Advanced Search

On The Prevention Of Conflicts Of Interest In The Activities Of Public Officials

Original Language Title: Par interešu konflikta novēršanu valsts amatpersonu darbībā

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
The Saeima has adopted and the President promulgated the following laws: For the prevention of conflicts of interest in the activities of public officials chapter I. General provisions article 1. The terms used in the law, the law is applied in the following terms: 1) post working or service of a specific mandate in the framework of national or local authorities, public, political or religious organisation, as well as commercial companies;
2) Enterprise agreement — the civil contract, to which the public official undertakes to execute the other person's good work set for some consideration;
3) mandate – a set that other person has granted State officials to act in the name and on behalf of the principal;
4) counterparties — the natural or legal person or contract based natural and legal persons of the Association, in accordance with the provisions of this law are declared business with government officials;
5) conflict of interest — a situation in which government officials, in the discharge of public duties by officials, to take a decision or participate in making a decision, or make other with State officials post activities affecting or likely to affect these State officials, relatives or business partners personal or economic interests;
6) relative: father, mother, grandmother, grandfather, child, adopted child, grandchild, brother, sister, adoptive parent, half-sister, half-brother, spouse;
7 creative work — publications), literary or artistic activity, which receives royalties or fees;
8) State and local government institutions, State or municipal authority (the Department) or a Corporation (its affiliate);
9) State and local government bodies — head of State or local authorities (Ministry, the Secretary of State) or a corporation's Board.
 
2. article. The purpose of the law this law aims to ensure the operation of a public official in the public interest, preventing any public officials, relatives or business partners personal or pecuniary interest in the impact of public officials, promoting the activities of public officials and the transparency of the activities of public accountability, as well as public confidence in government officials.
 
3. article. The scope of the law this law provides: 1) restrictions and prohibitions on public officials;
2) prevention of conflict of interest of public officials;
3) public officials in State financial reporting and Government officials the Declaration of verification mechanism.
 
4. article. Government officials (1) State officials are: 1) the President;
2) member of Parliament;
3) the Prime Minister, Deputy Prime Minister, Minister, Minister of special duties, the Minister of State and Parliamentary Secretary;
4) State President's Office Manager and his Deputy, the Director of the Office of the Parliament and his Deputy;
5) President Advisor, the Prime Minister, Deputy Prime Minister, Minister with special responsibility and State Minister Office Manager, Advisor, consultant and Assistant;
6) the Bank of Latvia President, his Deputy and member of the Board at Bank of Latvia;
7) State controller, the State Council, the State Department of Audit Control Board member and national control Office Manager;
8) Central Election Commission Chairman, his Deputy and Secretary of the Central Electoral Commission;
9 the constitutional protection Bureau) Director and his alternate;
10) corruption prevention and combating Bureau Chief and his Deputy;
11) Criminal money laundering prevention Chief and his Deputy;
12) the national human rights Office Director and his alternate;
13) national radio and Television Council, the public service Commission, the Council, the financial and capital market Commission Council;
14) Municipal Council (Council) President and his Deputy, Executive Director of the local government and his Deputy;
15) local Government Council (Council) members;
16) State or local authority leader and his Deputy;
17) General unspecializēt national civil servant;
18) of a capital company or of the Board of the Council, in which the State or a municipality part separately or as a whole share capital exceeds 50 percent;
19) national or municipal corporation Council or Board Member;
20) State or municipality of the capital and its representative of the holder of the authorized person;
21) judge, Prosecutor, notary and Certified sworn bailiff;
22) national armed spēkuprofesionāl service soldier and a military officer.
(2) State officials also considered persons who, in the performance of their duties the State or local government institutions, in accordance with the laws and regulations have the right to issue administrative acts as well as to perform supervision, control, inquiry or punitive functions in respect of persons not in their direct or indirect exposure, or the right to dispose of the property of the State or local government, including financial resources.
(3) the State officials also considered persons who perform duties outside the State or municipal institutions, if in accordance with the laws and regulations on a permanent or on a temporary basis by national or local Government has delegated some of this in the second paragraph of article to these functions.
 
5. article. Law enforcement (1) law enforcement to control the corruption prevention and combating Bureau, as well as other State institutions and public officials under the law and other regulations determine competence.
(2) the corruption prevention and combating Bureau regulates corruption prevention and combating Bureau.
 
 
Chapter II. Restrictions and bans public officials article 6. General public official posts connecting limits State officials have allowed Government officials to connect the posts with other posts, Enterprise Agreement or the execution of the mandate, if this law or another normative act for State officials post connecting.
 
