Advanced Search

The Government Of The Republic Of Latvia And The Government Of The Slovak Republic On International Transport By Road

Original Language Title: Par Latvijas Republikas valdības un Slovākijas Republikas valdības nolīgumu par starptautiskajiem pārvadājumiem ar autotransportu

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
The Saeima has adopted and the President promulgated the following laws: For the Government of the Republic of Latvia and the Government of the Slovak Republic on international transport by road 1. 1998. April 9, Riga, signed by the Government of the Republic of Latvia and the Government of the Slovak Republic on international transport by road (hereinafter referred to as the agreement) with this law is adopted and approved. 2. article. Made of s shall enter into force on the day of its promulgation. To put the agreement by law Latvian and English. 3. article. The agreement shall enter into force on it in article 18 within the time and in order, and shall notify the Ministry of Foreign Affairs Gazette "journal". The law adopted in 1998 the eim Sa on 21 October. The President g. Ulmanis in Riga in 1998 November 4, the Government of the Republic of Latvia and the Government of the Slovak Republic on international transport by road for the Government of the Republic of Latvia and the Government of the Slovak Republic (hereinafter referred to as "the Contracting Parties"), in order to adjust and contribute to international passenger and freight transport by road, agreed as follows: article 1 this Agreement shall determine the order in which to international passenger and freight services between the Republic of Latvia and the Slovak Republic as well as in transit through these States that the contracting parties registered road vehicles after the lease agreement, for payment or your needs out the carriers, who are entitled to engage in international transport in accordance with their national legal rules in force. Passenger transport article 2 1. passenger transport is the carriage of passengers and their luggage to buses, including to those services related journeys without passengers. 2. Bus means any motorised road vehicle designed and equipped for the carriage of passengers and having more than nine seats, including the driver's seat. 3. Article 1. Regular services by coach and bus transport is carried out in accordance with the approved schedule for a specific route, and during which passengers can Board and alight at staging points above. 2. Regular services by coach and bus between the two countries, as well as regular transit through their territory in need of both Contracting Parties, the permission of the competent authorities. 3. each Contracting Party, the competent institution shall issue an authorization for a part of the route that it is in the Contracting Party concerned. 4. the application for authorization shall be submitted to the competent authority of the country in which the vehicle is registered. 5. The applications referred to in paragraph 4, must provide the following information: a) the carrier's name and full address; (b) the mode of transport;) (c)) on the period of time that one is asked to issue the permit; (d) the duration of the carriage), indicating the number of journeys a day or a week; e) schedule; f) route diagram, showing the stops for passenger boarding and disembarkation, and border crossings; g) distance in kilometers; (h)), the driver's working time and rest periods; I) the maximum number of seats in the buses used for transport; (j)) and the terms of payment of the trip (fares). 6. If the application does not raise any objections, the competent institution of the Contracting Party of an application containing the information specified in point 5, shall be sent to the other Contracting Party, the competent institution for approval and authorization. 7. Authorizations may be issued for a period up to five years at the request of the carrier, which may be extended. 4. Article 1. shuttle services systematically have previously created group of passenger transport in several trips back and forth from one and the same place of departure to a single destination. The group that made the trip to the place of destination, of any of the following trips to be brought back at the start of the journey. Systematic back and forth transport include not only passengers but also groups with accommodation destination. The first return journey and the last trip to the endpoint must be carried out without passengers. 2. Systematic shuttle services require a permit issued by another Contracting Party, the competent institution. In this case, applications should be submitted directly to the other Contracting Party, the competent institution. The application shall be filed not later than thirty days before the planned systematic shuttle services. 3. In paragraph 2 of this article in that the application must specify: the name and address of the carrier, schedule, number of trips, information on housing conditions of the Group and the duration of the journey. 4. the approval procedure, the authorization form form and other related issues shall be determined in accordance with article 17 of this agreement, the Joint Commission. 5. Article 1. regular services are all the other services that are not defined in this agreement, in article 3 and 4. 