On 13 December 1960, The European Organisation For The Safety Of Air Navigation Of The International Convention On Cooperation In The Field Of Air Navigation Security, As Amended By The 1981 Convention In Brussels, 6 July 1970, The Additional Protocol ...

Original Language Title: Par 1960.gada 13.decembra Eiropas Aeronavigācijas drošības organizācijas Starptautisko konvenciju par sadarbību aeronavigācijas drošības jomā, kas grozīta 1981.gadā Briselē, Konvencijas 1970.gada 6.jūlija Papildprotokolu, Konvencijas Papildprotokola 1978.

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now

Read the untranslated law here: https://www.vestnesis.lv/ta/id/220134

The Saeima has adopted and the President promulgated the following laws: On 13 December 1960, the European Organisation for the safety of air navigation of the International Convention on cooperation in the field of air navigation security, as amended by the 1981 Convention in Brussels, 6 July 1970, the additional protocol to the Convention, of the additional protocol of 21 November 1978 amendment to the Protocol, the Convention of 12 February 1981 amending Protocol of 12 February 1981 on the multilateral agreement on the provision of air navigation services charges , 27 June 1997 Protocol amending the various amendments made to the Convention, and consolidated in the 2002 Protocol on 8 October the European Community accession to the Convention, which has been amended and consolidated by 27 June 1997, article 1 of the Protocol. 13 December 1960 the European Organisation for the safety of air navigation of the International Convention on cooperation in the field of air navigation safety, as amended in 1981 in Brussels (hereinafter referred to as the Convention), the Convention of 6 July 1970 additional Protocol (hereinafter Additional Protocol), the additional protocol to the Convention on 21 November 1978 amending Protocol (hereinafter referred to as the Protocol of amendment of the additional protocol), the Convention of 12 February 1981 amending Protocol (hereinafter referred to as the Protocol of amendment to the Convention), of 12 February 1981 on the multilateral agreement on the provision of air navigation services charges (hereinafter the agreement) , 27 June 1997 Protocol amending the various amendments made to consolidate the Convention (27 June 1997 Protocol) and 8 October 2002. Protocol on the accession of the European Community to the Convention, which has been amended and consolidated by 27 June 1997, a Protocol (hereinafter referred to as the 8 October 2002 Protocol), with this law is adopted and approved.
2. article. The additional protocol to the Convention, the Optional Protocol to the Convention, the Protocol of amendment to the Protocol of amendment to the agreement of 27 June 1997 and in the Protocol of 8 October 2002, the fulfilment of the obligations provided for in the Protocol are coordinated by the Ministry of transportation.
3. article. The Convention shall enter into force on its article 36, and for the period specified in the order, and the Ministry of Foreign Affairs shall notify the newspaper "journal".
4. article. This additional Protocol shall enter into force within the time laid down in article 8 and in order, and the Ministry of Foreign Affairs shall notify the newspaper "journal".
5. article. Additional Protocol to the Protocol of amendment shall enter into force for the period specified in article 3 and in order, and the Ministry of Foreign Affairs shall notify the newspaper "journal".
6. article. Protocol of amendment to the Convention shall enter into force for the period specified in article XL and in order, and the Ministry of Foreign Affairs shall notify the newspaper "journal".
7. article. The agreement shall enter into force on the 28th for the period specified in article and in order, and the Ministry of Foreign Affairs shall notify the newspaper "journal".
8. article. of 27 June 1997, the Protocol shall enter into force for the period specified in article II and in order, and the Ministry of Foreign Affairs shall notify the newspaper "journal".
9. article. 8 October 2002 the Protocol shall enter into force for the period specified in article 9 and in order, and the Ministry of Foreign Affairs shall notify the newspaper "journal".
10. article. The law shall enter into force on the day following its promulgation. With the law put the additional protocol to the Convention, of an additional protocol to the Protocol of amendment to that Convention, the Protocol of amendment to the agreement of 27 June 1997, Protocol and 8 October 2002 report in French and their translation into Latvian language.
11. article. The annual fee for membership of the European Organisation for the safety of air navigation (Eurocontrol) are borne by the State joint stock company "Latvian air traffic", including the national joint stock company "Latvian air traffic" service tariff.
12. article. All the possible legal action in the Hague permanent arbitration-related expenses from the State joint stock company "Latvian air traffic" means.
The law adopted by the Parliament in 2010 7 October.
President Valdis Zatlers in Riga V 2010 27 October CONVENTION Internationale DE COOPERATION POUR LA SECURITE DE LA NAVIGATION AERIENN «EUROCONTROL», Signé à Bruxelles le 13 décembr of 1960-1975 Réimpression de l ' Éditions de mise à jour avec décembr et en février 1983-a 1978 CONVENTION Internationale de cooperation pour la sécurité de la navigation aérienn «EUROCONTROL», La République Fédéral d ' Germany, Le Royaume de Belgique , La République française, Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d ' of Ireland du Nord, Le Grand-Duché de Luxembourg, Le Royaume des Pays-Bas, Considéran a que la mise en service d ' avion de transport à la généralisation et de leur turbines are the sons of emplo susceptibl d ' entraîner une modification de l ' organisation profond du contrôle de la circulation aérienn, Considéran en effet, sur le plan opérationnel que les nouveaux materiels se caractérisen, a :-for the sedan, élevé des-la nécessité, pour des for raison d ' économ d ' exploitation de pouvoir by effectuer une monté, rapid jusq ' of the et ininterrompu aux Meilleures-utilisation et de altitude d ' être à ces of altitude of under maintena ... jusq ' à and point aussi Proche que possible leur destination, the Considéran de que ces-caractéristiqu, and outré impliquen is out and the adaptation of réorganisation des méthod de contrôle et de procédur, la création au existant-dess in d ' and certain nivea de nouvelles Régions d ' Information de Vol's crime , en tout ou en partie, en Région de contrôle, Que, Considéran is a compt ten de la rapidité d ' évolution des materiels en cause, le contrôle de la circulation aérienn» à Haute altitude not se concevoir peu plus pour la plupar des pays européen dans le cadre des in frontièr of the Considéran of the national, dè lors il convient de créer qu ' and body international de Contrôle des exerçan sur of the sons of action espac aérien qui déborden les limit du territoire d ' état and the qu ' en Considéran, ce qui l ' Espace aérien concern inférieur il peu avoir y intérêt dans certains cas, les services de confier à la circulation sur une partie aérienn of du territoire de l ' and des parties à l ' body of Contractant international and the other is susvisé ou à partie Contractant, Considéran d ' other than a que l ' internationalisation du contrôle postul l ' d ' une politique adoption commune et l ' uniformisation des réglementation sur les Norms of the a fondé et Pratiqu recommandé de l ' of the Organisation de l'Aviation Civile Internationale (O.A.C.I.) , en tenant des compt nécessité de la défense nationale, Considéran qu ' il of ailleur I a hautemen a souhaitabl de coordonner l ' action des Etats dans le Domaine de la formation du personnel des services de la navigation aérienn» et des études et celu in search of les problèm de circulation sur aérienn, Son of the conven des dispositions qui suiven: article 1 1. Les parties de renforcer leur Contractant of the conviennen judicial dans le Domaine de la navigation-aérienn d ' notammen et organiser les services en commun de la circulation dans l ' aérienn-Espace aérien supérieur.
2. Hell to instituen à CET Effet une «Organisation pour la sécurité de la European navigation aérienn» (EUROCONTROL), ci-aprè dénommé «a l ' Organisation '. Celle-ci: comport of organ and deux-«Commission» pour la sécurité de la permanent navigation aérienn, ci-aprè» in the «Commission» la dénommé;
-and the «Agence des services de la circulation aérienn», «dénommé ci-aprè in l ' Agence», dont les annexé à son to a Statute la présent» Convention.
3. Le sièg de l ' est fixé à Bruxelles Organisation.
Article 2 1. En ce qui l ' Espace aérien concern inférieur et les suivan d ' a nécessité pratiqu d'exploitation, l ', and the quelconqu des parties à demander la Contractant of the Commission de peu decider que les services de la circulation pour tout ou aérienn-partie de son Espace aérien inférieur à l ' soien is a confié à une Organisation out of the other partie Contractant.
2. Pour ce dernier cas, et on dérogation au paragraph 2 de l ' article 8 of the Convention, présent de la l ' d ' une tierc abstention is not fait partie Contractant pas à la validité de la removes the décision de la Commission.
3. Les dispositions du relative à présen article of la faculté pour l ' and des parties de confier à une Contractant of the other partie Contractant less services de la circulation pour tout ou aérienn-partie de son Espace aérien ne doiven pas être inférieur a interprété comme limitan of le droit des parties de conclur-Contractant entre Elles des accord relatif au meme is a bilatéraux objet.
Article 3 Au Sens de la Convention a l ' expression présent «circulation» aérienn s ' applique aux aéronef civil, qu ' ains aux aéronef military, de douane et de police qui se conformen aux procédur de l ' of the Organisation de l'Aviation Civile Internationale (O.A.C.I.).
Article 4 L ' Organisation a la personnalité legal. Sur le territoire des parties possèd the hell is Contractant la capacité a la plus large legal reconnu aux personna of Morales on les législation national; Hell to the peu notammen ou aliéner des biens acquérir ou immobilier et mobilier ester en justice. Sauf disposition in the présent Convention the contrair de la ou des CIA-Statute, hell I be annexé représenté on l ' Agence, qui au nom de l ' Agia Organisation. L ' Agence gèr le patrimoin de l ' Organisation.
Article 5 La Commission EST composé de représentant des parties of Contractant. The partie Contractant Chaqu set fait deux représenter délégué, bag of not the dispos que d ' une voix.
Article 6

1. La Commission a pour objet de promouvoir, en avec les autorites Military cooperation of the national, l ' adoption of the ains que de mesur, l ' installation et la mise en œuvr de Gulf of resources: à assurer la sécurité de la-navigation aérienn-écoulemen a ordonné et à assurer and rapid de la circulation dans des aérienn, défin of the espac relevant de la souveraineté des parties ou pour lesquel Contractant, les services de la circulation aérienn a été confié leur Ont en vertu d ' accord will be moved.
2. La Commission EST chargé» à CET Effet: a) d ' étudier, à partir des Provisions et Pratiqu recommandé de of the l ' Organisation de l ' Aviation civile internationale et nécessité compt in ten of the des de la défense nationale, l ' uniformisation des régissan la réglementation national circulation of the aérienn et des services de l ' action changé en assurer la sécurité d ' et de l ' ordonner;
b de promouvoir la politique) commune à en matièr-follow d ' aides, radioélectriqu et d ' équipement de telecommunications de bord, à assurer correspondant in la sécurité des destiné aéronef;
(c) de promouvoir et de coordonn)-les études en ce qui a les services et concern installation de navigation aérienn» pour tenir compt de l ' évolution technique et il y a lieu, s ' d ' étudier les amendement, of aux plans de aérienn à soumettr Accounts of the navigation à l ' Organisation de l'Aviation Civile Internationale;
(d) en conformité avec les déterminer) de disposition de l ' article 38 of the Convention la présent de la configuration de l ' Espace aérien pour lequel les services de la circulation aérienn in the son a confié à l ' Agence; pouvoir exercer les d ' will be dévol sono qui Lui en vertu de l ' article 2 de la Convention-présent;
e de la politique à déterminer) follow the l ' Agence en ce qui a la rémunération des services concern RAND-usager et le cas, aux échéan, approuver les tariff et d ' les conditions d ' applications des redevanc établ of about l ' Agence;
f) d ' étudier les à faciliter le mesur's resources of financemen of nécessair of the des investissement au fonctionnemen de l ' Agence ou plus généralement des services des parties qui concouren à Contractant of the la sécurité de la navigation aérienn;
(g)) and de pouvoir exercer d ' tutelle sur les activités de l ' Agence en application de l ' article 20 de la Convention», présent et des articles 8, 9, 10, 11, 12, 13, paragraph 3 (a)), paragraph 2, 14 17 paragraph 2, 23 paragraph 2 et 4, 28 paragraph 3, 29 paragraphs 1 et 3, 30 paragraph 1, 34 paragraph 1, Statute of ci-37 des annexé.
Article 7 Pour l ' accomplissemen de sa mission, la Commission: a) formula des recommandation dan les cas visés au paragraph 2, a, b), c)), de l ' article 6 de la Convention-présent;
(b)) take des décision les cas visés aux dan paragraph 1 de l ' article 2, 2 d) de l ' article 6, 2 de l ' article 9, 2 de l ' article 12 et à l ' article 13 of the Convention de la présent;
c) Donna des directives à l4agenc dans les cas visés aux in paragraph 2 e) et f) de l ' article 6 ains qu ' aux articles 20 et de la présent Convention of 31;
(d) take a tout les of mesur) the utility of l ' des fonctions pour in exercic qui Lui en vertu of the sons dévolu du paragraph 2 (g)) de l ' article 6 de la convention-présent;
e) introdui, le cas, les échéan le tribunal a devan recour prév of CAs au paragraph 1 de l ' article 33 of the Convention de la présent.
Article 8 1 a formulé son recommandation. Les's à la majorité des de la Commission Membri. Les représentant des parties proposen of the aux Contractant of intéressé autorites de leur pays compétent is a tout of mesur's adéquat respectif-en vue de mettr en application les recommandation of the auxquell province of rallié au sein se son de la Commission.
2. Les décision son a Priss about la Commission à l ' unanimité to statuan. Son of the obligatoir of hell pour chacun des parties Contractant.
3. Les directives a formulé son la Commission à la majorité on des voix des parties to the Contractant étan entendu que ces voix: son of de la pondération a affecté au tableau of figuran a prévu à l ' article 9 the ci-aprè Références aux Produits-about the Gross des Nationaux parties Contractant, et que ces voix-doiven représenter la majorité des Parts to the Contractant.
4. Les conclusions des délibération en application des of Prisa in paragraph d) et e) de l ' article 7 a adopté les sons of suivan of défin in au paragraph règl 3 du présen sauf les cas article, où une règl differents of I applicable en vertu de a disposition to express Statute of de la Convention ou des CIA-annexé.
Article 9 1. Le Tableau de pondération visé à l ' article précéden I le suivan: Tableau DE PRODUIT NATIONAL Brut PONDERATION (P.N.B.) au facteur évalué des coû et aux prix courant En milliard de nouveaux francs Français de voix Inférieur à 10 Nombre............................................................. " 1 De 10 à 20 Excl. Incl. of................................................... " 2 20-30 à Excl. inclu De … … … … … … … … … … … … … … … … … ….
3 De 30 à 46 2/3 of the incl Excl................................................ "
4 De 46 2/3 to 63 1/3, incl à Excl........................................ " 5 De 63 1/3 for à 80 Excl. incl............................................. " 6 De 80 à 110 Excl. Incl. of................................................... " 7 De 110 à 140 Excl. Incl. of … … … … … … … … … … … … … …. 8 De 140 à 200 Excl. of incl …. …. …. …. …. …. …. …. …. …. …. 9 De 200 à 260 Excl. Incl. of........................................... " 10 260 to 320 Excl. Incl. à De … … … … … … … … … … … … … …. 11 320-380 Excl. Incl. à De … … … … … … … … … … … … … …. 12 et ains de suite à une raison d ' voix de plus on tranche ou partie de supplémentair de soixant tranche a milliard de nouveaux francs Français du dess défin of ci-P.N.B..
2. Le Produit National Brut (P.N.B.) qui est Pris en compt I the celu, qui résult of statistics to des établ l ' Organisation de Cooperation Economique European (O.E.C.E.)-out of défau à tout the organism to guarantee to the offran des équivalent et désigné en vertu de la décision d ' une-en la moyenn calculan Commission of arithmétiqu des Trois dernièr pour lesquell ces of the statistics of anné 's sons to disponibl. IL s ' Agia Produit National Brut du (P.N.B.) au facteur des coû et aux prix courant.
3. La fixation du Nombre des voix initial I of the faits à dater de la mise en vigueur de la Convention, on the Références présent» au Tableau de pondération ci-dess in the à la conformémen et de détermination du P.N.B. figuran règl au paragraph 2 du présen article.
4. En cas d ' adhésion d ' état, il and nouvel EST procédé de la meme à une nouvelle manièr a fixation du Nombre de voix des parties Contractant.
5. Il est procédé dans tous les cas à une nouvelle fixation du Nombre de voix, dans les memes condition, s ' il s ' est écoulé trois ans depui a qu ' a eu lieu la dernièr a fixation.
Article 10 1. La Commission a son règlement établi market qui doit être adopté à l ' unanimité.
2. Ce règlement doit prévoir les notammen à la Présidenc of the relative règl, à la création de travail et de group aux langues de travail de la Commission.
Article 11 L ' Agence met à la disposition de la Commission le personnels et les nécessair à Gulf of materiels-son fonctionnemen.
Article 12 1. La Commission avec les Etats et assuras-les organisations internationals intéressé les à la réalisation of public util de l ' objet de l ' Organisation.
2. Hell I réserv the notammen, sous des droit reconnu à l ' of the Agence aux Termes de l ' article 31 of the Convention, présent de la Seoul» Competente pour conclur-au nom de l ' Organisation, avec les organisations internationals, les Etats de l ' Organisation of the Membri ou des Etats tiers, les nécessair à l ' of an accord exécution des tâch qui Lui of the sons of the la Convention a confié présent et au fonctionnemen des organ-Celle-ci institué on ou créé pour son application.
Article 13 of the peuven accord Des intervenir entre l ' Organisation et tout état qui n ' est pas partie à la Convention qui a présent mais désireux d ' utiliser les serai to the services de l ' Agence. Dans ce cas, la Commission a Agia sur Rapport de l ' Agence.
Article 14 Les parties à l ' Contractant of the Agence confien les services de la circulation dans l ' aérienn-Espace aérien défin aux dispositions du in conformémen to paragraph 2 (d)) de l ' article 6 et de l ' article 38 présent» de la Convention.
Article 15 1. Le caractèr d ' utilité publique-I, échéan a reconnu le cas a, conformémen a, législation aux national avec les Effets qui découlen des dispositions de cell-relative à l ' expropriation of ci pour cause d ' utilité publique, aux in-nécessair of the immobilièr acquisition à l ' implantation des installation de l ' Organisation, sous des réserv de l ' intéressé a Gouvernement. accord La procédur d ' expropriation pour cause d ' utilité publique pourri of diligenté of être les autorites compétent de l ' état en cause, the sa législation Nationale à conformémen, en vue de réaliser ces acquisition will be d ' défau à accord amiable.
2. Sur le territoire des parties où la procédur of the Contractant visée au paragraph précéden exists in the n ' pass, l ' Organisation des procédur of the peu bénéficier d ' acquisition of the au profit utilisabl forcé de l'Aviation Civile et des telecommunications.

3. Les parties à l ' reconnaissen to the Contractant Organisation of les ouvrag, po-et établ pour son by compt services sure to territoir of the respectif, leur le bénéfic de l ' application of relative national-réglementation des aux du droit de propriété limitations of the existeraien immobilièr qui dans l ' intérêt publique au profit des services nationaux pour le même objet et de notammen qui concernen les cell of servitude d ' utilité publique.
4. L ' Organisation supporter les fr découlan de l ' the application des dispositions du présen article, a Montana des compr y le indemnité du conformémen à la législation of the de l ' état sur le territoire duquel les bien situé a son.
Article 16 Les parties of prennen, dan Contractant le cadre de leur compétenc et notammen, en ce qui l ' fréquenc des concern of radioélectriqu, attribution les nécessair pour of mesur's que l ' Organisation of the puiss of the répondan a effectuer tout Opérations à son objet.
Article 17 1. Pour l ' exercic de sa mission, l ' Agence applique au Contrôle de la circulation aérienn règlement en vigueur sur les a les territoir des parties of Contractant's et dans les-espac aérien pour les services de la lesquel circulations of aérienn a confié leur son en vertu des accord will be moved to the sons of hell auxquel parties.
2. En cas de difficulté dans l ' applications des dispositions of paragraph précéden of the au figuran, l ' Agence saisi la Commission qui recommand a aux parties of mesur's utility of Contractant tout dans les conditions of prévu au of paragraph 2 (a)) de l ' article 6 de la Convention a présent.
Article 18 Pour l ' exercic de sa mission et dans la limite des droit a conféré aux services de la circulation of aérienn, l ' Agence Donne aux Comandante d ' aéronef will tout the instructions nécessair. Province of ten sons de s ' y a les cas de horm conformer, force majeure is envisagé dan les à l ' règlement mentionné in article précéden.
Article 19 an infraction à la réglementation, Les de la navigation aérienn is the commis dans l ' Espace où les services de la circulation aérienn a été confié à one of l ' Agence sons a constaté dans des procè of-verbaux des agents spécialemen the commissionné for on hell à CET Effet sans préjudic du droit reconnu les législation aux of the national agents des parties de constater les Contractant infraction de même nature. Les procè-ci-dess-verbaux visés Ont les nationaux devan Tribunal la valeur que ceux dressé meme on les nationaux qualifié pour constater agents les infraction de même nature.
Article 20 L ' Agence, le cas échéan établi, en application des directives de la Commission en vertu des dispositions of formulé du paragraph 2 e) de l ' article 6 de la Convention», présent les conditions d ' tariff et application des redevanc-que l ' Organisation (a) le droit de percevoir des usager. Elle les a à l ' soume approbation de la Commission.
Article 21 1. L ' est exonéré Organisation, dans l ' état du sièg» et sur le territoire des parties de tous Contractant, droit et taxes à l ' occasion de sa constitution et de sa de sa dissolution, liquidation.
2. Elle EST exonéré des droit et auxquel in donneraien of a taxi lieu les biens immobilier in acquisition de nécessair à l ' accomplissemen of de sa mission.
3. the exonéré de hell I Impôts directs a Tous a de s ' à appliquer susceptibl Elle-meme, à ses biens, et avoir reven.
4. Hell I will the exonéré des perception fiscales que pourraien of the taxation entraîner les emprunt et d ' émission dont Elle a personnellemen a débitric serai.
5. Hell I the exonéré de tout impô ou discriminatoir de caractèr of exceptionnel.
6. will the prévu au présen exonération Teu article not s ' étenden a pas aux Impôts et taxes perç en rémunération de services d ' utilité générale.
Article 22 1. L ' Organisation the exonéré de tous I droit de douane et effet d ' équivalen taxes, other redevanc out the que des représentativ in imposition de services et exempté de Renda, a tout et importation prohibition restriction d ' ou d ' exportation en ce qui a les matériaux, concern, fournitur of other matériel et objet of a importé pour l ' usage officiel de l ' Organisation et destiné aux-in of buildings et installation de l ' Organisation ou à son fonctionnemen.
2. Les marchandises ains are not peuven of the importé être ni, ni prêté vendu ou of the soi a cédé à titre gratuit à titre onéreux soi to, sur le territoire de la partie dans laquell a été introduit auron of hell, not a moin que ce à soi dans des conditions to the Federal Government a fixé le de la partie Contractant of intéressé.
3. the mesur de Tout Contrôle jugé 's utility of the Prisa's pour être pourron s ' assurer que les matériaux, matériel, the other's a fournitur et objet a indiqué au premier et importé à destination in the paragraph "de l ' été livré in the Organisation on a bien à et affecté aux ladit-Organisation of the buildings in the officiel ou à et installation sono fonctionnemen.
4. L ' Organisation I en outré exonéré de tous et droit de douane exempté de tout ou d ' importation prohibition of restriction ou d ' exportation en ce qui a les visées à concern publications l ' article 36 Statute of ci-des annexé.
Article 23 1. L ' Organisation of the peu tout et détenir avoir des devises en tout of the monna compt dans la nécessair of the mesur à l ' exécution des opérations-is répondan a à son objet.
2. Les parties à s ' engagen a Contractant Lui accorder les autorisation pour effectuer, suivan of the nécessair of the les modalité prévu dans les of the règlement for the accord to be moved by the applicable nationaux et Tous les, mouvement de auxquel donneron lie in the Foundation of la constitution et activités de l ' l ' l ' émission compr by y Organisation et le service des a l ' émission lorsqu emprunt de ces derniers aura été autorisé le pari de la partie Contractant Walloon Government of intéressé.
Article 24 1. L ' Agence faire appel au Concours a peu de ressortissant des of the personna of qualifié parties Contractant.
2. Les parties aux appliquen of the personna of Contractant visées au paragraph précéden of the les of dispositions relatives à l ' immigration out of the other's formalité d ' étranger de manièr des enregistremen» tell qua ' puissen of the mettr of hell not removes ni à l ' entrée dans le pays ni à l ' d ' une fonction exercic à l ' Agence ni au rapatriemen.
3. Il ne peu a fait être aux dispositions des exception paragraph 1 et 2 du présen article que pour des motifs tiré de l ' ordre de la sécurité ou, de la santé publique.
4. Les personna of l ' employé of the Organisation: a) to bénéficien de la franchise et droit des taxes de douane que les redevanc of the other out of the imposition of the représentativ de services pour l ' Renda, importation of Effets personnels de leur, meubles et objet de ménag of the other usagé qu ' apporten of hell to de l ' étranger lors de leur premier établissemen et pour la réexportation de ces memes, meubles et Effets objet, lors de leur fonction de la cessation of;
(b) the peuven à l ' occasion) de leur prise de fonction sur le territoire de l ' and des parties en Contractant, importer temporairemen the franchise of the automobile of voitur leur personnell et ensuite au plus tard à la, fin de leur Temps de service, réexporter ce véhicul en franchise, sous réserv, dans une et l ' l ' in other hypothès, des conditions of nécessair of dan jugé Tous les cas particulier, on the Federal Government to de la partie le Contractant of intéressé.
5. Il n ' est pas fait obligation aux parties Contractant's leur accorder d ' à a ressortissant of a facilité les resources prévu's ci-dess.
6. Les prennen tout intéressé by the Gouvernement of mesur's utility of the pour assurer la liberté de transfer the sausage of the salair nets.
Article 25 1 La responsabilité de l contractuell. ' I the Organisation of réglé la loi applicable au contrat en cause.
2. En ce qui a la responsabilité non concern contractuell, l ' Organisation doit réparer les dommag's of la faut causé de ses organ out de ses agents dans l ' de leur fonction exercic of dan la dommag où leur of the mesur ces sons to imputabl. La disposition qui n ' est pas précèd exclusive du droit à réparation d ' a fondé sur la the other législation nationale des parties Contractant.
Article 26 1. Les installation et les Archives de l ' Organisation the sons of inviolabl. Les biens et avoir de l ' Organisation of the de tout son exempté réquisition et administrative confiscation, expropriation.
2. Les biens et avoir de L ' Organisation not to peuven a ni être sais faire l ' objet d ' exécution de mesur forcé, si ce n ' EST on décision de Justice. Toutefo, les installation is not peuven the Organisation de l ' être Saisies ni faire l ' objet d ' exécution de mesur forcé.
3. Les dispositions du présen article removes the Passport not metten à l ' accè, aux installation et Archives de l ' Organisation des autorites compétent de l ' état du sièg et des pays the other for the ces installation of seron où situé et Archives, d ' permettr pour effectuer les enquêt's the assurer l ' exécution cooperation et des décision de Justice dans leur of the respectif territoir.
Article 27 1. L ' Organisation collabor en tout temps avec les autorites des parties of Contractant's compétent en vue de faciliter la bonne administration de la justice d ' assurer l ' règlement des observations de police et d ' éviter tout, both pourraien the donner lieu auquel les privilèg, immunité, exemption out of dan la facilité énuméré the présent Convention.
2. L ' Organisation facilities is dan la la réalisation mesur du possible des travaux d ' intérêt public à exécuter sur le territoire des parties à l ' market out of Contractant dans le voisinag des sons qui Lui of the buildings a affecté.
Article 28