7. article. Special State officials post connection restrictions (1) the President of the Office with the other posts is determined by the Constitution of Latvia.
(2) the members of the Parliament, the Prime Minister, Deputy Prime Minister, Ministers, Ministers of special tasks, the State Ministers and parliamentary secretaries are allowed to connect State officials post just with: 1) the position that they occupy in accordance with law or international treaty approved by the Parliament;
2) posts in the public, political or religious organization;
3), scientists, medical educator and creative work;
4) other posts or work in the Parliament or Cabinet, as determined by the decision of the Parliament and its institutions, Cabinet of Ministers regulations or orders.
(3) the President of the Bank of Latvia, his Deputy and members of the Bank of Latvia, the State controller, the State Control Board, the State Department of audit control Association members and State control Office Manager, Central Election Commission Chairman, his Deputy and Secretary of the Central Election Commission, the constitutional protection Office Director and his Deputy, the national human rights Office Director and his Deputy, national head of Office of the President and his Deputy, the Director of the Office of the Parliament and his Deputy , National radio and Television Council members, the public service Commission the members of the Council, the financial and capital market Commission, the President, his deputies and the members of the Council, the State revenue service's Director General, directors and their administrations, territorial authorities, the Deputy Directors and their deputies, judges, prosecutors, notaries and sworn to in the sworn bailiff, corruption prevention and combating Bureau officials, criminal money laundering prevention Chief and his Deputy and national armed forces professional service soldiers and military employees are allowed to connect State officials post with only : 1) the position that they occupy in accordance with law or international treaty approved by the Saeima, the Cabinet of Ministers regulations and orders;
2 educators, scientists and) creative work.
(4) the national police chief and his Deputy, security police chief and his Deputy, the country's border guard Chief and his Deputy, national fire and rescue Chief and his Deputy, local police chief and his deputy shall be permitted to connect the public officers posts just with: 1) the position that they occupy in accordance with law or international treaty approved by the Saeima, the Cabinet of Ministers regulations and orders;
2 educators, scientists and) creative work.
(5) local government councils (councils) for the President of the Republic, the President of the town councils, municipal Deputy Executive Directors and their alternates, State and local authorities, managers and their deputies, State and local boards and councils of the Corporation members, as well as the Corporation boards and members of the boards, where part of the share capital or municipality separately or as a whole exceeds 50 percent, has allowed Government officials to connect the posts just with: 1) post they occupy under the law, the Cabinet of Ministers regulations and orders;

2) posts in the public, political or religious organization;
3), scientists, medical educator and creative work;
4) other posts State or municipal institution, if the connection does not pose a conflict of interest and has received its public officials or collegiate bodies written authorization, which the person appointed, elected or approved the appointment.
(6) General and specialized civil servant, as well as a municipal police officer and this law article 4 referred to in the second subparagraph of this article, whose special position in terms of connecting, you can connect the national officers posts just with: 1) the position that they occupy in accordance with the law, the Cabinet of Ministers regulations and orders;
2 educators, scientists and) creative work;
3) other posts, enterprise agreements or the implementation of the mandate, if the connection does not pose a conflict of interest and have received national or municipal institution or his authorized person's written permission.
(7) national armed forces civilian employees are allowed to connect State officials post with the other posts, enterprise agreements or the implementation of the mandate, if you have received a unit commander (boss) written permission.
(8) in the fifth subparagraph of this article, in point 4 and sixth paragraph 3 in those cases where a public official or collegial authority is entitled not to give permission to State officials for the post, if it can create a conflict of interest situation or conflict with public officials ethics rules for binding or damaging to national officials directly for duty. The refusal must be presented in writing and reasoned. State officials may challenge the refusal by targeting top government officials or a collegiate body.
(9) the public officer laws in the order is registered in the commercial register as an individual merchant and business annual turnover does not exceed 30 000 lats, is allowed to connect the State officials post with individual merchant economic activities, if the sole proprietor income derives solely from agricultural production, forestry, fishery and rural tourism.
 
