hereinafter referred to as the "Contracting Parties"), seeking to promote passenger and goods traffic by road vehicles between and through the territories of the two countries have agreed on the following.
I General provisions article 1 definitions (1) the term "national" means the territory of the Contracting Party in which the vehicle is registered. (2) the term "other country" means the country of the Contracting Party in which territories the vehicle is used to transport, but the vehicle is not registered in it. (3) the term "carrier" means any natural or legal person who, in accordance with the relevant Contracting Parties ' national laws and regulations shall be entitled to carry out international carriage of passengers or goods by road. (4) the term "vehicle" means: (a) any passenger transport-) motorised road vehicle suitable for the carriage of passengers having more than nine seats including the driver's seat, and who is registered in a Contracting Party in the territory of the country; b) freight-any one or other of the Contracting Parties in the territory of the country registered motorised road vehicle suitable for and used for the carriage of goods. In this agreement, the term "vehicle" shall also apply to any motor vehicle, trailer or semi-trailer connected regardless of their place of establishment, as well as on the vehicle. (5) the term "regular services" means the carriage of passengers, which is made in accordance with the previously agreed timetable on specified routes and during which passengers can board the means of transport or to get out of it at predetermined stopping points. (6) the term "cabotage" means the carriage of passengers or goods between two points of one Contracting Party in the territory of the country by the other Contracting Party's national carrier.
Article 2 scope this Agreement shall apply to the international carriage of passengers and goods by road, carried out by one of the Contracting Parties, the carrier to, from, or in transit through the territory of the other State or between the other country and a third country.
Article 3 compliance with the national regulations for road transport shipments with other national carriers and a vehicle crew members are obliged to respect the national legislation and regulations in force in the territory of the other.
Article 4 the total Commission and competent authorities (1) in order to ensure the application of the provisions of this agreement, the two Contracting Parties establish competent institution total Commission, composed of representatives of these institutions raised. (2) total Commission shall meet one or other of the Contracting Parties, at the request of the competent institution, by the meetings alternately in each of the Contracting Parties in the territory of the country. (3) any matter relating to the interpretation or application of this agreement to address the total Commission. (3) the application of this agreement, the competent institution is a party:-Ministry of transportation, the party for Bosnia and Herzegovina – Ministry for infrastructure and energy.
(II) passenger transport article 5 regular services (1) regular services between the territory of contracting parties or in transit through them previously jointly approved by the competent authorities of the two countries. These regular services are organized by the principle of reciprocity. Each Contracting Party, the competent institution shall authorise it for part of the route, located in the territory of the country. (2) regular service permits carriers to submit their applications to the competent institution of the country. If the competent institution of this application accepts, it shall send the application referred to in the other country's competent authority, together with the recommendation. (3) permission to use it only to whom it is issued by the carrier, and it may not be transferred to another carrier. Permission to be in the vehicle throughout the journey and can be shown at any authorized inspecting bodies ' representatives.
Article 6 No regular services and shuttle services are systematically not systematic regular services and shuttle services are defined and are carried out in accordance with the agreement on the international occasional carriage of passengers by coach and bus INTERBUS.
(Iii) transport of goods article 7 authorisation regime (1) a carrier shall take goods traffic between the territory of Contracting Parties as well as to/from third countries receive competent authorities of the Contracting Parties permits issued. Carriage of goods in transit through the territory of Contracting Parties are carried out without permission. Overall, the Commission can agree on another mode of transport. (2) the permit may only use this carrier for which it was issued, and it may not be transferred to other persons. Permission to the whole journey must be in the vehicle and must be presented at any authorized inspecting officer of the institution. (3) the two Contracting Parties ' competent authorities shall exchange annually the number of agreed mutual permission for the carriage of goods.
Article 8 Exemption from permission (1) permission is not required for the following modes of transport: a) carriage by vehicles the laden weight, including trailers, does not exceed 6 tonnes or the maximum payload, including trailers, does not exceed 3.5 tonnes; b) irregular carriage of goods to or from airports, in cases where services are diverted; c) damaged or crashed vehicles and technical assistance for transport vehicles; (d) the vehicle's unladen journey), which sent a damaged vehicle in another country, as well as the replacement of the damaged vehicle back journey after repair; e) medicines and medical equipment to be used for transportation, required urgent assistance in emergencies, particularly natural disasters and humanitarian emergencies; f) exhibitions and fairs for art exhibits and the carriage of items for non-commercial purposes; (g)) for non-commercial purposes, decorations and accessories for the transport of animals to or from theatrical, musical, cinema, circus, or sporting events, fairs or festivals, as well as radio or television broadcasts and motion pictures; h) funeral transport; I like public transport) postal services; j) just acquired the property for the first journey of the vehicle; k) travelling carriage of goods. (2) total Commission may change this article referred to in the first subparagraph shall be exempted from the permit requirement of transport and to agree on a list of the documents that should be in the vehicle when performing the above operations.