1. Pour l ' exercic de sa mission l ' habilité à Agence EST a construir bâtiment et installation of less qui Lui a nécessair et exploiter of the sons of the directemen les services de la circulation aérienn» qui Lui a confié Soni.
2. Toutefo, dans le but de les réduir a tan d ' administrative expenditure to administrative expenditure of investissemen que les de gestion, l ' Agence fait appel aux services techniques et utilis les nationaux of the installation of the national, the fois existant chaqu que la chose I a possible, afin d ' éviter tout double emplo.
Article 29 Teu will be moved to réglementation et les accord national relative à l ' accè of of the survol et à la sécurité du au Territoire des parties obligatoir of the son to the Contractant pour prend tout l4agenc, qui nécessair à leur of the mesur's application.
Article 30 Pour permettr aux parties of Contractant's de l ' applications des règlement controler nationaux et accord will be moved, in the l ' Agence est tenu de donner aux parties en formulen to the Contractant qui a tout les of la demand informations relatives aux for aéronef dont Elle a l ' connaissanc» dans ses fonctions de exercic.
Article 31 dans le cadre des directives donné la Commission on, l ' Agence peu avec les établir the services techniques, publics ou intéressé privés relevant des parties Contractant, d ' Etats non contractant out d ' body be moved, of les indispensabl à la coordination of relations de la circulation et au fonctionnemen de a aérienn ses resources services. Hell be conclur a peu à CET Effet, au nom de l ' Organisation, sous réserv d ' en the informer la Commission des caractèr-puremen to de contrat administratif, technique ou dans la mesur of commercials où ILS nécessair à fonctionnemen son of a son.
Article 32 Les parties reconnaissen la nécessité pour Contractant of l ' Agence de réaliser son of the financier, équilibr et s ' engagen à mettr à sa disposition of the, of the ten de ses compt income resources in the Middle East financiers, les approprié les dan limit of défin for les conditions et Statute ci-annexé.
Article 33 1. Tout différend qui a naîtr of the soi pourri entre les parties, the soi Contractant entre les parties et l ' Organisation of Contractant représenté relatif à la Commission, of l ' interprétation ou l ' application de la Convention ou de ses présent» the Annexe et qui n ' être réglé on pu aura vo de negociations directs out of tout other mode de règlement Sera à la the soum arbitrage à une requête de l ' quelconqu des parties.
2. A CET Effet chacun des parties dans chaqu cast of désigner and arbitrator, the arbitrator set the mettron et les d ' accord sur la désignation d ' arbitrator and tiers. Le cas où dans une partie n ' sons of the pas désigné aurai arbitrator dans les deux mo de la date de réception de la requête de l ' other parts, ou dans le cas où les arbitrator's n ' auraien the pu désigné dans les deux, se mettr d mo ' accord sur la désignation du tiers, arbitrator of the partie tout pourri demander au Président de of la Cour Internationale de Justice de procéder à ces désignation.
3. Le tribunal procédur of CAs déterminer sa resources.
4. take Chaqu partie à sa of the charge the concernant les fr sons of permanent representations dans sa arbiter et la procédur le tribunal by devan; Les fr is the arbitrator of afférent au tiers ains que les other's in the fr on a supporté les seron parties pour une part égal. Le CAs peu toutefo by the tribunal and the fixer-fr répartition des differents s ' il le juge approprié.
5. Les décision du tribunal pour les CAs to obligatoir of seron parties au différend.
Article 34 1. Les de l ' Agence Statute, to tout the ains que modifications qui leur seraien a apporté dans les conditions of prévu à la Convention et présent» of aux annexé, y son Statute to valabl's et Ont Effet sur le territoire des parties Contractant.
2. the modification aux dispositions des Tout Statute I of à l ' subordonné a approbation de la Commission, à l ' unanimité de statuan a ses Membri.
3. the disposition of the Toutefo les prévu aux articles 1 et 26 à 30 22 inclu des CIA annexé not Statute-sons of the pas susceptibl de modification.
Article 35 Les Gouvernement des parties consulteron of the se a Contractant intéressé sur les mesur's take of les cas de à pour Criss out of ten compt de guerre, des difficulté d ' applications de tout ou partie des dispositions de la Convention a présent.
Article 36 Les parties à s ' engagen a Contractant faire l ' Agence bénéficier des dispositions en vigueur of of a légal destiné à assurer la continuité des services relations.
Article 37 1. La présent Convention s ' applique of: (a) (i)) en ce qui a les parties concern of énuméré à l ' Contractant of the annexe à leur territoir II, in the tel qu ' il défin à son to have an annexe ladit;
(ii) en ce qui concern less parties à leur territoir, of Contractant's tel qu ' ILS a défin of seron, en accord avec Elles la Commission à l ' unanimité, statuan the au moment de leur accession;
b) À tout à l ' égard duquel territoire une partie a la responsabilité des Contractant» assuras relations internationals et auquel la Convention aura été étendu en vertu du paragraph 2 du présen article.
2. a) Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d ' of Ireland du Nord à peu, la date de la signature ou de la ratification de la Convention ou à présent tout the date, and the déclarer ultérieur notification of the Federal Government a écrit adressé au du Royaume de Belgique que s ' étendr à la Convention a tout ou partie des Iles Anglo-Normand's et de l ' Ile de Man; La Convention étendr in the alor s ' territoir dans la visés aux for à compter de la notification, date de réception de Celle-ci ou de tout» other date qui y Etre pourri spécifié.
b) Avec l ' accord unanim de la Commission et sous réserv de la conclusion d ' and a préalabl avec l ' accord financial Organisation, and the parts of the peu, à tout Contractant Epoque postérieur à l ' entrée of en vigueur de la Convention, étendr l-présent ' application de la Convention à tout à l ' égard duquel territoire hell a la responsabilité des relations assuras internationals. Hell the cett extensions notifier au Federal Government du Royaume de Belgique; La Convention étendr in the alor s ' territoir dans la visés aux for à compter de la notification, date de réception de Celle-ci ou de tout the other date of Etre pourri qui avec la Commission a convenu.
3. Let the Federal Government du Royaume de Belgique the informer of the tout les parties de tout Contractant extension de la Convention en application du paragraph 2 to article, en présen du indiquan dans la case a chaqu à partir de laquell date of Convention aura été, la ains étendu.
Article 38 L ' Agence assuras services de la circulation aérienn: a) dans les supérieur situé espac a will of the au aérien-dess visés à des territoir of l ' article in the précéden ains que dans les espac a contig of the aux in aérien supérieur précédent pour les services de la lesquel circulations on a été confié aérienn aux parties Contractant of the accord international, sous des réserv à la Commission a droit reconnu to en vertu de l ' article 6 de la Convention-présent;
(b)) dan will be the espac aérien TEU inférieur en application de l ' défin by article 2 of the Convention de la présent;
(c)) of the espac aérien dans les faisant l ' objet en application des dispositions de, l ' article 13 of the Convention, présent de la d ' accord avec des Etats Tiers.
Article 39 1 of the Convention a La présent. I a pour and a conclu duré de décompté of the wing an à partir de son entrée en vigueur.
2. a series of automatiquemen Cett duré prolongé périod de on the cinq à moin of qu ' anné, and parts to the Contractant n ' ai manifesté, about the Federal Government and notifications to écrit au du Royaume de Belgique, son intention de mettr à la Convention, fine a deux ans au moin avant l ' expiration de la périod en cours.
3. Si, en application de ce qui précèd l ' Organisation, EST, elle est dissout réputé pour exister by les besoin de sa liquidation.
Article 40 1. the présent Convention ratifié La sera.
2. Les instruments de ratification du seron is a Federal Government a déposé auprè du Royaume de Belgique.
3. entrer en vigueur elle le premier jour du mo suivan le dépô by de l ' instrument de ratification de l ' état qui procèder le a signatair dernier à cett is formalité.
4. Toutefo by dè a que Quatre Etats dont les territoir of signatair of mobility scooters and ensemble cohéren du point de vue de l ' organisation des services de la circulation aérienn, Parma, in the l ' lesquel devr Et du sièg figurer you auron ratifié la Convention, the Walloon Government, le Royaume de Belgique du se mettr en rapport avec les Gouvernement afin qu ' intéressé, in the province of déciden the éventuellemen, ten of the compt des impératif de sécurité de mettr a la immédiatemen, Convention en vigueur entre eux. Pour tout état dont l ' signatair instrument de ratification not to "' aprè serai déposé a l ' entrée en vigueur de la Convention, Celle-ci a en effet not take ce qui le qu ' à dater concern, de la signature d ' accord and the financier entre signatair et ce Et you a l ' Organisation.
5. Let the Federal Government du Royaume de Belgique aviser les Gouvernement des Etats signatair of other de tout dépô d ' instrument de ratification et de la date d ' entrée en vigueur.
Article 41 1. L ' adhésion à la Convention de tout Et présent is a non signatair I à l ' accord of the subordonné de la Commission à l ' unanimité to statuan. A fait l ' adhésion Cett objet d ' accord entre préalabl of the financier and l ' état non signatair et l ' Organisation of the conformémen à l ' article 24 of the Statute of the ci-des annexé.
2. La décision d ' adhésion accepter l ' est notifié à l ' état non-signatair of le Président de la Commission.
3. L ' d ' adhésion EST instrument auprè of Federal Government a déposé du du Royaume de Belgique qui en aviser les Gouvernement des Etats et of signatair of other adhérent.
4. L ' adhésion le premier jour take a Effet du mo suivan le dépô by de l ' adhésion d ' instrument.
Article 42

Let the Federal Government du Royaume de Belgique the enregistrer la présent Convention of fer à l ' Organisation de l'Aviation Civile Internationale.
EN FOI DE quoi, les Plénipotentiair, in the présentation de soussigné aprè leur plein qui ont the pouvoir a été reconnu en bonne et due form-Ont signé présent, la Convention et Ont apposé of y in sceaux leur.
Fait à Bruxelles, le 13 décembr 1960, en anglais langu, the allemande, française et, en Dutch and Seoul exemplaire qui a déposé, rester aux archives du to the Walloon Government du Royaume de Belgique qui en a cop is conform the certifié communiquer» à tous les Etats signatair. Le texte en fer the langu française en cas de divergenc FOI a entre les texts.
Pour la République Fédéral d ' Germany: k. OPPLER H.C. SEEBOHM Pour le Royaume de Belgique: p. WIGNY P.W. SEGER Pour la République française: r. r. BOUSQUE the BEAURONNE Pour le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d ' du Nord: Ireland j. Nicholls P. THORNEYCROF the Grand-Duché de Luxembourg Pour le: n. HOMMEL P. Gregoire Pour le Royaume des Pays-Bas: e. Teixeira DE Mattos E.G. STATUTE of the STIJKEL Annexe I DE L ' Agence du texte 13. Xii. 1960 modifié les 16.1966 XI et 12. IV. 1973 avec indication en bas de page des modifications des 17. XI. 1977 et 5. Vii. Annexe I of the STATUTE in 1978 DE L ' Agence article 1 L ' «Agence DES services DE LA CIRCULATION AERIENN», l ' article on institué 1 de la Convention Internationale de cooperation pour la sécurité de la navigation en date du 13 aérienn décembr, ci-aprè in 1960 in la «Convention», dénommé I the Régie about a Statute in the présent les.
Article 2 1 L ' Agence pour objet d ' a assurer, dans tous les défin by conformémen of the espac au paragraph 2 (d)) de l ' article 6 de la Convention et à l ' article 38 de la Convention, les services de la circulation aérienn, c'est-à-dire: a) d ' empêcher les abordag entre of aéronef.
(b) d ' assurer l ' écoulemen) a ordonné et de la circulation aérienn Rapids;
(c) de fournir les Avis et) les renseignement à l ' exécution of the utility of the sûr et efficac des vols;
d) d ' organ of the alerter les approprié lorsqu less aéronef on a besoin de l ' Aide des services de recherche et de sauvetag et de prêter à ces, the organ's le Concours nécessair.
2. L ' Agence met en place les nécessair à l ' of the Middle East is exécution des missions for the CIA-dess énuméré et en assuras is fonctionnemen.
3. (A) the fin l ' Agence cett travaill en étroit avec les autorites military collaboration of the afin de satisfair le plus efficacemen et le plus possible les économiquemen a besoin de la circulation et les aérienn is a besoin de particulier representative l'Aviation.
4. Hell to the créer notammen peu des centres et d ' expérimentation de search's de la circulation et des aérienn-École-au perfectionnemen et servant à la spécialisation du personnel des services de la navigation aérienn.
Article 3 sous réserv des pouvoir à la Commission a reconnu to permanent pour la sécurité de la navigation» aérienn» institué on la Convention et qui est dénommé ci-aprè la of «Commission», l ' Agence EST administré and Comité de gestion, the ci-aprè dénommé «Comité» et a le on and Director. The resources of the pouvoir à ce Les dernier à l ' défin his son the article 13 ci-aprè.
Article 4 Le Comité composé de deux EST représentant de chacun des parties Contractant's dont l ' and seulemen a voix délibérativ. CE dernier EST and fonctionnair exerçan of the Haut dans son pays à responsabilité des dan le Domaine de la navigation aérienn. I a pourv Deputy Chaqu d ' and alternate, le représent a valablemen qui en cas d ' empêchemen.
Article 5 Le Comité éli dan son sein, pour une duré de deux ans, and Président et Vice-Président and. Ceux-ci sono a rééligibl. Le Comité désign and Secretary qui a peu être Pris en dehor de ses Membri. En cas d ' empêchemen du Président, la présidenc du Comité EST assuré on le Vice-Président ou, à défau le plus âgé, des présent à la réunion in the Membri.
Article 6 1 of the Comité délibèr valablemen Le-Tous les lorsqu représentant des parties of the voix délibérativ a Visayan Contractant sauf and sons a présent.
2. Si ce n ' est pas of quor attein, la délibération remis à une in the I séanc» ultérieur, qui fait l ' objet d ' une nouvelle et ne doit se tenir convocation au plus a tô que dix Jours la aprè précédent. Pour la deuxièm-le Forum EST exigé quor délibération de la moitié au moin représentant des voix délibérativ by the Visayan.
Article 7 1. Les votes on a lieu à la majorité des voix attribué aux parties of Contractant, a entendu que étan cell-ci sono a affecté de la pondération même que Celle dont les parties au sein de disposen of Contractant la Commission en application de l ' article 9 de la Convention.
2. Toutefo, and vote no sera que si la majorité acquis visée à l ' aliné a précéden a représent a la moitié au moin des parties Contractant.
3. En cas de partag égal des voix le Président of décid de procéder à soi, and deuxièm of the Cours au scrutin de la meme séanc, avec ou sans interruption de Courte of the soi, duré d ' inscrir a la mise en délibération proposition à l ' ordre du jour d ' une nouvelle séanc dont il fixe la date. SI le partag des voix se renouvell lors de la Nouvelle-séanc, la voix du Président EST prépondérant.
Article 8 1 of the Comité élabor sono Le règlement market.
2.-ci doit comporter Celu notammen des dispositions relatives aux of the of incompatibilité. Il doit prévoir en que les convocation of outré séanc a envoyé aux of seron of Lettre is missiv out, en cas d ' télégramm et urgenc comprendron for the a l ' ordre du jour.
3. Le règlement est à l ' approbation by the soum de la Commission.
Article 9 1. Le Comité sur l ' organisation statue technique de l ' Agence qui Lui EST proposé le Pari, Director.
2. Toutefo, il doit soumettr à l ' of approbation de la Commission à l ' unanimité de statuan a ses Membri: (a) the project is a relatif au TEU) Nombre et à l ' emplacemen des centres de contrôle ou d ' information et de vol à leur Domaine d ' action.
(b)) to création des mesur portan of les centres de et d ' expérimentation et search of d ' École de perfectionnemen et de spécialisation ou d ' établ of the other's body en application du paragraph 4 de l ' article 2 of the Statute présent des.
Article 10 Le Comité Adresse à la Commission a chaqu année and the Rand des activités compt et de la situation Financière de l ' Organisation.
Article 11 Le Comité élabor des programmes d ' investissemen et d ' exploitation of the sur a plusieur portan anné à la demand de la Commission. Sons of the soum province à l ' approbation de Celle-ci.
Article 12 Le Règlement relatif Comité élabor and à la passation des marché et aux conditions d ' notammen an appel à la concurrence, qui est à l ' approbation by the soum de la Commission.
Article 13 1 Le nommé pour une Director I a duré de cinq ans le Comité to dan statuan for les conditions et prévu aux 2 of paragraph 1 of article 7 de l ' des présent sous réserv of the Statute, a la majorité a calculé que conformémen au premier paragraph is article atteign of dudi 70% des voix pondéré exprimé of. You're the renouvelabl of the sons of the Mando dance memes conditions.
2. Il représent l ' Organisation en justice et dans tous les Actes de la vie civile.
3. En outré, au nom de l ' Organisation, et conformémen aux directives to général du Comité, à en avoir mais sans référer à celu-ci pour les cas d ' espèc: a) il nomm less agents dont le traitemen a Brut annuel EST inférieur à and Montana on the Comité, déterminé le approuvé la Commission, à leur et met fin services dans les conditions du Personnels prévu au of the Statue;
b) il contracts less emprunt dont la duré n ' excèd pass and an, sous le réserv que a desdit of the Montana cumulé emprunt, remboursement des is a compt ten déjà effectué, not pass dépass nouveaux 200,000 franc (1);
c) il passe les contrat dont le Montana at dépass pass 350,000 nouveaux Franco (1). The Toutefo ' il s ' Agia lorsq de cession à titre onéreux de biens à l ' appartenan of the mobilier Agence, Montana to limité à ce I nouveaux 50,000 franc (1);
d) il achèt out of the alièn des lorsqu leur prix buildings not pass dépass nouveaux 200,000 franc (1).
Il tien le Comité de tout les of mesur's informé Prisa's en vertu des pouvoir in précité.
Le Comité détermin-les lesquell-le dans astronomy Director to remplacé en cas d ' I empêchemen.
(1) Les the Somme dont il s ' Agia see rapporten au Nouveau franc Français deux cent milligramm's about constitué d'Or au titre de neuf cent millièm de fin. La conversion dan chaqu Monnaie Nationale se en chiffr fer-Ronda. La Commission a approuvé à sa 51èm permanent session le 5 juillet 1978 tenu les modifications of suivant de l ' article 13: (A) l ' aliné b) remplacer: 200,000 FF for: 50,000 ETC A l ' aliné c) remplacer: FF: 150,000-800,000 for et: FF about 80,000 OTHERS: 20,000 A l ' aliné 's, ETC. (d)): 200,000 FF on remplacer: 50,000 ETC A cett meme, la Commission a permanent session a adopté pour les opérations avai in the Financière de l ' à compter du 1er janvier Agence 1979 UCE, l ' l ' Unité qui est de Compt is European, in: l ' ains déterminé ETC I for the défin and monna des Etats de panier to Membri de la Communauté of European economic tell qua ' a été adopté notammen Elle a pour le développemen to fund européen de décision du Conseil des Communauté of the European du 21 avril 1975 et tout a modificativ of the décision ultérieur. The figure of the Cett définition à l ' article 16 du règlement financier.
Article 14

1. Le Comité administratif du élabor le statue to personnels de l ' Agence; celu-ci doit comporter les notammen la nationalité du touchan of dispositions personnels, les barèm, les traitement incompatibilité sausages, le secret professionnel, la continuité du service, le commissionnemen et les emplois définir qui ne peuven a être avec aucun cumulé other sans autorisation of spécial du Director.
2. I have a statue to soum Ce à l ' approbation de la Commission à l ' unanimité to statuan.
Article 15 1. L ' Agence EST habilité à n ' directemen le personnels of the recruters que si les parties not son to en Contractant mesur de mettr à sa disposition du personnel qualifié».
2. Durant tout le temps de son emplo on l ' Agence, le personnels fourn on les Administration national I have a régissan statue the soum au le personnels de l ' Agence du maintien, sans préjudic des avantag de carrièr qui a son a guarantee on les personnels du national-réglementation au Corps administratif dont il fait partie lorsq ' il I miss à la disposition d ' and national public body.
3. Le fourn and Administration personnel on the Nationale peu toujour être à la in a disposition de Remi Celle-ci, sans que cett is the AIT and the mesur caractèr disciplinair.
Article 16 1 of the et Tout les income. les administrative expenditure of the Agence de l ' doiven faire l ' objet de prévision pour the budget of a chaqu exercic et être inscrit au budget de soi of fonctionnemen, soi au budget d ' investissemen.
2. a Chaqu budget équilibré en doit être et en administrative expenditure of income. Administrative expenditure of income of the TEU et les de l ' Agence relative aux centres of the et d ' expérimentation de search, of École et plus généralement à tous créé en application of organism de l ' article 2 of the Statute, présent des sons of dan and the état détaillé spécial.
3. Les conditions de prévision, d ' exécution et de Contrôle des et qui of administrative expenditure of income not sons of the pas stipulé ci-aprè to son règlement financier of déterminé and Pris en exécution de l ' article 30 of the Statute présent des.
Article 17 1. L '-s ' étend exercic budget du 1er janvier au 31 décembr.
2. Les prévision pour of the sons of chaqu exercic budget a soumis à l ' of le Comité approbation de la Commission au plus tard le 31 Octobr de chaqu is année.
Article 18 1. Les administrative expenditure of the au budget de figuran fonctionnemen a comprennen a notammen: (a) administrative expenditure of de personnels, les) d ' et d'exploitation des Auto News d ' installation de l ' Organisation;
b) les prestation de rémunération des services à l ' Organisation, a les fr the correspondant compr y a à l ' utilisation à titre onéreux de matériel ou installation, éventuellemen à des locations to out-out à tempérament venta;
(c) administrative expenditure of correspondan au) les services des que l ' emprunt is a autorisé à contracter of serai Organisation;
(d) a relative of the administrative expenditure of the TEU) au fonctionnemen de la Commission.
2. Les conditions dans pourrai Etre lesquell province a procédé à amortissemen to the éventuellemen and, in ten of industriele compt de l ' amortissemen a défin to the financier, le cas échéan seron to pour l ' évaluation des administrative expenditure in the budget of the ains que pour l ' évaluation des services au sens du RAND of paragraph 4 de l ' article 30 of the Statute, on the des le présent règlement financier of au dit prév article.
Article 19 Teu of au figuran administrative expenditure budget to the les comprennen d ' investissemen of the administrative expenditure relative à l ' exécution du programme d ' d'equipement.
Article 20 1. administrative expenditure of the budget, Les inscrit au de fonctionnemen a son of duré is a autorisé pour la d ' and a budget. exercic Les crédits correspondant for a chapter of the sons of spécialisé groupan selon leur of the les administrative expenditure nature ou leur destination et subdivisé, pour autant que de besoin, conformémen au règlement financier.
2. Dans les conditions et qui a déterminé son of limit of dan le règlement financier, les crédits de ce que ceux of other budget relatif aux personnels de administrative expenditure, in qui a à la fin inutilisé to sons de l ' peuven to the budget, exercic faire l ' objet d ' and report the limité au seul qui I exercic of suivan. Le règlement financier notammen le pourcentag-fixe et la nature des pouvan of administrative expenditure the faire l ' objet de reports.
Article 21 1 a applicable aux of the dotation Teu. administrative expenditure of ' investissemen a comprennen: d a) des crédits d ' engagement, qui a une tranche constituan couvren and a unit of forman and individualisé et ensemble cohéren;
des crédits de paiemen (b)), qui a la limite Supérieure mobility scooters des susceptibl of administrative expenditure-d ' être of the Année chaqu payé pour la couverture des engagements in au titre du contracté paragraph a) CIA-dess.
2. L ' échéancier des engagements et des figures en paiement annexe au Projet de budget of le Comité a proposé correspondan.
3. Les crédits ouvert au titre des of the administrative expenditure of the sons to spécialisé d ' investissemen of the chapter's administrative expenditure of the les selon leur groupan nature ou leur destination et subdivisé, pour autant que de besoin, conformémen au règlement financier.
4. Les crédits de paiemen disponibl en fin d ' a the son of a reporté in exercic à l ' suivan dans les exercic of the conditions of the le règlement financier fixé.
Article 22 income du budget de Les fonctionnemen a comprennen: a) les contributions des parties conformémen of the the Contractant déterminé à l ' article 23 of the Statute présent des;
(b) the income of the TEU) provenan des parties qui, en application of Contractant de l ' article 2 Convention, auraien de la a confié à l ' Organisation, les services de la circulation pour tout ou aérienn-partie de leur Espace aérien inférieur;
(c) the income of the TEU) provenan d ' Etats parties à la Convention non qui utiliseraien a ses services à l ' conformémen the article 13 de la Convention;
d) les prestation de rémunération des services aux Etats on l ' Organisation, au bénéfic de leur services de la circulation dans l ' aérienn-Espace inférieur;
(e) the income of the TEU) qui proviendraien de la rémunération des services de Renda on les centres et d ' expérimentation, search of les out of the other's body École créé en application de l ' article 2 of the Statute présent des;
(f)) of diverse income; TEU
redevanc-éventuell-g) les à la charge des seraien qui a établ of usager to an application de l ' article 20 de la Convention.
Article 23 1. Pour le calcul des contributions des parties of Contractant's annuell au budget de fonctionnemen, le coû a global des services de l ' Organisation afféren au Contrôle de l ' Espace aérien EST réputé égal à la supérieur différenc administrative expenditure budget of the entre les d ' and the income, exercic et les relative au meme exercic of visées aux, paragraph b) à f) are inclu de l ' article 22 of the Statute présent des.
CE coû EST répart global en deux, au correspond pro rata fraction des services aux catégor Renda in the d ': (a) an suivant usager) civil d ' aéronef Etats non contractant, et aéronef military, de douane et de police;
(b)), civil des parties aéronef Contractant.
2. the Office of the Cett répartition fixé pour a chaqu I exercic of la Commission, en se a fondan sur l ' importanc des services dans l ' Renda-Espace d ' supérieur aux catégor to défin to a ci-usager dess (Références aux pénultièm et on the antépénultièm of the anné).
La contribution de annuell l ' ensemble des parties en ce qui Contractant of the concern of the fraction a déterminé la premières I en déduisan de Celle-ci le redevanc éventuellemen of the global des Montana a payé à l ' Organisation of la Catégorie d ' a correspondant usager.
3. La part de chacun des parties to the Contractant I proportionnellemen à l ' calculé to the importanc of Nationaux des produits Gross (P.N.B.) des parties Contractant qu ' ILS of tel to the l ' défin à son article 9 de la Convention.
4. La formula de répartition de la deuxièm entre Contractant of the fraction of the parties I la valeur sure fondé des services aux rend l ' aéronef on the Organisation of civil dan immatriculé le territoire de chacun des parties Contractant. Cett formula I of la Commission a fixé et révisé-les cinq ans it.
5. La contribution de chacun des annuell parties of the arrêté en Contractant I déduisan de sa part de ladit calculé, on application of the formula, le redevanc des éventuellemen of Montana in the Miss-à la charge des Exploitants pour les aéronef civil immatriculé dans son of the territoire.
Article 24 Teu income du budget d ' investissemen a comprennen: a) les l ' emprunt contracté on the Organisation;
(b)) of other ressources d ' éventuell, résultan, notammen cell's en cas d ' adhésion d ' état ou de la nouvel and ratification of and signatair of postérieuremen the État à l ' entrée en vigueur de la Convention, de l ' application des articles 40 et 41 de la Convention;
c) des contributions des parties Contractant of the financière affecté à ce of the budget.
Article 25 1. Le règlement financier fixe les procédur lesquell selon l ' Organisation of the peu a contracter et des rembourser emprunt.
2. the Budget annuel Chaqu fixe le Montana the maximum que l ' Organisation the peu au cours emprunter de l ' année of le couvert budget.
3. L ' Organisation peu sur les marché à emprunter will be financial ressources-à nécessair les moved l ' accomplissemen de ses tâch.
4. L ' Organisation peu sur les marché financier of the emprunter d ' une partie Contractant dans le cadre des of the disposition of the legal issues of appliquan s aux in market, emprunt à défau ou de dispositions of the cett quand of the tell partie Contractant» et l ' Organisation of the se se sono concerté et son Miss d ' accord sur l ' emprun a Celle-ci for envisagé.
5. Dans les domain's article on le présen visés, l ' Organisation en accord avec les Agia autorites des parties of Contractant's compétent ou avec leur Banque d ' émission.
Article 26

1. Les contributions des parties au Contractant of the budget to a déterminé d ' investissemen en son of applications de l ' article 32 de la Convention de façon à couvrir la différenc entre les administrative expenditure of the budget income of the et les visées aux paragraph a) et (b)) de l ' article 24 of the Statute présent des.
2. La répartition de ces contributions entre les parties se fait proportionnellemen to the Contractant à l ' Office de leur importanc to the respectiv Produits Nationaux Gross (P.N.B.) a comme il est évalué dit à l ' article 9 de la Convention.
Article 27 budget de fonctionnemen et Les d ' être révisé investissemen a peuven the en cours d ' circonstanc, si les exercic of l ' suivan, les exigen a prévu pour leur établissemen of modalité et leur approbation.
Article 28, paragraph 1 of administrative expenditure budget relative aux of the Les de fonctionnemen et d ' investissemen the son of en-the Prisa compt au titre du budget de l ' année au cours de titre de paiemen laquell less the son of comptabl of the visés le de l ' Agence.
2. Les sons of the income of the Prisa en compt au titre du budget de l ' année au cours de son laquell of hell to the l ' encaissé Agence.
3. Les compt de exercic of sons of the arrêté chaqu on le Comité au plus tard six mo clôtur de la aprè by l ' of the soum exercic et à l ' approbation de la Commission qui définitivemen à leur égard a statue.
* Permanent, à La Commission sa session 50èm tenu le 17 Novembre 1977, a ajouté à la fin de l ' aliné suivant la phrase 1: ce dernier Toutefo, dispos Délai fixé d ' and about le règlement financier de l ' Agence pour donner son sur les titres de paiemen the whole of the établ of l ' décembr ordonnateur jusq ' au 31-inclu de l ' année of précédent.
Article 29 1. Les de la totalité des compt's income of the administrative expenditure of the EIT budget to sons de chaqu examiné une mission on de contrôle composé de deux fonctionnair of the administration of appartenan aux spécialisé des parties Contractant. CES fonctionnair, qui doiven de nationalité in differents to être, sons, and is a nommé pour cinq ANS, périod de la Commission dans les statuan a condition de vote défin to au paragraph 1 de l ' article 13 of the Statute présent des. Administrative expenditure of the relative à la the Les missions de a à son Contrôle la charge de l ' Organisation.
2. La vérification, qui a lieu sur pièc et au besoin sur place of, a pour objet de la légalité et la régularité des constater income e et de s ' administrative expenditure of assurer de la bonne gestion financière. La mission de contrôle and rapport établi aprè la clôtur de chaqu exercic of.
3. La Commission Donne au Comité Director et au décharg de leur gestion à chacun des relative budget.
Article 30 1. La Commission à l ' unanimité de statuan a ses Membri, sur proposition de l ' arrêt Agence, le règlement financier de Celle-ci.
2. En objet of the outré des spécifié aux articles 16, 18, 20, 21, 25, 31 of the Statute of the et des présent, le règlement financier fixe les modalité notammen: a) d ' établissemen et d ' exécution des budget et à la reddition of the cell afférent et la vérification des compt;
(b) procédur of lesquell of loess) selon les doiven et les contributions of Avance a être mis à la disposition de l ' of the Organisation;
c) les conditions dans lesquell province of être procédé à des pourri virement de crédits de soi à soi chapter chapter, de subdivision à subdivision. The administrative expenditure of de Toutefo aucun personnel peu être couvert not be on viremen de crédits affecté à d ' other administrative expenditure of a;
d) les conditions dans des crédits peuven of the lesquell être ouvert à l ' Organisation of le cas où dans les budget de fonctionnemen et d ' investissemen n ' auraien pas voté au débu is a été de l ' of the ains que les exercic of Fund-mettr à la disposition à de l ' Organisation of les parties à valoir sur les Contractant, contributions.
3. Le règlement financier détermin less follow on the à les règl ordonnateur et les comptabl, l ' leur responsabilité étendu de to financial control of the auxquel et les sons to assujett province.
4. Il détermin less lesquell dan's condition l ' Agence doit tenir une analytiqu of apparaîtr of accounting faisant la valeur des services et rend, and budget permettan the instituer Contrôle de l ' utilisation of the follow régulièremen des crédits en cours d ' exercic.
Article 31 1. Les fonctionnemen et budget de d ' investissemen the son of établ the Don-du pays où la monna l ' Organisation (a) sono sièg.
2. Les contributions aux of the financière prévu paragraph a) de l ' article 22 c) et de l ' article 24 of the Statute in the présent des sons Payables en Monnaie cett. Cependan le règlement financier détermin of dan's condition of Qu les parties of the payer and of Contractant pourron partie de leur contribution en Monnaie tout dont l ' aura besoin pour accomplir Organisation ses tâch.
3. Le règlement financier de références, les bases of précis of the servant à la détermination des taux de conversion et les mesur's adaptation of the nécessair d ' reconnu à la suite d ' ordre de fluctuation monétaire.
La Commission a approuvé à sa 51èm permanent session le 5 juillet 1978 tenu les modifications of suivant de l ' article 31: Remplacer les aliné 1 et 2.: 1. Les budget de fonctionnemen et d ' investissemen the son of a établ en de compt-European unit (UCE) tell about the défin que le règlement financier. 2. Les contributions aux of the financière prévu paragraph a) de l ' article 22 c) et de l ' article 24 of the Statute in the présent des sons libellé et Payables en UCE on les parties dans leur monna of Contractant. Cependan le règlement financier détermin of dan's condition of Qu les parties of the payer and of Contractant pourron partie de leur contribution en Monnaie tout dont l ' aura besoin pour accomplir Organisation ses tâch. NB-L ' rédactionnell qui se rapport of annotations is à l ' article 13 contien la définition de l ' ETC.
Article 32 (A) titre transitoir, et à l ' article about dérogation 23 des présent, la répartition des Statute to contributions of Contractant parties des au budget de fonctionnemen a pour les trois Premiers exercices se fait en appliquan à la totalité de la différenc to the paragraph 1 of the au défin de l ' article 23 précité, le critèr du Produit National Brut tel qu ' il est défin à l ' in article 9 de la Convention.
Article 33 A titre exceptionnel il Sera établ, au plus tard deux mo the l ' entrée aprè en vigueur de la Convention et au titre du premier exercic and budget initial couvran a la périod de allan la data de-en vigueur cett entrée jusq ' à la fin de l ' année civile. Les parties a invité à Contractant of seron-fair of the Avance des approprié au fond de roulemen.
Article 34 1. Les Services de l ' Agence peuven, à la diligence de la Commission, de agissan sa-initiative resources out sur la du Comité ou du demand Director, faire l ' objet d ' inspection of administrative et technique.
2. inspection of a effectué Ces sons about des agents des appartenan aux parties the Administration Contractant. The mission d ' Chaqu inspection I d composé au moin to ' a deux délégué de nationalité differents. The mission d ' inspection Tout doit comprendr, autant que possible, a participé à délégué ayan and une inspection précédent.
Article 35 1. La the les opérations utilisé pour of langu de contrôle de la circulation aérienn a l ' assuré for Agence EST anglais, sous l ' réserv de l ' adoption of l ' Organisation ultérieur de l'Aviation Civile Internationale d ' une aéronautiqu international of langu. Will be a Toutefo des dispositions pour que seron Prisa's les utiliser leur puissen of the resources the pilot of the lors du survol langu de leur territoire national. Les of the devron the mesur approprié être mis en œuvr of the l ' Agence des parties à la demand Contractant of intéressé.
2. Le Comité détermin of les langues de l ' Agence Administrativo.
Article 36 L ' Agence procèd-aux-nécessair à son fonctionnemen publications.
Article 37 dans les conditions prévu à l ' article 34 of de la Convention, le Comité a soume à l ' approbation de la Commission tout aux modifications of the Statute of the paraissen the nécessair qui Lui.
Article 38 of the Statute of the présent Les entren en vigueur en même Temps que la Convention et dans les memes conditions que Celle-ci.
 