8. article. State officials post bonding limit order (1) a Person who, after the entry into the State officials holding posts at the Office (performing enterprise agreement or authorisation), which connect with State officials is not allowed to post, seven days are obliged to notify in writing: 1) senior public officer or collegiate institution that it occupies a post (to fulfil the company's agreement or authorisation), which connect with State officials post not allowed;
2) to submit to the body in which it holds a post (the person with whom it has entered into a contract or the company from which you received the mandate), which connect with State officials post is not allowed, the application, asking them to exempt from that position (the statement on the resignation of the company's agreement or authorisation).
(2) body (person), which received the first part of this article referred to in paragraph 2, the application of public officials (notification), there is an obligation in the month to take a decision on the release from Office of the person (the company's termination of a contract or mandate) and send it to the relevant government officials.
(3) If a public official from the independent reason does not get the second part of that decision, must, within seven days after the referred to in the second paragraph of article expiry: 1) in writing notify the senior public officer or collegiate institution, as well as the corruption prevention and combating Bureau;
2) to stop the Office (Enterprise Agreement or authorisation);
3) stop the receipt of remuneration for their duties (Enterprise Agreement or authorisation).
(4) If the first part of this article referred to in paragraph 2, the institution (person) does not meet the second part of this article, the provisions of government officials is to be regarded as exempt from the post (company contract or shall be deemed to be an authorisation of end) with this article in the second part of the last day of that period.
 
9. article. Income generation (1) the public officer is allowed to receive remuneration for public officials, the exercise of functions and remuneration for the performance of his duties, the company's performance of the contract or mandate that it is not prohibited by this law or other laws, as well as generating revenue from commercial activities, it is not prohibited by this law or other laws.
(2) If a member of Parliament in the performance of post-connecting with the Prime Minister, Deputy Prime Minister, Minister of special duties, Minister of State or Parliamentary Secretary, he is allowed to receive only one post for the reward.
(3) a public officer shall not earn income from capital and shares, as well as any other type of securities company, registered in tax-free or low-tax countries and territories under the Cabinet of Ministers approved the list.
(4) a public officer, as long as it is a State or municipal capital corporation, a representative of the holder, as well as three years in this job is prohibited: 1) either directly or through third parties to receive any kind of financial benefits, including financial resources, which are not related to the performance of its duties;
2) accept gifts from the Corporation, its supervisory or executive body members;
3) to get the appropriate parts of the capital of a capital company, stock or property;
4) take other posts in the respective Corporation.
 
10. article. Commercial restrictions (1) National President, members of the Parliament, the Prime Minister, Deputy Prime Minister, Ministers, Ministers of special tasks, Ministers of State, parliamentary secretaries, the Secretary and his Deputy, the President of the Bank of Latvia and his Deputy, the members of the Council of the Bank of Latvia, the State controller, the State Control Board, State control Department of the College, members of the audit, the Director of the Office for the protection of the Constitution, and his Deputy, corruption prevention and combating Bureau Chief and his Deputy The State revenue service, the Director General and the directors of administrations, public service Commission, the members of the Council, the financial and capital market Commission, the members of the Council as well as the relatives of national officials may not be members of the company, shareholders, members or the sole proprietors that receives an order for the purchase of State or municipal needs, public funding, the State guaranteed loans or the State privatisation Fund, except where provided by public tender result.
(2) the relevant government officials and their relatives to comply with the first paragraph of this article, the rules also two years after State officials ceased to exercise the relevant government officials in Office.
(3) the State or municipal corporation Council or a Board Member may not earn any income from the merchants of the capital company which receives orders on procurement for State and local government, except when an order is assigned to the open competition. These restrictions do not apply to the income from the post pay the Corporation in which the State or a local government in the capital alone or part whole exceeds 50 percent.
(4) the local government councils (Soviets), Deputy Chairman and members, as well as local Executive Directors must be members of the company, shareholders, members or the sole proprietors that receives the municipal orders for procurement authorities, financial resources, local authorities guaranteed loans or privatization Fund, except where provided by open tender.
(5) the city councils of the Republic and Chairman of the District Councils and the municipal executive directors must comply with the fourth paragraph of this article, the rules also two years after they have ceased to hold the relevant government officials in Office.
(6) in the first, third and fourth exceptions described in part is not permitted if State officials led by State or municipal institutions, which announced a public tender, or this officer is designated by the post some from the members of the Commission, or its direct or indirect subordination is one from the members of the Commission.
(7) the National Executive two years after it ceased to perform the duties of officials of State or municipal institutions, get the merchant property as well as to become a member, shareholder, Member or holding an Office in the company, for which the public officer in the performance of their duties, adopted a decision on procurement for State or municipal needs, State or local funding, State or municipal privatisation Fund allocations , conducted surveillance, control or punishment features.
 
