Advanced Search

The Government Of The Republic Of Latvia And The Government Of The Republic Of Slovenia For International Transport By Road

Original Language Title: Par Latvijas Republikas valdības un Slovēnijas Republikas valdības nolīgumu par starptautiskajiem pārvadājumiem ar autotransportu

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
The Saeima has adopted and the President promulgated the following laws: For the Government of the Republic of Latvia and the Government of the Republic of Slovenia for international transport by road 1. 26 May 1998 in Copenhagen signed by the Government of the Republic of Latvia and the Government of the Republic of Slovenia for international transport by road (hereinafter the agreement) and 26 May 1998 in Copenhagen signed additional Protocol (hereinafter referred to as the Optional Protocol) with this law is adopted and approved. 2. article. The law shall enter into force on the date of its promulgation. With the law, the agreement and the additional protocol to be put for Latvian language. 3. article. The agreement and the additional Protocol shall enter into force article 18 of the agreement in the prescribed time and manner, and shall notify the Ministry of Foreign Affairs Gazette "journal". The Parliament adopted the law of 28 January. The President g. Ulmanis in Riga in 1999 on February 11, the Government of the Republic of Latvia and the Government of the Republic of Slovenia for international transport by road for the Government of the Republic of Latvia and the Government of the Republic of Slovenia (hereinafter referred to as the Contracting Parties), for the purpose of mutually beneficial economic relations in the interest of promoting the development of passenger and freight transport by road between the two countries and transit through their territories and respect for the environment through transportation vehicles with low noise and harmful substances emission level according to high technical and safety standards , agree on the following: 1. in article 1, in accordance with the provisions of this agreement of both Contracting Parties national carriers with their own countries registered vehicles may carry out passenger and freight international services after the rental contract, in return for payment or your needs to the other Contracting Party's territory, or in transit through it. 2. this Agreement shall not affect each Contracting Party's rights and obligations laid down in other international agreements that are binding on one or other Contracting Party. 2. Article within the framework of this agreement: 1. "carrier" means the natural or legal person registered for one or other of the Contracting Parties in the territory and in accordance with their national laws and regulations shall be entitled to carry out international carriage of passengers or goods by road. 2. "road vehicle" means any motorised road vehicle which is registered in one of the territory of contracting parties or a combination of vehicles of which at least the motor vehicle is registered in one of the territory of Contracting Parties and used and intended only for the carriage of passengers or goods, and for passenger transport vehicles (coaches) have more than nine seats, including the driver's seat. 3. "Cabotage" means the carriage by one Contracting Party in the country registered carrier between two or more of the other Contracting Party in the territory of the country. Carriage of passengers in accordance with article 3 of this agreement are personal to the carriage of passengers and their luggage transport by buses. The counts also bus trips without passengers, related to this type of service. 4. Article 1. "regular carriage of passengers by coach and bus" means services which are carried out in advance-travel on the route according to the agreed timetable and fare rates and during which passengers can board the bus and get out of it at predetermined stopping points. 2. Regular services by coach and bus between the territory of contracting parties or in transit through them without permission, which are issued, by mutual agreement, the competent authorities of the Contracting Parties. Each Contracting Party, the competent institution shall issue an authorization for a part of its route, located in the territory of the country. 3. in order to obtain permission for regular services, carriers must submit a corresponding application to the competent authority of the Contracting Party in whose territory the carrier and the means of transport. If the competent institution of this application accepts, it shall forward it together with its other recommendations, the competent institution of the State. 4. Article 16 of the agreement mentioned in the overall Commission shall determine the procedures and requirements that must be met by drawing up and submitting applications. 5. transport operations referred to in this article shall be deemed to be approved and can start, if the two contracting parties exchanged competent institution permission, including all necessary documentation. During the journey, the licence or a certified copy must be kept on board the vehicle. 5. Article 1. "systematic shuttle services" are services that are performed, the previously created groups of repeated outward and return journeys are carried from a single place of departure to a single destination. Each group of passengers who made the outward journey, following the back drive is brought back in place of departure unchanged. During the journey, the passengers are taken up or released. The first journey back to the place of departure and the final destination of the journey to be without passengers. 