 
ANNEX II (article 37 de la Convention) ___ ___ ___ parties: Territoir: Contractant République Fédéral d ' Germany ….
Territoire de la République Fédéral d ' Royaume de Belgique in Germany.................. "
Territoire du Royaume de Belgique République française.................. "
Départements métropolitain de la France, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d ' of Ireland du Nord …. …. … … ….
Grande-Bretagne et d ' Ireland Grand-Duché du Nord de Luxembourg......... "
Territoire du Grand Duché de Luxembourg-Royaume des Pays-Bas ….............. "
Territoire européen du Royaume des Pays-Bas PROTOCOL DE signature DE LA CONVENTION Internationale DE COOPERATION POUR LA SECURITE DE LA NAVIGATION AERIENN «EUROCONTROL» lors de la signature de la Convention Internationale de cooperation pour la sécurité de la navigation aérienn, ci-aprè la «Convention» a» dénommé, les plénipotentiair de la République soussigné of Fédéral d ' Germany, du Royaume de Belgique, de la République française, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d ' Ireland du Nord Grand-Duché de Luxembourg, du et du Royaume des Pays-Bas s ' être mis reconnaissen d ' accord sur les déclaration ci-aprè: 1. ad article 2 de la Convention: dans le cas d ' and transfer the des services de la circulation en application du aérienn paragraph 1 de l ' article 2 de la Convention, la date d ' entrée en vigueur du transfer the Sir of la partie Contractant fixé qua aura la présenté demand» , suivan le cas en accord avec l ' Organisation, ou avec partie Contractant.
2. ad article 19 de la Convention:

La rédaction de impliqu cett-disposition n ' pass que les procè-verbaux dressé on les agents de l ' Agence Allen and the valeur à Celle des procè Supérieure-verbaux qui a être dressé pourron on les agents des parties Contractant.
3. ad article 28 de la Convention: En ce qui a les espac a concern of a contig of aérien supérieur visés à l ' article 38 de la Convention, il est que: a conven) les services de la aérienn relatif à circulation is in l ' Espace aérien de la Région d ' Information de Vol Shannon-Prestwick-que défin-tell au Plan de Navigation de la Région aérienn-de l ' Atlantique Nord et à ses amendement in the OACA éventuel seron will not pass confié à l ' Agence demand of the formell, sauf que le Walloon Government du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d ' of Ireland du Nord, en accord avec tout the Federal Government to other concouran fonctionnemen au de ces services, adresserai a ultérieuremen a la Commission à;
(b)), les services de la aérienn relatif aux of the circulations l ' aérien situé au of the espac a sud du parallèl is 39 ° 30 ' Nord not a confié à Passport seron l ' Agence, sauf que le formell is a demand Federal Government de la République française à la adresserai to ultérieuremen the Commission.
Dans les deux cas, la Commission à se prononcer sur la aurai to demand en conformité des dispositions du paragraph 2 (d)) de l ' article 6 de la Convention.
4. ad article 14 of the Statute of à la annexé des Convention: L ' barèm des expression «traitement» s ' entend de l ' éventail qui les caractéris» et non de la fixation de leur Montana précis.
5. dans la Convention thrust went ni dans les Statute y annexé n ' a pour Effet de restreindr a la compétenc des nationaux en ce qui Tribunal concern less in the opposan l ' Organisation différend et le personnel de l ' Agence.
Fait à Bruxelles, le 13 décembr 1960, en anglais langu, the allemande, française et, en Dutch and Seoul exemplaire qui a déposé, rester aux archives du to the Walloon Government du Royaume de Belgique qui en a cop is conform the certifié communiquer» à tous les Etats signatair. Le texte en fer the langu française en cas de divergenc FOI a entre les texts.
Pour la République Fédéral d ' Germany: k. OPPLER H.C. SEEBOHM Pour le Royaume de Belgique: p. WIGNY P.W. SEGER Pour la République française: r. r. BOUSQUE the BEAURONNE Pour le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d ' du Nord: Ireland j. Nicholls P. THORNEYCROF the Grand-Duché de Luxembourg Pour le: n. HOMMEL P. Gregoire Pour le Royaume des Pays-Bas: e. Teixeira DE Mattos PROTOCOL relatif à la périod STIJKEL E.G. is a précédan transitoir a l ' entrée en vigueur de la Convention Sur l ' «E U R O C O N T R O L» LES GOUVERNEMENT DE LA Republique REDERAL D ' GERMANY, DU Royaume DE Belgique, DE LA Republique française DU Royaume-Uni DE Grande-Bretagne ET D ' of IRELAND DU NORD, DU GRAND-DUCH DE LUXEMBOURG, DU ROYUAM DES pays-BAS, qu ' a été signé considerant-ce jour une Convention Internationale de cooperation pour la sécurité de la navigation aérienn, instituan, and «European Organisation pour la sécurité de la navigation aérienn» (EUROCONTROL) ci-aprè dénommé, the «Organisation» considerant que la mise en place de ladit-pourri of avoir lieu Organisation not avant and certain Délai, considerant to cependan que le Nombre des avion à turbines of les compagnies aérienn exploité on the Cadence of the augment trè is à and rapid import of the qu ' il et d ' d ' étudier les resources of mesur's of urgenc à leur assurer la sécurité de déplacement dans l ' of the Espace aérien supérieur, the ACTA de la constitution PRENAN d ' and Association pour le perfectionnemen des méthod's et de l ' d'equipement de contrôle de la circulation aérienn» pour l ' laquell, ministériell a été publié autorisation» au Journal Officiel de la République française de 10 décembr 1960 et dont l ' objet d ' entreprendr I immédiatemen of the l ' études des solutions d ' être appliqué susceptibl's aux problèm du contrôle de la circulation dans l ' aérienn-Espace aérien supérieur l ' Organisation lorsqu aura été créé, d ' établir les plans d ' expérimenter correspondant et la pratique en valeur.
SONS of suiven the CONVEN des dispositions: 1 1 Les Gouvernement "article in signatair of conviennen. de créer une Commission pour la sécurité de la provisoir the navigation aérienn, ci-aprè dénommé «Commission» in the la.
2. La Commission EST composé de deux représentant de chacun des Gouvernement, and Seoul d ' voix délibérativ entre eux to ayan.
Article 2 La Commission a pour objet d ' étudier l a), à partir des Rules ' uniformisation of et Pratiqu recommandé de l ' of the Organisation de l'Aviation Civile internationale et nécessité compt in ten of the des de la défense nationale, des régissan la réglementation national circulation of the aérienn et des services de l ' action chargé d ' en assurer la sécurité et de l ' ordonner;
(b)) de promouvoir l ' action commune à en matièr-follow d ' aides, radioélectriqu et d ' équipement de telecommunications de bord, à assurer correspondant in la sécurité des destiné aéronef;
(c) de promouvoir et de coordonner les) études en ce qui a les services et concern installation de navigation aérienn» pour tenir compt de l ' évolution technique et s ' il y a lieu d ' étudier les amendement in, aux plans de aérienn à soumettr Accounts of the navigation à l ' Organisation de l'Aviation Civile Internationale.
Article 3 1. Pour l ' accomplissemen de sa mission, la Commission des recommandation formula.
2. a formulé son recommandation of the Ces à la majorité des de la Commission of the ayan Membri voix délibérativ. Toutefo a les-en application du recommandation a formulé paragraph c) de l ' article to be précéden doiven la majorité des Trois quarts recueillir des Membri de la Commission of the voix délibérativ ayan.
Article 4 1 the son La Commission établ. règlement market qui doit être adopté à l ' unanimité.
2. Ce règlement doit prévoir les notammen à la Présidenc of the relative règl, à la création de travail et de group aux langues de travail de la Commission.
5 Pour l ' exécution article des études cité au of paragraph c) l ' article 2 du présen Protocol il Sera fait appel en tan a que de besoin à l ' Association pour le perfectionnemen des méthod's et de l ' d'equipement de contrôle de la circulation pour l ' aérienn a laquell ministériell a été publié autorisation» au «Journal Officiel de la République française» du 10 décembr ains qu ' à 1960 tout les other's of the association de même nature qui seraien a créé dans des conditions of the et qui offriraien analogu les memes to guarantee , notammen en ce qui le contrôle de concern l'emploi des à leur disposition of Fund mis les Gouvernement in the signatair.
Article 6 1 of the signatair of the Gouvernement, Les s. ' engagen à mettr à la disposition of the de la ou des associations à l ' article 5 visées ci-dess, d ' and on a tout dans la the mesur du possible, les personnels, Middle East en matériel et installation of nécessair-en à la réalisation des études visées au dit article et d ' other part, dans la mesur des crédits aux nationaux, a ouvert les contributions budget of the espèc of the nécessair., en
2. Les participations de chacun des parties proportionnellemen of the calculé Contractant of the seron à l ' of the importanc de leur Produits a Gross respectif Nationaux.
3. Le Produit National Brut (P.N.B.) qui est Pris en compt I the celu, qui résult of statistics to des établ l ' Organisation de Cooperation Economique European (O.E.C.E.)-out of défau à tout the organism to guarantee to the offran des équivalent et désigné en vertu de la décision d ' une-en la moyenn calculan Commission of arithmétiqu des Trois dernièr pour lesquell ces of the statistics of anné 's sons to disponibl. IL s ' Agia Produit National Brut du (P.N.B.) au facteur des coû et aux prix courant.
4. Pour le calcul des contributions de propremen of the DITA financière chacun des Gouvernement in the province of signatair of Sir ten des contributions en compt nature of chacun fourn eux en application du premier d ' paragraph du présen article.
Article 7 1 a of signatair Chacun des Gouvernement. peu devenir partie to the au Contractant présen Protocol: a) for signature sans réserv de ratification;
(b)) for signature ratification, réserv de sous de ratification follow-up.
2. Dans les cas visés au paragraph 1 b) article, présen du les instruments de ratification du auprè of the seron déposé Belge et la ratification to the Federal Government take a Effet à la date du dépô des instruments. Notification en faits of Federal Government of Sir le Gouvernement Belge in the aux signatair.
3. Let the Protocol entrer en présen vigueur que les Gouvernement in the dè signatair's l ' à titre définitif auron a approuvé soi for signature sans réserv de ratification, signature follow-up on soi de ratification.
4. Let the Protocol porter présen Effet jusq ' à la mise en vigueur de la Convention Internationale de cooperation pour la sécurité de la navigation aérienn.
EN FOI DE quoi, les représentant soussigné, of a avoir plein aprè leur pouvoir communiquer, a reconnu en bonne et due form Ont signé, le présen Protocol.
Fait à Bruxelles, le 13 décembr 1960, en anglais langu, the allemande, française et, en Dutch and Seoul exemplaire qui a déposé rester aux archives du to the Walloon Government du Royaume de Belgique, qui en a cop is conform the certifié communiquer» à tous les Etats signatair. Le texte en fer the langu française en cas de divergenc FOI a entre les texts.
Federal Government to pour le de la République Fédéral d ' of Germany k. OPPLER H.C. SEEBOHM Pour le Royaume de Belgique du Federal Government P. P.W. Pour le WIGNY SEGER Federal Government to de la République française r. r. BOUSQUE the BEAURONNE

The Walloon Government du pour le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d ' of Ireland du Nord j. Nicholls P. the Walloon Government to Pour le THORNEYCROF du Grand-Duché de Luxembourg: n. HOMMEL P. Gregoire Pour le Royaume des Pays the Federal Government du-Bas e. Teixeira DE Mattos E.G. STIJKEL Adhésion de l ' à la Convention Internationale of IRELAND de cooperation pour la sécurité de la navigation aérienn Conformémen aux dispositions de of the l ' article 41 de la Convention précité» a signé à Bruxelles, le 13 décembr 1960, la Commission, à l ' unanimité de statuan to 15 décembr in 1964, a donné son accord à l ' adhésion de l ' Ireland;
and the financier a été concl accord, le 15 1964 décembr également, entre l ' et l ' Organisation in Ireland;
l ' instrument d ' adhésion de l ' été déposé le 24 Ireland a décembr auprè to the Federal Government in 1964 in du du Royaume de Belgique;
l ' adhésion de l ' Ireland a Pris le 1er janvier 1965 effet.
 
 
La Convention Internationale de cooperation pour la sécurité de la navigation aérienn «EUROCONTROL» I en vigueur le 1er entrée to Mars a avoir été ratifié aprè 1963 on les six parties of the table DES MATIER Contractant Convention Internationale de cooperation pour la sécurité de la navigation............................................. "
Annexe I de l ' Agence Statute......................................................... "  
Annex II (article 37 de la Convention)................................................ "
Protocol de signature de la Convention Internationale de cooperation pour la sécurité de la navigation-Eurocontrol aérienn.......................................................... "
Relatif à la Périod Protocol is a précédan transitoir a l ' entrée en vigueur de la Convention sur l ' Eurocontrol.................. "
De l ' Adhésion Ireland...................................................... " 
Entrée en vigueur de la Convention........................................ "
Addend........................................................................ "
 
 
ADDEND Le 6 juillet 1970 a été signé à Bruxelles A LA CONVENTION and PROTOCOL ADDITIONNEL DE COOPERATION Internationale POUR LA SÉCURITÉ DE LA NAVIGATION AÉRIENN «EUROCONTROL» à équilibr en judicieux relatif and the matièr de charges fiscales.
CE a été ratifié protocol et en vigueur le premier EST entrées to 1972 Le 21 Novembre aoû 1978 a été signé à Bruxelles and PROTOCOL to the PROTOCOL PORTAN MODIFICATION DU ADDITIONNEL à LA CONVENTION Internationale DE COOPERATION POUR LA SÉCURITÉ DE LA NAVIGATION AÉRIENN «EUROCONTROL» relatif à l ' imposition interne des rémunération.
CE protocol I en cours d ' approbation.
Les deux protocol is the son of précité édité à part.
 
 
 
ADDITIONNEL à LA CONVENTION Protocol DE COOPERATION Internationale POUR LA SECURITE DE LA NAVIGATION AERIENN «EUROCONTROL» 6. Vii. 1970 ADDITIONNEL à la Convention PROTOCOL Internationale de cooperation pour la sécurité de la navigation aérienn «EUROCONTROL», Les Etats parties à la Convention internationale pour la sécurité de la navigation cooperation de aérienn «EUROCONTROL», signé à Bruxelles le 13 décembr in 1960, CIA-aprè dénommé «in la Convention» , instituan a l ' Organisation pour la sécurité de la European navigation aérienn «EUROCONTROL», ci-aprè dénommé «a l ' Organisation '.
Sons of the conven des dispositions qui suiven: article 1 1. Sans préjudic prévu aux exonération des in the articles 21 et 22 de la Convention, l ' Organisation, lorsqu dans l ' exercic de sa mission, à des procèd-officiell acquisition of important de biens ou des services de valeur emplo are important to incidence of comportan l ' d ' Impôts, droit ou tax taxation of (y a les Impôts compr, droit ou à l ' perç taxes of importation of other que ceux mentionné à l ' article 22 of , paragraph 1 de la Convention), les Gouvernement des Etats Membri prennen, of dan du tout a la mesur possible disposition of approprié, des's pour annuler cett, the incidence of ajustemen a soi des contributions à l ' of the financière versé Organisation, on the remboursemen soi à l ' Organisation du Montana, droit de ces Impôts out tax; ceux-ci peuven a faire également l ' objet d ' une exonération.
2. Pour ce qui est des que l ' Organisation of paiement doit effectuer aux Etats au titre d of Membri d'investissements réalisé on ces Etats, et dans la où les correspondant of the administrative expenditure of mesur's doiven a l ' être remboursé on Organisation, will be veilleron lesdit Etats à ce que le relevé de compt qua ' présenteron à l ' ILS the Organisation not to mentionn pass d ' Impôts, droit ou taxes dont l ' été exonéré aurai the Organisation, qui Lui qui seraien ou remboursé to feraien a l ' objet d ' ajustemen des contributions and Financière à l ' Organisation of the si l ' Organisation avai hell-même procédé à ces investissement.
3. Les dispositions du présen article not s ' étenden pas aux Impôts, the droit ou perç en rémunération de taxes services d ' utilité générale.
Article 2 Teu bien acquis on l ' Organisation auxquel s ' applique l ' article 1, paragraph 1, shall not be peuven être vend ou que conformémen a a cédé aux conditions of les Gouvernement fixé des Etats intéressé.
Article 3 1. le général Director Lorsqu de l ' Agence ou tout fonctionnair out agent on le Statue to rég administratif prév à l ' article 14 of des de l ' Agence Statute out of les conditions d ' emplo général du personnel du Centre à Eurocontrol Maastricht I a a l ' à imposition of soum and the EJTN Membri sure les reven-qui Lui a versé sons of l ' Organisation, you take the ledi Et les voulu pour procéder à of mesur's and the financier aussi ajustemen que possible exact en faveur du budget de l ' Organisation correspondan En fonction du Montana de cett is imposition.
2. Les dispositions du paragraph 1 to article not présen du s ' appliqueron a pas aux pension annuity for et versé l ' Organisation.
Article 4 Pour l ' application du présen Protocol, l ' Organisation de concert avec les Agia autorites des Etats-responsabl-Membri intéressé.
Article 5 tout différend qui a naîtr of the soi pourri entre les parties, the soi Contractant entre les parties et l ' Organisation of Contractant représenté relatif à la Commission, of l ' interprétation ou l ' application du présen Protocol, Sir suivan la procédur a réglé prévu à l ' article 33 a de la Convention.
Article 6 Le rester en présen Protocol of vigueur jusq ' à l ' expiration de la Convention.
Article 7 1. Le Protocol series a ratifié présen.
2. Les instruments de ratification du seron is a Federal Government a déposé auprè du Royaume de Belgique.
Il entrer en vigueur 3 le premier jour du mo suivan le dépô by de l ' instrument de ratification de l ' état partie à la Convention qui procèder le dernier à cett is formalité.
4. Let the Federal Government du Royaume de Belgique aviser les Gouvernement des Etats parties à of other la Convention de tout dépô d ' instrument de ratification et de la date d ' entrée en vigueur.
Article 8 1. L ' adhésion au présen Protocol I to ouvert à tout état non-signatair-qui d ' adhérer à la demanderai to Convention, aux dispositions de son conformémen to article 41. L ' accord 2 de la Commission prév audit article 41 subordonné à l ' adhésion Est de l ' état concerné au présen Protocol.
3. L ' adhésion au présen instrument d ' a Protocol Sir déposé en meme Temps que l ' adhésion à la instrument d ' auprè du Federal Government to the Convention du Royaume de Belgique, qui en aviser les Gouvernement des Etats et of signatair of other adhérent.
4. L ' adhésion au to take the Protocol présen Effet le meme jour que l ' adhésion à la Convention.
EN FOI DE quoi, les Plénipotentiair, in the présentation de soussigné aprè leur plein qui ont the pouvoir a été reconnu en bonne et due form Ont signé, le présen a Protocol for Ont apposé leur y et sceaux.
Fait à Bruxelles, le 6 juillet 1970, en langues allemande, française, et en anglais in Dutch, and Seoul, exemplaire qui a déposé rester aux archives du to the Walloon Government du Royaume de Belgique qui en a cop is conform the certifié communiquer» à tous les Etats signatair. Le texte en fer the langu française en cas de divergenc FOI a entre les texts.
Pour le Royaume de Belgique: a. BERTRAND Pour la République française: m. de LADOUCETT» Pour le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d ' of Ireland du Nord: John BEITH Duché de Luxembourg Pour le Grand-: p. HAMER Pour le Royaume des Pays-Bas:. B. ARRIEN Pour l ' Ireland: Gerard Woods PORTAN a MODIFICATION PROTOCOL PROTOCOL ADDITIONNEL à LA CONVENTION DU Internationale DE COOPERATION POUR LA SECURITE DE LA NAVIGATION AERIENN "EUROCONTROL" 21. XI. 1978 PROTOCOL to PROTOCOL PORTAN MODIFICATION DU DU 6 juillet 1970 ADDITIONNEL à LA CONVENTION Internationale DE COOPERATION POUR LA SECURITE DE LA NAVIGATION "EUROCONTROL" AERIENN LES Etats parties à la Convention the au Protocol additionnel de cooperation internationale pour la sécurité de la navigation "EOROCONTROL aérienn", signé à Bruxelles, le 6 juillet 1970 (ci-aprè dénommé ' Protocol of additionnel "), SON of the CONVEN des dispositions qui suiven: article 1 A compter de la date d ' entrée en vigueur du présen a Protocol , le texte de l ' article 3 the Potocol additionnel I du abrogé et remplacé on the le texte suivan:

1. Le Director général de l ' Agence et les Membri du personnels de l ' Organisation, y a le Délégué permanent compr, sons of the soum à and impô au profit de l ' Organisation, sur les traitement et qui leur son of the salair versé for the Organisation conformémen to ladit règl et défin aux conditions on the la Commission et ce, dans the permanent and Délai d ' and an à compter de la date d ' entrée en vigueur de la présent» disposition. A la date d ' applications de CET impô, les traitement et son of the salair exonéré de l ' impô sur le national income. Les Etats peuven in a toutefo a tenir contractant compt des trraitement et of the salair ' ains in exonéré lorsq ILS le déterimen de l ' impô to the Montana applicable à tout the other income.
2. Le paragraph 1 no s ' applique pas aux pension et versé l ' annuity for the Organisation.
3. Les nom, Adresse, qualité, rémunération et le cas échéan les pension des employé et ancien employé les dispositions of auxquel in paragraph 1 et 2 des du présen article applicable to the sons of périodiquemen the communiqués aux seron Etats contractant.
Article 2 the Nonobstan les dispositions de l ' article 1er du présen Protocol obligation in the résultan, les de l ' article 3 du additionnel à porter continuen a Protocol of Effets leur jusq ' à compter des créanc et apuremen of obligation.
Article 3 1 the Protocol présen Le Sera accepté ou ratifié, approuvé.
2. Les instruments de ratification, acceptation ou approbation d ' d ' auprè du seron in the Federal Government a déposé du Royaume de Belgique.
3. Let the Protocol entrer en présen vigueur le premier jour de l ' année suivan le dépô de l ' instrument de ratification, acceptation ou approbation d ' d ' de l ' état partie au Protocol additionnel qui le dernier à procéder cett is formalité.
4. Let the Federal Government du Royaume de Belgique aviser les Gouvernement des Etats parties of other au additionnel de tout dépô Protocol d ' instrument de ratification, acceptation ou d ' d ' approbation et de la date d ' entrée en vigueur.
EN FOI DE quoi, les Plénipotentiair, in the présentation de soussigné aprè leur plein qui ont the pouvoir a été reconnu en bonne et due form Ont signé, le présen Protocol y Ont apposé leur in sceaux.
Fait à Bruxelles, le 21 Novembre 1978, en langues allemande, française, et en anglais in Dutch, and Seoul, exemplaire qui a déposé rester aux archives du to the Walloon Government du Royaume de Belgique qui en a cop is conform the certifié communiquer» à tous le Etats signatair. Le texte en fer the langu française en cas de divergenc FOI a entre les texts.
Pour la République fédéral d ' Germany: p. LIMBOURG Pour le Royaume de Belgique: j. Chabert Pour la République française: F. s. the HURT Pour le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d ' of Ireland du Nord: W.C. WOODRUFF Pour l ' Ireland: N.MC Pour le Grand Duché de MAHON-Luxembourg: p. HAMER Pour le Royaume des Pays-Bas: w. Smit-Kroes PROTOCOL AMENDAN a LA CONVENTION Internationale DE COOPERATION POUR LA SECURITE DE LA NAVIGATION AERIENN «EUROCONTROL» DU 13 December 1960 LA Republique Federale D '-GERMANY , LE Royaume DE Belgique, LA REPUBLIQUE Francaise, LE ROYAM-uni DE Grande-Bretagne ET D ' DU NORD, L ' IRELAND IRELAND, LE GRAND-DUCH DE LUXEMBOURG, LE Royaume DES pays-BAS, LA Republique PORTUGAIS, Considéran a que l ' évolution de la circulation aérienn in the de la révision exig and Convention Internationale de cooperation pour la sécurité de la navigation aérienn «EUROCONTROL» du 13 décembr 1960 à instaurer most Ant and Système de contrôle aérien européen en commun les Etats crime on the en ce qui Membri concern is the aérienn Générale la circulation dans l ' Espace aérien, qu ' il supérieur Considéran the souhaitabl poursuivr of the I de renforcer et de la cooperation entre les Etats dans le cadre d ' EUROCONTROL, as l ' notammen d ' élaboration à objectif in the commune of long Terme et de plans à Terme, en consultation avec Gulf les usager des services de navigation aérienn, en vue d ' assurer l ' efficacité» au moindr is the maximal coû de la fournitur des services de navigation-aérienn Désireux d ' élargir, et de renforcer la cooperation avec d ' other sons to the Etats qui à la réalisation des tâch of intéressé 's of EUROCONTROL en confié à vue d ' améliorer son efficacité en ce sui notammen, concern le courant de gestion des traffic, encourager les Etats Désireux d ' intéressé à devenir Membri of EUROCONTROL, to the d ' Sons des dispositions qui a conven suiven: article I Internationale de La Convention pour la sécurité de la navigation cooperation aérienn «EUROCONTROL» du 13 décembr 1960 tell a que modifié Parle à Bruxelles additionnel Protocol signé le 6 juillet 1970 modifié Lui-meme Parle signé à Bruxelles le Protocol 21 Novembre 1978, dénommé ci-aprè la Convention» a «, the» selon les dispositions amendé I des articles suivant.
Article II L ' article 1 the Convention to have de la remplacé les dispositions of suivant: for «article 1 1. Les parties de renforcer leur contractant of the conviennen judicial dans le Domaine de la navigation et de développer leur aérienn of the Parisian communes en ce Domaine, en tenant dûmen a compt des défense de la nécessité, en tout à tous les usager assuran to de l ' Espace aérien le maximum de liberté compatible avec le de sécurité nivea requ. Hell conviennen en conséquenc: de fixer des (a) for the long term objectif commun à en matièr de navigation et, dans ce aérienn-cadre, d ' établir and commune à Terme portan Middle East plan to sur les services et installation de la circulation aérienn;
(b) d ' élaborer des plans will be a perfectionnemen relatif au commun des personnels aux procédur et aux programmes of, de recherche et de développemen a concernant les installation et services à assurer la sécurité at Ant, l ' efficacité et l ' écoulemen de la circulation aérienn the rapids;
(c) de ce sur tout the other of mesur concerter is the assurer l ' nécessair pour écoulemen et sûr du traffic aérien a ordonné;
(d) de constituer commune d ' expérience and fund a relatif aux aspects financiers et opérationnel, technique de la navigation aérienn;
(e) in the Activités en de coordonner leur ce qui a la gestion des concern courant de traffic aérien sur pied en mettan the système international de gestion des and courant de traffic en vue d ' assurer l ' utilisation la plus efficac de l ' Espace aérien.
2. Hell to mobility scooters à CET Effet une «Organisation pour la sécurité de la European navigation (EUROCONTROL) aérienn», the «dénommé ci-aprè l ' Organisation», qui en agir avec les autorites cooperation national civil-military ETA. Celle-ci: comport of organ and deux-«Commission» pour la sécurité de la permanent navigation aérienn», «dénommé ci-aprè is la Commission», qui l ' organ of the constitu Responsable de la politique Générale de l ' Organisation;
-and the «Agence pour la sécurité de la navigation aérienn», «dénommé ci-aprè in l ' Agence», dont les à l ' in the Statute figuren Annexe 1 à la présent» Convention. L ' Agence l ' organ of the constitu chargé de l ' exécution des tâch qui a fixé son of the la présent Convention, out of qui, en application de Celle-ci, Lui la Commission a confié on sons.