11. article. Administrative issues, supervision, control, inquiry or punitive functions and contract restrictions

(1) the public officer is prohibited from discharging the duties of public officials, prepare or issue the administrative supervision, control, inquiry or punitive functions, enter into contracts or make other transactions where the public official, the relatives or business partners have personal or financial interest.
(2) a public officer shall not issue an administrative supervision, control, inquiry or punitive functions, enter into contracts or take other actions with respect to its counterparties arīdiv years after the termination of the contractual relationship.
(3) a Person who, before the entry into the State officials, the company has been monitoring authorities, Executive or member of the control authorities after it become public officials and ceased work or other civil relations with the company, two more years are prohibited from issuing administrative acts affecting the company's operations.
(4) in the third paragraph of this article, the specified administrative issuance limit does not apply to those public officials public officials before taking a post with the former company Executive of monitoring bodies or control authorities, in which members of the public or municipal part individually or as a whole share capital exceeds 50 percent.
(5) the measures laid down in this article is the issuance of the administrative restrictions do not apply to members of the Parliament and the Cabinet members who, in accordance with the laws and administrative provisions of the Member States participating in the issue.
 
12. article. The ban will affect administrative issues, as well as monitoring, control, cognitive functions and punishing public officials are prohibited from using his post position, in any way affect other State officials when they prepare or issue administrative or surveillance, control, inquiry and punishment functions relating to: 1) this official, the relatives or business partners;
2) issues, deciding which affects or may affect these officials, relatives or business partners personal or economic interests;
3) those natural or legal persons, from which the Executive or its relatives making any form of income;
4) company whose participants, shareholders, members, monitoring, control, or a member of the Executive Body, is this official or its relatives, as well as for individual merchants, which itself is a public official or a relative.
 
13. article. Gift Acceptance limits (1) the public officer is prohibited from directly or tiešipieņem gifts, except this article in third and sixth part in certain cases.
(2) For the purposes of this law, the gifts are to be considered as any economic or other benefit, including services, transfer of rights, obligations, freeing of a waiver of any right of the State to its relative amatpersonaiv for good, as well as other activities of these persons are granted benefits. Diplomatic gifts the meaning of this law are the gifts that a foreign official officials handed to the President, the President of the Parliament, the Prime Minister, Foreign Minister, and this law, 4 the first paragraph of article 17 and the second part the following officials of the Ministry of Foreign Affairs of the State, official or working visits in accordance with the Protocol.
(3) a public officer in connection with the activities of government officials in Office are allowed to take only diplomatic gifts and gifts that serve: 1) the officials of the foreign official or working visits abroad;
2) foreign delegations or officials of their foreign State, official or working visits to the Republic of Latvia;
3) foreign officials of Latvian diplomatic and consular missions of public officials;
4) foreign officials during the working visit in the Republic of Latvia, the President, the Prime Minister, Deputy Prime Minister, Minister, Minister of special duties and State Minister;
5) of the Republic of Latvia and celebrated holidays and Memorial days;
6) its public authorities, the anniversary this official;
7) in other instances provided for by law.
(4) State officials are prohibited from accepting gifts in the third part of this article in cases where the gift is in the second part of this article, these other goodies.
(5) referred to in the third subparagraph of the gifts is a State or local government property in question. Diplomatic gifts in the register of the Ministry of Foreign Affairs in a single State Register of the Protocol, and on the use of acting Minister of Foreign Affairs. For the rest of the gift and redemption in accordance with Cabinet of Ministers shall be decided in accordance with the procedure laid down in the rules of the State or municipal institutions, in which State officials post occupies a gift recipient.
(6) Government officials out of State officials in the exercise of functions is allowed to accept gifts from relatives. From other natural or legal persons outside the Government officials for the exercise of functions are allowed to accept gifts only if one person per year in gifts received exceeds the minimum monthly salary and the amount in respect of the donor Government officials two years before the receipt of the gift of the administrative act or navizdevus carried out the surveillance, control, inquiry or punitive functions. If a government official outside the State officials post office has adopted the gifts of natural or legal persons, so two years after the adoption of the gift is eligible for a gift giver to issue administrative aktuv to perform supervision, control, inquiry and punishment functions.
 