2. the occasional services between the two countries or in transit through their territory shall not require authorization in the transport of one and the same group of passengers, with the same vehicle, if: (a)) the journey begins and ends in the country in which the vehicle is registered, and the passenger group is taken back to the start of the journey; b) journey with passengers beginning in the country in which the vehicle is registered and ends or of the other Contracting Party in the territory of another State, and the vehicle returns to the country of registration without passengers; c) trip without passengers started in the country in which the vehicle is registered, to capture and bring back the beginning of the journey, the passenger group in place that same carrier above is taken to the endpoint in accordance with the provisions of subparagraph (b)). 3. the other occasional services other than those referred to in paragraph 2 of this article, the Contracting Parties need to be the competent institution. 4. the competent authorities of the Contracting Parties shall inform each other of the number of authorizations required in paragraph 3 of this article in question. Technical defects or emergency buses without passengers who go to ensure further passengers, permission is required. 5. in paragraph 2 of this article, these transport vehicles, the driver must be presented to the top with a passenger list. On the form, the form of the Agreement agreed in article 17, the Commission said total. Carriage of goods article 6 Any am carrier carrying out freight operations in accordance with article 1 of the agreement between the two countries, with transit through the other Contracting Party's territory, or goods moving between the Contracting Parties in the territory and third countries, the overwhelming the other decrease (e) the competent authorities of the Contracting Party, unless the authorisation referred to in article 17 of the total the Commission has not taken another decision. 7. article on authorization referred to in article 6, the number and nature of, as well as other conditions of carriage agreed under article 17 of the agreement mentioned in the overall Commission. 8. Article 1. Permission is not required: a) the occasional carriage of goods to or from airports, in cases where a change to the route of flight; (b)) or part vehicle for transporting damaged or crashed to the transport in accordance with this agreement; (c) funeral transport;) (d) the transfer of household items), changing the place of residence; (e) postal services;) f) exhibitions and fairs for exhibits and related equipment; g) accessories, decorations and for the transport of animals to or from theatrical, musical and circus shows, movies and sporting events, fairs or festivals, as well as the carriage of items intended for radio recordings, movies and tv shows; h) fish and bees; (I) transport of livestock in special) road vehicles; j) medication and equipment intended for the carriage of assistance in the event of emergency, particular natural disasters; k) road journey unladen sent assistance to change another country damaged vehicle and continue using the defective transport of road transport permits issued; l) other countries registered trailers or semi-trailers carrying out in one or other of the Contracting Parties, the carrier; m) technical assistance vehicles, which is going to provide assistance for damaged or crashed vehicles; n) and for the transport of equipment intended exclusively for advertising and information purposes; o) transportation by road transport vehicles whose total laden weight, including trailers, does not exceed 6 tonnes or maximum payload, including trailers, does not exceed 3.5 tonnes. 2. in paragraph 1 of this article, these transport vehicles, the driver must have all the necessary documents, which certify that the shipment meets one of the conditions listed in this paragraph. Article 9 1. If one Contracting Party in the territory of the country registered vehicle weight and/or dimensions exceed the other The Contracting Parties national norms, then the service territory requires a special permit issued by the competent institution of the Contracting Party. SP e the other official competent authorities of the Contracting Party of the authorisation is also required, transport of dangerous goods and waste. 2. the permit granted in paragraph 1 of this article, these services can be specified in the specific route of the journey. GENERAL EXTERNAL conditions article 10 1 of each of the Contracting Parties, the carrier while in the other Contracting Party in the territory of the country, to respect existing in the area of transport, traffic and customs regulations. 2. for vehicle weight and dimensions, each Contracting Party undertakes not to nominate the other Contracting Party in the territory of the country registered vehicles higher requirements than those in force in the territory of their own State registered road vehicles. 11. Article 1 of one Contracting Party in the territory of the country registered vehicles temporarily to the other Contracting Party in the territory of the country, to perform services under this agreement is mutually exempt from road tax and the transport and use of property tax payments. 2. However, this exemption does not apply to charges for toll roads and bridges and to the road infrastructure related payments shall be charged on the basis of non-discriminatory conditions. 