3. Le sièg de l ' est fixé à Bruxelles Organisation. » Article III L ' article 2 de la Convention est abrogé. L ' article 6 de la Convention devient l ' article 2 in article rédigé ains: «L ' Organisation I a 2 1. chargé des tâch suivant: (a) the analyser les futures besoin du traffic aérien ains in que les Nouvelles techniques requis pour répondre à ces besoin of: (b) an early adopter of objectif commun et élaborer des à long Terme en matièr in de navigation aérienn;
(c) à coordonner les plans nationaux pour aboutir à Middle East Terme l ' établissemen d ' and plan a Middle East Terme à portan commun sur les services et installation de la circulation dans le cadre aérienn of objectif à long Terme des a mentionné au (b) of the ci-dess;
(d) the policy of the communes en promouvoir des matièr de systèmes de navigation et de aérienn au bord, a step the ains que de formation du personnel des services de la navigation aérienn;
(e) the mesur promouvoir les étudier et à la rentabilité resources of the accroîtr et l ' efficacité dans le Domaine de la navigation aérienn;
(f) et promouvoir exécuter des études, des of the ESSB expérimentation et des touchan la navigation aérienn; rassembler et diffuser le you des études, des résult ESSB is the expérimentation et des effectué on les parties dans le contractant of the Domaine de la navigation aérienn;
(g) programme de coordonner les Recherche et de développemen des parties of a relatif aux nouvelles contractant techniques dans le Domaine de la navigation aérienn;
(h) the examiner les questions relevant du Domaine de la navigation à l ' aérienn miss the études of l ' Organisation de l'Aviation Civile Internationale ou d ' other organisations of the international traitan of the de l ' aviation civile;
(i) les étudier amendement in the aux plans de navigation à présenter accounts of aérienn à l ' Organisation de l'Aviation Civile Internationale;
(j) the other is a tâch tout exécuter qui Lui a confié pourrai Etre en application du du (c) paragraph 1 de l ' article 1;
(k) the assister les parties et les Etats contractant tiers dan la création intéressé et la mise en œuvr d ' and système international de gestion des courant de traffic aérien;
(l) et établir les percevoir imposé aux usager of of redevanc des services de la navigation à l ' aérienn of the conformémen Accord multilatéral relatif aux redevanc de route et pour le compt des parties et des Etats tiers of contractant parties à CET Accord.
In the peuven of the accord particulier des être concl of entre l ' Organisation des Etats et non à participer à Membri intéressé a of l ' exécution de ces tâch.

2. L ' Organisation peu être à chargé, a la the d ' and demand out de plusieur contractant parties, of the tâch des suivant: (a) the parties lesdit, assister dans l ' exécution de tâch spécifiqu de aérienn of the navigation, tell the que la conception et la réalisation d ' installation et services de circulation aérienn;
(b) fournir et exploiter en totalité ou en partie,, les installation et les services de circulation pour le compt aérienn, desdit of the parties;
(c) the parties en lesdit Assister ce qui le calcul et la perception concern redevanc of the cell-CIA imposé aux usager des services de la navigation aérienn» et qui ne relèven pas a Accord multilatéral relatif aux de l ' redevanc de route.
L ' exécution de tell tâch of I a réglé dans chaqu cast on the des will be of the accord particulier concl entre l ' Organisation et les parties intéressé.
3. L ' Organisation peu, à la the en outré demand out of d ' and in the Etats de plusieur non Membri, être chargé des tâch in: assister suivant (a) lesdit Etats en ce qui of concern in la gestion des courant de traffic aérien, la planification et la fournitur des services et équipement de navigation aérienn;
(b) lesdit of the Etats en assister ce qui le calcul et la perception concern des redevanc of the ces Etats imposé aux usager des services de la navigation aérienn» et qui ne relèven pas a Accord multilatéral relatif aux de l ' redevanc de route.
L ' exécution de tell tâch of I a réglé dans chaqu cast on the des will be of the accord particulier concl entre l ' Organisation et les Etats intéressé. » Article articles 3 et Les 37 IV e la Convention sons dan and a regroupé nouvel article 3 in article rédigé ains: «La présent Convention of 3 1. s ' applique aux services des aérienn de la navigation route et aux services d ' approch of connex et d ' aérodrom à la circulation aérienn the will of afférent dans les Régions d ' Information de Vol énuméré à l ' annexe 2 of 2 the modification of Tout ' and ' partie a souhait à apporter la contractant-Liste de ses Régions d ' Information de Vol à l ' annexe figuran a 2 I a of subordonné à l ' accord unanim de la Commission lorsq ' hell to pour Effet de modifier aurai les limit of de l ' Espace aérien à couver for the la Convention qui a tout, modification n ' a pas and tel Effet Sera à l ' Organisation for a notifié la partie contractant of intéressé.
3. Au Sens de la Convention, l ' expression of présent «circulation» vise aérienn Celle des aéronef civil, que des aéronef ains in military, de douane et de police qui se conformen aux procédur de l ' of the Organisation de l'Aviation Civile Internationale. » Article V L ' article 5 de la Convention est replacé on: «suivant les dispositions of article 5 1. La Commission EST composé de représentant des parties contractant. The partie of Chaqu contractant peu se faire représenter on a plusieur afin de permettr is an notammen of the délégué la de l ' intérêt des permanent representations aviation civile et de la défense nationale, stirred not a que d ' and dispos Seoul droit de vote.
2. Pour l ' application du du (l) paragraph 1 de l ' article 2, la Commission EST élarg aux représentant des Etats-non Membri de l ' Organisation qui son à l ' the parties Accord multilatéral relatif aux redevanc de route. La Commission prend ses in élarg ains the décision dans les conditions a fixé about CET Accord.
3. Si des dispositions à CET Effet of the sons of dan a prévu d ' accord of the other concl of l ' Organisation avec des Etats Tiers conformémen au paragraph 1 of article 2, de l ' notammen pour la gestion des a courant de la Commission Sera traffic-élarg et ses décision take dan les conditions of the ces accord prévu. » Article VI L ' article 7 de la Convention devient l ' article 6 ains are: «article rédigé Pour l ' accomplissemen 6 1. des tâch à l ' of the Organisation on dévolu le paragraph 1 de l ' article 2, la Commission prend les suivant of mesur's: (a) à l ' égard des parties contractant: Elle prend une décision dans les cas: — a et mentionné au (b) (c) du paragraph 1 de l ' article 2;
-les cas dans mentionné aux in (a) et (d) à (k) of paragraph 1 d of the sow l ' article 2 ' hell lorsq estime que les parties nécessair of the s ' engagen a contractant dans une action commune; Elle a aussi peu dans ces cas, formuler une recommandation aux parties contractant;
(b) l ' égard à de l ' Agence:-Hell approuv le programme de travail annuel et les programmes d ' investissemen et de travail sur is of a plusieur anné portan que Lui présent» l ' Agence pour l ' accomplissemen des tâch mentionné au paragraph 1 of the de l ' article 2, que le budget ains, et le rapport d ' activités; Elle Adresse à l ' Agence des directives, lorsq ' Elle l ' estime, nécessair pour l ' accomplissemen des tâch qui Lui of the sons a confié;
-hell of the nécessair of prend tout mesur dans l ' exercic du pouvoir de tutelle dont Elle en vertu de la dispos présent» Convention et des de l ' Agence Statute;
-Hell-décharg à l ' Donne Agence de sa gestion relative au budget.
2. La Commission, en outré: (a) le approuv du personnel administratif et le statue to règlement financier of mesur's ains que les à en application du take paragraph 2 de l ' article 7, paragraph 3 et du de l ' article 19 of the Statute de l ' Agence des;
(b) pour une duré nomm, de cinq ANS, les de la mission de Membri Contrôle en application du paragraph 1 de l ' article 22 of the Statute des de l ' Agence.
3. La Commission a L'Ouverture autoris on l ' Agence de negociations sur les accord particulier à l ' of the article 2 visés et négocié approuv accord for less.
4. Les le tribunal a devan recour prév of CAs à l ' article 31 a introduit au nom de son of l ' Organisation of la Commission. », article (VII) L ' article 8 de la Convention devient l ' article 7 in article rédigé ains: «Les décision son to 7 1. Prisa on la Commission à l ' unanimité des statuan the parties to the contractant of the Saône et obligatoir pour ces dernièr. Toutefo, si une partie à la Commission contractant of the notifu que des impérativ d ' a raison intérêt national l ' à donner suite à empêchen a une décision prise à l ' unanimité dans les mentionné aux of the domains (b) et (c) du paragraph 1 de l ' article 2, hell be a peu déroger à ladit décision sous réserv de Lui les motifs de exposer of the cett dérogation. Dan and mo the Délai de six à compter de cett notifications, le soi a révis sa décision Commission antérieur, is certain of the soi décid si conditions out of the doiven s ' limit appliquer à la dérogation. Dans l ' and et l ' other cas, la décision à la Commission take on a l ' unanimité des exig parties contractant.
2. La Commission statue sur les mesur prévu au (a) of the du paragraph 2 de l ' article 6 paragraph 3, au de l ' article 6 et au paragraph 3 de l ' à l ' unanimité "article 11 of the suffrage exprimé des.
3. les Sauf disposition of contrair, et les directives of Prisa's mesur dans les cas du to au (b) prév paragraph 1 et au paragraph 4 de l ' article 6 a adopté la Commission son à la majorité the suffrage of a exprimé des étan a entendu que ces sons of suffrage: the de la pondération prévu affecté à l ' article 8 the ci-aprè;
-ces of doiven a la majorité suffrage représenter des parties of votan contractant.
4. Les mesur prévu au (b) of the du paragraph 2 de l ' article 6 sons the Prisa on la Commission dans les conditions ci prévu au paragraph of 3-réserv-dess, sous la majorité a calculé que conformémen à ce atteign is a paragraph of 70% of the in suffrage pondéré exprimé des.
5. Les recommandation son a formulé la Commission à la majorité on des parties contractant. » Article VIII L ' article 9 de la Convention devient l ' article 8 to article rédigé ains: «La pondération prévu à 8 1.-l ' article 7 a déterminé selon le tableau EST-suivan: Pourcentag de la annuell d ' une contribution partie contractant of the RapPort aux contributions de annuell l ' ensemble des parties of Nombre de voix contractant Inférieur De 1 De 2 De 3 De 4 De 6 De 7 ½ ½ De 9 De 11 De 13 De 15 De 18 De 21 De 24 De 27 à 1% ……………………………………………………………………
à moins de 2 % ………………………………………………......... à moins de 3 % ………………………………………………......... à moins de 4 ½ % ……………………………………………............ à moins de 6 % ………………………………………………......... à moins de 7 ½ % ……………………………………………............ à moins de 9 % ………………………………………………......... à moins de 11  % ……………………………………………………
à moins de 13  % ……………………………………………………
à moins de 15  % ……………………………………………………
à moins de 18  % ……………………………………………………
à moins de 21  % ……………………………………………………
à moins de 24  % ……………………………………………………
à moins de 27  % ……………………………………………………
à moins de 30  % ……………………………………………………

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 30%............................................................................................. "

16 2. La fixation du Nombre des voix initial EST faits, à compter de l ' entrée en vigueur du ouvert à Protocol la signature à Bruxelles en 1981, on the Références au Tableau ci-dess in the à la conformémen et de détermination des contributions règl annuell des parties au contractant of the budget de l ' Organisation qui figure à l ' article 19 of the Statute of the des de l ' Agence.

3. En cas d ' adhésion d ' état, il and I a procédé de la manièr à une même a Nouvelle fixation du Nombre de voix des parties contractant.
4. Il est procédé à une année of chaqu Nouvelle du Nombre des voix fixation, dans les conditions ci-dess of prévu. » Article IX Les articles 10 et 11 de la Convention deviennen les articles 9 et 10. Article X L ' article 12 de la Convention devient l ' article 11 in article rédigé ains: «La Commission avec 11 1. les Etats et assuras-les organisations internationals intéressé les à la réalisation of public util de l ' objet de l ' Organisation.
2. La Commission EST notammen, sans préjudic des dispositions du paragraph 3 de l ' article 6 et de l ' article 13, Seoul is a conclur au Competente pour nom de l ' Organisation, avec les organisations internationals, les parties ou les Etats tiers of contractant, les nécessair à l ' of an accord exécution des tâch de l ' Organisation of prévu à l ' article 2.3. La Commission a peu, sur proposition de l ' Agence à déléguer cett is a dernièr, la décision d ' ouvrir des negociations et de conclur les nécessair of the accord in the à l ' exécution des prévu à tâch of the l ' article 2. "Il est inséré XI article dans la Convention and nouvel article 12 article rédigé ains are: «12 accord entre Les ' Organisation et and out plusieur contractant parties out and out of a non Membri plusieur Etats ou une organisation Internationale, in the tâch of prévu aux relatif à l ' article 2 the fixer les tâch doiven, droit et obligation of the respectif des parties aux in, que les ains accord condition de financemen et à déterminer les mesur's take. ILS être négocié on peuven a l ' Agence dans les conditions of paragraph 3 prévu au de l ' article 6 et au paragraph 3 de l ' article 11. ' article XII Les articles de la Convention et 13 14 sons a abrogé. L ' article 31 de la Convention devient l ' article 13; l ' article 15 de la Convention devient l ' article 14. L ' article 16 de la Convention est abrogé.
Article XIII L ' article 17 de la Convention devient l ' article 15 article rédigé ains are: «dans le cas où 15 l ' Organisation of the exercerai les tâch prévu au (b) du paragraph 2 de l ' article 2, l ' Agence règlement en vigueur applique les sur les territoir des parties of contractant's et dans les-espac aérien pour lesquel la fournitur des services de la circulation EST confié leur aérienn» en vertu des accord will be moved to the sons of hell auxquel parties.»
Article XIV, L ' article 18 devient l ' de la Convention article 16: «ains in rédigé dans le cas "article 16 où l ' Organisation of the exercerai les tâch prévu au (b) du paragraph 2 de l ' article 2 et dans la limite des droit a conféré aux services de la circulation of aérienn, l ' Agence Donne aux commandant d ' aéronef will tout the instructions nécessair. Province of ten sons de s ' y les cas de conformer, horm by force majeure dans les envisagé règlement mentionné à l ' in the article précéden. » Article XV L ' article 19 devient l ' de la Convention article 17 article rédigé ains are: «dans le cas où 17 l ' Organisation of the exercerai les tâch prévu au (b) du paragraph 2 de l ' article 2, an infraction à la réglementation, les de la navigation aérienn is the commis dans l ' Espace où la fournitur des services de la circulation aérienn confié à l ' I'm the son of Agence a constaté dans les procè-verbaux des agents spécialemen the commissionné for on hell à CET Effet , sans préjudic du droit reconnu les législation aux of the national agents des parties de constater les contractant infraction de même nature. Les procè-ci-dess-verbaux visés Ont les nationaux devan Tribunal la valeur que ceux dressé meme on les nationaux qualifié pour constater agents les infraction de même nature. » Article XVI Il est inséré dans la Convention and nouvel article 18 article rédigé «ains are: 18 1. La circulation des publications et des supports of other d ' information on l ' Organisation expédié ou destiné à Celle-ci a, et à ses Activités officiell correspondan a n ' est soumis à aucun is a restriction.
2. Pour ses communications of et le transfer de officiell tous ses documents, l ' bénéfic d ' traitemen Organisation and to the aussi favorable que of the celu accordé chaqu contractant of the partie aux organisations internationals similair. » Article XVII, L ' article 20 de la Convention est abrogé et les articles 21, 22 et 23 deviennen a les articles 19, 20 et 21. Dans le paragraph 4 de l ' ancient article 22, Références à l ' la-article 36 of the Statute des de l ' Agence EST remplacé on the Références à une l ' article 25 des Statute.
Article XVIII L ' article 24 de la Convention devient l ' article 22 article rédigé «ains are: 22 1. L ' Agence faire appel au Concours a peu de ressortissant des of the personna of qualifié parties contractant.
2. Les Membri du personnels de l ' Organisation of the ains que les Membri de leur famille vivant à leur bénéficien des foyers exception of dispositions to the aux limitan l ' immigration et réglan a l ' étranger a généralement des enregistremen reconnu aux personnels des Membri du of organisations internationals similair.
3. (a) Les parties en accorden to the contractant périod de crisis international, aux Membri du personnels de l ' Organisation et de leur famille aux Membri vivant à leur foyers, les memes facilité de rapatriemen a que of au personnel des reconnu cell of other international organisations;
(b) Les obligations du personnels de l ' Organisation vis-à-vis de Celle-ci ne sons pas affecté la disposition of the du (a) CIA-dess.
4. Il ne peu a fait être aux dispositions des exception paragraph 1 et 2 du présen article que pour des motifs tiré de l ' ordre de la sécurité ou, de la santé public.
5. Les Membri du personnels de l ' Organisation: (a) to Bénéficien de la franchise et droit des taxes de douane que les redevanc of the other out of the imposition of the représentativ de services pour l ' Renda, importation des effets personnels, Meubles ou objet de menages of other usagé qu ' ILS apporten e l ' étranger lors de leur premier établissemen et pour la réexportation de ces memes, meubles et Effets objet, lors de leur fonction de la cessation of;
(b) the peuven à l ' occasion de leur prise de fonction sur le territoire de l ' and des parties en contractant, importer temporairemen the franchise of the automobile of voitur leur personnell et ensuite au plus tard à la, fin de leur Temps de service, réexporter ce véhicul en franchise, sous réserv, dans une et l ' l ' in other hypothès, des conditions of nécessair of dan jugé Tous les cas particulier, on the Federal Government to de la partie le contractant» intéressé;
(c) to Jouissen de l ' inviolabilité pour tous leur a papier et documents officiel.
6. Il n ' est pas fait obligation aux parties contractant's leur accorder d ' à a ressortissant of resources of the facilité les prévu aux (a) et (b) du paragraph 5 ci-dess.
7. Le Général de l ' Agence Director, les privilèg, outré et facilité prév of exemption will pour le personnel de l ' Organisation, joui immunité de juridiction de l ' pour ces Actes, y a écrit ses compr password et, dans le cadre to accompl de son Parisian officiell; cett-immunité n ' est pas applicable en cas d ' infraction à la réglementation de la circulation en cas de routièr out dommage causé par and véhicul Lui appartenan out conduit for lu.
8. Les prennen tout intéressé by the Gouvernement of mesur's utility of the pour assurer la liberté de transfer the sausage of the salair nets. Article XIX» Il est inséré dans la Convention and article 23 of the ains rédigé nouvel: «article 23 Les représentant des parties contractant, dans l ' fonction de leur in exercic of ains qu ' au cours de leur in voyages à destination ou en provenanc du lieu de réunion jouissen de l ' inviolabilité, pour it into a papier et leur documents officiel. » Article XX Il be inséré dans la convention I and nouvel article 24 Article rédigé ains are: «En raison de son régime 24 resources de prévoyanc», l ' Organisation sociale, le Général et les Membri Director du personnels de l ' Organisation of the de tout son exempté contributions à des obligatoir nationaux de of the body of prévoyanc sociale des préjudic subject of sans to existan entre l ' Organisation et une partie contractant» lors de l ' entrée en vigueur du Protocol ouvert à la signature à Bruxelles en 1981.», article XXI, L ' article 26 de La Convention est remplacé les suivant: the disposition of «article 26 1. (a) installation de l ' Organisation Les sons to inviolabl. Les biens et avoir de l ' Organisation of the de tout son exempté réquisition, et confiscation expropriation.
(b) Les archives de l ' Organisation et Tous les documents et papier will appartenan a Lui officiel sons of the inviolabl of the endroi ' en quelqu ' il se trouven.
2. Les biens et avoir de l ' Organisation not to peuven a ni être sais faire l ' objet d ' exécution de mesur forcé, si ce n ' EST on décision de Justice. Toutefo, les installation of de l ' Organisation de peuven the Saisies ni être faire l ' objet d ' exécution de mesur forcé.
3. pour effectuer les Toutefo, enquêt et assurer m of the cooperation ' exécution des décision de Justice dans leur territoire respectif, les autorites compétent de l ' état du Sièg» et des pays où son of the other to the ces installation et situé archives on the accè, en avoir aprè avisé le général de l ' Agence Director, installation et aux Archives de l ' Organisation. » Article XXII L ' article 28 de la Convention est abrogé.
Article XXIII L ' article 29 de la Convention devient l ' article 28 article rédigé «ains are: 28

Dans le cas où l ' Organisation of the exercerai les tâch prévu au (b) du paragraph 2 de l ' article 2, les accord will be moved to the règlement relatif et les national à l ' accè, the au survol et à la sécurité du territoire des parties obligatoir of the son to the contractant pour l ' Agence qui prend tout à leur of the mesur's nécessair application. » Article XXIV, L ' article 30 de la Convention devient l ' article 29 Article rédigé ains are: «dans le cas où 29 l ' Organisation of the exercerai les tâch prévu au (b) du paragraph 2 de l ' article 2, l ' Agence est tenu de donner aux compt by parties to the contractant qui en formulen la demand, tout les informations relatives aux of the aéronef dont Elle a l ' connaissanc» dans ses fonctions de exercic afin de permettr of auxdit, the parties de l ' application controler contractant des accord will be moved to the règlement et des nationaux. » Article XXV L ' article 32 de la Convention devient l ' article 30 Article XXVI L ' article 33 de la Convention devient l ' article 31 article in XXVII L ' article 34 de Convention devient l ' article 32; paragraph 3 I the son of les dispositions of remplacé suivant: «3. Toutefo, les dispositions in the articles 1, prévu aux 11, 19 et 20 I ci-Statute not to susceptibl annexé sons de la modification Commission.»
Article XXVIII L ' article 35 de la Convention devient l ' article 33 of the ains: «article rédigé En cas de 33 Criss out de la guerre, les dispositions de la Convention of not peuven a présent porter à la liberté d ' attein the action of contractant concerné des parties.»
Article XXIX L ' article 36 de la Convention devient l ' article 34. Article XXX L ' article 38 de la Convention est abrogé.
Article XXXI L ' article 39 de la Convention devient l ' article 35 paragraph 1 et Ses 2. sons of les dispositions of a remplacé suivant: «1. La présent Convention is, tell a amendé le qua ' ouvert à la Protocol signature à Bruxelles en 1981, I a a d ' une duré prorogé de wing, an à compter de l ' entrée en vigueur du Protocol précité.
2. a series of automatiquemen Cett duré prolongé périod de on the cinq à moin of qu ' anné une partie contractant n ' ai manifesté écrit aux notifications of the Walloon Government and the du Royaume de Belgique, aux deux ans avant moin in l ' expiration de la périod en cours, de mettr à son intention fine la Convention. Let the Federal Government du Royaume de Belgique aviser les gouvernement des Etats parties à of other la Convention de ladit notifications. » Article XXXII L ' article 40 de la Convention est abrogé.
Article XXXIII L ' article 41 de la Convention devient l ' article 36 paragraph 1 et Ses 4. sons of les dispositions of a remplacé suivant: «L ' adhésion à la 1. the présent Convention, tell qua ' amendé le pari ouvert à la Protocol signature à Bruxelles en 1981, de tout état du son signatair Protocol, précité EST subordonné à: (a) l ' accord de la Commission à l ' unanimité to statuan;
(b) dépô the concomitan of au CET état d ' adhésion de son instrument accord multilatéral relatif à l ' aux redevanc de route à ouvert la signature à Bruxelles en 1981. L ' adhésion take the 4 Effet le premier jour du deuxièm a suivan le dépô mo de l ' adhésion d ' instrument. » Article XXXIV L ' article 42 de la Convention est abrogé.
Article XXXV L ' Annexe 1 à la Convention relative aux of the Statute is, de l ' Agence, EST remplacé on l ' Annexe 1 au présen Protocol.
Article XXXV, L ' annexe à la Convention II EST remplacé on l ' annexe 2 au intitulé «the Protocol présen Région d ' information de Vol (article 3 (a) Convention de l)».
Article XXXVII Le Protocol de signature de la Convention est abrogé.
Article XXXVIII Le additionnel à la Convention Protocol, signé à Bruxelles le 6 juillet 1970, tel que modifié Parle signé à Bruxelles le Protocol 21 Novembre 1978 EST amendé comme suit: 1. Les Références aux of articles 21 et 22 de la Convention et au paragraph 1 de l ' article 22 de la Convention figuran au paragraph 1 de l ' article 1 Protocol de 1970son du a remplacé les références aux of the articles 19 et 20 de la Convention tell qua ' amendé le Protocol on Ouvert à la signature à Bruxelles en 1981 et 2 de la Convention, paragraph 1 tell qua ' amendé le précité of Protocol.
2. Aux fins d ' applications de l ' article 2 du Protocol of 1978, la Références à de l ' article 14 Statute of des de l ' Agence figuran au paragraph 1 de l ' article 3 Protocol de 1970 du EST remplacé on the Références à une l ' article 12 Statute of des de l ' Agence figuran à l ' Annexe 1 a de la Convention tell qua ' amendé le pari ouvert à la Protocol signature à Bruxelles en 1981.3. Références à La the l ' article 33 de la Convention a à l ' article figuran 5 du Protocol de 1970 I a remplacé Références à une of the l ' article 31 de la Convention tell qua ' amendé le pari ouvert à la Protocol signature à Bruxelles en 1981.4. Références à La the l ' article 41 de la Convention to paragraph 1 et aux figuran 2 de l ' article 8 of Protocol I to de 1970 du remplacé on the Références à une l ' article 36 de la Convention tell qua ' amendé le pari ouvert à la Protocol signature à Bruxelles en 1981 article XXXIX of the relative transitoir of the Loess disposition au passage du régime au régime de la Convention de la Convention amendé le présen a Protocol for font l ' objet de l ' annexe 3 au présen Protocol.
Article XL 1. Le présen Protocol I a la signature de ouvert à tous les Etats parties à la Convention au 28 février jusq ' Il est également 1981 Ouvert, avant la date de son entrée en vigueur, à la signature de tout Et a invité à la the other Conférence diplomatique ' of her report au cours de laquell a été adopté, et il a de tout état autorisé à le the other signers of the la Commission à l ' statuan of the permanent unanimité.
2. Let the Protocol Sir présen soum by à ratification. Les instruments de ratification du seron is a Federal Government a déposé auprè du Royaume de Belgique.
3. Let the Protocol entrer en présen vigueur le 1er Mars 1983pour autant que tous les Etats parties à la Convention l ' Allen a ratifié avant cett date. SI cett condition n ' est pas, il entrer rempl en vigueur le 1er juillet soi soi le 1er janvier qui suit la date du dépô du dernier instrument de ratification, selon ce que dépô a eu lieu au cours du premier ou du deuxièm» de l ' année of the semester.
4. Pour tout état du présen Protocol of signatair qui n ' est pas partie à la Convention et dont l ' instrument de ratification I a déposé la aprè date de entrée en vigueur du n ' présen Protocol, celu entrer en vigueur-ci le 1er jour du deuxièm a suivan a mo la date du dépô de son instrument de ratification.
5. Tout état du présen Protocol of signatair qui n ' est pas partie à la Convention, de la ratification on devient ce Protocol, également partie à la Convention amendé le pari Protocol.
6. Let the Federal Government du Royaume de Belgique notifier aux Gouvernement des Etats parties à of other la Convention et de tout état du présen signatair Protocol, signature, le tout dépô de tout et tout instrument de ratification, date d ' entrée en vigueur du to the Protocol conformémen aux présen paragraph 3 et 4 ci-dess.
Article XLI La ratification du to wow the ratification Protocol présen de l ' Accord multilatéral relatif aux redevanc de route à la signature ouvert en 1981 article XLII Let the Federal Government du Royaume de Belgique fer the enregistrer le auprè du présen Protocol Office Général des Nations And Secretary, conformémen à l ' article 102 to de la des Nations And in the charts et auprè du Conseil de l ' Organisation de l'Aviation Civile Internationale the à l ' conformémen, article 83 de la Convention relative à l'Aviation Civile internationale à signé le 7 décembr of Chicago in 1944.
 
