Advanced Search

For The Government Of The Republic Of Latvia And The Government Of The Republic Of Turkey On Cooperation And Mutual Assistance In Customs Matters

Original Language Title: Par Latvijas Republikas valdības un Turcijas Republikas valdības līgumu par sadarbību un savstarpēju palīdzību muitas lietās

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
The Saeima has adopted and the President promulgated the following laws: For the Government of the Republic of Latvia and the Government of the Republic of Turkey on cooperation and mutual assistance in customs matters article 1. 5 May 2003, the Government of the Republic of Latvia signed and agreement of the Government of the Republic of Turkey on cooperation and mutual assistance in customs matters (hereinafter referred to as the Treaty) this law is adopted and approved. 2. article. The law shall enter into force on the date of its promulgation. To put the contract in law Latvian and English. 3. article. The agreement shall enter into force for the period specified in article 17 and in order, and the Ministry of Foreign Affairs shall notify the newspaper "journal". The Parliament adopted the law in 2003 on 16 October. State v. President Vaira Vīķe-Freiberga in Riga 2003 October 30 the Government of the Republic of LATVIA and the GOVERNMENT of the Republic of Turkey on cooperation and mutual assistance in customs matters, the Government of the Republic of Latvia and the Government of the Republic of Turkey, hereinafter referred to as "the parties", considering that laws and customs offences prejudicial to both economic, commercial, fiscal, social and cultural interests; Taking into account the customs, duty, tax and other charges on the precise provision and collection of import and export of goods, as well as the prohibition, restriction and control of correct application of the provisions of importance; Considering that measures legislation in customs matters and measures to prevent infringement of import and export duties, taxes and any other charges for the provision of accurate recovery can be made more effective through the customs administration of the two countries ' close cooperation; Taking drugs and psychotropic substances and in the transfer amount and the growth trend, given that it constitutes a threat to human health and society, citing international instruments that promote bilateral mutual assistance and, in particular, the Customs Cooperation Council of 5 December 1953, the recommendations; Referring also to the New York 30 March 1961 Single Convention on narcotic substances, Vienna on 21 February 1971 Convention on psychotropic substances, prepared by the United Nations, as well as the supervision of the United Nations in Vienna on 20 December 1988 a Convention against trafficking in drugs and psychotropic substances, rules, turnover HAS agreed on the following: article 1 definitions for the purposes of this Treaty objectives: a) "customs legislation" means any legal or administrative provisions in respect of the importation of goods , export, transit or any other customs procedure, including: (i)), the customs duty and import taxes are levied, vesting or refund; (ii) the prohibition, restriction or) control measures applicable to customs administration; b) ' customs duties and taxes "means customs duties and all other taxes, duties or other charges which are collected on or in connection with, the import or export of goods, but not including fees and charges which are limited in amount to the approximate costs of services rendered; c) "customs fraud" means any of the laws and customs of the infringement or attempted violation; (d)) "drug" means any natural or synthetic substances that are listed in the 1961 Single Convention on narcotic substances in list 1 and 2; e) "Psychotropic substance" means any natural or synthetic substances listed in the 1971 Convention on psychotropic substances 1, 2, 3, and 4 in the list; f) precursors means control of the chemicals used in drugs and psychotropic substances, listed in the United Nations Convention of 1988 against illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances, the turnover list 1 and 2; g) "Customs Administration" means the Republic of Latvia State revenue service's main customs administration in the Republic of Turkey, the customs of the Government Secretariat; h) "requesting customs authority ' shall mean the Customs Administration conducting a request for assistance under this agreement; I) ' requested customs authority ' shall mean the customs administration, which receives a request for assistance under this agreement; j) "information" means, inter alia, reports, records, documents and papers, either it is computerized, or not, as well as their authentic copies or other messages; k) "controlled delivery" means the technique of allowing the goods for which it is known or suspected that they are illegal transfer objects, into the territories of each party of the parties under the supervision of the competent authorities, in order to reveal persons involved in committing infringements; l) "Person" means a natural or legal person. Article 2 the scope of the Treaty 1. Each Party shall provide any assistance under this agreement in accordance with its national laws and customs administration, competence and available resources. 2. the customs administration of the parties cooperate and give each other assistance in the prevention of customs offences, investigation and control in accordance with the terms of this agreement. 3. this agreement does not provide for customs duties, fees and any other reimbursement changes. Article 3 scope of assistance 1. Customs Administration Upon the request of the customs administration of the other party with all the information available that can help law enforcement in matters relating to customs, including: (a)) in order to ensure that the customs duties and levies due taxation; (b)) for exact customs value of goods; (c)) to determine the tariff classification and origin of the goods. 