(IV) other provisions article 9 shipping shipping is prohibited, unless specific other issued national authorisation issued by the competent institution.
Article 10 infringements

(1) if the State of one Contracting Party in the territory of the transport operator is established or registered the vehicle crew has not adhered to the other national laws and regulations in force or the provisions of this agreement or these conditions in the permit, the competent authority of the country in which the vehicle is registered, by the other Contracting Party shall, at the request of the competent institution may apply the following sanctions: 1) warn the carrier who committed the infringement; 2) withdraw or prohibit the use permit that allows the carrier to carry national of the Contracting Party in the territory of which the infringement was committed. (2) the competent authority, which imposed such sanctions, inform the competent authority of the other country that it proposed. (3) the provisions of this article shall not preclude the application of other legal sanctions that may apply to the other State in which the infringement was committed, the Court or the competent institution. (4) the competent authorities shall notify each other of the sanctions applied.
Article 11 (1) Taxation of one Contracting Party in the territory of the country registered vehicles which temporarily enter national territory a second to perform the carriage of passengers or goods under this agreement, in accordance with the legislation in force in the area of customs and fiscal laws and regulations are temporarily exempted from payments for the vehicle property. (2) the lubricating oil and fuel in the standard tank of vehicles, as well as the damaged vehicle, carrying out international occasional services, repair of spare parts, are exempt from all import duties the other territory. Unused spare parts and replacement parts are removed or handled in accordance with other national customs laws. (3) a service under this agreement, crew members may be temporarily imported duty free and without import licence for a small amount of personal belongings, depending on their length of stay in the territory of the other. The transport of the vehicle in accordance with this agreement, established in the territory of one of the Contracting Parties, in accordance with the reciprocity principle is exempt from taxes and charges on property or use of vehicles, and from taxes and charges on transport operations in the territory of the other. However, this exemption shall not apply to road taxes, tolls for road use, and other similar charges, which are not different or more burdensome as road tax, taxes on road use, and other similar payments and related requirements may apply to their national carriers.
Article 12 of dangerous and perishable goods transport vehicles that are transporting dangerous or perishable goods quickly, must comply and must be fitted in accordance with the European Agreement on the international carriage of dangerous goods by road (ADR) and the agreement on the perishables food international transport and on the special equipment to be used (ATP) of these trades.
Article 13 the weight and size (1) in relation to vehicle weight and size, each Contracting Party undertakes not to nominate the other Contracting Party in the territory of the country registered vehicles more stringent requirements than those that put their national territory vehicles registered. (2) if the shipment for weight and size of the vehicle, whether laden or not exceeding the other territory of the existing maximum permitted sizes, require special public authorisation of the competent institution. The carrier shall take full account of such authorisation.
Article 14 international obligations the provisions of this Agreement shall not affect the right of Contracting Parties, or obligations, which include international conventions, agreements and rules which they are bound.
V final provisions article 15 entry into force and duration (1) This agreement shall enter into force on the thirtieth day after the latter's diplomatic note, which shows that the two parties have met the necessary conditions, in accordance with national regulations. (2) Contracting Parties may, by mutual agreement, to make amendments or additions to this agreement that are presented as separate protocols. These protocols becomes an integral part of this agreement and the entry into force of this agreement, article 15, first paragraph. (3) any dispute arising concerning the interpretation or application of this agreement, the Contracting Parties shall endeavour to resolve by negotiation. (4) this Agreement shall remain in force indefinitely, unless one of the Contracting Parties through diplomatic channels is not announced its intention to terminate its operation. In this case, the agreement will be terminated six months after the other Contracting Party sent notes on its dissolution. Signed in Leipzig, May 22, 2013, in two originals, each in the Latvian, Bosnian, Serbian, Croatian and English, in addition, all texts are authentic. Different interpretations of the event, the text of the agreement is decisive in English.