Annexe 1 Statute of the Agence de l ' article 1 L ' Agence institué on l ' article 1 de la Convention est Régie for a Statute in the présent les.
Article 2 1 L ' Agence l ' organ of the constitu chargé de l ' exécution des tâch qui Lui of the sons of la Convention ou a confié la Commission.
2. the ' hell Lorsq assuras des services de navigation, l ' Agence aérienn a pour objectif: (a) d ' éviter les abordag entre of aéronef.
(b) d ' assurer l ' écoulemen a ordonné et de la circulation aérienn Rapids, (c) de fournir les Avis et les renseignement à l ' exécution of the utility of the sûr et efficac des vols;
(d) (d) ' les alerter organ is less of a approprié lorsqu aéronef Ont besoin de l ' Aide des services de recherche et de sauvetag et de prêter à ces, the organ's le Concours nécessair.
3. L ' Agence met en place les nécessair à l ' of the Middle East in the exécution de ses missions et en le bon fonctionnemen assuras.
4. (A) the cett fin, l ' Agence travaill en collaboration avec les autorites droit», afin de military satisfair le plus efficacemen et le plus possible les économiquemen a besoin de la circulation et les aérienn is a besoin de particulier representative l'Aviation.
5. Pour l ' exercic de sa mission, sous des conditions réserv prévu au of paragraph 2 de l ' article 7 ci-aprè, hell be a construir et peu notammen the exploiter les bâtiment et qui Lui sono of the installation the en particulier des nécessair, Centre de recherche et d ' expérimentation de la circulation de gestion des aérienn, de traffic aérien et courant des École's servant au perfectionnemen et à la spécialisation du personnel des services de la navigation aérienn. Hell néanmoin a fait appel aux services techniques et utilis les nationaux of installation of the the national existant chaqu fois que cela est possible, afin d ' éviter tout double emplo.
Article 3 sous réserv des pouvoir à la Commission, of a reconnu l ' Agence EST administré and Comité de gestion, the ci-aprè dénommé «Comité» et a le Général Director of and.
Article 4

1. Le Comité EST composé de représentant de chacun des parties qui a peu contractant, a représentant de nommer plusieur afin permettr of the notammen of la de l ' intérêt des permanent representations aviation civile et de la défense nationale, mais dont l ' and seulemen a voix délibérativ. CE dernier EST and fonctionnair exerçan of the Haut dans son pays à responsabilité des dan le Domaine de la navigation aérienn. I a pourv Deputy Chaqu d ' and supplémen, the valablemen représent qui le en cas d ' empêchemen.
2. Pour l ' application du du (l) paragraph 1 de l ' article 2 de la Convention, le Comité EST élarg aux représentant des Etats in non Membri de l ' Organisation qui son à l ' the parties Accord multilatéral relatif aux redevanc de route. Le Comité élarg ses prend dan the décision les conditions fixé about CET Accord.
3. Si des dispositions à CET Effet of the sons of dan a prévu d ' accord of the other concl of l ' Organisation avec des Etats Tiers conformémen au paragraph 1 de l ' article 2 de la Convention pour la gestion des notammen, the courant, le Comité de traffic-take of Sir élarg et ses décision dan les conditions of the ces accord prévu.
Article 5 1 of the Comité délibèr Le valablemen au moin to it by lorsqu les représentant des parties of the voix délibérativ a Visayan contractant sauf and sons a présent.
2. Si ce n ' est pas of quor attein, la délibération remis à une in the I séanc» ultérieur, qui fait l ' objet d ' une nouvelle et peu se tenir convocation not be au plus a tô que dix Jours la aprè précédent pour la délibération, the deuxièm, le Forum EST exigé quor de la moitié au moin représentant des voix délibérativ by the Visayan.
Article 6 1 of the Comité élabor sono Le règlement market, qui fixe les notammen of régissan a l ' élection règl d ' and Président et d ' and Vice-Président, Que de la désignation ains in d ' and Secretary.
2. Le règlement des dispositions relative to the comport aux incompatibilité. Il a en prévoi que les convocation of outré aux séanc a envoyé of seron of Lettre, en cas d ' out for télégramm, urgenc et comprendron a l ' ordre du jour.
3. Le règlement est à l ' approbation by the soum de la Commission.
Article 7 1. Le Comité sur l ' statue of organisation de l ' Agence, qui doit être proposé le Général of the Director.
2. Il a à l ' toutefo the soume approbation de la Commission les mesur's à en application du take paragraph 5 de l ' article 2 ci-dess.
Article 8 of the Comité compt rend Le chaqu année à la Commission des activités et de la situation Financière de l ' Organisation.
Article 9 1. Le Comité élabor des programmes d ' investissemen et de travail sur is a plusieur portan anné, à la demand de la Commission. Sons of the soum province à l ' approbation de Celle-ci.
2. En particulier, en vue de les soumettr» à l ' approbation de la Commission qui statue à la conformémen, le Comité a Convention: (a) le programme des prépar tâch (a) of the aux prévu, (e), (f) et (j) paragraph 1 e du l ' article 2 de la Convention;
(b) in the commune of les élabor objectif à long Terme du to au (b) prév paragraph 1 de l ' article 2 de la Convention;
(c) application of the les études de recherche et de développemen prév au (g) of the du paragraph 1 de l ' article 2 de la Convention;
(d) less élabor in Middle East plan commun à Terme du prév au (c) of paragraph 1 of article 2 de l ' de la Convention, the political affairs of the ains que les communes en matièr de système au sol et de bord et de formation des personnels du prévu au (d) of paragraph 1 to article dudi;
(e) adopt less accord in the aux (h) et prévu (s) du paragraph 1 de l ' article 2 de la Convention.
(f) the procèd aux études et prévu aux in (h) (i) du paragraph 1 de l ' article 2 de la Convention.
3. Le Comité prend dans la Limite de la éventuellemen the delegation of the Commission's faits la en application du paragraph 3 de l ' article 11 de la Convention, la décision d ' ouvrir des negociations en vue de la conclusion des accord is for l ' à prév article 2 de la Convention et approuv, le cas, les échéan accord for négocié.
Article 10 of the Comité élabor et Le soume à l ' approbation de la Commission:-règlement pour les and appel d ' et la passation des marché of offr of the la fournitur relatif à des biens et services à l ' Organisation, les conditions of ains que régissan a ces marché;
-le cahier des prescription for the applicable aux marché of the général relatif à la fournitur de of services for l ' Organisation.
Article 11 of the Comité élabor et Le soume à l ' approbation de la Commission, le règlement financier qui fixe les procédur of comptabl of notammen à matièr en de income follow the administrative expenditure, et de les conditions des régissan le versemen contributions national condition of the ains que les de a à l ' emprun recour on l ' Organisation.
Article 12 1. Le Comité élabor» et à l ' the soume approbation de la Commission le statue du personnel administratif to de l ' Agence:-ci-notammen celu-comport des dispositions relatives à la nationalité du of of personnels, aux traitemen, aux barèm de pension, aux incompatibilité, au secret professionnel, à la continuité de service;
-il a les emplois précis qui ne peuven a être avec aucun cumulé other sans autorisation of spécial du Général Director.
2. Le Tribunal administratif de l ' Organisation internationale du Travail EST seul pour des compéten the opposan of the connaîtr litig l ' Organisation et le personnel de l ' Agence de tout, à l ' exclusion of other juridiction Nationale ou, the Internationale.
Article 13 1. L ' Agence EST habilité à recruters n ' directemen le personnels que si les parties not son to en contractant mesur de mettr à sa disposition du personnel qualifié». Toutefo, l ' Agence des Etats a convenir avec peu non Membri de l ' Organisation d ' du personnel qualifié de ces employer Etats dans le cadre de l ' application of paragraph a prév accord des aux 2 et 3 de l ' article 5 de la Convention.
2. Durant tout le temps de son emplo on l ' Agence, le personnels fourn on les administration national I have a régissan statue the soum au le personnels de l ' Agence du maintien, sans préjudic des avantag de carrièr qui a son the guarantee on les réglementation national.
3. Le fourn and administration personnel on the Nationale peu toujour être à la in a disposition de Remi Celle-ci, sans que cett is the AIT and the mesur caractèr disciplinair.
Article 14 1 Le Comité prend ses décision a. à la majorité pondéré.
2. La majorité pondéré s ' entend de plus de la moitié des suffrage, a exprimé of étan entendu que ces sons of suffrage: the de la pondération prévu affecté à l ' article is 8 de la Convention;
-représenten of the la majorité ces suffrage des parties of votan contractant.
3. En cas de égal des voix partag a, le Président décid de procéder à soi, and deuxièm of the Cours au scrutin de la meme séanc, soi inscrir procédur a d ' à l ' a la the ordre du jour d ' une nouvelle séanc dont il fixe la date. SI le partag des voix se renouvell lors de la Nouvelle-séanc, la voix du Président EST prépondérant.
Article 15 1. Le Général EST nommé pour and Director of de cinq ans duré on le Comité statuan a dans les conditions prévu au of paragraph 2 of article 14, de l ' réserv a que sous la majorité à ce conformémen of the calculé paragraph of article atteign of dudi 70% des for exprimé pondéré of suffrage. You're a renouvelabl a son Mando dans les memes conditions.
2. Il représent l ' Organisation en justice et dans tous les Actes de la vie civile.
3. En conformémen, à la the outré politique Générale et fixé le Comité a la Commission, le Général Director: (a) the veill à l ' efficacité de l ' Agence;
(b) less nomm Membri du personnels et fin à leur met services dans les conditions prévu au personnel administratif du of the statue;
(c) contracts less emprunt dont la duré n ' pass and an excèd, aux conditions for le règlement financier prescrit et dans les fixé à CET of the limit Effet la Commission;
(d) passe les contrat de vente et de fournitur in de biens et de services aux conditions prescrit on le règlement prév à l ' article 10 of et dans les fixé à CET of the limit Effet la Commission.
4. Le Général Director s ' acquitt de ces Fonctions sans référer au Comité en préalablemen, en tien bag tout état de ce dernier informé de tout-les of the Prisa en vertu of mesur des pouvoir in précité.
5. Le Comité détermin-les lesquell-le dans astronomy Director Général EST remplacé en cas d ' empêchemen.
Article 16 1 of the et Tout les income. les administrative expenditure of the Agence de l ' doiven faire l ' objet de prévision pour a budget. of chaqu exercic
2. Le budget doit être équilibré en et en administrative expenditure of income. Administrative expenditure of income of the TEU et les de l ' Agence relative aux centres of the et d ' expérimentation de search, École et Tous of other organisms of the créé en application du paragraph 5 de l ' article 2 of the dess détaillé ci-son of dan and the État spécial.
3. Le règlement financier prév à l ' article 11 of ci-dess détermin of less condition de prévision, d ' exécution et de Contrôle des sous-administrative expenditure of income et réserv des dispositions des présent in the Statute.
Article 17 1. L '-s ' étend exercic budget du 1er janvier au 31 décembr.
2. Les prévision pour of the sons of chaqu exercic budget a soumis à l ' of le Comité approbation de la Commission au plus tard le 31 octobr de chaqu is année.
Article 18 Le Comité a à l ' soume approbation de la Commission des proposition sur le mode de présentation du budget et l ' unité de a à utiliser compt.
Article 19 1. Sans préjudic des dispositions of paragraph 2 ci-dub desso, les contributions annuell de chacun des parties au contractant of the budget, the son pour, déterminé exercic of chaqu selon la répartition de ci-aprè formula:

(a) and the fraction of premières, à concurrence de la contribution, 30% to the proportionnellemen the calculé I à l ' importanc du Produit national Brut de la partie contractant qu ' il tel EST défin au praragraph 3 ci-desso;
(b) a fraction, deuxièm à une concurrence de 70% de la contribution, I proportionnellemen a l a calculé is ' the importanc assiett des redevanc de l ' de route de la partie contractant» tell qua ' the hell I défin paragraph 4 a-au ci-desso.
2. the partie Contractant Aucun n ' est tenu de verser, pour a donné of the budget, and exercic and contributions of dépassan to 30% du Montana global des contributions de parties contractant. Si la contribution de l ' and des parties au contractant of the calculé conformémen paragraph 1 ci-dess dépassai of 30%, l ' excédent répart entre les serai to the other parties of the selon les contractant of the paragraph * fixé règl.
3. Le Produit national Brut qui est Pris en compt I the celu, qui résult of statistics to des établ l ' Organisation de Cooperation Economique et de Développemen a-ou à tout défau offran in the body of the guarantee to the équivalent des et désigné en vertu de la décision d ' une-en la moyenn calculan Commission of arithmétiqu des Trois dernièr pour lesquell ces of the statistics of anné 's sons to disponibl. IL s ' Agia Produit national Brut du au facteur des coû et aux prix courant a exprimé en compt de-European unit.
4. L ' redevanc des de assiett route qui est prise en compt I établ by the Celle pour la pénultièm année of l ' précédan to the budget question en exercic.
Article 20 1. L ' Organisation peu sur les marché à emprunter will be financial ressources-à nécessair les moved l ' accomplissemen de ses tâch.
2. L ' Organisation des émettr a peu sur les marché financier in emprunt d ' une partie contractant dans le cadre de of la réglementation Nationale applicable à l ' émission d ' emprunt à défau in the market, out of the d ' and tell réglementation avec l ' accord de la partie contractant.
3. Le règlement financier fixe les procédur lesquell selon l ' Organisation of the contracts is less emprunt et rembours.
4. the budget Chaqu fixe le Montana the maximum que l ' Organisation the peu au cours emprunter de l ' année of le couvert budget.
5. Dans les domain's article on le présen visés, l ' Organisation en accord avec les Agia autorites des parties of contractant's compétent ou avec leur Banque d ' émission.
Article 21 peut être Le budget révisé en cours d ' circonstanc, si les exercic of l ' suivan, les exigen a prévu pour son of établissemen of règl et son approbation.
Article 22 1. Les compt de l ' ensemble des of the income of the administrative expenditure of the EIT budget has a examiné sons du chaqu année une mission of the de contrôle composé de deux fonctionnair of the administration of appartenan aux spécialisé des parties contractant. CES fonctionnair, qui doiven de nationalité a être differents, son of la Commission a nommé sur proposition du Comité du conformémen au (b) paragraph 2 de l ' article 6 de la Convention. Administrative expenditure of the relative à la the Les missions de a à son Contrôle la charge de l ' Organisation.
2. La vérification, qui a lieu sur pièc et au besoin sur place of, a pour objet de constater la régularité des income administrative expenditure of the et s ' assurer e et de la bonne gestion financière. La mission de contrôle à la Commission Adresse and rapport clôtur de la aprè chaqu exercic of.
Article 23 1. Les Services de l ' Agence peuven, à la demand de la Commission de agissan sa resources initiative of the ou sur du Comité ou du demand Director Général faire l ' objet d ' inspection of the administrative et techniques.
2. inspection of a effectué Ces sons about des agents des appartenan aux parties the administration contractant. The mission d ' Chaqu inspection I d composé au moin to ' a deux de nationalité differents personna. The mission d ' inspection Tout doit comprendr, autant que possible, and is a participé à personna of Visayan and inspection of précédent.
Article 24 Le Comité de travail-les Langues détermin de l ' Agence.
Article 25 L ' Agence procèd-aux-nécessair à son fonctionnemen publications.
Article 26 Le Comité a à l ' soume approbation de la Commission tout aux modifications of the Statute of the paraissen the nécessair Lui qui, sous des dispositions du réserv paragraph 3 de la Convention.
 
Annexe 2 Région d ' Information de Vol (article 3 de la Convention) the parties of the Région d ' contractant Information de Vol République fédéral d ' Germany-Région Supérieure d ' information de vol Hannover Région Supérieure d ' information de vol Rhein Région d ' information de vol Bremen Région d ' information de vol Dűsseldorf Région d ' information de vol Frankfurt Région d ' information de vol Műnchen Royaume de Belgique Région Supérieure d ' information de vol de Luxembourg Grand-Duché Bruxelles Région d ' information de vol République française Bruxelles Région Supérieure d ' information de vol France Région d ' Informations de Vol Paris Région d ' information de vol Brest Région d ' information de vol Bordeaux Région d ' information de vol Marseille Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d ' Ireland du Nord.
Région Supérieure d ' information de vol Scottish Région d ' information de vol Scottish Région Supérieure d ' information de vol de Région d ' information London London Ireland-Région Supérieure vol d ' information de vol Shannon Région d ' information de vol Shannon Royaume des Pays-Bas Région d ' information de vol Amsterdam République-Région Supérieure d ' portugais information de vol Lisboa Région d ' information de vol Lisboa Région d ' information de vol Santa Maria in transitoir of Appendix 3 of the relative Dispositions au passage du régime de la Convention de sécurité pour la cooperation Internationale de la navigation du 13 aérienn «EUROCONTROL» décembr au régime de la 1960 Convention amendé le pari présen Protocol article 1 Dan la Définition présent» Annexe:-l ' expression «Sept Etats»» la République fédéral désign d ' Germany, le Royaume de Belgique, la République française, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d ' du Nord, l ' Ireland Ireland, le Grand-Duché de Luxembourg et le Royaume des Pays-Bas;
-l ' expression «Quatre Etats»» la République fédéral désign d ' Germany, le Royaume de Belgique, le Grand-Duché de Luxembourg et le Royaume des Pays-Bas;
-l ' «transitoir» field of expression périod désign» la périod qui s ' étend de a la date d ' entrée en vigueur du présen jusq ' Protocol to au moment où la Commission à l ' unanimité aura des Sept Etats et sur des Etats of turtles, proposition conven d ' une sur l ' avenir du solutions Centre de Maastricht et décidé de sa mise en oeuvre.
Article 2 Centre de contrôle de Maastricht 1. Les dispositions du présen suivant in the article son of pendant la périod applicable to the transitoir.
2. (a) Le Centre de contrôle de Maastricht the son, y compr personnels sous la responsabilité demeure de l ' Organisation qui en conserve la propriété.
(b) Le Centre continue d ' assurer les services de la circulation dans l ' aérienn-Espace aérien a été confié qui Lui en application de la Convention du 13 décembr 1960. Dans l ' de ces Fonctions exercic, l ' Organisation applique les dispositions des paragraph 10 à 15 du présen article.
(c) Les exploitations of the administrative expenditure of the d ' afférent à ces Fonctions son a supporté les Quatre Etats on selon une répartition à convenir keywords de entre eux.
3. Les Sept Etats contribuen coût des investissement the aux du Centre de Maastricht, a approuvé avant l ' entrée en vigueur du a proportionnellemen Protocol to présen à l ' Office de leur respectiv importanc to the gross of the défin produits nationaux au paragraph 14 de l ' article 19 de l ' Annexe 1 (a) 4 La contribution des Sept Etats sur la base EST visée au paragraph 3 limitée au financemen des nouveaux investissement de Maastricht qui son nécessair pour maintenir le of the nivea des services et approuvé in installation jusq ' à la date d ' entrée en vigueur du présen Protocol out of de sécurité pour préserver le nivea.
(b) Of article 7 dérogation à l ' de la Convention, à ces décision relative to the TEU investissement son to Prisa on le Comité à la majorité des et la Commission des Sept Etats of suffrage, to entend étan:-que ces sons of the suffrage affecté de la pondération prévu au tableau of the à l ' aliné figuran ci-desso,-et que ces doiven of the suffrage of the cinq Etats représenter au moin sur Sept.
(c) Le Tableau de pondération mentionné au (b) CIA-I dess suivan: le tableau DE PRODUIT NATIONAL Brut évalué PONDERATION au facteur des coû et aux prix courant en milliard de francs Français Nombre de voix Inférieur De 10 De 20 De 30 De 46 2/3 De 631/3 De 80 110 140 De De De De De 200 à 260 320 10........... à 10................................................................-à 20 Excl. incl...................................................-à 30 Excl. incl …. …. …. …. …. …. …. …. …. …. …. …. … in 46 2/3 incl à Excl....................................................-Incl. à 631/3 Excl....................................................-à 80 Excl. incl...................................................-à 110 Excl. incl...................................................-Excl. Incl. à 140...................................................-à 200 Excl. incl...................................................-Excl. Incl. à 260...................................................-à 320 incl Excl....................................................-à 380 Excl. incl …. …. …. …. …. …. …. …. …. …. …. … ….

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

et de ains suite à une raison d ' voix de plus on tranche ou partie de supplémentair tranche de 60 milliard de francs Français.
5. And the Somme to the income of provenan équivalent aux des redevanc de route of relative aux montant annuel d ' amortissement is y a les compr charges d ' intérêt au titre des effectué en capital of the administrative expenditure au Centre de a à la Maastricht I charge des Quatre Etats de répartition selon une à convenir keywords entre eux. Cett is a reversé of the Somme I aux Sept Etats proportionnellemen à la moyenn de leur a contributions budget d ' investissemen aux des les anné 1974 à 1980 of the Finance of investissement pour avant le 31-et à leur décembr 1980 réell pour les contributions will finance the investissement is the cett date aprè.
6. (a) A partir de la date d ' entrée en vigueur du présen Protocol, les installation of radar station of the ains que les émettric et réceptric, qui of sons to partie du système intégrant du Centre de Maastricht et qui a utilisé pour assurer son of les services de la circulation des aérienn, deviennen the propriété Etats où Elles sons a implanté.
(b) Ces Etats à leur valeur, les achèten a non-à cett data amort. Le produit de la vente EST répart in entre les Sept Etats proportionnellemen à la moyenn de leur a contributions budget d ' investissemen aux des les anné 1974 à 1980 of the Finance of investissement pour avant le 31-et à leur décembr 1980 réell pour les contributions will finance the investissement is the cett date aprè.
7. the d ' être Continuen mis à la disposition des autorites de la République fédéral military d ' installation, Germany, les services techniques et équipement dont Elles bénéficien en vertu de l ' Accord relatif à la co-implantation de l ' unité des Armé de l'air allemande au Centre de Maastricht, le 3 Novembre the concl 1977 entre le de la République Federal Government Federal et EUROCONTROL.
8. administrative expenditure of inscrit au of the Teu budget de l ' Organisation of the relative aux qui son coût d ' investissemen du Centre de Maastricht et à la charge des sons a Sept Etats figuren dan and a budget annexe of spécial.
9. administrative expenditure of inscrit au of the Teu Budget annuel de l ' Organisation of the relative aux qui son coût de fonctionnemen et de maintenance du Centre de Maastricht et à la charge des sons a Quatre Etats figuren dan and a budget annexe of spécial.
10. Les parties prennen of the le contractant dans cadre de leur compétenc et notammen in en ce qui l ' attribution des fréquenc concern of radio-the nécessair, les électriqu mesur's pour que l ' Organisation of the puiss of the répondan a effectuer tout Opérations à son objet.
11. (a) Pour l ' exercic de sa mission, l ' Agence applique au Contrôle de la circulation aérienn règlement en vigueur sur les a les territoir des parties of contractant's et dans les-espac aérien pour les services de la lesquel circulations of aérienn a confié leur son en vertu des accord will be moved to the sons of hell auxquel parties.
En cas de difficulté (b) dans l ' applications des dispositions of (a) ci au figuran-dess, l ' Agence saisi la Commission qui recommand a aux parties of mesur's tout of contractant utility.
12. Pour l ' exercic de sa mission et dans la limite des droit a conféré aux services de la circulation of aérienn, l ' Agence Donne aux commandant d ' aéronef will tout the instructions nécessair. Province of ten sons de s ' y a les cas de horm conformer, force majeure is envisagé dan mentionné au paragraph règlement, les 11 ci-a dess.
13. Les infraction à la réglementation de aérienn of the navigation of the commis dans l ' Espace où les services de la circulation aérienn a été confié à one of l ' Agence sons a constaté dans des procè of-verbaux des agents commissionné about the hell à CET Effet sans préjudic du droit reconnu les législation aux of the national agents des parties de constater les contractant infraction de même nature. Les procè-ci-dess-verbaux visés Ont les nationaux devan Tribunal la valeur que ceux dressé meme on les nationaux qualifié pour constater agents les infraction de même nature.
14. Les accord will be moved to the relative ETO les réglamentation à l ' of the national accè, et à la sécurité du survol au Territoire des parties obligatoir of the son to the contractant pour l ' Agence, qui prend tout à leur of the mesur's nécessair application.
15. Pour a permettr aux parties de l ' application controler contractant des nationaux et règlement for the accord to be moved, l ' Agence est tenu de donner aux parties en formulen to the contractant qui a tout les of la demand informations relatives aux for aéronef dont Elle a l ' connaissanc» dans ses fonctions de exercic.
Article 3 Centre de contrôle de Karlsruhe A la date d ' entrée en vigueur du présen Protocol, la République fédéral d ' propriétair du Germany» devient Centre de contrôle de Karlsruhe, qu ' à sa valeur achèt hell is non-à cett data amort. Le produit de la vente EST répart in entre les Sept Etats proportionnellemen à la moyenn de leur a contributions budget d ' investissemen aux des les anné 1974 à 1980 of the Finance of investissement pour avant le 31-et à leur décembr 1980 réell pour les contributions will finance the investissement is the cett date aprè.
Article 4 of the en Ireland implanté Installation A partir de la date d ' entrée en vigueur du présen Protocol, l ' propriétair du Ireland a devient Centre de contrôle de Shannon, de l ' installation de radar secondair, et des stations radiotéléphoniqu du Mont Gabriel, of the ains que de l ' installation de radar secondair de Woodcock Hill. Pendant les Quatre suivant les anné 's income of perçu au of the titre des redevanc de route, the coû Pris au correspondan en considération pour l ' amortissemen de ces installation to répart son to entre les Sept Etats, à la moyenn to proportionnellemen de leur aux contributions budget d ' investissement des pour les anné 1974 à 1980 of a finance investissement of avant le 31 décembr et à leur of the 1980s contributions of the réell pour les investissement the national will of the cett aprè finance data.
Article 5 a 1. Paiement résiduel tout droit à remboursemen en vertu des dispositions of the au titre actuell de l ' amortissemen des investissement in the taxation of s ' étein a approuvé à la date d ' entrée en vigueur du présen Protocol.
2. a dû en paiement, Les Verts de décision de l ' Organisation antérieur à l ' entrée of en vigueur du présen Protocol is the à être effectué continuen aprè in cett of the entrée en vigueur selon les of the ces décision règl fixé et dans des figuren budget of the annexe spéciales.
Article 6 of the budget of the transitoir of the Dispositions 1. Dans les trois mo a suivan l ' entrée en vigueur the du présen Protocol, il Sera établ and budget on la Commission approuvé.
2. prend Effet Ce budget to rétroactivemen à la date d ' entrée en vigueur du présen Protocol 31 of the term le décembr et se de l ' année en cours.
3. Pendant la périod d ' établissemen du budget, mentionné au premier du présen paragraph article, la Commission a peu inviter les parties à faire des contractant of the Avance au of the Foundation de roulemen approprié.
4. Les faits au titre of the car due to the Foundation of Prisa de roulemen son en compt» au titre des contributions à l ' conformémen of a déterminé article 19 de l ' Annexe 1 du présen Protocol.
 