2. the assistance provided for in the Treaty, include, but are not limited to, information relating to: (a) compulsory activities) could be useful in the prevention of violations and, in particular, infringement of special combat techniques; (b)) the new methods that are used in committing infringements; c) observations and findings resulting from new equipment and techniques to combat the successful application of the results; and (d)) passenger and freight customs formalities techniques and improved methods. Article 4 Exchange of information and documents 1. each Customs Office shall provide each other, on request or on either of its own motion examine all available information and news that can help ensure proper laws and customs matters and customs fraud prevention, investigation and combating of. 2. at the request of the customs administration, the customs administration of the other party shall provide the Customs and a copy of the transport documents, certified copies, if necessary, information on the activities carried out or planned, that contains or can contain the requesting party's territory, the existing legislation in customs matters. 3. at the request of the customs administration, the customs administration of the other party shall provide information on the authenticity of the official document presented in addition to the Declaration, drawn up by the customs administration of the requesting party. Article 5 the parties 1. Customs Administration, at the request of the customs administration of the other party shall provide information relating to the following matters: (a)) whether goods imported into the requesting parties have been properly exported from the territory of the other party; (b)) whether goods exported from the requesting parties have been properly imported into the territory of the requested Party. 2. Such information shall also be determined for customs clearance of goods customs procedures to be used. Article 6 1. If the requested customs authority does not have the information requested, it shall take measures to obtain such information as though it were acting on its behalf and in its territory in accordance with existing laws. 2. If the requesting party's customs administration could not fulfill the request like this, which would have made the requested Party, so pay attention to this fact in its request. Following the execution of the request is made by the requested party's customs administration. 7. Article 1 of the original Document. are required only in cases where the approved or authentic copies is insufficient. The original sent are sent back as soon as possible. 2. The information requested may be sent to the computerised form, unless the requesting party specifically requests originals or copies of documents. When you provide information in computerised form, it contains explanations that are necessary for the interpretation and use of this information. Article 8 Assistance in specific cases, each customs administration, on its own initiative or upon request, in accordance with its laws and regulations and in accordance with the administrative practices conducted special surveillance of: (a)) and the movement of persons and, in particular, the entry into and exit from its territory, which is held as a suspect in the case of a permanent nature or the requesting party's laws and customs violators; b) movement of goods, for which the Administration has notified the requester as to significantly increase the illegal trade in the territory of that party; c) sites that are used for the storage of goods that could be used for committing customs offences in connection with a substantial illegal trade in the territory of the requesting party; d) vehicles which are known or suspected of being used in breaches of customs legislation. On the results of such monitoring are reported to the other customs administration. Article 9 information on sensitive goods of illegal traffic 1. Customs Administration, on its own initiative or on request, provide each other with all relevant information about any activity that is planned or takes place, or might contain the Contracting Parties legislation in customs matters, the infringement in respect of the following goods: (a) the illegal traffic) weapons, rockets, explosives and nuclear material; b) works of art, which is a significant historical, cultural or archaeological value; c) drugs, psychotropic substances, precursors and toxic substances, as well as the environment and human health of hazardous substances. 2. in accordance with this article, the information received would be sent to the requesting party's relevant government departments, however, it can not be sent to third countries. 10. Article 1 of the dispatch of the Request provided for in this agreement, cooperation and assistance is provided directly between the customs administrations. The Customs Administration is mutually agreed on the following objectives for documentation. 2. Requests under this Agreement shall be given in written form, and they are added to the documents that are considered appropriate. In exceptional cases, requests may be made orally, but they must be confirmed immediately in writing. 3. requests, in accordance with the first paragraph of this article includes the following details: (a) the name of the Customs Administration), which made the request; (b) the measures requested), if any; (c) the subject of the request and reason); d) laws and other regulations relating to the request object; e) information about those involved in the investigation, natural and legal persons; f) a summary of the facts relating to the request object and subject. 4. Requests are provided in the requested party's national language or in English. 