3. with regard to paragraph 1 of this article, vehicles referred from customs duties: (a) exempt) vehicles; (b)), located in the fuel used for vehicles in the standard fuel tanks; c) spare parts imported by the other Contracting Party in the territory of the country damaged vehicle repair. Replaced parts are removed or destroyed by the other Contracting Party under the supervision of the Customs authorities. Article 12 matters, which are not subject to the terms of this agreement, as well as international treaties to which both countries are parties, should be addressed in accordance with national law. Article 13 the Contracting Parties, the carrier is not allowed to carry passengers and cargo between two points that are located in the other Contracting Party in the territory of the country if the competent institution of a Contracting Party has not issued a special permit. Article 14 permits issued in accordance with this agreement, 3., 5., 6., and article 13, as well as other documents, under this agreement, must be kept on board the vehicle and after inspecting the bodies authorised by the request, they must be presented. Article 15 1. If the carrier of one Contracting Party from the other Contracting Party's territory, violates any of the provisions of this agreement, the Contracting Party, the competent institution must provide the other Contracting Party, to the competent authorities. 2. the Agreement referred to in paragraph 1, in cases of infringement of the competent authorities of the Contracting Party in whose territory the infringement occurred may request of the other Contracting Party, the competent institution shall: (a) notify the carrier that) repeated infringement will be prohibited for carriage in the territory temporarily or permanently; b) prohibit a carrier to carry the territory in part or entirely. 3. The competent institution of that imposed such sanctions must be notified to the other Contracting Party, the competent State institūc ai. 4. the provisions of this article shall not exclude the legal sanctions that may apply to the Court or administrative authority in the territory of which the infringement has occurred. Article 16 the Contracting Parties shall notify each other of the competent authorities which authorized to execute this agreement and to exchange the required statistical and other information. Article 17 in order to ensure the implementation of this agreement, the Contracting Parties of the representatives of the competent authorities establish a common Commission meeting if necessary, by one or other of the Contracting Parties, at the request of the competent authorities of both countries alternately. 18. in article 1 the Contracting Parties through diplomatic channels in writing notify each other, in each of the countries that meet all the requirements of the rules of law, to the agreement of the State concerned. The agreement shall enter into force on the thirtieth day after the date of the last notification provided. 2. the agreement shall remain in force for one year from the date of its entry into force and duration of the future it automatically renewed from year to year, unless one of the Contracting Parties at least six months in advance through diplomatic channels in writing notified the of its intention to terminate the agreement. Signed in Riga in 1998 "9." April in two originals, each in the Latvian, Slovak and English, in addition, all texts are authentic. In the event of a dispute, the text of the agreement is decisive in English.
The Republic of Latvia, the Slovak Republic, on behalf of the Government of the Government of Valdis Birkavs, Jan Jasovsk, Foreign Minister of traffic, post and telecommunications Minister in the agreement between the Government of the Republic of Latvia and the Government of the Slovak Republic on International Road transport for the Government of the Republic of Latvia and the Government of the Slovak Republic (hereinafter "the Contracting Parties"), wishing to regulat and promote international transport of passenger and goods by road , have agreed as follows: article 1 this Agreement shall apply to the international transport of passenger and goods by road for hire or reward or own account between the Republic of Latvia and the Slovak Republic and in transit through these countries carried out by the carrier who in accordanc with the relevant national law to authorized to engage in the international road transport using the vehicle registered in either the State of the Contracting Parties. PASSENGER transport article 2 1. Passenger transport shall mean bus transport of persons and their baggag, including also empty drives related to these services. 2. The bus shall be any motor vehicle designed and equipped as appropriate for the carriage of passenger and has more than nine seats including the driver of the a. Article 3 1. Regular bus services shall mean a service operating according to an approved time-table over specific routes with passenger getting on and off at designated stop points. 2. Regular bus service between the two countries as well as the regular transit routes through their territories shall require approval by the competent authorities of the Contracting Parties of the both. 3. The competent authorities of each Contracting Party a shall issue an authorization for route sections within the territory of the Contracting of respectiv Party. 4. Applications for authorization shall be submitted to the competent authority in the country of registration of the motor vehicle. 5. the applications defined in paragraph 4 of this article shall contain the following information: (a) the transporter's name and full address, (b) the type of transport, (c) the length of time for which permission is sought, (d) the time of operations together with the number of drives per day or week, (e) travel time table, (f) the lay-out of the route showing the stop points for boarding and disembarking passenger and border crossing in the (g) the route length in kilometers, (h) driving and restinga time of drivers, (i) the maximum seating capacity of buses used providing the service (j) fare and tariff terms. 