4 COORDONN of the DISPOSITIF annexe LES REGROUPAN EN VIGUEUR the TEXTS UNDER MAINTENA ... DE L ' CONVENTION in the AMENDEMENT ACTUELL ET LES INTRODUIT LE PROTOCOL on article 1 1. Les parties de renforcer leur contractant of the conviennen judicial dans le Domaine de la navigation et de développer leur aérienn of the Parisian communes en ce Domaine, en tenant dûmen a compt des défense de la nécessité, en tout à tous les usager assuran to de l ' Espace aérien le maximum de liberté compatible avec le de sécurité nivea requ. Hell conviennen en conséquenc: de fixer des (a) for the long term objectif commun à en matièr de navigation et, dans ce aérienn-cadre, d ' établir and commune à Terme portan Middle East plan to sur les services et installation de la circulation aérienn;
(b) d ' élaborer des plans will be a perfectionnemen relatif au commun des personnels aux procédur et aux programmes of, de recherche et de développemen a concernant les installation et services à assurer la sécurité at Ant, l ' efficacité et l ' écoulemen de la circulation aérienn the rapids;
(c) the other tout de se concerter sur nécessair pour assurer the mesur is the l ' écoulemen et du traffic aérien a ordonné sûr;
(d) de constituer commune d ' expérience and fund a relatif aux aspects financiers et opérationnel, technique de la navigation aérienn;
(e) in the Activités en de coordonner leur ce qui a la gestion des concern courant de traffic aérien sur pied en mettan the système international de gestion des and courant de traffic en vue d ' assurer l ' utilisation la plus efficac de l ' Espace aérien.
2. Hell to instituen à CET Effet une «Organisation pour la sécurité de la European navigation (EUROCONTROL) aérienn», the «dénommé ci-aprè l ' Organisation», qui en agir avec les autorites cooperation national civil-military ETA. Celle-ci: comport of organ and deux-«Commission» pour la sécurité de la permanent navigation aérienn», «dénommé ci-aprè is la Commission», qui l ' organ of the constitu Responsable de la politique Générale de l ' Organisation.
-and the «Agence pour la sécurité de la navigation aérienn», «dénommé ci-aprè in l ' Agence», dont les à l ' in the Statute figuren Annexe 1 à la présent» Convention. L ' Agence l ' organ of the constitu chargé de l ' exécution des tâch qui a fixé son of the la présent Convention, out of qui, en application de Celle-ci, Lui la Commission a confié on sons.
3. Le sièg de l ' est fixé à Bruxelles Organisation.
Article 2 1 L ' Organisation chargé des tâch EST-suivant:

(a) the analyser les futures besoin du traffic aérien ains in que les Nouvelles techniques requis pour répondre à ces of besoin;
(b) early adopter of objectif commun et élaborer des à long Terme en matièr in de navigation aérienn;
(c) à coordonner les plans nationaux pour aboutir à Middle East Terme l ' établissemen d ' and plan a Middle East Terme à portan commun sur les services et installation de la circulation dans le cadre aérienn of objectif à long Terme des a mentionné au (b) of the ci-dess: (d) policy of the communes en promouvoir des matièr de systèmes de navigation et de aérienn au bord, a step the ains que de formation du personnel des services de la navigation aérienn;
(e) the mesur promouvoir les étudier et à la rentabilité resources of the accroîtr et l ' efficacité dans le Domaine de la navigation aérienn;
(f) et promouvoir exécuter des études, des of the ESSB expérimentation et des touchan la navigation aérienn; rassembler et diffuser le you des études, des résult ESSB is the expérimentation et des effectué on les parties dans le contractant of the Domaine de la navigation aérienn;
(g) programme de coordonner les Recherche et de développemen des parties of a relatif aux nouvelles contractant techniques dans le Domaine de la navigation aérienn;
(h) the examiner les questions relevant du Domaine de la navigation à l ' aérienn miss the études of l ' Organisation de l'Aviation Civile Internationale ou d ' other organisations of the international traitan of the de l ' aviation civile;
(i) les étudier amendement in the aux plans de navigation à présenter accounts of aérienn à l ' Organisation de l'Aviation Civile Internationale;
(j) the other is a tâch tout exécuter qui Lui a confié pourrai Etre en application du du (c) paragraph 1 de l ' article 1;
(k) the assister les parties et les Etats contractant tiers dan la création intéressé et la mise en oeuvre d ' and système international de gestion des courant de traffic aérien;
(l) et établir les percevoir imposé aux usager of of redevanc des services de la navigation à l ' aérienn of the conformémen Accord multilatéral relatif aux redevanc de route et pour le compt des parties et des Etats tiers of contractant parties à CET Accord.
In the peuven of the accord particulier des être concl of entre l ' Organisation des Etats et non à participer à Membri intéressé a of l ' exécution de ces tâch.
2. L ' Organisation peu être à chargé, a la the d ' and demand out de plusieur contractant parties, of the tâch des suivant: (a) the parties lesdit, assister dans l ' exécution de tâch spécifiqu de aérienn of the navigation, tell the que la conception et la réalisation d ' installation et services de circulation aérienn;
(b) fournir et exploiter en totalité ou en partie,, les installation et les services de circulation pour le compt aérienn, desdit of the parties;
(c) the parties en lesdit assister ce qui le calcul et la perception concerns des-redevanc on cell-CIA imposé aux usager des services de la navigation aérienn» et qui ne relèven pas a Accord multilatéral relatif aux de l ' redevanc de route.
L ' exécution de tell tâch of I a réglé dans chaqu cast on the des will be of the accord particulier concl entre l ' Organisation et les parties intéressé.
3. L ' Organisation peu, à la the en outré demand out of d ' and in the Etats de plusieur non Membri, être chargé des tâch in: assister suivant (a) lesdit Etats en ce qui of concern in la gestion des courant de traffic aérien, la planification et la fournitur des services et équipement de navigation aérienn;
(b) lesdit of the Etats en assister ce qui le calcul et la perception concern des redevanc of the ces Etats imposé aux usager des services de la navigation aérienn» et qui ne relèven pas de l ' Accord to multilaterals relatif aux redevanc's en route.
L ' exécution de tell tâch to reglé of the I dans des cas about the accord in chaqu particulier entre l ' in the concl Organisation et les Etats intéressé.
Article 3 1 the Convention s ' La présent. applique aux services de la navigation aérienn de route et aux services d ' approch of connex et d ' aérodrom à la circulation aérienn the will of afférent dans les Régions d ' Information de Vol énuméré à l ' annexe 2 of 2 the modification of Tout ' and ' partie a souhait à apporter la contractant-Liste de ses Régions d ' Information de Vol figuran a l ' annexe 2 to the à l ' subordonné I accord unanim de la Commission lorsq ' hell to pour Effet de modifier aurai les limit of de l ' Espace aérien à couver for the la Convention; tout a modification qui n ' a pas and tel Effet Sera à l ' Organisation for a notifié la partie contractant of intéressé.
3. Au Sens de la Convention, l ' expression of présent «circulation» vise aérienn Celle des aéronef civil, que des aéronef ains in military, de douane et de police qui se conformen aux procédur de l ' of the Organisation de l'Aviation Civile Internationale.
Article 4 L ' Organisation a la personnalité legal. Sur le territoire des parties contractant, hell of a possèd la capacité legal la plus large a reconnu aux personna Morales on les législation national; Hell to the peu notammen ou aliéner des biens acquérir ou immobilier et mobilier ester en justice. Sauf disposition in the présent Convention the contrair de la ou des status ci-annexé, hell I a représenté on l ' Agence, qui au nom de l ' Agia Organisation. L ' Agence gèr le patrimoin de l ' Organisation.
Article 5 1. La Commission EST composé de représentant des parties contractant. The partie of Chaqu contractant peu se faire représenter on a plusieur afin de permettr is an notammen of the délégué la de l ' intérêt des permanent representations aviation civile et de la défense nationale, stirred not a que d ' and dispos Seoul droit de vote.
2. Pour l ' application du du (l) paragraph 1 de l ' article 2, la Commission EST élarg aux représentant des Etats-non Membri de l ' Organisation qui son à l ' the parties Accord multilatéral relatif aux redevanc de route. La Commission prend ses in élarg ains the décision dans les conditions a fixé about CET Accord.
3. Si des dispositions à CET Effet of the sons of dan a prévu d ' accord of the other concl of l ' Organisation avec des Etats Tiers conformémen au paragraph 1 of article 2, de l ' notammen pour la gestion des a courant de la Commission Sera traffic-élarg et ses décision take dan les conditions of the ces accord prévu.
Article 6 1. l ' accomplissemen des tâch Pour out of the Organisation of the à l ' dévolu le paragraph 1 de l ' article 2, la Commission prend les suivant of mesur's: (a) à l ' égard des parties contractant: Elle prend une décision dans les cas: — a et mentionné aux (b) (c) du paragraph 1 de l ' article 2;
-les cas dans mentionné aux in (a) et (d) à (k) du paragraph 1 de l ' article 2 ' hell lorsq estime que les parties nécessair of the s ' engagen a contractant dans une action commune; Elle a aussi peu dans ces cas, formuler une recommandation aux parties contractant;
(b) l ' égard à de l ' Agence:-Hell approuv le programme de travail annuel et les programmes d ' investissemen et de travail sur is of a plusieur anné portan que Lui présent» l ' Agence pour l ' accomplissemen des tâch mentionné au paragraph 1 of the de l ' article 2, que le budget ains, et le rapport d ' activités; Elle Adresse à l ' Agence des directives, lorsq ' Elle estime l ' nécessair pour l ' accomplissemen of tâch of the des sons qui Lui a confié;
-hell of the nécessair of prend tout mesur dans l ' exercic du pouvoir de tutelle dont Elle en vertu de la dispos présent et des status the Convention de l ' Agence;
-Hell-décharg à l ' Donne Agence de sa gestion relative au budget.
2. La Commission, en outré: (a) le approuv du personnel administratif et le statue to règlement financier of mesur's ains que les à en application du take paragraph 2 de l ' article 7, paragraph 3 et du de l ' article 19 of the Statute de l ' Agence des;
(b) pour une duré nomm, de cinq ANS, les de la mission de Membri Contrôle en application du paragraph 1 de l ' article 22 of the Statute des de l ' Agence.
3. La Commission a L'Ouverture autoris on l ' Agence de negociations sur les accord particulier à l ' of the article 2 visés et négocié approuv accord for less.
4. Les le tribunal a devan recour prév of CAs à l ' article 31 a introduit au nom de son of l ' Organisation of la Commission.
Article 7 1 Les décision son a Priss. on the statuan à la Commission l ' unanimité des parties et son of the obligatoir of contractant pour ces dernièr. Toutefo, si une partie à la Commission contractant of the notifu que des impérativ d ' a raison intérêt national l ' empêchen de donner suite à une décision prise à l ' unanimité dans les domain of a (b) et mentionné aux (c) du paragraph 1 de l ' article 2, hell be a peu déroger à ladit décision sous réserv de Lui les motifs de exposer of the cett dérogation. Dan and mo the Délai de six à compter de la notification, cett to soi révis sa décision Commission antérieur, is certain of the soi décid si conditions out of the doiven s ' limit appliquer à la dérogation. Dans l ' and et l ' other cas, la décision à la Commission take on a l ' unanimité des exig parties contractant.
2. La Commission statue sur les mesur prévu au (a) of the du paragraph 2 de l ' article 6 paragraph 3, au de l ' article 6 et au paragraph 3 de l ' à l ' unanimité "article 11 of the suffrage exprimé des.
3. les Sauf disposition of contrair, et les directives of Prisa's mesur dans les cas du to au (b) prév paragraph 1 et au paragraph 4 de l ' article 6 a adopté la Commission son à la majorité the suffrage of a exprimé des étan a entendu que ces sons of suffrage: the de la pondération prév affecté à l ' article 8 of ci-aprè s suffrage, doiven a la majorité des représenter of parties of votan contractant.

4. Les mesur prévu au (b) of the du paragraph 2 de l ' article 6 sons the Prisa on la Commission dans les conditions ci prévu au paragraph of 3-réserv-dess, sous la majorité a calculé que conformémen à ce atteign is a paragraph of 70% of the in suffrage pondéré exprimé des.
5. Les recommandation son a formulé la Commission à la majorité on des parties contractant.
Article 8 1 a prévu à La pondération. l ' article 7 a déterminé selon le tableau EST-suivan: Pourcentag de la annuell d ' une contribution partie contractant of the RapPort aux contributions de annuell l ' ensemble des parties of Nombre de voix contractant Inférieur à 1%............................................................................................. "
1
De 1     à moins de  2    % ......................................................................
2
De 2  à moins de  3    % ......................................................................
3
De 3  à moins de  4 1/2  % ....................................................................
4
De 4 1/2  à moins de  6    % ......................................................................
5
De  6  à moins de  7 1/2  % ....................................................................
6
De  7 1/2 à moins de  9   % ....................................................................
7
De  9  à moins de  11 % ....................................................................
8
De  11 à moins de  13  % ............................................................
9
De  13 à moins de  15 % .......................................................................
10
De  15 à moins de  18  % .............................................................
11
De  18 à moins de  21  % .............................................................
12
De  21 à moins de  24 % ......................................................................
13
De  24 à moins de  27  % ..............................................................
14
De  27 à moins de  30  % ..............................................................
15
30% ..............................................................................................................
16 2. La fixation du Nombre des voix initial EST faits, à compter de l ' entrée en vigueur du ouvert à Protocol la signature à Bruxelles en 1981, on the au Tableau ci référanc-et conformémen à la dess of the de détermination des contributions règl annuell des parties au contractant of the budget de l ' Organisation qui figure à l ' article 19 of the Statute of the des de l ' Agence.
3. En cas d ' adhésion d ' état, il and I a procédé de la manièr à une même a Nouvelle fixation du Nombre de voix des parties contractant.
4. Il est procédé à une année of chaqu Nouvelle du Nombre des voix fixation, dans les conditon of the ci-dess prévu.
Article 9 1. La Commission a son règlement établi market qui doit être adopté à l ' unanimité.
2. Ce règlement doit prévoir les notammen à la Présidenc of the relative règl, à la création de travail et de group aux langues de travail de la Commission.
Article 10 L ' Agence met à la disposition de la Commission le personnels et les nécessair à Gulf of materiels-son fonctionnemen.
Article 11 1, La Commission a avec les assuras. Etats et les organisations internationals intéressé les à la réalisation of public util de l ' objet de l ' Organisation.
2. La Commission EST notammen, sans préjudic des dispositions du paragarph 3 de l ' article 6 Est de l ' article 13 of the Seoul Competente pour conclur-au nom de l ' Organisation, avec les organisations internationals, les parties ou les Etats tiers of contractant, les nécessair à l ' of an accord exécution des tâch de l ' Organisation of prévu à l ' article 2.3. La Commission a peu, sur proposition de l ' Agence à déléguer cett is a dernièr, la décision d ' ouvrir des negociations et de conclur les nécessair of the accord in the à l ' exécution des tâch for the prév à l ' article 2 article 12 Teu accord entre l ' Organisation et and plusieur parties out of out and out a plusieur contractant Etats non Membri out of international organisations, and in the tâch of relatif aux prévu à l ' article 2 the fixer les tâch doiven, droit et obligation of the respectif des parties aux in, que les ains accord condition de financemen et les à determiner mesur's take. ILS être négocié on peuven a l ' Agence dans les conditions of paragraph 3 prévu au de l ' article 6 et au paragraph 3 de l ' article 11 article 13 dans le cadre des directives donné la Commission on, l ' Agence peu avec les établir the services techniques, publics ou intéressé privés relevant des parties contractant, d ' Etats non contractant out d ' body be moved, of les indispensabl à la coordination of relations de la circulation et au fonctionnemen de a aérienn ses resources services. Hell be conclur a peu à CET Effet, au nom de l ' Organisation, sous réserv d ' en the informer la Commission des contrat de caractèr puremen of the technique, administratif ou dans la mesur of commercials où ILS nécessair à fonctionnemen son of a son.
Article 14 1 a caractèr Le d ' utilité publique EST reconnu, le cas conformémen aux législation échéan, a national, avec les Effets qui découlen des dispositions de cell-relative à l ' expropriation of ci pour cause d ' utilité publique, aux in-nécessair of the immobilièr acquisition à l ' implantation des installation de l ' Organisation, sous des réserv de l ' intéressé a Gouvernement. accord La procédur d ' expropriation pour cause d ' utilité publique pourri of diligenté of être les autorites compétent de l ' état en cause, the sa législation Nationale à conformémen, en vue de réaliser ces acquisition will be d ' défau à accord amiable.
2. Sur le territoire des parties où la procédur of the contractant visée au paragraph précéden exists in the n ' pass, l ' Organisation des procédur of the peu bénéficier d ' acquisition of the au profit utilisabl forcé de l'Aviation Civile et des telecommunications.
3. Les parties à l ' reconnaissen to the contractant Organisation pour les ouvrag et services établ of the pour leur territoir sure the son of compt respectif, le bénéfic de l ' application of relative national-réglementation des aux du droit de propriété limitations of the existeraien immobilièr qui dans l ' intérêt public au profit des services nationaux pour le même objet et de notammen qui concernen les cell of servitude d ' utilité publique.
4. L ' Organisation supporter les fr découlan de l ' the application des dispositions du présen article, a Montana des compr y le indemnité du conformémen à la législation of the de l ' état sur le territoire duquel les bien situé a son.
Article 15 dans le cas où l ' Organisation of the exercerai les tâch prévu au (b) du paragraph 2 de l ' article 2, l ' Agence règlement en vigueur applique les sur les territoir des parties of contractant's et dans les-espac aérien pour lesquel la fournitur des services de la circulation EST confié leur aérienn» en vertu des accord will be moved to the sons of hell auxquel parties.
Article 16 dans le cas où l ' Organisation of the exercerai les tâch prévu au (b) du paragraph 2 de l ' article 2 et dans la limite des droit a conféré aux services de la circulation of aérienn, l ' Agence Donne aux commandant d ' aéronef will tout the instructions nécessair. Province of ten sons de s ' y a les cas de horm conformer, force majeure is envisagé dan les à l ' règlement mentionné in article précéden.
Article 17 dans le cas où l ' Organisation of the exercerai les tâch prévu au (b) du paragraph 2 de l ' article 2, an infraction à la réglementation, les de la navigation aérienn is the commis dans l ' Espace où la fournitur des services de la circulation aérienn I a confié à l ' Agence of sons of procè a constaté dans les-verbaux des agents spécialemen the commissionné for on hell à CET Effet sans préjudic du droit reconnu les législation aux of the national agents des parties de constater les contractant infraction de même nature. Les procè-ci-dess-verbaux visés Ont les nationaux devan Tribunal la valeur que ceux dressé meme on les nationaux qualifié pour constater agents les infraction de même nature.
Article 18 1. La circulation des publications et des supports of other d ' information on l ' Organisation expédié ou destiné à Celle-ci a, et à ses Activités officiell correspondan a n ' est soumis à aucun is a restriction.
2. Pour ses communications of et le transfer de officiell tous ses documents, l ' bénéfic d ' traitemen Organisation and to the aussi favorable que of the celu accordé chaqu contractant of the partie aux organisations internationals similair.
Article 19 1. L ' Organisation I the exonéré, dans l ' état du sièg» et sur le territoire des parties de tous contractant, droit et taxes à l ' occasion de sa constitution et de sa de sa dissolution, liquidation.
2. Elle EST exonéré des droit et auxquel in donneraien of a taxi lieu les biens immobilier in acquisition de nécessair à l ' accomplissemen of de sa mission.
3. the exonéré de hell I Impôts directs a Tous a de s ' à appliquer susceptibl Elle-meme, à ses biens, et avoir reven.
4. Hell I will the exonéré des perception fiscales que pourraien of the taxation entraîner les emprunt et d ' émission dont Elle a personnellemen a débitric serai.
5. Hell I the exonéré de tout impô ou discriminatoir de caractèr of exceptionnel.
6. will the prévu au présen exonération Teu article not s ' étenden a pas aux Impôts et taxes perç en rémunération de services d ' utilité générale.
Article 20

1. L ' Organisation the exonéré de tous I droit de douane et effet d ' équivalen taxes, other redevanc out the que des représentativ in imposition de services et exempté de Renda, a tout et importation prohibition restriction d ' ou d ' exportation en ce qui a les matériaux, concern, fournitur of other matériel et objet of a importé pour l ' usage officiel de l ' Organisation et destiné aux-in of buildings et installation de l ' Organisation ou à son fonctionnemen.
2. Les marchandises ains are not peuven of the importé être ni, ni prêté vendu ou of the soi a cédé à titre gratuit à titre onéreux soi to, sur le territoire de la partie dans laquell a été introduit auron of hell, not a moin que ce à soi dans des conditions to the Federal Government a fixé le de la partie contractant of intéressé.
3. the mesur de Tout Contrôle jugé 's utility of the Prisa's pour être pourron s ' assurer que les matériaux, matériel, the other's a fournitur et objet a indiqué au premier et importé à destination in the paragraph "de l ' été livré in the Organisation on a bien à et affecté aux ladit-Organisation of the buildings in the officiel ou à et installation sono fonctionnemen.
4. L ' Organisation I en outré exonéré de tous et droit de douane exempté de tout ou d ' importation prohibition of restriction ou d ' exportation en ce qui a les visées à concern publications l ' article 25 Statute of ci-des annexé.
Article 21 1. L ' Organisation of the peu tout et détenir avoir des devises en tout of the monna compt dans la nécessair of the mesur à l ' exécution des opérations-is répondan a à son objet.
2. Les parties à s ' engagen a contractant Lui accorder les autorisation pour effectuer, suivan of the nécessair of the les modalité prévu dans les of the règlement for the accord to be moved by the applicable nationaux et Tous les, mouvement de auxquel donneron lie in the Foundation of la constitution et l ' activités de l ' Organisation y a l ' émmission et le compr service des l ' émission of lorsqu emprunt de ces derniers aura été autorisé le pari de la partie contractant Walloon Government of intéressé.
Article 22 1. L ' Agence faire appel au Concours a peu de ressortissant des of the personna of qualifié parties contractant.
2. Les Membri du personnels de l ' Organisation of the ains que les Membri de leur famille vivant à leur bénéficien des foyers exception of dispositions to the aux limitan l ' immigration et réglan a l ' étranger a généralement des enregistremen reconnu aux personnels des Membri du of the organsiation of internationals similair.
3. (a) Les parties en accorden to the contractant périod de crisis international, aux Membri du personnels de l ' Organisation et de leur famille aux Membri vivant à leur foyers, les memes facilité de rapatriemen a que of au personnel des reconnu cell of other international organisations.
(b) Les obligations du personnels de l ' Organisation vis-à-vis de Celle-ci ne sons pas affecté la disposition of the du (a) CIA-dess.
4. Il ne peu a fait être aux dispositions des exception paragraph 1 et 2 du présen article que pour des motifs tiré de l ' ordre de la sécurité ou, de la santé public.
5. Les Membri du personnels de l ' Organisation: (a) to bénéficien de la franchise et droit des taxes de douane que les redevanc of the other out of the imposition of the représentativ de services pour l ' Renda, importation des effets personnels, meubles et objet de ménag of the other usagé qu ' ILS apporten de l ' étranger lors de leur premier établissemen et pour la réexportation de ces memes, meubles et Effets objet, lors de leur fonction de la cessation of;
(b) peuven, à l ' occasion de leur prise de fonction sur le territoire de l ' and des parties en contractant, importer temporairemen the franchise of the automobile of voitur leur personnell et ensuite au plus tard à la, fin de leur Temps de service, réexporter ce véhicul en franchise, sous réserv, dans une et l ' l ' in other hypotheès, des conditions of nécessair of dan jugé Tous les cas particulier, on the Federal Government to de la partie le contractant of intéressé.
(c) to jouissen de l ' inviolabilité pour tous leur a papier et documents officiel.
6. Il n ' est pas fait obligation aux parties contractant's leur accorder d ' à a ressortissant of resources of the facilité les prévu aux (a) et (b) du paragraph 5 ci-dess.
7. Le Général de l ' Agence Director, les privilèg, exemption of outré et facilité pour le personnel de prév is in l ' Organisation, joui immunité de juridiction de l ' pour ses Actes, y a écrit ses compr password et, dans le cadre accomplis de son Parisian officiell; cett-immunité n ' est pas applicable en cas d ' infraction à la réglementation de la circulation en cas de routièr out dommage causé par and véhicul Lui appartenan out conduit for lu.
8. Les prennen tout intéressé by the Gouvernement of mesur's utility of the pour assurer la liberté de transfer the sausage of the salair nets.
Article 23 Les représentant des parties contractant, dans l ' fonction de leur in exercic of ains qu ' au cours de leur in voyages à destination ou en provenanc du lieu de réunion jouissen de l ' inviolabilité, pour it into a papier et leur documents officiel.
24 En raison de son article régime de prévoyanc of resources, l ' Organisation sociale, le Général et les Membri Director du personnels de l ' Organisation of the de tout son exempté contributions à des nationaux of the body of obligatoir de prévoyanc social, préjudic des arrangements of sans to existan entre l ' Organisation et une partie contractant» lors de l ' entrée en vigueur du ouvert à Protocol la signature à Bruxelles en 1981. Article 25 1 La responsabilité de l contractuell. ' I the Organisation of réglé la loi applicable au contrat en cause.
2. En ce qui a la responsabilité non concern contractuell, l ' Organisation doit réparer les dommag's of la faut causé de ses organ out de ses agents dans l ' de leur fonction exercic of dan la dommag où leur of the mesur ces sons to imputabl. La disposition qui n ' est pas précèd exclusive du droit à réparation d ' a fondé sur la the other législation nationale des parties contractant.
Article 26 1. (a) installation de l ' Organisation Les sons to inviolabl. Les biens et avoir de l ' Organisation of the de tout son exempté réquisition, et confiscation expropriation.
(b) Les archives de l ' Organisation et Tous les documents et papier will appartenan a Lui officiel sons of the inviolabl of the endroi ' en quelqu ' il se trouven.
2. Les biens et avoir de l ' Organisation not to peuven a ni être sais faire l ' objet d ' exécution de mesur forcé, si ce n ' EST on décision de Justice. Toutefo, les installation is not peuven the Organisation de l ' être Saisies ni faire l ' objet d ' exécution de mesur forcé.
3. pour effectuer les Toutefo, enquêt's the assurer l ' exécution cooperation et des décision de Justice dans leur territoire respectif, les autorites compétent de l ' état du Sièg» et des pays où son of the other to the ces installation et situé archives on the accè, the Director of le Général aprè avisé avoir de l ' Agence, aux installation et Archives de l ' Organisation.
Article 27 1. L ' Organisation collabor en tout temps avec les autorites des parties of contractant's compétent en vue de faciliter la bonne administration de la justice d ' assurer l ' règlement des observations de police et d ' éviter tout, both pourraien the donner lieu auquel les privilèg, immunité, exemption out of dan la facilité énuméré the présent Convention.
2. L ' Organisation facilities is dan la la réalisation mesur du possible des travaux d ' intérêt public à exécuter sur le territoire des parties à l ' market out of contractant dans le voisinag des sons qui Lui of the buildings a affecté.
Article 28 dans le cas où l ' Organisation of the exercerai les tâch prévu au (b) du paragraph 2 de l ' article 2, les accord will be moved to national-réglementation et les relatif à l ' accè, the au survol et à la sécurité du territoire des parties obligatoir of the son to the contractant pour l ' Agence qui prend tout à leur of the mesur's nécessair application.
Article 29 dans le cas où l ' Organisation of the exercerai les tâch prévu au (b) du paragraph 2 de l ' article 2, l ' Agence est tenu de donner aux parties en formulen to the contractant qui a tout les of la demand informations relatives aux for aéronef dont Elle a l ' connaissanc» dans ses fonctions de exercic afin de permettr of auxdit, the parties de l ' application controler contractant des accord will be moved to the règlement et des nationaux.
Article 30 Les parties reconnaissen la nécessité pour contractant of l ' Agence de réaliser son of the financier, équilibr et s ' engagen à mettr à sa disposition of the, of the ten de ses compt income resources in the Middle East financiers, les approprié les dan limit of défin for les conditions et Statute ci-annexé.
Article 31 1. Tout différend qui a naîtr of the soi pourri entre les parties, the soi contractant entre les parties et l ' Organisation of contractant représenté relatif à la Commission, of l ' interprétation ou l ' application de la Convention ou de ses présent» the Annexe et qui n ' être réglé on pu aura vo de negociations directs out of tout other mode de règlement Sera à la the soum arbitrage à une requête de l ' quelconqu des parties.
2. A CET Effet chacun des parties dans chaqu cast of désigner and arbitrator, the arbitrator set the mettron et les d ' accord sur la désignation d ' arbitrator and tiers. Le cas où dans une partie n ' sons of the pas désigné aurai arbitrator dans les deux mo de la date de réception de la requête de l ' other parts, ou dans le cas où les n ' auraien the arbitrator pu, dans les deux, se mettr d mo ' accord sur la désignation du tiers, arbitrator of the partie tout pourri demander au Président de of la Cour Internationale de Justice de procéder à ces désignation.
3. Le tribunal procédur of CAs déterminer sa resources.

4. take Chaqu partie à sa of the charge the concernant les fr sons of permanent representations dans sa arbiter et la procédur le tribunal by devan; Les fr is the arbitrator of afférent au tiers ains que les other's in the fr on a supporté les seron parties pour une part égal. Le CAs peu toutefo by the tribunal and the fixer-fr répartition des differents s ' il le juge approprié.
5. Les décision du tribunal pour les CAs to obligatoir of seron parties au différend.
Article 32 1. Les de l ' Agence Statute, to tout the ains que modifications qui leur seraien a apporté dans les conditions of prévu à la Convention et présent» of aux annexé, y son Statute to valabl's et Ont Effet sur le territoire des parties contractant.
2. the modification aux dispositions des Tout Statute I of à l ' subordonné a approbation de la Commission, à l ' unanimité de statuan a ses Membri.
3. the disposition of the Toutefo les prévu aux articles 1, 11, 19 et 20 des CIA annexé not Statute-sons of the pas de la Commission susceptibl modification.
Article 33 En cas de guerre de crisis out, les dispositions de la Convention of not peuven a porter présent atteint à la liberté d ' action of des parties of contractant concerné.
Article 34 Les parties à s ' engagen a contractant faire l ' Agence bénéficier des dispositions en vigueur of of a légal destiné à assurer la continuité des services publics.
Article 35 1. La présent Convention is, tell a amendé le qua ' ouvert à la Protocol signature à Bruxelles en 1981, I a a d ' une duré prorogé de wing, an à compter de l ' entrée en vigueur du Protocol précité.
2. a series of automatiquemen Cett duré prolongé périod de on the cinq à moin of qu ' anné, and parts to the contractant n ' ai and a manifesté notifications on écrit au Federal Government du Royaume de Belgique, au moin a deux ans avant l ' expiration de la périod en cours, de mettr à son intention fine la Convention. Let the Federal Government du Royaume de Belgique aviser les Gouvernement des Etats parties à of other la Convention de ladit notifications.
3. Si, en application de ce qui précèd l ' Organisation, EST, elle est dissout réputé pour exister by les besoin de sa liquidation.
Article 36 1. L ' adhésion à la Convention», présent tell qua ' amendé le pari ouvert à la Protocol signature à Bruxelles en 1981, de tout état non signatair du, précité EST subordonné Protocol: (a) à l ' accord de la Commission à l ' unanimité to statuan;
(b) dépô the concomitan of au CET état d ' adhésion de son instrument Accord multilatéral relatif à l ' aux redevanc de route à ouvert la signature à Bruxelles en 1981.2. La décision d ' adhésion accepter l ' est notifié à l ' état non-signatair of le Président de la Commission.
3. L ' d ' adhésion EST instrument auprè of Federal Government a déposé du du Royaume de Belgique qui en aviser les Gouvernement des Etats et of signatair of other adhérent.
4. L ' adhésion le premier jour take a Effet du deuxièm a suivan le dépô mo de l ' adhésion d ' instrument.
Le dispositif de la présen a Convention I a établ en langues allemande, française, anglais, portugais et Dutch. En vertu de la clause finale de la Convention Internationale de cooperation pour la sécurité de la navigation aérienn «EUROCONTROL» du 13 décembr in 1960, ains que de la clause finale du 12 février 1981 Protocol due to the amendan Convention, le texte ladit en fer the langu française en cas de divergenc FOI a entre les texts.
 