5. for purposes of this agreement the parties ' means the Customs Administration responsible for the exchange of information and the exchange of lists, which are indicated in the official names, positions, telephone numbers, e-mail addresses and fax numbers. They can also arrange for their cognitive structures directly communicate with one another. 11. Article 1 of the customs investigation. If one of the parties so requests, the customs administration of the other party's Customs Administration launched an investigation into operations which are, or may be, infringed the applicant party to the existing legislation in customs matters. It draws attention to the requesting Party of the results of such investigations. 2. Such investigations are carried out in accordance with the requested party's territory of existing laws. Requested by the Customs Administration Act, as though it were acting on its behalf. 3. If the requested authority does not have the information requested, it shall, in accordance with its national laws and administrative rules, either: (a) the collection of messages) started to get this information or; (b)) shall immediately forward the request to the appropriate authority, or; c) indicate which relevant authorities are involved. 4. in specific cases, the customs administration, the customs administration of the other party's consent, the latter may participate in the territory of the requesting party, the laws and customs matters of infringement activities. 5. The requesting party's customs administration, which is located in the requested Party, in accordance with part 3 of this article, actions are only advisory in nature and not to any conditions do not take active participation in the investigation; not with people who are interviewed, nor participate in any investigation activities. Article 12 information and documents (1) information and documents received in accordance with this agreement, may be used for administrative, investigative and judicial processes. They are used solely for the purposes provided for in this agreement, except in cases where the customs administration of the sending party's written clearly confirms the regulations and laws governing the requested party's customs administration action, allows the use of a different sort. 2. Any requests made and checked the information or messages sent in any form, under the agreement, are confidential in nature. They are considered confidential and are subject to the same protection and confidentiality as the same kind of information or check messages under the requesting party's national regulations. Article 13 experts and witnesses 1. by one party at the request of the customs administration, the customs administration of the other party may authorize its officials to speak as witnesses or experts in judicial or administrative proceedings in the territory of the other party and to submit the objects, documents or other materials, or the authentic copies, which can be considered relevant for these processes. 2. The requesting party's Customs Administration has the duty to take all necessary measures for the protection of the personal security officer of during their stay in its territory in accordance with part 1 of this article. The customs administration of the requesting Party shall bear all the expenses of officials. Article 14 1 the exceptions. If requested, the Administration considers that it requested help could harm public policy or infringes upon the sovereignty, security or other essential interests, or could include industrial, commercial or professional secret or breaching would be contrary to its national laws, it may refuse to provide assistance, or it may provide assistance only if certain conditions are fulfilled. 2. If assistance is refused, the requesting party is immediately notified in writing of the reasons for the refusal. 15. Article 1 of the technical assistance requested by the Administration request, provide all the information on customs regulations and procedures that apply to the cognitive actions related to customs fraud. 2. the customs administration by mutually agreed programmes provide each other with technical assistance, including in relation to: (a)) the exchange of information and experience on the use of technical equipment for control; (b) the training of customs officials); c) exchange of experts in customs matters; d) specific, scientific and technical exchange of information concerning the laws and customs matters effectively; (e) the carrying out of customs offences) new directions, products or methods. 16. Article 1 party expenses usually waives all claims for reimbursement of expenditure incurred in the implementation of this agreement, excluding expenditure paid to witnesses, experts and the cost of interpreters who are not State employees. 2. If the execution of the request is or will be required to make significant or exceptional nature, the parties will consult to determine the terms and conditions under which the request will be executed as well as the manner in which the costs will be covered. 3. the Customs Administration performs additional negotiations for expenses incurred by this agreement article 15 progresses. Article 17 entry into force and termination 1. This Treaty shall enter into force on the thirtieth day after the date on which the parties have exchanged notes informing each other through diplomatic channels that the constitutional or internal requirements for entry into force of this Treaty, have been met. 2. this agreement is concluded for an indefinite period. It is terminated after three months from the date on which any party has sent written notification of its intention to terminate the agreement through diplomatic channels to the other party. At the time of termination proceedings, regardless of whether you complete in accordance with the terms of this agreement. Signed on 5 May 2003 in Ankara, in triplicate, Latvian, Turkish and English languages, each text being equally authentic. In case of dispute, the interpretation of the provisions of this agreement, will be taken on the basis of the English text.