14. article. Donation acceptance limits (1) The donation of the meaning of this law be considered as funding, goods or services in the allocation of a royalty (transfer) for a specific purpose.
(2) a public official or a collegiate institution is prohibited to require or accept from any natural or legal person the donation, as well as other forms of economic assistance to the public, if the donation or help influence the decision regarding this natural or legal persons.
(3) a public officer, as well as national or local institutions can accept donations and other forms of financial assistance to the State or municipality institution needs — staff training or work organization and technical support for the improvement, if it provides a third party involved, and it is accepted, subject to the second part of this article limits as well as facilitates public officials getting into a conflict of interest situation. Before the donation or the economic assistance need higher officials or collegiate bodies.
(4) a public official or collegial body is banned for a further two years after referred to in the third subparagraph of the donation or acceptance of assistance resources for donors to adopt any decisions.
(5) the public officer is prohibited from directly or with other parties to accept donations or in any other way participate in the collection: 1) own public officials or its relative needs, except when it is necessary to treat a serious illness;
2) the natural or legal person, of which that officer or its relatives or have gained their public officers of their duties in the exercise of any form of income, other than income from shares in a corporation, if capital does not exceed one percent of the capital of a capital company concerned;
3) komersantuvajadzīb whose audit institutions of governance or member is the State officials or relatives or in which the Executive or its relatives belong to more than one percent of the capital.
 
15. article. Prohibition to act as a representative (1) a public official may not be a national or local institutions of representative: 1) if the officer or the relatives have financial or other personal interest in this case, or if these officials or the relatives is the opposite of the interests of the State or municipal institution, which the official agent;
2) relations with the natural or legal persons, from which the Executive or its relatives making any form of income;
3 relationship with their business);
4 relationship with the company), of which, shareholders, members, monitoring, control, or a member of the Executive Body, is this official or its relatives, as well as with individual merchants, which itself is a public official or a relative.
(2) a public officer shall not be a national or municipal capital shareholder representative, except as provided for in the law on State and local government owned capital shares and enterprises.
 
16. article. Prohibition to receive additional fees (1) the public officer who, in the discharge of public duties by officials, to provide free services or to take a decision, it is prohibited for this exercise to take charge.
(2) the Government official who, in the discharge of public duties, officials of national or local fee to provide services or to take a decision, it is prohibited for this exercise to take the fee.
(3) fee, within the meaning of this law:

1) effects, including financial resources, the transfer of the relevant royalty State officials or its relatives;
2 the transfer of the property concerned) public officials or its relatives use free of charge or at a reduced charge;
3) the provision of the relevant government officials or relatives free of charge or at a reduced fee.
 
Article 17. Advertising restrictions (1) a State official shall be prohibited to engage in any form of advertising or the use of your name for advertising, except when it falls into the role of a public official.
(2) the advertising within the meaning of this law is any government officials publicly expressing a personal rating of a specific company, it produced a product or service provided, if the officer has received remuneration for it.
 
18. article. Limit to deal with State or municipal property (1) a public officer may proceed with the State or local government property, including financial means, in law, the Cabinet of Ministers regulations, as well as municipal councils (Soviets) binding rules.
(2) action by State or municipal property, including financial means, for the purposes of this law, authorized public officials the preparation or adoption of the decision on State or municipal property or the transfer of possession or use of, or expropriation of other people, as well as on State or local financial reallocation of funds.
 
19. article. The ban on the use of information, the information which is available to public officials, in accordance with the public officials exercise of prohibited unlawful disclosed or used for purposes that are not related to government officials carrying out of his duties or specific tasks.
 
 
Chapter III. National or local authorities and public officials of the driver's responsibilities in the prevention of conflicts of interests in article 20. The State or local authorities (1) the Chairman of a State or municipal institution driver must match your competence to keep this institution operating government officials got into a conflict of interest situation and in such a situation, the implementation of government officials in Office.
(2) a State or local government institutions is the responsibility of the driver to put the order in writing or any other public officer uzdevumaizpild if a public official, a particular function or task of the job should be done, is a conflict of interest situation.
(3) State and local government institutions, the head of the cases provided for in this law and order is the responsibility to decide the question of a public official's alleged posts linking to another post, Enterprise Agreement or authorisation.
(4) To the national or local institutions, organising public officials work to prevent its being in a conflict of interest situation, he must under the statutory competence, if necessary (for example, appointment, controlling decisions), ensuring the institution in this State or local government officials working in the inspection of declarations declarations verifying personal information or asking them to perform the internal audit department or other public officer.
(5) State and local government institutions in the driver must act and Cabinet in order to ensure that the compiled and execution of this law, the controlling institution submitted to the list of people whose national or municipal body holds a public official's title.
(6) a State or municipal institution driver must immediately inform the corruption prevention and combating Bureau or in the cases specified in this law, the constitutional protection Office for violations discovered this law that made the State officials, and the facts that become known to him, checking public officials and showing the public officers financial resources or other property benefits exceeding the declared income and accruals as well as the income and savings that are based on the law does not prohibit income sources.
 