 
 
ACCORD MULTILATERALRELATIF AUX REDEVANC DE LA Republique Federale route D ' GERMANY, LA Republique D ' AUTRICH, LE Royaume DE Belgique, Espagne, L ' LA Republique française, LE Royaume-Uni DE Grande-Bretagne ET D ' DU NORD, L ' IRELAND IRELAND, LE GRAND DUCH DE LUXEMBOURG, LE Royaume DES pays-BAS, LA Republique PORTUGAIS, LA Suisse, Ci-aprè CONFEDERATIONS of dénommé «Les Etats contractant», L ' ORGANISATION POUR LA SECURITE DE EUROPEENN a LA NAVIGATION AERIENN, ci-aprè dénommé «EUROCONTROL» of the , Considéran a que les accord will concl of des Etats européen avec EUROCONTROL en vue de la perception de redevanc de route, to be être remplacé doiven du fait de la modification de la Convention Internationale de cooperation pour la sécurité de la navigation aérienn «EUROCONTROL» du 13 décembr 1960;
Reconnaissan a que le plan sur la cooperation de l ' établissemen de la perception et des redevanc de route EST avéré-efficac s ' is dan le passé;
Désireux de poursuivr et de renforcer la-qui a été instauré cooperation;
A Décidé à mettr en œuvr, the orientation of the ten des compt recommandé on l ' Organisation de l'Aviation Civile Internationale, and the système européen de redevanc de uniform route accessible au plus grand Nombre possible d ' Etats européen;
The cett is uniformisation Convainc que permettr a également faciliter la consultation des usager de;
Considéran the ' souhaitabl of ' il est que les Etats participant au Système de redevanc de route to les renforcen of EUROCON pouvoir de l ' Organisation des recouvremen en matièr de redevanc;
The qu ' Reconnaissan and tel système de nouvelles exig legal bases;
Sons of the conven des dispositions qui suiven: article 1 1. Les Etats contractant of the adopter and the conviennen d ' politique commune pour ce qui est des redevanc à percevoir au titre des of installation et services de navigation de aérienn ci-aprè dénommé route of «redevanc de route», dans l ' Espace aérien des Région d ' Information de Vol de leur compétenc relevant.
2. the province en conséquenc conviennen de créer d ' établissemen and Système commun et de perception de redevanc de route et d ' utiliser à cett fine les services d ' EUROCONTROL.
3. la Commission A CET Effet et le Comité de gestion of permanent d ' élarg aux représen EUROCONTROL to the aunt's son des Etats contractant qu not sons of the pas d ' EUROCONTROL Membri sono ci-aprè of EIT dénommé «la élarg», «the Com mission et le Comité élarg '.
4. Les Régions d ' Information de Vol au paragraph 1 of mentionné ci-dess for sons of the énuméré à l ' Annexe 1 au présen the Accord. Modification of qu ' and Et Tout a souhait à apporter la contractan to the Liste de ses Régions d ' Informations de Vol EST subordonné à l ' accord by unanim de la Commission élarg, aurai lorsq ' Elle a pour Effet de modifier les limit of de l ' Espace aérien à couver for the le to Accord présen. Tout a modification qui n ' a pas and tel Effet Sera à l ' notifié EUROCONTROL for the you to contractan intéressé Et.
Article 2 of the EJTN to contractan Chaqu dispos-d ' à la Commission une voix élarg, sous des dispositions du réserv (b) du paragraph 1 de l ' article 6 article 3 1. La Commission élarg a pour mission d ' établir le système commun de redevanc de route de manièr-que: (a) soien of the redevanc établ to the ces suivan and formula of the commune qui tienn des will encour the compt coût on les Etats au titre des contractant of the installation et services de la navigation aérienn de route et du système d'exploitation de l ' ains que des will encour the coût pour l ' exploitation of the EUROCONTROL du système;
(b) redevanc of soien a perçu ces on EUROCONTROL raison d ' redevanc à une is unique about vol effectué.
2. La Commission EST chargé of the élarg à CET Effet: (a) the principle of régissan d ' établir les la détermination des mentionné au coût in the (a) du paragraph 1 ci-dess;
(b) d ' établir la formula de calcul des redevanc de route;
(c) (d) ' is the approuver pour chaqu périod le taux de recouvremen d ' applications to be a mentionné au coût des (a) paragraph 1 ci-dess sow;
(d) de l ' unité de déterminer dans les laquell is a compt redevanc de route a exprimé son;
(e) de déterminer les conditions du système d ' applications, y a les conditions de paiemen compr the ains que les taux unitair in, les et leur périod tariff d ' applications;
(f) the applicable principles of the de déterminer les matièr d ' exonération de en redevanc de route;
(g) (d) ' les rapport du Comité élarg approuver;
(h) d ' arrêter le règlement financier applicable au Système de redevanc de route;
(i) (d) ' EUROCONTROL approuver les accord entre et tout les utiliser désireux d ' état ou l ' Middle East assistance technique d ' matièr de redevanc of EUROCONTROL en de navigation du aérienn not relevant passport to Accord présen;
(j) d ' l ' annexe the approuver budget proposé le Comité élarg of conformémen on au (c) du paragraph 1 de l ' article 5 La Commission élarg-3 the son règlement établi à l ' unanimité market de tous les Etats contractant.
Article 4 of you to contractan Chaqu Et d ' une voix dispos au Comité élarg, sous des dispositions du réserv (b) du paragraph 2 de l ' article 6 article 5 1 of the Comité élarg I Le chargé: (a) de préparer les décision de la Commission élarg;
(b) de surveiller le fonctionnemen du système de redevanc de route, y a l ' utilisation des compr will miss the Gulf en œuvr à cett fine for EUROCONTROL is to take it the mesur et de tout en notammen of nécessair of ce qui le recouvremen des redevanc concern the route, the conformémen de décision de la Commission aux élarg;
(c) de faire rapport à la Commission sur les élarg in the Gulf of nécessair au fonctionnemen du système de rede vanc de route et de Lui soumettr l ' annexe relative aux Activités budget is ' EUROCONTROL en ma d tièr de redevanc de route;
(d) the other tâch of the de tout qui Lui a confié la Commission a son of élarg.
2. Le Comité a établi son règlement élarg in market disposition of réserv des sous prévu au (a) of paragraph 2 du, de l ' article 6 article 6 1. Les décision de la Commission élarg the sons of the acquis dans les conditions suivant:

(a) dans les cas prév aux in (a) à (f) et (h) du paragraph 2 de l ' article 3, les décision à son a l ' unanimité Prisa's de tous les Etats et son obligatoir to the contractant pour the EJTN contractan chaqu; à défau de décision, la Commission élarg by unanim prend une décision à la majorité des deux tiers des exprimé of suffrage; Tout état qui ne peu to contractan, pour des raison d ' intérêt impérativ is national, the cett présent à appliquer la décision a Commission and the exposé de ces élarg raison;
(b) dans les cas et prév aux in (i), (j) du paragraph 2 de l ' article 3, la décision prise à la majorité EST des deux tiers des sous réserv of the suffrage a exprimé que ces comprennen of la majorité pondéré suffrage des Etats d ' EUROCONTROL Membri tell qua ' hell of dispositions of résult des reproduit à l ' annexe 2 du présen the Accord; the Année chaqu, EUROCONTROL fait aux Etats-contractant will connaîtr qui ne sono Membri passport ' euro d CONTROL le Nombre de voix disposen les Etats dont Membri d ' EUROCONTROL en application de ces dispositions;
dans les cas (c) to (g) du prév au paragraph 2 de l ' article 3, les décision à la the son of Prisa majorité des deux tiers des exprimé of suffrage. Il en est de même pour les introduit au will lease the recour d ' la Commission of EUROCONTROL by devan élarg le tribunal à l ' of the CAs prév article 25 (a) 2 Le règlement du Comité élarg y market a relative of the compr les règl Prisa de décision aux, la Commission a approuvé I on the élarg à l ' unanimité de tous les Etats contractant.
(b) Toutefo, au cas mentionné au paragraph 1 (c) du de l ' article 5, les sons du Comité élarg in délibération to Prisa's conformémen au (b) in paragraph 1 the duo du présen article.
Article 7 EUROCONTROL détermin selon la réglementation en vigueur» les redevanc de Route du PAC chaqu effectué pour of dans l ' Espace aérien à l ' défin in the article 1. Article 8 of the EUROCONTROL perçoi les redevanc de mentionné à l ' route of Article 7a of the cett fin, mobility scooters, and the redevanc of hell is unique due to pour a chaqu vol qui est une créanc a unique d ' sièg et à son EUROCONTROL payable.
  Article 9 La redevanc I la personna is due for the l ' aéronef qui exploitai au moment où le vol a eu lieu.
Article 10 l ' identité Au cas où de l ' exploitan n ' est pas connu, le propriétair de l ' aéronef EST réputé être l ' Aunty ' explo, jusq ' à ce qu il AIT établ, the other a personna Quelle avai in the cett qualité.
Article 11 Lorsqu le débiteur est pas not s ' acquitté de la Somme du, Celle-ci a peu faire l ' objet d ' and recouvremen a forcé.
Article 12 1. La procédur de recouvremen de la Somme EST engagé, due to EUROCONTROL, soi soi, à la requête d ' état contractan EUROCONTROL, for and.
2. Let recouvremen be a poursuiv, soi on the cooperation, soi vo on the administrative Vos.
3. the EJTN to contractan Chaqu fait à les procédur of the EUROCONTROL connaîtr qui sono of the appliqué dans CET état ains que les, les autorites ou juridiction administrative-compétent.
Article 13 La procédur de recouvremen I a introduit dans l ' état a contractan: (a) le débiteur a où son domicile out son sièg;
(b) où le débiteur possèd and établissemen the commercial domicile out son sièg si son not son to situé sur le territoire d ' état contractan and;
(c) où le débiteur avoir des possèd, en l ' absence des chef de compétenc is a énoncé aux paragraph (a) et (b) CIA-dess;
(d) a son of EUROCONTROL sièg où, en l ' absence des chef de compétenc is a énoncé aux paragraph (a) (c)-ci à dess.
Article 14 EUROCONTROL a la capacité d ' introduir, and the les devan action juridiction et les autorites des Etats on the administrative compétent qui ne sons pas parties au présen to the Accord.
Article 15 the Sons of dan a reconnu et exécuté of les Etats contractant of the other, of the Prisa's suivant les décision dans and the EJTN contractan: (a) the juridictionnell of the définitiv of the les décision;
(b) les décision administrative qui ont of a été de recour is juridictionnel susceptibl, bag not le son plus, the parce que soi la juridiction a rejeté une décision le recour on soi définitiv, parce que le requéran a s ' est désisté, soi on expiration du Délai de recour.
Article 16 of the mentionné à décision Les l ' article 15 no sons of ni of the pas reconnu exécuté dans les cas suivant: (a) si l ' autorité ou la juridiction administrative de l ' État d'origine n ' étai Passport Competente dans les Termes énon Céu on l ' article 13;
(b) si la décision est à l ' manifestemen the contrair of ordre public de l ' état requ;
(c) si le débiteur n ' a été avisé de la décision Passport administrative ou de l ' introduction de l ' en temps util the instance of pour exercer les recour se défendr out of juridictionnel;
(d) si une instance relative aux memes redevanc, introduit en premier lieu, I the juridiction of the devan and pendants ou une autorité administrative de l ' état requ;
(e) si la décision EST inconciliabl avec une décision of relative aux memes of redevanc et rendu dans l ' état a requ;
(f) si l ' autorité ou la juridiction administrative de l ' État d'origine, pour sa décision rendr, a, en and the tranchan question relative à l ' état ou à la capacité des personna's physiqu, aux, aux matrimoniaux wills of régim et aux méconn and succession, in droit international prive règl de de l ' état, à moin will requ que sa décision n ' aboutiss» au meme you résult que s ' il a fait des règl avai application du droit prive inter national de l ' état requ.
Article 17 of the Teu will mentionné à l ' décision article 15 to exécutoir's sons qui dans l ' État d'origine à exécution of the sons to Miss conformémen à la législation en vigueur dans l ' état requ. Que de besoin en tan a, la décision EST revêtu de la formula is exécutoir sure simple requête ou une juridiction for une autorité administrative de l ' état requ.
Article 18 1. La requête EST accompagné: (a) d ' une expédition de la décision;
(b) dans le cas d ' une décision a rendu juridictionnell défau, pari de l ' original ou d ' and a cop of the certifié-conform and document d ' établissan le débiteur a que reç en temps a utility of signification ou de l ' ACTA is introductif notification d ' instance;
(c) dans le cas d ' une décision administrative, d ' and document établissan a les exigenc que prévu à l ' of the article 15 sons a satisfait;
(d) de tout document établissan a que la décision EST exécutoir» dans l ' État d'origine et que le débiteur a reçuen utility and the pace of the signification de la décision.
2. the translation And dûmen certifié des documents EST si la juridiction the fourn ou l ' autorité administrative de l ' état a l ' exig requ. The ni Aucun légalisation formalité analogu n ' est requis.
Article 19 1. La requête peu être rejeté is not a que pour l ' and motifs of prév à des l ' article 16. En aucun cas, la décision ne peu a faire l ' objet d ' une révision au fond dans l ' état requ.
2. the relative à La procédur la reconnaissance et l ' exécution à la décision EST Régie de la Loi de l ' état dans la of the requ mesur où le présen the Accord n ' en autremen to pass dispos.
Article 20 Le perç on the EUROCONTROL Montana Sir versé aux Etats contractant dans les conditions of the décision du Comité prévu élarg.
Article 21 Lorsq ' and Et a la créanc recouvré a Contractan, le effectivemen perç I the Montana to a versé dans les Meilleurs dél EUROCONTROL, the à qui la procédur the applique is prévu à l ' article 20. Les fr to encour recouvremen on the de CET état son à la Miss charge d ' EUROCONTROL.
Article 22 Les autorites des Etats contractant of the compétent coopèren avec l ' the EUROCONTROL établissemen et dans la perception des redevanc de route.
Article 23 of the Comité élarg Si le décid à l ' unanimité abandonner le recouvremen d ' d ' une redevanc, les Etats Contract will take a peuven to my aunt a concerné tout the mesur's qu ' ILS to jugen approprié. En pareil cas, les dispositions du Prés sent the relative au recouvremen, Accord à la reconnaissance et l ' exécution des décision à will be d ' être cessen applicable.
Article 24 En cas de guerre de crisis out, les dispositions du not peuven to the Accord présen porter à la liberté d ' a atteint action des Etats a concerné contractant.
Article 25 1. Tout différend qui a naîtr of the soi pourri entre les Etats contractant, the entre les Etats soi contractant et la Commission of EUROCONTROL représenté élarg relatif à l ' interprétation, ou l ' application to Accord ou des ses présen du Annexe et qui n ' aura of pu être réglé on vo de negociations directs out of tout other mode de règlement Sera à la the soum arbitrage à une requête de l ' quelconqu des parties.
2. A CET Effet chacun des parties dans chaqu cast of désigner and arbitrator, the arbitrator set the mettron et les d ' accord sur la désignation d ' arbitrator and tiers.
3. Le tribunal procédur of CAs déterminer sa resources.
4. take Chaqu partie à sa of the charge the concernant les fr sons of permanent representations dans sa arbiter et la procédur le tribunal by devan; Les fr is the arbitrator of afférent au tiers ains que les other's in the fr on a supporté les seron parties à égal parts. Le CAs peu toutefo by the tribunal and the fixer-fr répartition des differents s ' il le juge approprié.
5. Les décision du tribunal pour les CAs to obligatoir of seron parties au différend.
Article 26 Le remplac l ' présen to Accord Accord multilatéral relatif à la perception des redevanc de Route du 8 SEPTA, by BRE a disposition not port 1970 Cett pass préjudic» à tout Accord entre état non Membri EUROCONTROL et and d ' ROCONTROL relatif à la EU-, perception des redevanc de route qui les Régions d ' concern of Informations visées à l ' Article by de Vol 1 du to the Accord, et qui présen rester en vigueur jusq ' à ce que CET état partie au présen-the devienn Accord.
Article 27

1. Let a be the Accord ouvert présen I à la signature, avant la date de son entrée en vigueur, de tout état à la the participant data de la signature au Système de perception des redevanc de route out by EUROCONTROL adm à signers de l ' accord unanim de la Commission permanent.
2. Let the Accord Sir soum by présen à ratification. Les instruments de ratification du auprè of the seron déposé Gou vernemen du Royaume de Belgique. La ratification du Protocol ouvert à la signature, le 12 février 1981 à les amendan a la Bruxel, convention de sécurité pour la cooperation Internationale de la navigation «aérienn» du 13 Euro CONTROL décembr, ci-aprè in 1960 dénommé «le emporta», ratification of the Protocol to dudi Accord.
3. Le entrer en vigueur présen to Accord à la date d ' entrée en vigueur du en ce qui Protocol concern of EUROCONTROL, les Etats et les Membri d ' EUROCONTROL Etats qui a déposé leur instrument de auron ratification and date à antérieur.
4. Pour tout état dont l ' instrument de ratification I a déposé la aprè date de l ' entrée en vigueur du présen the Accord, celu entrer en vigueur-ci le premier jour du deuxièm a suivan a mo la date du dépô de son instrument de ratification.
5. sa signature EUROCONTROL devient partie au présen the Accord.
6. Let the Federal Government du Royaume de Belgique aviser les Gouvernement des Etats signatair of other's to Accord de tout dudi signature to the Accord, de tout dudi dépô d ' instrument de ratification et de la date d ' entrée en vigueur de l ' Accord.
Article 28 1. Tout Et peu adhérer au to be a présen Accord.
Toutefo, à l ' des Etats a adhéran exception to à la Convention européen amendé» visée au paragraph 2 de l ' article 27, les Etats peuven adhérer au présen to not to Accord avec l ' qu ' approbation de la Commission élarg to the STA à l ' unanimité tuan.
2. L ' d ' adhésion EST instrument auprè of Federal Government a déposé du du Royaume de Belgique qui en aviser les Gouvernement des Etats contractant of the other.
3. L ' adhésion le premier jour take a Effet du deuxièm a suivan le dépô mo de l ' adhésion d ' instrument.
Article 29 1. Les Etats parties à la Convention of the sons of the lié amendé le présen aussi of the Accord longtemp Que Con vention amendé ladit Reste en vigueur».
2. Les Etats qui ne sons pas à la Convention the parties of a seron lié amendé le présen the Accord on the pour and duré de cinq ans à partir du jour où décompté-il à leur égard, EST, en vigueur ou entrées jusq ' à la Convention, de si cett expiration is the date I dernièr la plus rapproché. The Cett périod de cinq ans I on the automatiquemen of the cinq prolongé périod de ans à moin que l ' état a concerné AIT manifesté n ' about and notifications of the Maine écrit au Gouvern du Royaume de Belgique, au moin a deux ans avant l ' expiration de la périod en cours, son intention de mettr à sa participation au présen fine the Accord. Let the Federal Government du Royaume de Belgique aviser les Gouvernement of écri des Etats contractant of the other de ladit notifications.
3. Let the Federal Government du Royaume de Belgique aviser les Gouvernement of écri des Etats de contractant of the other tout faits and a notification on the à la partie contractant amendé de son intention de Convention mettr fine à ladit-Convention.
Article 30 the Federal Government Let du Royaume de Belgique fer the enregistrer le auprè du présen Accord be Géné ral des Nations Secretary And the conformémen à l ', article 102 de la des Nations And in the charts et auprè du Conseil de l ' Organisation de l'Aviation Civile Internationale, à l ' conformémen to article 83 de la Convention relative à l ' Avia-tion Internationale signé civile à le 7 décembr of Chicago 1944. EN FOI DE quoi Plénipotentiair, les-aprè présentation de soussigné, leur plein in the pouvoir qui ont été reconnu of en bonne et due form Ont signé, le présen the Accord.
Fait à Bruxelles, le 12 février 1981, en langues allemande, anglais, français, project, Dutch et port, les six texts of tugais étan a également en authentiqu, and Seoul, exemplaire qui a déposé rester aux archives du to the Walloon Government du Royaume de Belgique qui en a cop is conform the certifié communiquer» aux Etats Gouvernement des signatair the other. Le texte en fer the langu française en cas de divergenc FOI a entre les texts.
Pour la République fédéral d ' Germany: h. BLOMEYER-BARTENSTEIN Pour la République d ' Autrich: f. BOGEN Pour le Royaume de Belgique: Charles-Ferdinand NOTHOMB r. URBAIN Pour l ' Espagne: Nuno Aguirre de CÂRCER Fransisco CAL Pardo Pour la République française: France de HARTINGH Roger MACHENAUD Pour le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d ' of Ireland du Nord: Peter WAKEFIELD K. B. E. C. M. G. David Garro-TREFGARN Pour l ' in Ireland : Albert Reynolds T. D. Mary TINNEY Pour le Grand-Duché de Luxembourg: Josy BARTHEL Pierre WURTH Pour le Royaume des Pays-Bas: j. h. o. INSINGER n. SMITH-Kroes Pour la République: Portugais José Carlos Pinto-SOROMENH Viana Baptista Joâ Eduardo Nunes DE Oliveira PEQUIT Pour la Confédération Suisse shall: a. Pour in EUROCONTROL: David HURN Garro-j. Leveque TREFGARN Annexe 1 Région d ' Information de Vol Etats Contractant of the Région d ' Information de Vol République fédéral d ' Germany................ "
Région Supérieure d ' information de vol Hannover Région Supérieure d ' information de vol Rhein Région d ' information de vol Bremen Région d ' information de vol Dùsseldorf Région d ' information de vol Frankfurt Région d ' information de vol Miinchen République d ' Autrich.............................. " 
Région d ' information de vol Wien (Royaume de Belgique Région Supérieure d ' information de vol (Grand Duché de Bruxelles-Luxembourg Région d ' information de vol Bruxelles Région Supérieure d ' Espagne information de vol de Région d ' information Madrid vol Madrid Région Supérieure d ' information de vol Barcelona Région d ' information de vol Barcelona Région Supérieure d ' information de vol Islas Canarias Région d ' information de vol Islas Canarias République française................................. "
Région Supérieure d ' information de vol France Région d ' information de vol Paris Région d ' information de vol Brest Région d ' information de vol Bordeaux Région d ' information de vol Marseille Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d ' of Ireland du Nord … … … … … … … … … ….
Région Supérieure d ' information de vol Scottish Région d ' information de vol Scottish Région Supérieure d ' information de vol Région d ' information de vol London London Ireland...................................................... "
Région Supérieure d ' information de vol Shannon Région d ' information de vol Shannon Royaume des Pays-Bas ….......................... "  
Région d ' information de vol Amsterdam République portugais............................. "
Région Supérieure d ' information de vol Lisboa Région d ' information de vol Lisboa Région d ' information de vol Santa Maria Confédération suisse................................. "   
Région Supérieure d ' Informations de Vol Genèv-Région d ' information-Région de vol Genèv Supérieure d ' information de vol Zurich Région d ' information de vol Zurich annexe 2 [(b) du paragraph 1 de l ' article 6] Extrait de la Convention Internationale de cooperation pour la sécurité de la navigation du 13 décembr aérienn «EUROCONTROL» 1960 amendé le pari ouvert à la Protocol signature à Bruxelles en 1981 article 7.3 de la Convention «Sauf disposition of the contrair , les directives et les mesur's Prisa's les cas dans prév in au (b) du of graph 1 et au paragraph 4 de l ' article 6 a adopté la Commission son à la majorité the suffrage of the expr in the des mé, a entendu que étan, sons of the suffrage: ces affecté de la pondération prévu à l ' article 8 the ci-aprè-ces of doiven a la majorité suffrage représenter des parties of votan Contractant. Article 8 de la Convention», «1. La pondération prévu à l ' article 7 a I a a déterminé selon le tableau de la suivan: Pourcentag annuell d ' une contribution partie contractant of the RapPort aux contributions de annuell l ' ensemble des parties contractant................................................... " Nombre de voix Inférieur à 1%.............................................................................. " 1
De 1   à moins de  2  %................................................................. 2
De  2   à moins de  3  %................................................................ 3
De  3   à moins de  4 1/2 %............................................................ 4
De  41/2  à moins de 6  %............................................................. 5
De 6       à moins de  7 1/2  %...................................................... 6
De  7 1/2  à moins de  9  %.......................................................... 7
De  9   à moins de 11  %............................................................. 8
De 11   à moins de 13  %............................................................ 9
De 13   à moins de 15  %.......................................................... 10
De 15   à moins de 18  %.......................................................... 11
De 18   à moins de 21   %......................................................... 12
De 21   à moins de 24  %.......................................................... 13
De 24   à moins de 27  %.......................................................... 14
De 27   à moins de 30   %......................................................... 15
30 %......................................................................................... 16

2. La fixation du Nombre des voix initial est à compter de faits, la mise en vigueur du ouvert à la signature Protocol, à Bruxelles en 1981, on the Références au Tableau ci-dess in the à la conformémen et de déterm des règl nation contributions of annuell des parties au contractant of the budget de l ' Organisation qui figure à l ' article 19 of the Statute of the des de l ' Agence.
3. En cas d ' adhésion d ' état, il and I a procédé de la manièr à une même a Nouvelle fixation du Nombre de voix des parties contractant.
4. Il est procédé à une année of chaqu Nouvelle du Nombre des voix fixation, dans les conditions ci-dess of prévu. » Article 19 de l ' Annexe 1 à la Convention (Statute de l ' Agence) «1. Sans préjudic des dispositions du paragraph 2 ci-desso, les contributions annuell de chacun des contractant of the judicial au budget pour chaqu, a son, déterminé selon la exercic of de répartition ci-aprè formula: (a) and the fraction of premières, à concurrence de 30% de la contribution, I proportionnellemen to be the calculé à l ' importanc du Produit national Brut de la partie contractant qu ' il tel EST défin au paragraph 3 ci-desso;
(b) a fraction, deuxièm à une concurrence de 70% de la contribution, I proportionnellemen to be the calculé à l ' im portanc de l ' redevanc des assiett de route de la partie contractant» tell qua ' the hell I défin be paragr ph 4 the au ci-desso.
2. the partie contractant Aucun n ' est tenu de verser, pour a donné of the budget, and exercic and contributions of dépassan to 30% du Montana global des contributions des parties contractant. Si la contribution de l ' and des parties au contractant of the calculé ci-conformémen in the dépassai paragraph dess 30%, l ' excédent répart entre les serai to the other parties of the selon les contractant of the paragraph * fixé règl.
3. Le Produit national Brut qui est Pris en compt I the celu, qui résult of statistics to des établ l ' Organisation de Cooperation et de Développemen ou à défau the economic-to-body offran des Tout guarantee to the en vertu désigné équivalent et d ' une décision de la Commission en la moyenn calculan is arithmétiqu des Trois dernièr pour lesquell ces of the statistics of anné 's sons to disponibl. IL s ' Agia Produit national Brut du au facteur des coû et aux prix courant a exprimé en compt de-European unit.
4. L ' redevanc des de assiett route qui est prise en compt I établ by the Celle pour la pénultièm année of l ' précéden to the budget question en exercic. » COORDONNAN LA PROTOCOL CONVENTION Internationale DE COOPERATION POUR LA SECURITE DE LA NAVIGATION DU AERIENN "EUROCONTROL" 13 December 1960 Suite AUX DIFFERENTS modifications of INTERVENU LA Republique Federale D ' GERMANY, LA Republique D ' AUTRICH, LE Royaume DE Belgique, LA Republique DE LA Republique DE BULGAR, CHYPR, LA Republique DE, LE Royaume DE CROAT DANEMARK, LE Royaume D ' Espagne, LA REPUBLIQUE Francaise, LE Royaume-Uni DE Grande-Bretagne ET D ' IRELAND DU NORD , LA Republique, Republique DE HELLENIQU LA HONGR, L ' IRELAND, LA Republique, LE GRAND-DUCH italienne DE LUXEMBOURG, LA Republique DE MALTA, LA PRINCIPAUT DE Monaco, LE Royaume DE, LE Royaume DES NORVEG pays-BAS, LA Republique PORTUGAIS, LA ROUMAN, LA Republique DE LA Republique Slovak, SLOVEN, LE Royaume DE Suede, LA Suisse, LA Republique CONFEDERATIONS TCHEQU, LA Republique DE Considéran, the TURQU que l ' accroissemen du traffic aérien la nécessité de centraliser les actions of nivea européen au political affairs of the national de chaqu Et européen et l ' évolution you technologiqu de la aérienn of the circulation and exigen révision de la Convention Internationale de cooperation pour la sécurité de la navigation du aérienn "EUROCONTROL" 13 décembr 1960, a amendé le 12 février 1981 modificatif du Protocol, à l ' Effet de créer and système européen de gestion de la uniform circulation of aérienn pour le contrôle de la circulation aérienn Générale dans l ' of the Espace aérien européen et sur Le site et aux alentour des aéroport;
The Considéran ' il est que souhaitabl de renforcer la cooperation entre les Etats dans le cadre d ' EUROCONTROL, en vue d ' efficacemen et de gérer organiser en tout sécurité of l ' Espace aérien pour les besoin des usager tan a civilian representative, que en Principe fondamental du partan que l ' Espace aérien devrai Etre considéré comme and the Système homogèn du point de vue des usager de l ' Espace aérien, en particulier l ' élaboration de's policy of communes , objectif d ' in the commune, commune de plans et de spécification et communes of the rules, to que d ' ains une politique commune dans le Domaine des redevanc de route, en consultation avec les usager-étroit des services de la circulation et a aérienn of dûmen ten des compt impératif de défense;
Considéran a la nécessité d ' assurer à tous les usager de l ' Espace aérien le maximum d ' efficacité au coû the minimum compatible avec le of the nivea de sécurité et la nécessité de requ minimiser les négativ sur l ' incidence of the Environnement, au and the Middle East d ' une harmonisation et d ' intégration des services chargé de la gestion de la circulation aérienn en Europe;
Considéran a que les parties reconnaissen of le contractant besoin d ' intégrer et d ' a harmoniser leur systèmes de gestion de la circulation aérienn afin de former and the système européen de gestion de la circulation uniform aérienn;
A l ' Considéran des initiative of importanc locales en matièr de gestion de la aérienn, en particulier au circulations nivea des aéroport;
Considéran a que la mise en oeuvre de conformémen aux recommandation, the l ' Organisation de l'Aviation Civile Internationale, en particulier en Termes d ' équité et de transparenc, and commune de système d ' redevanc de route, the les bases renforc financière du système européen de gestion de la circulation uniform aérienn, et a la consultation des usager facilities;
Considéran the ' EUROCONTROL ' I a l ' organ de des parties cooperation of le contractant dans Domaine de la gestion de la circulation aérienn;
Désireux d ' élargir et de renforcer la cooperation avec les institutions out of the European internationals qui sono la réalisation des intéressé à a-tâch's of EUROCONTROL en vue confié à d ' améliorer son efficacité;
Considéran en conséquenc qua ' il est an opportun de système européen de gestion and créer de la circulation aérienn dont le fonctionnemen s ' étend au-delà des, of the territorial limits of the de-partie contractant chaqu, à l ' Ensemble de l ' Espace aérien à couver for the la Convention;
To import the Considéran qu ' il que les parties contractant's l ' Organisation des doten to Middle East legal nécessair of the au bon accomplissemen de ses tâch, principalemen dans le Domaine du be recouvremen des redevanc de route et de la gestion des courant de traffic aérien;
Il serai to the qu ' Reconnaissan bénéfiqu, a permettr à l ' Organisation pour de s ' tâch of acquitter de ses dans de bonnes conditions de sécurité et d ' efficacité, de séparer dans la fonction du possible mesur ses ses fonctions de réglementation et de prestation de services;
Désireux d ' d ' Etats encourager of the other in the à devenir de Membri européen cett-organisation Internationale.
Sons of the conven des dispositions qui suiven: article I Internationale de La Convention pour la sécurité de la navigation cooperation aérienn "EUROCONTROL" du 13 décembr 1960, modifié le pari du 6 juillet 1970 Protocol, modifié Lui-meme about le 21 Novembre 1978 Protocol du, et le pari du amendé Protocol 12 février 1981, dénommé ci-aprè la Convention "in", I the of la version remplacé coordonné du texte de la Convention qui ci-annexé regroup less en vigueur the texts under maintena ... de la Convention et les amendement will introduit of la Conférence du 27 juin 1997 diplomatique ' of her report article II 1. Le présen Protocol I a la signature de ouvert à tous les Etats parties à la Convention au 27 juin 1997, Il est également Ouvert, avant la date de son entrée en vigueur, à la signature de tout Et a invité à la Conférence diplomatique ' of her report au cours de laquell a été adopté ILS , et de tout état autorisé à le the other signers of the la Commission à l ' statuan of the permanent unanimité.
2. Let the Protocol Sir présen soum by the ratification, acceptation ou à à à approbation. Les instruments de ratification, acceptation ou approbation d ' d ' auprè du seron in the Federal Government a déposé du Royaume de Belgique.
3. Let the Protocol entrer en présen vigueur le 1er janvier 2000, pour autant que tous les Etats parties à la Convention a ratifié, Allen l ' accepté ou approuvé avant cett date. SI cett condition n ' est pas, il entrer rempl en vigueur le 1er juillet soi soi le 1er janvier qui suit la date du dépô du dernier instrument de ratification, acceptation ou approbation d ' d ' dépô selon que ce a eu lieu au cours du premier ou du deuxièm» de l ' année of the semester.
4. Pour tout état du présen Protocol of signatair qui n ' est pas partie à la Convention et dont l ' instrument de ratification, acceptation ou approbation d ' d ' est déposé aprè la date de l ' entrée en vigueur du présen Protocol, celu entrer en vigueur-ci pour CET Etatl du 1er jour deuxièm of the suivan the mo la data de dépô de son instrument de ratification, acceptation ou approbation d ' d '.
5. Tout état du présen Protocol of signatair qui n ' est pas partie à la Convention on ratification, devient la acceptation ou approbation de ce Protocol, également partie à la Convention.
6. Let the Federal Government du Royaume de Belgique notifier aux gouvernement des Etats parties à of other la Convention et de tout état du présen signatair Protocol, signature, le tout dépô de tout instrument de ratification, acceptation ou approbation d ' d ', et tout date d ' entrée en vigueur du to the Protocol conformémen aux présen paragraph 3 et 4 ci-dess.
Article Iii