2. in paragraph 1 of this article, these services need the other competent authorities of the Contracting Party of the authorisation. Article 16 of the agreement mentioned in the overall Commission agree on the procedure and requirements to be fulfilled by creating and submitting the application for authorization. 6. Article 1. "Not the regular passenger services" means services which do not comply with article 4 of this agreement is set out in paragraph 1, the regular transport concept. 2. occasional carriage of passengers, the transport of one and the same group of passengers between the territory of contracting parties or in transit through them, permission is not required if: (a) the journey starts and it) to end in the country in which the vehicle is registered, and the passenger group is taken back to the beginning of the journey (journey with closed doors) with the same means of transport; b) journey with passengers started in the country in which the vehicle is registered and ends or of the other Contracting Party in the territory of another State, and the vehicle returns to the country of registration without passengers; (c)) return trip is made unladen, provided that all the passengers are taken up in the same place where they previously took the same carrier (b) of this paragraph) under question, to bring back to the country in which the vehicle is registered. 3. Vehicles which made in paragraph 2 of this article, these services should be in a fully completed the journey form with a list of passengers, a signed and stamped by the approved by the Transport Organizer, or a carrier and stamped by the competent customs authority. Journey form fill-in, the carrier is in their national territory, and the whole journey must be located on the vehicle for which it was issued. 4. occasional carriage of passengers who do not comply with paragraph 2 of this article, you need the other competent authorities of the Contracting Party of the authorisation. Article 16 of the agreement mentioned in the overall Commission agree on permits that require regularly scheduled passenger service, and on the other with the service-related matters. Carriage of goods article 7 each Contracting Party, the carrier must be allowed to perform the international transport of goods between the two countries, with transit through the territory of the other Contracting Party's territory, as well as bringing the goods to a third country or vice versa, unless the agreement referred to in article 16, the Commission has not adopted a common decision of the other. One-off permission gives the right to one's national carrier to take one trip there and back. 2. the authorisation may only use this carrier for which it was issued. It is valid for one vehicle without a trailer or a combination of several vehicle (road tractor with semi-trailer or a road) regardless of what country the trailer or semi-trailer is registered. 3. the two parties, the competent authorities shall exchange annually the number of authorization form, as agreed in this agreement referred to in article 16, the Commission. 8. Article 7 of this agreement, 1. authorization referred to in article are not necessary: a) for the carriage of goods by road vehicles, where the total laden weight of which, including that of trailers, does not exceed 6 tonnes or the maximum payload, including trailers, does not exceed 3.5 tonnes; (b)), relating to the place of life, doing it with a dedicated for this purpose equipped vehicles; c) during transport, equipment and accessories animals intended for the theatre, cinema, circus, or music performances, sporting events, exhibitions or fairs, as well as radio and television broadcasts, or motion picture capture, if these accessories and equipment are imported or exported; (d) funeral transport;) e) carriage of goods from the public airport or to a public airport plane crash or other aircraft in the event of damage or forced landing in the case of aircraft forced to deviate from the route or flights canceled; (f) postal services;) g) damaged or crashed vehicles; h) humanitarian goods needed for assistance in the event of emergency, particular natural disasters; I) Queens household and transport of juvenile fish; j) vehicle unladen journey assistance to change another country damaged vehicle and continue using the defective transport of road transport permits issued; k) technical assistance vehicles that are going to provide assistance for damaged or crashed vehicles. 2. in paragraph 1 of this article, these transport vehicles, the driver must have all the necessary documents, which certify that the shipment meets one of the conditions listed in this paragraph. General provisions article 9 to carry out cabotage transport operations are not allowed if not received a special purpose issued the relevant competent authorities of the Contracting Party. Article 10 1. If a service in accordance with the provisions of this agreement, road vehicles with or without cargo weight and (or) size exceeds permissible norms in force in the other Contracting Party in the territory of the country, requires the competent authorities of the Contracting Party issued a special permit. 