6. In case the application does not raise an objection by the competent authority of the Contracting Party shall communicate the application with the information mentioned in paragraph 5 of this article for approval and authorization to the competent authority of the other Contracting Party. 7. An authorization can be issued for a maximum period of five years which can be extended if requested by a carrier. Article 4 1. Shuttle services shall mean carriage of groups of designated passenger traveling back and forth from SmartList help needed a single place of departure to a single destination point. The group traveling to the destination point shall be subsequently transported back to the place of original departure. Apart from the carriage of passenger, shuttle service shall be responsible for the accommodation of the group at the destination point. The first back drive and the last travel to the destination point shall be empty. 2. a shuttle service shall require the authorization issued by the competent authority of the other Contracting Party. Applications thereof shall be submitted directly to the competent authority of the other Contracting Party. The application must be submitted not later than thirty days prior to the planned shuttle operations. 3. The applications defined in paragraph 2 of this article shall contain: the transporter's name and address, time-table, the number of travel, information about accommodation and length of stay of a passenger group at the destination place. 4. Guidelines on the approval procedure, the authorization form, shall be determined and others issues by the Mixed Commission established under article 17 of this agreement. Article 5 1. Occasional transport shall mean services other than those defined in articles 3 and 4 of this agreement. 2. Occasional transport between the two countries or in transit over their territories the same group of transporting passenger by the same vehicle shall require from the authorization if: (a) a round trip begins and it is intended to end in the country of registration of the vehicle providing that the group of passenger is brough back to the place of departure, (b) a journey with passenger start at a place in the country of registration of the vehicle and it ends in the territory of the other Contracting Party or any other country providing that the vehicle returns empty to the country of registration , (c) an empty journey starts at the country of registration of the vehicle in order to take up and carry it to the group of passenger that has been carried to the destination point by the same carrier or under the provision of paragraph subpoin (b) of 2 to the place of departure. 3. Occasional transport other than provided under paragraph 2 of this article, shall be subject to approval by the competent authorities of the Contracting the parties. 4. The competent authorities of the Contracting Parties shall exchange the information on the number of authorization for the transport defined in paragraph 3 of this article. In the case of technical failure or traffic accidents, for empty drives of buses providing subsequent transport of passenger an authorization is not required. 5. Performing transport operations under paragraph 2 of this article the carrier shall have at his disposal a completely arranged way-bill with the list of passenger. The form of a way-bill shall be determined by the Mixed Commission mentioned in the article 17 of this agreement. GOOD transport article 6 Any carrier performing good transport under article 1 of this Agreement shall be required to have the permit issued by the competent authority of the other Contracting Party when carrying out transportation operations between the two countries, in transit through the territory of the other Contracting Party or to/from third countries if not otherwise provided by the Mixed Commission mentioned under article 17 of this agreement. Article 7 the number and type of permit is issued under article 6 and others terms of transport shall be determined by the Mixed Commission mentioned in article 17 of this agreement. Article 8 1 of authorization or permit shall be required for: (a) transport of goods carried on an occasional basis, to or from airports, in cases where services are diverted, (b) transport of the vehicles or their parts that have been damaged or broken down, performing transport operations under the provision of this agreement, (c) funeral transport, (d) removal of household objects (e) mail delivery, (f) transport of exhibit and related equipment for shows and fairs, (g) transport of properties, accessories and animals to or from theatrical, musical, film, sports or circus performances, fairs or fêtes, and those intended for radio recordings, or for film or television productions, (h) transport of be and fish stock, (i) transport of livestock in special vehicles, (j) transport of medical supplies and equipment needed for emergencies , notably in the event of natural disaster, (k) speak of a relief vehicle unladen used for transporting goods sent to replace a vehicle which has broken down in another country, and continuation of the haul by the relief vehicle under cover of the licence issued for the vehicle which has broken down (l) trailer transport with a carrier of either Contracting Party and a foreign registered trailers or a semi-trailer (m) maintenance and service cars providing assistance to their broken down or damaged vehicles, (n) transport of articles and equipment intended exclusively for advertising and information purpose, (o) transport of goods and motor vehicles whose permitted gross laden weight including trailer, does not exceeds 100 six tonnes, or when the permitted payload, including trailers, does not exceeds 100 3.5 tonnes. 