21. article. State officials duties (1) the public officer shall immediately provide information in writing to the public officer or senior collegiate body: 1) on the same, his relatives or business partners, financial or other personal interest in any transaction, which includes its role;
2) for commercial companies, of which, shareholders, members, monitoring, control, or a member of the executive body is the Government officials or relatives, or that the same government official or a relative is a sole proprietor, receiving national or local government institution order on procurement for State or municipal needs, State or local funding, State or municipal guaranteed loans or State or municipal privatisation Fund except when provided by open tender.
(2) higher State official or collegial institution of the first paragraph of this article informed ask national officials functions to another public official.
 
22. article. State officials conduct (ethics) rules (1) Government officials operating pursuant to the profession in question in the field or industry approved the code of conduct (ethics).
(2) State official renounces the execution of their duties or public official posts connecting in all cases where the moral reasons could be called into question its impartiality and neutrality of the operation.
 
 
Chapter IV. State officials the Declaration of article 23. The procedure for the submission of the Declaration (1) a public official has a duty to set term and in order to submit such declarations of public officials: 1) Declaration, which shall be submitted, upon taking office;
2) Declaration for the year;
3) Declaration submitted, finally to hold office;
4) Declaration, which shall be submitted after the exercise of functions has ended.
(2) a public officer other than the third and fourth part of that country's officials, the Declaration shall be submitted to the corruption prevention and combating Bureau.
(3) the public security institutions of government officials working in the Declaration submitted only the constitutional protection Office Director. The constitutional protection Office Director and his alternate declaration submitted to the corruption prevention and combating Bureau Chief.
(4) the corruption prevention and combating Bureau of public officials working in the Declaration submitted to the corruption prevention and combating Bureau Chief, but the corruption prevention and combating Bureau chiefs in their declarations, the Prime Minister.
 
24. article. Information appearing on the Declaration (1) a public official in the declaration specifies: 1) your name, surname, personal code, place of residence, as well as their spouse, parents, brothers, sisters and children's name, surname, personal code, place of residence and family relationship;
2 national officers) posts;
3) for information on the other posts that it ranks in addition to government officials, as well as for the post of company contracts or authorisation, which it conducted or which fulfil certain obligations;
4) information about the property, possession, use, existing real estate (also on the property, which it leases from other people), which is also its possession in connection with the custody or guardianship established;
5) information about the fact that it is a sole proprietor, on commercial companies, of which it is a shareholder or member, as well as the suspension of its shares, shares and securities;
6) information on the proportion of the vehicles to be registered, as well as those vehicles which are in the possession, use, or which it bought the leasing contract;
7 clear and) information about non-cash provisions, if the amount exceeds 20 minimum salary;
8) information about the period in all types of income;
9) for information on those transactions if the amount exceeds the minimum monthly salary of 20, showing the extent of these transactions and transactions;
10) information on its debt, which exceeds the amount of the minimum monthly salary of 20, showing the amount of the debt and the debtor or creditor;
11) information about its loans granted (amount), if the total amount of loans exceeds 20 minimum monthly salary;
12) other information you choose to provide it to the Declaration.
(2) in the first subparagraph in specific declaration must appear both for Latvia and foreign countries.
(3) the cabinet shall determine the period for which the Declaration to be submitted, as well as its fill, submission, registration and storage procedures.
 
25. article. The submission of the Declaration (1) a Person with public officials, article 23 of this law in the first part of the Declaration referred to in paragraph 1 shall be submitted within one month of the date of the decision on the appointment, election or approval of government officials or in accordance with the law, has begun parliamentary or local Government Council (Council) Member's term of Office.