2. for vehicle weight and dimensions of each Contracting Party undertakes not to nominate the other Contracting Party in the territory of the country registered vehicles higher requirements than those set out in their own country for registered vehicles. Article 11 making the transport of dangerous goods, the two contracting parties registered carriers must comply with the European Agreement on the international carriage of dangerous goods by road (ADR). Article 12 each Contracting Party undertakes to take the necessary measures to promote combined transport in their countries and in the existing sea port. Article 13 1 a service in accordance with the provisions of this agreement, the carrier of one of the Contracting Parties and their road crew, while in the other Contracting Party in the territory of the country, that country must respect existing laws and regulations. 2. Permissions and other necessary documents, provided for in the agreement, must be kept on board the vehicle to which they relate and shall be presented at the request of any officials who, according to carry out inspection. 3. If the carrier or vehicle crew is seriously or repeatedly infringed the provisions of this agreement, as well as other country laws in force and the provisions of the country in which the vehicle is registered, the competent institution of the State in which the infringement has occurred, may request the competent authorities of the country concerned in the framework of the existing rules to apply the following sanctions: (a) point out that the carrier) to comply with the rules in force (warning); b) temporarily prohibit the carrier involved in the operation; (c)) to stop issuing permission or to cancel previously issued permission for the time period to which the competent authority of the other State banned the carrier to carry. The provisions of this article shall be without prejudice to lawful sanctions that may be in accordance with the laws and regulations of the country in whose territory the infringement occurred. 4. the competent authority which has applied any of the substances referred to in paragraph 3 of the penalties, it shall notify the other Contracting Party, the competent institution. 14. Article 1 of one Contracting Party in the territory of the country registered vehicles temporarily to the other Contracting Party in the territory of the country, to perform services under this agreement is mutually exempt from road tax and transport-related tax payments. 2. However, this exemption does not apply to charges for toll roads and bridges and other similar payments, which shall be charged based on non-discriminatory terms. 3. as regards vehicles referred to in paragraph 1 of this article, exempt from customs duties: a) road vehicles; (b)), located in the fuel vehicle standard tanks; c) spare parts imported by the other Contracting Party in the territory of the country damaged vehicle repair. Replaced parts must be removed or disposed of by the other Contracting Party, the competent customs officer presence. Article 15 in the preamble to this agreement accordingly, the Contracting Parties agree to support the use of road transport services, which are modern equipped and technically safe with low noise and harmful emissions. Article 16 in order to ensure the proper implementation of this agreement, the total Commission be created, which consists of both the competent authorities of the Contracting Parties. It is by any of the competent authorities of the Contracting Party's request, alternately in the two Contracting Parties ' territories. Article 17 the Contracting Parties agree to separate the application of the provisions of this agreement to reflect the additional protocol. Additional Protocol shall form an integral part of this agreement. Article 18 this Agreement shall apply provisionally from the date of its signature. Contracting Parties have notified each other through diplomatic channels that communicate it all with the international treaty entry into force the order requirements according to each country's law are met. This agreement shall enter into force on the thirtieth day after the receipt of the last notification. Article 19 if necessary, Contracting Parties shall discuss any changes in this agreement, and its entry into force in article 18 of this agreement. Article 20 of this Agreement shall remain in force so long as either Contracting Party no later than three months before the end of the calendar year, will not be submitted through diplomatic channels to the other Contracting Party written notice of its intention to terminate its operation. In witness whereof the undersigned, duly authorized for that purpose, have signed this agreement. Signed in Copenhagen on 26 May 1998, in two originals, each in the Latvian, Slovenian and English, in addition, all texts being equally authentic, and they have the same legal effect. In the event of a dispute, the text of the agreement is decisive in English.
The Government of the Republic of Latvia, the Republic of Slovenia Government Vilis krištopans, Anton Bergauer, traffic Minister, Minister for Transport and communications of the Government of the Republic of Latvia and the Government of the Republic of Slovenia for international transport by road for the additional protocol to comply with the agreement according to its article 17, Contracting Parties agreed that the framework of this agreement the competent institutions are: in the Republic of Latvia-the Ministry of transport; In the Republic of Slovenia-Transport and communication Ministry. Signed in Copenhagen on 26 May 1998, in two originals, each in the Latvian, Slovenian and English, in addition, all texts being equally authentic, and they have the same legal effect.
The Government of the Republic of Latvia, the Republic of Slovenia Government Vilis krištopans, Anton Bergauer, traffic Minister of Transport and Communications Minister