2. (A) the driver of a vehicle providing any of the transport operations listed in paragraph 1 of this article shall have all documents clearly indicating cessary not the transport provision is justified by any of the stated in this paragraph. Article 9 1. Should the weight and/or dimensions of the vehicle registered in the territory of either Contracting Party exceeds 100 the weight or the limit prescribed dimensions in the other country, the vehicle shall be equipped with a special permit issued by the competent authority of that Contracting Party. A special permit issued by the competent authority of the other Contracting Party shall be required also for the transportation of dangerous goods and waste. 2. a Permit issued under paragraph 1 of this article can contain a set route of travel. The GENERAL PROVISION of article 10 1 of either Contracting Party. Carrier shall when being in the territory of the other Contracting Party comply with national laws and regulations in force in that territory concerning road transport, road traffic and customs. 2. ither of the Contracting Parties shall impost on the vehicles registered in the territory of the other Contracting Party requirements with regards to weight and dimensions of vehicles which are more restrictive than those applied upon the vehicles registered in its own territory. Article 11 1. Vehicles which are registered in the territory of one Contracting Party and the OK imported into the territory of the other Contracting Party to perform transport services in accordanc with this Agreement shall be exempted according to the reciprocity principles from the levy of road tax and taxes related to the possession and use of vehicles. 2. However, this exemption shall not apply to the payment of road toll, toll bridge and road infrastructure charges which shall always be required on the basis of the principle of non discrimination. 3. On the vehicles mentioned in the paragraph 1 of this article shall be exempted of customs duties on: (a) the vehicle, (b) the fuel supply tank led in the ordinary of the vehicles, (c) spare parts imported into the territory of the other Contracting Party, intended for the breakdownas service of a vehicle. Replaced parts shall be re-exported or destroyed under the control of the competent customs authorities to be of the other Contracting Party. Article 12 Any matter which is not regulated by the provision of this agreement or by those of international agreements and the convention to which the two countries shall be governed by the parties by the national regulations in force in the two countries. Article 13 Passenger or goods transport by a carrier of either Contracting Party between two points in the territory of the other Contracting Party shall not be allowed unless a special permit has been issued by the competent authority of the other Contracting Party a. Article 14 a Permit issued under articles 3, 5, 6 and 13 of this agreement as well as other documents anticipated by this Agreement shall be kep in the vehicle and produced for inspection by an authorized official of the competent authority when so required. Article 15 1 a carrier of one Should. Contracting Party infring any provision of this agreement when in the territory of the other Contracting Party, the competent authority of the latter shall notify thereof the competent authorities to be of the former. 2. In case of infringement of this agreement under paragraph 1 of this article, the competent authorities of the Contracting Party in the whose territory the infringement occurred may request has the competent authority of the other Contracting Party: (a) to issue warning to a carrier that a repeated infringement will lead to a temporary or permanent exclusion of performing transportation operations in the territory of that country (b) to deny the carrier the right to carry out transportation operations in the territory of that country permanently or temporary. 3. The competent authority shall notify such measure taking thereof the competent authority of the other Contracting Party. 4. The provision of this article shall not prejudice the legal sanctions that can be imposed by the legal or administrative institutions of the country the infringement has occurred. Article 16 the Contracting Parties shall inform each other about the competent authorities be authorized to execute the provision of this agreement and shall exchange the cessary statistical data and others not information. Article 17 the Parties shall establish from the representatives of the competent authorities to be a Mixed Commission for the implementation of this agreement when not cessary and convened at the request of either of the Contracting authority competent Party alternatively in the territories of the Contracting Parties. Article 18 1. The Contracting Parties shall notify each other in writing through diplomatic channels that the legal measure cessary for not giving effect to this agreement in its country have been taken. The agreement shall enter into force on the thirtieth day after the last notification. 2. The agreement shall remain in force for the period of one year as of the date of its coming into force and it shall be tacitly extended from year to year unless canceled by a six month's written notice (a) of either Contracting Party submitted by way of diplomatic channels. Done in Riga this one "9" days of April, 1998 in two COPA to Mayweather in the Latvian, Slovak and English languages which are equally authentic. In the case of a controversial point the text in the English language is the decisiv one.
For the Government For the Government of the Republic of Latvia of the Slovak Republic