The Government of the Republic of Latvia in the Bosnia and Herzegovina Council of Ministers Minister for traffic Anrij communications and transport Wood Minister Damir, agreement between the Government of the Republic of Latvia and the Council of Minister of Bosnia and Herzegovina on international transport by road the Government of the Republic of Latvia and the Council of Minister of Bosnia and Herzegovina (hereinafter called "the Contracting Parties") (menu rngton Line4) to promote transport of passenger and goods by vehicles between and in transit through the territories of both countries, have agreed as follows: (I) GENERAL PROVISION article 1 Definition 1. The term "home country" means the territory of a Contracting Party in which a vehicle is registered. 2. The term "host country" means the territory of a Contracting Party in which a vehicle is being used in transport operations but other than the vehicle's country of registration. 3. The term "carrier" means a physical or legal person who is authorized in accordanc with the respectiv national laws and regulations of the Contracting Parties to perform the international transport of passenger or goods by road. 4. The term "vehicle" means (a)) in the carriage of passenger, any power driven road vehicle which is adapted for the carriage of passenger, has more than nine seats, including the driver's seat, and is registered in the territory of one of the Contracting Parties, (b)) in the carriage of goods-any power driven road vehicle which is registered in the territory of either Contracting Party and adapted and used for goods transport normally. For the purpose of this agreement the term "vehicle" also applies to any trailer or semitrailer, coupled to any vehicle disregarding the place of registration of the trailer or semitrailer as well as to any combination of road vehicles. 5. The term "regular service" means passenger transport along routes and according to schedules agreed in advance and may enter or exit the passenger whereby the vehicle at predetermined stop. 6. The term "cabotag" means the transport of the passenger or goods between two points within the territory of one Contracting Party carried out by (a) the carrier of the other Contracting Party.
Article 2 scope this agreement applies to international road transport operations of passenger and goods performed by a carrier of one Contracting Party, or in the from transit through the territory of the host country or between the territory of the host country and a third country.
Article 3 compliance with national Carrier battle groups and their staff must comply with the national laws and provision in force in the territory of the host country while performing road transport operations within the host country's territory.
Article 4 the competent Joint Committee and authorities 1. For the application of the provision of this agreement, the competent authorities of both the Parties shall establish a Joint Committee, which is formed from the members of designated by these authorities. 2. The Joint Committee shall meet at the request of the competent authorities of the Contracting Party either at meetings that will be held alternately in the territories of the Contracting Parties. 3. Any issue concerning the interpretation or the application of this Agreement shall be solved by the Joint Committee. 4. Under this agreement, the competent authorities shall: a be-For the Latvian side-the Ministry of transport of the Republic of Latvia. Bosnian and Herzegovinian-side-the Ministry of communications and transport of Bosnia and Herzegovina.
(II) PASSENGER transport article 5 Regular services

1. Regular services operated between the territories of the Contracting Parties or in transit through them shall be approved jointly by their competent authority in advance. These regular services shall be established on the basis of reciprocity. Competent authority of the Contracting Party shall each issue the permit for the section of the itinerary operated in its territory. 2. the Carrier must address applications for authorization for regular services to the competent authority of their home country. If that competent authority approve the application, it forwards the said application to the authority of the competent host country along with (a) recommendations. 3. The authorization shall be used only by the carrier to whom it is issued and shall not be transferabl. The authorization must be kep in the vehicle during the whole journey and must be produced at the request of any authorized control official.
Article 6 the Occasional and shuttle services and shuttle services with Occasional is defined and shall be performed in accordanc with the provision of the agreement on the International Occasional carriage of Passenger by Coach and Bus (to Interb agreement).
(Iii) goods transport regime of article 7 1 of the Carrier's permit shall perform good transport between the territories of the Contracting Parties, as well as to/from third countries, on the basis of a permit granted by the competent authorities of the Contracting the parties. The transit transport of goods through the territory of the host country shall be carried out without a permit. The Joint Committee may agree on another regime of transport performance. 2. The permit shall be used only by the carrier to whom it is issued and shall not be transferabl. The permit must be kep in the vehicle during the whole journey and must be produced at the request of any authorized control official. 3. The competent authorities of both the Contracting Parties shall exchange annually a jointly approved number of permit for goods transport.
Article 8 Exemption from permit requirements 1. The following categories of transport shall be exempted from the permit requirements: a) transport by vehicles whose Total Laden weight of Permissibl (TPLW), including trailers, does not exceeds 100 tons, 6 or when the permitted payload, including trailers, exceeds 100 does not 3.5 tonnes; (b) transport on an occasional basis), or from the airports, in cases where services are diverted; c) transport of vehicles which are damaged or have broken down and the transport of breakdownas repair vehicles; d) unladen runs by a vehicle sent to replace a vehicle which has broken down in another country, and also the return run, after repair, of the vehicle that had broken down; e) transport of medical supplies and equipment needed for emergencies, more particularly in response to natural disaster and humanitarian aid; f) transport of works and objects of art for fairs and exhibitions for non-commercial purpose; g) transport for non-commercial purpose of properties, accessories and animals to or from theatrical, musical, film, sports or circus performances, fairs or fêtes, and those intended for radio recordings, or for film or television productions; h) funeral transport; I) mail transport as public service; j) first speech of the newly purchased vehicle unladen; k) transport of household removal goods. 2. The Joint Committee is entitled to amend the list of transport categories exempted from the permit requirements set out in paragraph 1 of the present article, and to agree upon documents to be carried on the board when performing the above mentioned transport.