(2) a public official every year to 1 April submit this law article 23, first subparagraph, of the Declaration referred to in paragraph 2.
(3) a Person shall, if so State officials assumed the post for more than three months, finally to meet government officials in Office, within 15 days from the post office presented the last day of this law, article 23, first paragraph, point 3 of that Declaration.
(4) the public officials ' declarations referred to in article 23 of this law, the first subparagraph of paragraph 1 and 3 need not be given if the public official shall continue to perform other public officials or into the new public officials.
(5) National President, members of the Parliament, the Prime Minister, Deputy Prime Minister, Ministers, Ministers of special tasks, Ministers of State and parliamentary secretaries, municipal councils (Soviets) Chairman and Chief Executive of the local government, if they have the relevant duties fulfilled for more than three months, submit to this law, the first paragraph of article 23 of the Declaration referred to in paragraph 4. This declaration is made for the 24 months that follow after State officials of duties of the Office has ended. The Declaration for the first 12 months be submitted not later than the 15th of the month, but the next 12 months — no later than 27 a month after State officials in the exercise of functions has ended.
 
26. article. Public availability of the Declaration (1) in order to ensure the protection of personal data, declarations are publicly available and not available to the public. Of public access is the responsibility of a public official or head of the institution under this Act, the Declaration, as well as the check state or municipal institution, which received a copy of the declaration concerned.
(2) public declaration part is all the information contained in the Declaration, with the exception of information provided in the fourth paragraph of this article.
(3) public access within the meaning of this law are employees of mass media, as well as any other person entitled to inspect any public officials, as well as to publish the Declaration contained therein.
(4) not available in the public part of the Declaration is a declaration by State officials, relatives and other persons referred to in the Declaration of the place of residence and social security number, as well as business partners, including debtors and creditors.
(5) not available to the public part of the information in the Declaration can be consulted only government officials and institutions in accordance with this Act, the Declaration, as well as checks in the cases specified in the law, the public prosecutor and the cognitive or national safety authorities.
(6) National President, members of the Parliament, the Prime Minister, Deputy Prime Minister, Minister of special duties, Minister of State, parliamentary secretaries and members of the city councils of the Republic Declaration not later than one month after their submission to be published in the newspaper "Gazette", while also publishing electronically. The publication of this declaration sends the corruption prevention and combating Bureau.
 
 
Chapter v. Infringement proceedings and fact check article 27. Inspection procedure (1) the public officer that made violations of the law, and in accordance with this law necessarily verifiable facts and examine the appearance in this Act and other legislation.
(2) State officials and institutions, the rights and obligations of this law requirements and controls this law and other laws.
(3) the corruption prevention and combating Bureau shall check all this law article 4 referred to in the first paragraph of the Declaration by State officials, as well as article 4 of this law, the second and third part of the Declaration by State officials, taking into account the information on the activities of public officials.
 
28. article. Declaration and examination of the facts (1) the corruption prevention and combating Bureau, the constitutional protection office and the prezidentamir responsibility to the cases provided for in this law, examine whether: 1) Declaration is lodged in accordance with the procedure laid down;
2) Declaration is lodged within the time limit laid down;
3) Declaration is filled out correctly and completely;
4) Declaration contains information which shows the limits provided for in this Act.
(2) a State or local government, the head of the institution in accordance with this law, article 20 of the fourth part, have a duty to ensure verification of the Declaration, to establish whether the statement contains details of the restrictions provided for in this Act.
(3) the corruption prevention and combating Bureau and constitutional protection Office has the duty to verify that: 1) State and local government institutions head of the Cabinet of Ministers set deadline and order is submitted the lists, which occupies the position of a public official;
2) State and local government institutions submitted by the head of the list of people that occupy the posts of State officials, drawn up correctly and is completely;
3) State and local government institutions are provided by the head of the relevant declaration by State officials.
(4) if necessary, in the course of verifying the Declaration of corruption prevention and combating Bureau, the constitutional protection office or the Prime Minister has the right to request and receive information and documents from the relevant State officials, State or local authorities, economic operators, public or political organizations and associations, religious organizations, or other institutions, as well as of the persons specified in or in accordance with the provisions of this law was to be indicated in the declaration concerned.
(5) If in the course of verifying the Declaration reveals the facts that show that the public official has used the property, including the financial resources that go beyond those specified in the Declaration and the officials under this Act permitted sources of income, as well as in cases, when the information on such facts, corruption prevention and combating Bureau, the constitutional protection office or the Prime Minister is obliged to carry out the verification of the facts or information. Checks, if necessary, the corruption prevention and combating Bureau, the constitutional protection office or the Prime Minister has the right to request and receive written explanations and documents from any person, as well as the involvement of the State revenue service, check the official stuff, including financial means, the rule of law.
(6) If in the course of verifying the Declaration reveals infringements that investigation has not taken the examination or the competence of a public official, or the fact that the evaluation is not done by the institution or check the competence of officials, or receive information about the existence of such facts, the institution or the officer of the law and other regulations established shall inform the institution or State officials, as is the infringement facts further examination or testing.
 