The Government of the Republic of Latvia, the Republic of Turkey, on behalf of the Government of Ivars vzat is not Saigiliogl the dwarf the Ambassador of the Republic of Latvia, the Republic of Turkey to the Government of the Republic of Turkey the Customs State Secretary of the Secretariat of the agreement BETWEEN the Government OF the REPUBLIC OF Latvia AND the Government OF the REPUBLIC OF TURKEY ON the CO-OPERATION AND MUTUAL assistance IN customs MATTERS to the Government of the Republic of Latvia and the Government of the Republic of Turkey hereinafter referred to as the "parties"; Considering that the customs legislation offenc against the question 2(a) to the economic, commercial, fiscal, social and cultural interests of their respectiv status; Considering the importanc of assuring the accurate assessment and collection of customs duties, taxes and other charges and fees on the importation or exportation of goods, as well as the proper implementation of the provision of prohibition, restriction and control; Considering that efforts to prevent the offenc against customs legislation and efforts to ensur the accurate collection of import and export duties, taxes and any other charges may be rendered more effective through co-operation between the Customs Administration of the parties; Concerned at the scale and growth trends in the illicit traffic of narcotics and psychotropic substances of drugs and considering that it's a danger to public health constitut and the society; Having regard to the international instrument promoting bilateral mutual assistance, and in particular the recommendations of the Customs Co-operation Council of 5 December 1953; Having regard also to the provision of the single Convention on Narcotics Drugs (New York, 30 March 1961), the Convention on Psychotropic substances (Vienna, 21 February 1971), drawn up under the auspic's of the United Nations Organisation as well as the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotics Drugs and Psychotropic substances (Vienna, 19 December 1988), have agreed as follows : Article 1 Definition For the purpose of this agreement: (a) "customs legislation" shall) means all the legal and administrative provision of the importation, exportation, concerning transit of goods or any other customs procedures including: i) the collection, guaranteeing or repaymen of customs duties, taxes and other charges;     (ii) the measure of prohibition, restriction) or control enforced by the Customs Administration; b) ' customs duties and taxes "shall mean customs duties and all other duties, taxes, fees or other charges which are collected on or in connection with importation or exportation of the goods but not including fees and charges which are limited in amount to the cost of the services approximat rendered; c) "Customs offenc" shall mean any violation or attempted violation of customs legislation; (d)) "Narcotics Drugs" shall mean any substance of natural or synthetic origin, enumerated on the list I and list II of the 1961 Single Convention on Narcotics Drugs; e) "Psychotropic substance" shall mean any substance of natural or synthetic origin, enumerated on the Lists in annexes I, II, III and IV of the 1971 Convention obn Psychotropic substance; LTN (f) "Precursor" shall mean) controlled chemical substances used in the production of narcotics drugs and psychotropic substances, enumerated in the lists I and II of the 1988 Convention against the Illicit and Traffic in Narcotics Drugs and Psychotropic substances; g) "Customs Administration" shall mean for the Republic of Latvia, the State Revenue Service National Customs Board, for the Republic of Turkey, the Prime Ministry Undersecretari you for Custom; h) "Requesting Customs Administration" shall mean the Customs Administration that makes a request for assistance under this agreement; I) ' Requested Customs Administration "shall mean the Customs Administration that receive a request for assistance under this agreement; (j) "Information" shall mean), inter alia, reports, records, documents and documentation, whethers computerised or not, as well as authentic to the cop or other communications thereof; k) "Controlled delivery" shall mean the method which allows the passage into the territory of each Party of a known or suspected it to be a good subject of illicit traffic, under the control of the competent authorities to be of the parties, with a view to identify persons involved in committing offenc; l) "Person" shall mean a natural or legal person. Article 2 scope of the agreement 1. All assistance under the present agreement by either Party will be performed in accordanc with its domestic legislation and within the competence and available resources of the Customs Administration. 2. The Customs Administration of the Parties shall co-operate and assist each other in the prevention, investigation and combating of customs offenc in accordanc with the provision of the present agreement. 3. This agreement does not provide for the recovery of customs duties, taxes and any other changes. Article 3 scope of assistance At the request of l. of the Customs Administration of a Party, the Customs Administration of the other Party shall communicate all available information which may help in ensuring the enforcement of the customs legislation, including: a) to ensur the proper assessment of customs duties and taxes; accurate assessment of b) the customs value of goods; (c) the grounds for the determin) classification and the origin of the good. 2. Assistance, as provided in this agreement, shall include, but not be limited to information related to: a) enforcement actions that might be useful in preventing offenc. and, in particular, special means of combating offenc; (b)) new methods used in committing offenc; (c) observations and finding the resulting) from the successful application of new enforcement AIDS and techniques; and (d)) techniques and improved methods of processing passenger and cargo. Article 4 Exchange of Information and documents 1. Each Customs Administration will supply it to the other, either on request or on its own initiative, all available information and intelligence which may help it to ensur proper enforcement of customs legislation and the prevention, investigation and combating of customs offenc. 