IV OTHER PROVISION of article 9 of the Cabotag Cabotag is prohibited, unless a special permit of the competent authority of the host country has been granted.
Article 10 Infringement 1. In the event that a carrier or the staff on board of a vehicle registered in one Contracting Party have not observed the legislation in force on the territory of the host country, or the provision of this agreement or the conditions mentioned in the permit, the competent authority of the home country could, at the demand of the competent authority of the host country , take the following measure: (a) to issue a warning) for the carrier who committed the infringement; (b) cancel or withdraw) their OK the permit allowing the carrier to perform the transport in the territory of the Contracting Party where the infringement was committed to. 2. The competent authority, which has adopted such a measure, it shall notify the competent authority of the host country, which had proposed it. The provision of this article shall not exclude the lawful sanctions which may be applied by the courts or the administration authorities of the country where the infringement was committed to. 4. The competent authorities of the Contracting Parties shall notify the each others about taken measure.
Article 11 Taxation 1. The vehicles which are imported OK, during the transport of the passenger or goods under the present agreement, into the territory of the host country in accordanc with the Customs and fiscal legislation in force in the territory on a temporary basis shall be exempted from all the duties regarding vehicle ownership. 2. Lubricant and fuel led in the standard tank of the vehicles, as well as spare parts intended for the repair of a damaged vehicle service performing international transport shall be exempted from, all the import duties in the territory of the host country. Non-used spare parts as well as old replaced parts shall be exported or treated in accordanc with customs regulations of the host country. 3. When performing transport operations under this agreement, the crew members are allowed to import duty free and OK-without requiring import license the reasonable quantity of personal effects, depending on the duration of their stay in the territory of the host country. When performing transport operations under this agreement vehicles registered in the territory of one Contracting Party, shall be exempted, according to the reciprocity principle, from the taxes and charges levied on the circulation or possession of vehicles and from taxes and charges levied on transport operations carried out in the territory of the host country. However, this exemption shall not apply to the payment of the toll road, the road user charges or other charges which are not similar to others or more burdensom than a road toll, the road user charges or other similar charges and connected requirements to which the carrier of the host country may be subjected.
Article 12-carriage of dangerous goods by vehicles or Perishables carrying dangerous or perishables must be good fitted out and equipped in accordanc with the requirements of the European Agreement Concerning the International Carriage of dangerous goods by Road (ADR) and the agreement on the International Carriage of Perishables in Foodstuff and on the Special equipment to Be Used for Such carriage (ATP).
Article 13 weights and dimensions 1. With respect to the weights and dimensions of vehicles, each Contracting Party not to impost of undertak on vehicles registered in the territory of the other Contracting Party in which the condition more restricted than those imposed on vehicles registered within its own territory. 2. If weights and dimensions of the vehicle with or without load used in transport operations exceeds 100 the maximum permissibl limit being in force in the territory of the host country, a special permit issued by the competent authority of that country is needed. The carrier should fully comply with the requirements specified in such permit.
Article 14 International obligation in the provision of this Agreement shall not be affec the rights or obligations of the two Contracting Parties led in the International Convention, agreements and regulations which apply to them.
V. FINAL PROVISION article 15 Entry into force and duration 1. The agreement shall come into force on the thirtieth day of the receipt of the last diplomatic note by which the Contracting Parties notify each other that the constitutional requirements in their respectiv have been fulfilled. 2. The Contracting Parties, on the basis of mutual agreement, can make changes and supplements to this agreement, which will be legalised by a separate Protocol. These protocols become an integral part of this agreement and will enter into force according to the paragraph 1 of the article 15 of this agreement. 3. In case any dispute between the Contracting of «arise parties relating to the interpretation or application of this agreement, the Contracting Parties shall endeavour to settle it by negotiation. 4. This agreement shall remain in force unless it is terminated through diplomatic channels by one of the Contracting Parties. In that case, the termination of the agreement shall take effect six months after the other Contracting Party has been notified about it. in two originals done at Leipzig, on 22 May, 2013, each in the Latvian, Serbian, Bosnian, Croatian and English languages, each text being equally authentic. In the case of the divergenc of interpretation, the English text shall prevails.
For the Government of the Republic of Latvia For the Council of Minister of Bosnia and Herzegovina Minister of transport Anrij is Minister of communications of Dreyer and transport, Damir