29. article. The duties of public officials, the Declaration of facts and verification of infringement (1) a public official has a duty to provide and justify the law authorised authorities or State officials requested.
(2) a public officer is obliged by law to be based on the notified public officer institūcijaiv the fact that its expenses are covered and the economic situation improved from legal sources of income.
(3) if the public officer is authorized by law to provide authorities or State officials requested details of possessions, including funding, generating sources or may be based on income or economic benefits from a legal source, presumed that State officials has made with this law prohibited possessions, including the financial means and concealed this fact from the public.
 
30. article. Public officials and other persons to responsibility (1) violations of this Act a person known to the law of liability imposed. The National Executive in accordance with the provisions of this article also advocated civil liability.
(2) income and economic benefits in violation of this Act limits or in proportion to the increase in the State has jurisdiction, the assumption that, in violation of the limits of the country and unlawfully obtaining income or property, public officials have done such damage to national management arrangements which are invaluable resources and is proportional to the gain prohibited income, assets and property or property gains value.
(3) If a public official does not reimburse the State voluntary damages, statutory body or a notified State public official is obliged to take the necessary steps, in accordance with the procedure prescribed by law to require to pay the damages.
(4) damages requires the law of civil procedure.
(5) loss recovery from government officials takes place regardless of whether State officials for infringement of the provisions of this law, administrative or criminal liability.
 
 
Transitional provisions 1. With the entry into force of this law shall lapse at the anti-corruption Act (parliamentary and Cabinet of Ministers rapporteur, 1995, nr. 22; 1996, 3, 1998, 15 No; 23. no; 1999, no. 8).

2. The State revenue service comply with this law in corruption prevention and combating Bureau the functions assigned to the day when the law is passed in and the corruption prevention and combating Bureau.
3. Public officials, which this law enters into force at the same time holding posts (fulfilling contracts or authorisation), which connect with State officials posts under the provisions of the law are not allowed, it is the duty of the month to run this law article 8, first subparagraph.
4. the terms "economic operator", "sole proprietor", "company" and "Corporation" is understood also in this Act by the company and the company, but the term "commercial activity", the law "on business".
5. by the law on State and local government owned capital shares and enterprises to the date of entry into force of the term "State or local shareholders ' representative" in this law refers to the State Governor or local incorporated companies.
6. The Cabinet of Ministers until 1 august 2002, manages the rules laid down in this law. Until the entry into force of the provisions to be applied as follows in accordance with the anti-corruption law, the Cabinet of Ministers issued regulations in so far as they are not inconsistent with this law: 1) Cabinet of 16 July 1996, the provisions of no. 260 "procedures to be used and the corresponding gifts that public officials shall be authorised to accept the performance of their duties;
2) the Cabinet of Ministers of 2 March 1999 No 80 of the regulations "the order in which the State officials to fill the Declaration submitted, upon taking office";
3) the Cabinet of Ministers of 6 April 1999, the provisions of no. 138 "procedures and submit the completed public officials and their relatives and the Declaration to be submitted to government officials and public officials of posts list";
4) the Cabinet of Ministers of 13 April 1999, Regulation No 142 of the "rules for the State police, the State security police, border guard and State fire and rescue service officials covered by the post and join the work restrictions";
5) Cabinet of 4 May 1999, the provisions of no. 161 "rules on national armed forces military assets (ratings) officers of the post and join the work restrictions";
6) the Cabinet of Ministers of 29 June 1999, the Regulation No. 231 "rules for civil officials of the posts and job connect default restrictions";
7) the Cabinet of Ministers of 29 June 1999 the rules no 242 "procedures for public officials using State property".
7. Article 18 of this law referred to in the first subparagraph of municipal councils (Soviets) binding from the date of entry into force of the provisions, but for not more than six months from the date of entry into force of the Act are applied under the anti-corruption act of the municipal councils issued the (Soviet) laws on the disposal of the authorities, including the financial means.
8. the provisions of this Act relating to sworn court bailiffs enter into force simultaneously with the law on sworn court bailiffs, entry into force and for professional service soldiers and military employees, together with the law on military service upon the entry into force.
The law shall enter into force on 10 May 2002.
The law adopted in 2002 the Saeima on 25 April.
 
State v. President Vaira Vīķe-Freiberga in Riga, 9 may, 2002 Editorial Note: the law shall enter into force by May 10, 2002.