2. Upon request of a Customs Administration of a Party, the Customs Administration of the other Party shall provide the cop out of the custom and shipment documents, if requested by the cop to thereof certified information on actions, carried out or intended, which may or constitut constitut an offenc against the customs legislation in force in the requesting Party. 3. Upon request of the Customs Administration of a party, the Customs Administration of the other Party shall communicate information concerning the authenticity of official documents produced in support of a declaration made to the Customs Administration of the requesting Party. Article 5 l. Upon request of the Customs Administration of a Party, the Customs Administration of the other Party shall communicate information concerning the following matters: (a) goods imported whethers) into the territory of the requesting Party have been lawfully exported from the territory of the other Party; (b) goods exported whethers.) from the territory of the requesting Party have been lawfully imported into the territory of the requested Party. 2. Such information shall also specify the customs procedures used for clearing the goods. Article 6 (l). If the Customs Administration of the requested Party does not have the requested information, it shall take steps to obtain such information, as if it were acting on its own behalf and in compliance with the legislation in force in its territory. 2. If the Customs Administration of the requesting Party would be unable to comply if a similar request was made by the requested Party, it shall draw attention to that fact in its request. Compliance with such a request shall then be at the discretion of the Customs Administration of the requested Party. Article 7 1. Originals of documents shall be requested only in cases where certified or authenticated "cop out would be insufficient. The originals shall be returned as soon as provided possible. 2. The requested information may be transmitted in a computer based form, unless the requesting Party specifically requests originals or cop. When computer-based information is provided, it shall contain explanation not cessary for the interpretation and use of this information. Article 8 Special instances of assistance Each custom administration will on its own initiative or upon request, under the terms of its legislation and in accordanc with its administrative practice, maintain special surveillance over: a) the movement and, in particular, the entry into and exit from its territory of persons suspected of being occasional or habitual offender of the customs legislation of the requesting Party; (b) movement of goods suspected) notified by the requesting administration as giving rise to substantial illicit trade it in that Party; (c) the places used for storing) goods which may be used for committing customs in connection with substantial offenc Illicium to trade in the requesting Party; (d) means of transport) known to be or suspected of being used for committing customs offenc. The results of such surveillance will be communicated to the other Customs Administration. Article 9 Information on the Illicit Traffic of sensitive goods 1. The Custom of IR, their Administration on own initiative or upon request, provide each other with all relevant information on any intended action, or carried out, which may or constitut constitut an offenc against the customs legislation of a contracting Party, concerning illicit traffic of: (a)), the Missile weapon, explosive and nuclear materials, (b) works of art) of significant historical, cultural or archaeological value; (c) Narcotics Drugs, psychotropic substance), gene and poisono of substances, as well as of substances dangerous for the environment and public health. 2. the Information received under this article might be transferred to the relevant governmental departments of the requesting Party. However, they shall not be transferred to third countries. Article 10 Communication of the requests 1. Co-operation and assistance let down in this Agreement shall be exchanged directly between the Customs Administration. The Administration shall mutually agree to customs on the documentation for that purpose. 2. Requests, pursuan to the present Agreement shall be made in a written form and accompanied by the documents deemed useful. In exceptional cases, requests may be made orally but shall be confirmed promptly in writing. 3. Requests under Paragraph (1) of this article shall include the following details: (a) the name of the Custom) Administration making the request; (b) the measure requested of,) if any; (c)) the subject of and reasons for the request; (d) the law and others) legal acts, referring to the object of the request; e) information on the natural and legal persons involved in the investigation; (f)) (a) summary of the facts, relevant to the object and the subject of the request. 4. Requests shall be submitted in the official language of the requested Party or in English. 5. For the purpose of this agreement, the Customs Administration of the Parties shall designat the officials responsible for communications and shall exchange a list indicating the name, title, e-mail address, telephone and fax numbers of those officials. They may also arrang for their investigative division to be in direct contact with one another. Article 11 customs investigations 1. If the Customs Administration of one of the parties so requests, the Customs Administration of the other Party shall initiat-investigation of the operations which offend or may offend the customs legislation in force in the territory of the requesting Party. It shall bring the results of such investigation to the attention of the requesting Party. 2. These investigations shall be conducted under the legislation in force in the territory of the State of the requested Party. The requested Customs Administration shall proceed as if it were acting on its own behalf. 3. If the requested administration does not have the information requested, it will in accordanc with its national legal and administrative provision, either: (a) to obtain the initiat enquir) that information or; b) promptly transmit the request to the appropriate agency, or; (c)) of the relevant authorities which indicates the concerned. 4. In special cases, the officials of the Customs Administration of a Party with the consent of the Customs Administration of the other Party, may be present in the territory of the latter at investigations of the offenc of customs legislation of the requesting Party. 5. An official of the Customs Administration of the Party requesting the present in the territory of the requested Party pursuan to the Paragraph (3) shall act in an advisory capacity only and shall actively participat from circumstanc-under in the investigation; ither shall not meet with people being questioned nor take part in any investigative activity. Article 12 use of Information and documents Information and documents received l. under this agreement may be used during the administrative, investigative and judicial proceedings. They shall be used solely for the purpose of this agreement, except in cases where the Customs Administration of the supplying Party expressly approve in writing the legislation and the Customs Administration each of the receiving Party allows such other use. 2. Any requests made and information or intelligence delivered in whatever form the pursuan this Agreement shall be of a confidential nature. It shall be treated as confidential and will at least be subject to the same protection and confidentiality as the same kind of information or intelligence under the national legislation of the requesting Party. Article 13 experts and Witness 1. Upon request by the Customs Administration of one of the parties, the Customs Administration of the other Party may it official the authoris appear as experts or witness in judicial or administrative proceedings in the territory of the other Party and to provide files, documents or other materials or authenticated "cop may be considered a sharp thereof essential for the proceedings. 2. The Customs Administration of the requesting Party is bound to take all of duty does not measure for the protection of the cessary of the personal security of the officials during their stay in its territory, under Paragraph (1) of this article. All the expense of these officials shall be covered by the Customs Administration of the requesting Party. Article 14 Exception from assistance 1. If the requested administration consider that the assistance requested might be the public policy or would question 2(a) infring upon the sovereignty, security or other essential interests of that Party, or would the violat industrial, commercial or professional secrecy, or would be inconsistent with its national legislation, it may provide assistance to refus or it may provide the assistance only if certain conditions are met. 2. If the assistance is refused, the reasons for the refusal shall be notified in a written form to the requesting Party without delay. Article 15 Technical assistance Upon request 1, the administration will provide all requested information about the customs legislation and procedures with which the relevant relating to a customs of enquir offenc; 2. The Customs Administration by a mutually agreed programme,, shall provide each other technical assistance, including: (a)) information and experience exchange in the use of technical equipment for control; (b) the training of customs officials); (c) exchange of experts) in customs matters; (d) the exchange of specific, scientific) and technical information related to the effective application of the customs legislation; e) new trends, means or methods of committing customs offenc. Article 16 1 of the Expense. The Parties shall ordinarily waiv all claims for costs incurred in reimbursemen of the execution of the present agreement, with the exception of the expense for witness fees of the experts, and costs of interpreters other than government employees. 2. If a substantial and extraordinary expense of nature with or will be required to execute the request, the Parties shall consult to determin the terms and conditions under which the request will be executed as well as the manner in which the costs shall be borne. 3. the Expense incurred in the implementation of the article 15 of this Agreement shall be subject to additional negotiation between the Customs Administration. Article 17 Entry into force and Termination 1. This agreement shall enter into force on the thirtieth day following the day on which the parties exchange notes informing each the others through diplomatic channels that the constitutional or internal requirements for the entry into force of this agreement have been met. 2. This agreement shall remain in force for an unspecified period of time. It shall be terminated three months from the date on which either Party shall have given written notice through diplomatic channels of its desire for the termination of this agreement to the other Party. Ongoing proceedings at the time of termination shall be completed in accordanc nonetheles with the provision of this agreement. Done in Ankara on 5 May 2003 in three originals in the Latvian, Turkish and English languages, all texts being equally authentic. In case of divergency of interpretation, the English text shall prevails. 

For the Government of the Republic of Latvia For the Government of the Republic of Turkey does not Dwarf Ivar vz Saygiliogl the Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary a State Secretary of the Prime Ministry for a Custom Undersecretari of the Republic of Latvia to the Republic of Turkey