A partir de l ' entrée en vigueur du présen Protocol, le du 6 juillet 1970 Protocol, tel que modifié le for du 21 Novembre 1978 Protocol et about l ' article XXXVIII du 12 février 1981 Protocol du I a remplacé on l ' annexe III (intitulé "of dispositions fiscales") à la version du texte coordonné de la Convention ci-annexé.
Article IV A partir de l ' entrée en vigueur du présen a Protocol Accord multilatéral relatif aux, l ' redevanc de Route du 12 février 1981 abrogé et remplacé les for EST in the pertinent dispositions de la version du texte coordonné de la Convention, the ci-annexé y compr son annexe IV (intitulé "au Système of the relative Dispositions Commune de redevanc de route").
Article V the Federal Government Let du Royaume de Belgique fer the enregistrer le auprè du présen Protocol Office général des Nations And Secretary, conformémen à l ' article 102 to de la des Nations And in the charts et auprè du Conseil de l ' Organisation de l'Aviation Civile Internationale, à l ' conformémen to article 83 de la Convention relative à l'Aviation Civile internationale à signé le 7 décembr of Chicago in 1944 EN FOI DE quoi. Plénipotentiair, les-aprè présentation de soussigné, leur plein in the pouvoir qui ont été reconnu of en bonne et due, Ont signé le form présen Protocol.
Fait à Bruxelles, le 27 juin 1997, en langues allemande, anglais, bulgar, croat, Danish, Greek, project, française, Italienne, Hungarian, Dutch, norvégienn, portugais, Romanian, Slovak, Swedish, slovèn, et tchèqu, en and the turqu seul exemplaire qui a déposé rester aux archives du to the Walloon Government du Royaume de Belgique qui en a cop is conform the certifié communiquer» aux Etats Gouvernement des signatair the other. Le texte en fer the langu française en cas de divergenc FOI a entre les texts.
Pour la République fédéral d ' Germany, Pour la République d ' Autrich, Pour le Royaume de Belgique, Pour la République de Bulgar, Pour la République de Chypr, Pour la République de Croat, Pour le Royaume de Danemark, Pour le Royaume d ' Espagne, Pour la République française, Pour le Royaume de Grande-Bretagne et d ' of Ireland du Nord, Pour la République Greek Parliament, Pour la République de Hongr Pour l ' Office, Ireland Pour la République Italienne, Grand-Duché de Luxembourg Pour le, Pour la République de Malta, Pour la Principauté de Monaco, Pour le Royaume de Norvèg, Pour la Royaume des Pays-Bas, Pour la République, portugais Pour la Rouman, Pour la République Slovak, Pour la République de Slovén, Pour le Royaume de Suèd, Pour la Confédération suisse, Pour la République, tchèqu Pour la République de the Turqu VERSION REGROUPAN of the LES, COORDONNE TEXTS UNDER MAINTENA ... EN VIGUEUR of DE L ' CONVENTION in the AMENDEMENT ACTUELL ET LES INTRODUIT of LA Conference DU 27 JUIN 1997 diplomatique ' of her report DISPOSITIF COORDONN DE LA CONVENTION article 1 1. Afin de réaliser l ' intégration et l ' nécessair of harmonisation à la mise en place d ' and système européen de gestion de la circulation uniform aérienn, les parties de renforcer leur contractant of the conviennen de développer leur for cooperation et activités dans le Domaine communes de la navigation-aérienn dûmen a tenant, en compt de la nécessité des Défense, Tout en à tous les usager assuran to de l ' Espace aérien le maximum de liberté compatible avec le sécurité de nivea been dans le cadre requ de la fournitur de services de la circulation économiquemen the efficac of aérienn, et en tenant la nécessité de compt de minimiser, bringing the I the lorsqu possible, sur les plans notammen the opérationnel , technique et economic incidence of négativ, tout sur l ' Environnement».
CES will be a poursuiv objectif seron san qu ' il a atteint au principles of soi porté de souveraineté et de chaqu complèt is exclusive of the EJTN sur l ' aérien au-dess in Espace de son territoire et à la capacité, pour in, d ' état chaqu exercer ses prérogativ en matièr de sécurité of et de défense dans son Espace aérien national.
Hell be conviennen à fin: (a) the cett de fixer une politique dans le Domaine European de la gestion de la circulation aérienn comprenan de la définition of the enlargement strategy of the programme to the et de dont le but Est de développer la capacité pour répondre aux nécessair a besoin de tous les utilisateur et civil, military and manièr of the économiquemen d ' efficac en a tout the maintenan le de sécurité nivea requ;
(b) de s engager à fixer des of the ' objectif of spécifiqu à l ' efficacité Quant des opérations de gestion de la circulation dans les Régions aérienn-d ' information de vol que décrit à of of the tell l ' annexe II de la présent» dans les Etats lesquell's Convention on en conformité avec les dispositions, for the pertinent de la Convention relative à l'Aviation Civile Internationale, les services d ' assurer accepté de la circulation aérienn» porter, a san is the principle of de liberté aux atteint de circulation dans les of the espac aérien à la souveraineté non soum des Etats tel qu ' ILS découlen des convention, the accord will be moved out of principle, règl du droit international coutumier published;
(c) (d) ' instaurer and Système d ' examen des performances et de fixation d ' objectif de la gestion de la circulation aérienn;
(d) (d) ' plans and commune de convergence appliquer et de mise en oeuvre sur les services et portan the installation de navigation aérienn en Europe;
(e) early adopter et appliquer d ' d ' in the norms of the spécification et des communes;
(f) (d) ' the applicable aux harmoniser les réglementation the services de la circulation aérienn;
(g) the de développer la capacité disponibl pour répondre à la demand de traffic aérien et d ' en assurer l ' utilisation la plus efficac possible for la création et le développemen d'exploitation, l ' a conjoint d ' système de gestion des communes and courant de traffic aérien en Europe dans le cadre de la mise en oeuvre d ' and système européen de gestion de la circulation uniform aérienn;
(h) the commune de favoriser l ' acquisition de systèmes et d ' installation de la circulation aérienn;
(i) de mettr en oeuvre une politique commune pour l ' établissemen et le calcul des redevanc imposé aux of the usager des installation et services de navigation aérienn en route, the ci-aprè dénommé "redevanc de route";
(j) de mettr en oeuvre and mécanism, distinct de la fournitur de l ' élaboration, pour services et l ' d ' and harmonisation multilatéral régime de réglementation de la sécurité dans le Domaine de la gestion de la circulation aérienn, dans l ' optiqu d ' système intégré de sécurité and aéronautiqu;
de participer à (k) la conception, à la mise en oeuvre et au Système d ' follow-up and mondial de navigation for satellite;
(l) de recenser les possibilité d ' actions in the Nouvelles communes dans le Domaine de la conception, de la mise en oeuvre du follow-up, ou de systèmes d'exploitation de l ' et services de navigation aérienn;
(m) in the context of d ' dans le and concept "de Porte à Porte ', d ' élaborer une politique et mécanism efficac in the global and in de conception et de planification approprié-stratégiqu des routes et de l ' Espace aérien.
2. Hell to instituen à CET Effet une "Organisation pour la sécurité de la European navigation (EUROCONTROL) aérienn", ci-aprè dénommé "in l ' Organisation", qui en agir avec les autorites cooperation national civil-military-ains, et que les organisations d ' usager. Celle-ci a Trois: comport organ (a) une Assemblée générale qui l ' organ of the constitu Responsable de l ' élaboration et de l ' approbation de la politique Générale de l ' Organisation, y a compr: (i) la politique commune relative aux redevanc de route et les activités de l ' of the other Organisation dans le Domaine des redevanc;
(ii) les Fonctions d ' examen et d ' évaluation des performances de l ' Organisation;
(iii) la définition des de l ' Organisation objectif, les notammen objectif en matièr de normalisation de planification, de performance et de réglementation de la sécurité;
(iv) le choix des Grands programmes de critèr selon des cadres judicial techniques et financiers;
(v) external relations avec les Etats et les organisations et les d ' adhésion à la demand of the présent Convention;
(b) and the Conseil qui l ' organ of the constitu chargé d ' exécuter les décision de l ' Assemblée générale et, sous des pouvoir conféré réserv of the dernièr, a à cett de tout les of mesur's take is ayan a force d ' à l ' égard des obligations parties contractant, ains que de superviser les travaux, de l ' Agence;
(c) and the Agence, the Statute will be les dons figuren à l ' Annexe I à présent, la Convention qui a l ' organ of the constitu chargé d ' accomplir les tâch de l ' conformémen Organisation of the aux dispositions des articles suivant de Convention of the cett, ains que les tâch qui Lui sons of a confié on l ' Assemblée générale ou le Conseil d ' établir des proposition a, approprié et de mettr of en oeuvre les ressources techniques et financière et les personnels of the Gulf en pour objectif atteindr less a fixé.
3. Le sièg de l ' est fixé à Bruxelles Organisation.
Article 2 1 L ' Organisation chargé des tâch EST-suivant: (a) élaborer et approuver des plans détaillés et d ' intégration d ' harmonisation des services et systèmes de circulation des aérienn, en particulier contractant parties les systèmes de navigation au sol et en vue de embarqué, la mise en place d ' and système européen de gestion de la circulation uniform aérienn;
(b) plan de coordonner les mise en oeuvre élaboré on les parties de manièr», à contractant assurer la convergence VERs and système européen de gestion de la circulation uniform aérienn;

(c) the examiner et coordonner des parties pour le compt Contractant's les questions relevant du Domaine de la navigation a étudié on l ' aérienn Organisation de l'Aviation Civile Internationale (ICAO) ou d ' other organisations of the international traitan of the de l'Aviation Civile et à coordonner et soumettr des amendement of the ces organ out des proposition;
(d), mettr-concevoir, définir au point, valider et la mise en oeuvre organiser d ' and the système européen de gestion de la circulation uniform aérienn;
(e) the mettr au point et exploiter and système européen de gestion des communes de traffic aérien au sein courant d ' and Centre international commune dans le cadre de l ' aliné (d) CIA-dess;
(f) early adopter et tenir à élaborer, l ' des études, des rules in the spécification et des communes pour les pratiqu Systèmes et services de gestion de la circulation aérienn;
(g) et élaborer des procédur approuver en vue de of la mise en oeuvre d ' and d ' acquisition of the enlargement strategy en commun de systèmes et d ' installation de la circulation aérienn;
(h) programme de coordonner les Recherche et développemen des parties of the aux nouvelles relatif contractant techniques dans le Domaine de la navigation et en aérienn, en rassembler les promouvoir et diffuser, résultat et exécuter en commun des études, des of the ESSB search appliqué et des, des développement of the ains que dans ce Domaine techniques;
(i) and Système indépendan établir d ' examen des performances de traiter Tous qui les aspects de la gestion du traffic aérien, notammen a la politique Générale et la planification, la gestion de la sécurité sur le site et aux alentour des aéroport et dans l ' Espace aérien, in les aspects ains que financier et des services economic fixer des in the objectif fourn et qui traiteron de tous ces aspects;
(j) et promouvoir les étudier mesur's resources in the à l ' efficacité et le accroîtr rendemen a dans le Domaine de la navigation aérienn;
(k) et élaborer des critèr, procédur the approuver et de façon à méthod commune of garantir une efficacité et qualité des and optimal-systèmes de gestion de la circulation et des services de aérienn a la circulation aérienn;
(l) the mettr au point des proposition en vue d ' une harmonisation de la réglementation applicable aux services European de la circulation aérienn;
(m) l ' amélioration de appuyer l ' efficacité et de la soupless de l ' utilisation de l ' Espace aérien et on les usager civil military;
(n) et élaborer approuver des communes of policy of the ou pour améliorer coordonné la gestion de la circulation aériennesur le site et aux alentour des aéroport;
(o) et élaborer des critèr approuver in the commune de sélection et des communes pour la formation of policy, l ' octroi des licences et l ' évaluation des personnels des services du aptitude de la circulation aérienn;
(p), mettr en place concevoir et exploiter les élément des Systèmes européen commun in the future will be qui Lui a confié les sons of contractant parties;
(q), et les établir de facturer percevoir redevanc route, compt des parties pour le contractant participant au Système of the commune de redevanc de route dans les conditions prévu à l ' annexe IV of; (r) établir et mettr en oeuvre and mécanism of permettan de développer et d ' harmoniser, au, la réglementation en multilatéral of nivea matièr de sécurité dans le Domaine de la gestion du traffic aérien;
(s) the other is tâch tout exécuter relevant principles of et objectif des de la présent» Convention.
2. L ' Organisation peu à la demand, d ' and out de plusieur contractant parties, et sur la base d ' and out of accord particulier de plusieur will concl of entre l ' Organisation et les parties of intéressé contractant: (a) the parties of assister lesdit contractant dans la planification, la spécification et la création et de systèmes de services de la circulation aérienn;
(b) fournir et exploiter en totalité ou en partie,, les installation et les services de la circulation pour le compt aérienn, desdit of the parties contractant;
(c) the parties lesdit the assister contractant en ce qui l ' établissemen concern, la facturation et la perception des redevanc "of ' hell be imposen aux usager des services de la navigation et qui relèven aérienn is not a pas de l ' annexe IV à la présent» Convention.
3. L ' Organisation peu: (a) to accord particulier des conclur avec les parties non-à participer à contractant intéressé of l ' exécution des tâch prévu au of the paragraph 1 article 2 de l ';
(b) à la demand de parties ou d ' other non-contractant organisation of international lease, exécuter, en leur of the tout of the tâch other relevant du présen article sur la base d ', accord to the concl of Entre particulier l ' Organisation et les parties intéressé.
4. L ' Organisation of à ce que veill dans la mesur du possible, ses fonctions de prestation de services en particulier prévu aux aliné of the cell (e), (g), (p) et (q) du paragraph 1 de l ' article 2 paragraph 2, au de l ' article 2 et à l ' aliné du (b) paragraph 3 of article 2, de l ' soien a exercé ses fonctions de indépendammen of de réglementation.
5. Pour faciliter l ' exécution de ses tâch, l ' Organisation peu, sur décision de l ' Assemblée générale, créer des entrepris qui seron of the Statute of the spécifiqu on des rég relevant du droit international public soi, soi du droit national d ' une partie ou contractant, take the participation in majoritair and dan de tell the entrepris.
Article 3 1 the Convention s ' La présent. applique aux services de navigation et aérienn en route aux services d ' approch of connex et d ' aérodrom à la circulation aérienn the will of afférent dans les Régions d ' information de vol énuméré à l ' annexe II of. 2. (a) the modification of the Tout "' and the partie à apporter la contractant souhait-Liste de ses Régions d ' information de vol à l ' figuran to annexe II, fait l ' objet d ' une décision de l ' Assemblée générale à l ' unanimité des suffrage a exprimé lorsq of ' Elle a pour Effet de modifier aurai les de l ' Espace of limit about la présent à couver aérien a Convention.
(b) modification of Tout qui n ' a pas and tel Effet Sera à l ' néanmoin for the Organisation of notifié la partie contractant of intéressé.
3. Au Sens de la Convention, l ' expression of présent "circulations aérienn" vise Celle des aéronef civil, que des aéronef ains in military, de douane et de police qui se conformen aux procédur de l ' of the Organisation de l'Aviation Civile Internationale.
Sur la base d ' and accord particulier, tel que les visés à l ' aliné of the accord (b) du paragraph 2 de l ' article 2, and to the contractant authority partie peu demander que l ' expression ' circulations aérienn "s ' applique au Reste du traffic sur son territoire évoluan a.
Article 4 L ' Organisation a la personnalité legal. Sur le territoire des parties contractant, hell of a possèd la capacité legal la plus large a reconnu aux personna Morales on les législation national; Hell to the peu notammen ou aliéner des biens acquérir ou immobilier et mobilier ester en justice. Sauf disposition in the présent Convention contrair de la ou des Statute of the en Annexe I, figuran elle est représenté on l ' Agence, qui au nom de l ' Agia Organisation. L ' Agence gèr le patrimoin de l ' Organisation.
Article 5 1. L ' Assemblée générale EST composé de représentant des parties au contractant of the nivea ministériel. The partie of Chaqu contractant of the peu désigner délégué en plusieur afin de particulier a, permettr a la the tan intérêt permanent representations des de l'Aviation Civile que de la défense nationale, stirred not a que d ' and dispos Seoul droit de vote.
2. Le Conseil EST composé de représentant des parties au contractant of the Director of the nivea des généraux de l'Aviation Civile. The partie of Chaqu contractant of the peu désigner délégué en plusieur afin de particulier a, permettr a la the tan intérêt permanent representations des de l'Aviation Civile que de la défense nationale, stirred not a que d ' and dispos Seoul droit de vote.
3. Pour les questions relatives au Système commun de redevanc of de route, l ' Assemblée générale et le Conseil son a composé des représentant des parties au Système contractant participant of the commune de redevanc de route dans les conditions prévu à l ' annexe IV of. 4. Les organisations représentant d ' internationals to contribuer au travail qui peuven de l ' Organisation sons, Que de besoin en tan a, for l ' invité Assemblée générale ou on le Conseil , à participer en tan a qu ' EJTN aux structures de travail de l ' Organisation.
Article 6 1.   L ' Assemblée générale prend des décision à l ' égard des in parties, Conseil du contractant et de l ' Agence, en particulier dans les cas mentionné à l ' aliné of (a) du paragraph 2 de l ' article 1. En outré, l ' Assemblée générale: (a) le nomm Director général de l ' Agence sur recommandation du Conseil;
(b) a la présentation de autoris recour is au nom de l ' Organisation of the ongoing la Cour devan d'Arbitrage de La Haye dans les cas a mentionné à l ' article 34;
(c) the principle of régissan a établi les l ' d'exploitation du système européen de gestion des communes de traffic aérien prév courant à l ' aliné of (e) du paragraph 1 de l ' article 2;
(d) less approuv a l ' annexe à amendement I dans les conditions de prévu au of the vote paragraph 1 de l ' article 8;
(e) approuv less in Annexe II of amendement aux et dans les conditions de IV vote on paragraph 3 prévu au de l ' article 8;
(f) the procèd and the Revue à périodiqu des tâch de l ' Organisation.
2. Pour formuler la politique commune relative aux redevanc de route, l ' Assemblée générale, notammen: (a) the principle of régissan a établi les la détermination des coût in the imputabl les parties et aux contractant of l ' Organisation pour les installation usager et services de navigation aérienn en mis à leur disposition route;
(b) a la formula de calcul arrêt des redevanc de route;

(c) the applicable principle of détermin less matièr of d ' exonération de en redevanc de route et peu en outré decider que, pour certain de catégor to the vols in paiemen ains exonéré du a des redevanc de route qui relèven de l ' annexe IV, les will encour the coût au titre des installation de navigation et services en route to aérienn puissen of directemen of recouvré être les parties contractant;
(d) rapport du Conseil approuv less a relatif aux redevanc de route.
3. L ' Assemblée générale peu: (a) pour études au Conseil tout a renvoyer a question relevant de sa compétenc;
(b) the nécessair, lorsqu déléguer, au Conseil le pouvoir de décision des take dan les matièr de sa compétenc relevant général visées à l ' aliné, (a) paragraph 2 du, de l ' article 1;
(c) the other organ of établir tout subsidiair qua ' Elle juge nécessair.
Article 7 1. Le Conseil, en vertu des pouvoir a que Lui confèr la présent is a Convention, to take a peu des l ' égard à décision des parties en ce qui contractant, concern less the tâch paragraph 1 of mentionné au de l ' article 2. Le Conseil, en vertu des pouvoir de tutelle que Lui la présent à confèr a l ' égard-Convention de l ' Agence: (a) approuv a avoir consulté les aprè, organisations of the représentativ des usager de l ' Espace aérien qu ' il a reconnu's Programme de travail, les quinquennaux et annuel de l ' Agence que Lui a dernièr of the cett soume pour l ' accomplissemen des tâch visées à l ' article of 2, in le plan financier ains que quinquennal et le budget, the obligation of the financière compr y les, le rapport d ' activités de l ' Agence et les rapport présenté en application de a l ' aliné du (c) paragraph 2 de l ' article 2 paragraph 3, du de l ' article 10 paragraph 1 et du de l ' article 11 Statute de l ' Agence des;
(b) the principle of approuv les régissen qui a la structure de l ' Agence Générale;
(c) a les activités supervis de l ' Agence dans le Domaine des redevanc de aérienn of the navigation;
(d) détermin, consulté les avoir aprè in organisations of the représentativ des usager de l ' Espace aérien et des aéroport qu ' il a reconnu, les conditions d'exploitation du général d ' système européen de gestion des communes de traffic aérien prév courant à l ' aliné of (e) du paragraph 1 de l ' article 2, en tenant des prérogativ of dûmen a compt exercé on les Etats dans la gestion de leur Espace aérien. CES conditions général doiven of the notammen of the prévoir les règl applicable, in les procédur ains que de constatation du non‑respec de ces règl;
(e) the formula des directives à l ' intention de l ' Agence au vu des compt rend of, in the of Celle fourn régulier-ci, ou a fois qu ' il chaqu le juge nécessair» pour l ' accomplissemen des tâch à l ' of the Agence confié, et approuv les modalité de la cooperation of entre l ' Agence et les structures of the permettr of the national concerné pour à l ' Agence de préparer les proposition for approprié;
(f), sur proposition du désign Director général, la société d ' auditeur-conseil qui a son prêt à la Mission Concours d ' pour l ' examen des audit of compt de l ' ensemble des income administrative expenditure of the et des;
(g) a peu demander que les services de l ' Agence fassen a l ' objet d ' inspection of administrative techniques of et;
(h) the Director-General décharg Donne au de sa gestion relative au budget;
(i) nomination for the Director of la approuv le général des de l ' Agence Director;
(j) approuv le Statue du général, Director-le du personnel administratif, the Statue le règlement financier et le règlement des marché;
(k) the autoriser peu L'Ouverture on l ' Agence de negociations in a relative's accord particulier aux visés à l ' article 2, is to adopt less accord avant de les soumettr négocié» à l ' approbation de l ' Assemblée générale ou les conclu s ' il-bénéfic d ' une en vertu des dispositions delegation du paragraph 3 de l ' article 13;
(l) règlement sur la approuv and protection des donné;
(m) l ' accomplissemen dans des visées à l ' aliné of tâch (f) du paragraph 1 de l ' article 2, fixe les procédur applicable for the et's règl aux norm, relative of the spécification et pratiqu aux Systèmes et services de gestion de la circulation aérienn.
3. Le Conseil établi and Commission d ' examen des performances et de réglementation de la Commission une sécurité. CES Commission background the au Conseil et a des proposition de l ' bénéficien et de l ' assistance to appu administratif des services de l ' Agence, qui disposen d ' indépendanc of the a suffisant» pour and exercer leur fonction is.
4. Le Conseil and Comité Permanent établi d ' civil-military interface.
5. Le Conseil une Mission d ' établi to audit laquell il a peu à accorder une delegation d ' attribution et dans des limit, and the delegation of the précis de pouvoir.
6. Le Conseil se faire assister on a peu d ' other comité of dan d ' activités d ' other domains of the de l ' Organisation.
7. Le Conseil accorder une peu d ' delegation to the attribution of the précis et dans des limit, and a delegation of au Comité Permanent de pouvoir d ' civil-military interface et à tout comité créé l ' entrée aprè en vigueur de la Convention a présent. CES delegation d ' attribution de pouvoir ou will not pass the background removes à la faculté pour le Conseil d ' évoquer à tout moment and the Affairs of dan le cadre de sa mission Générale de supervision.
Article 8 1 of Prisa's décision à Les. l ' égard des parties contractant of l ' Assemblée générale, sur la base de notammen a l ' aliné du (a) paragraph 2 de l ' article 1 et du premier aliné du paragraph 1 de l ' article 6, le Conseil, notammen for the ou sur la base de l ' aliné du (b) paragraph 2 de l ' article 1 paragraph 1 et du de l ' article 7 , son of the acquis à la majorité des sous réserv of the suffrage a exprimé que représent a majorité au moin the cett for Trois-quarts of the in suffrage exprimé des pondéré selon la pondération a prévu à l ' article 11, et au moin in Trois-quarts des parties expriman of contractant and suffrage.
The Cett règl I a également pour les décision of Prisa applicable dans les cas of the aux aliné mentionné (i), (p), (r) et du paragraph (s) 1 de l ' article 2 paragraph 5, au de l ' article 2, aux aliné (a), (c) et (d) du paragraph 1 de l ' article 6 paragraph 2, au de l ' article 6, à l ' aliné du (b) paragraph 3 de l ' article 6, aux aliné (d) (j) et du (k) paragraph 2 de l ' article 7, paragraph 3, of the aux 6 et 7 de l ' article 7, à l ' article 12 paragraph 2 et 3 et aux de l ' article 13.-I the Cett règl également pour les décision is applicable for PRISA en application de l ' article 3 de l ' annexe IV. Dans les cas de détermination des taux unitair, des conditions et des tariffs d ' du système de redevanc applications de route à l ' aliné a mentionné (c) de l ' article 3 de l ' annexe IV , and is not s ' applique décision pas à une partie contractant qua, ayan a voté Contra, en-décid ains. Dan ce cas, cett is a cependan to the contractant partie l ' exposé de ses obligations de présenter and raison et peu remettr not be en cause la politique commune tell qua ' the hell I défin to the au paragraph 2 de l ' article 6.2. Les décision à l ' égard of Prisa's de l ' Agence for l ' Assemblée générale, sur la base des notammen a aliné (a) et (c) du paragraph 2 de l ' article 1 et du premier aliné du paragraph 1 de l ' article 6 le Conseil, notammen, out on the la base sur des et aliné (b) (c) du paragraph 2 de l ' article 1, sons of the acquis à la majorité des sous réserv of the suffrage a exprimé que cett-majorité représent plus de la moitié des pondéré a exprimé of suffrage for a la pondération selon prévu à l ' article 11 et plus de la moitié des parties expriman of contractant and suffrage. Dans les cas d ' une particulièr et à condition of the importanc qu ' au moin and tiers des parties délibérativ of the ayan contractant en la voix fassen demand, la majorité au moin will doit représenter Trois-quarts of the in suffrage des pondéré exprimé au lieu de plus de la moitié.
The Cett règl I a également pour les décision of Prisa applicable dans les cas of the à l ' aliné mentionné (b) du paragraph 1 de l ' article 6, à l ' aliné du (a) paragraph 3 de l ' article 6, aux aliné (a) à (c) et (e) à (i), (l) et (m) du paragraph 2 de l ' article 7 paragraph 2, au de l ' article 9 et au paragraph 2 de l ' article 10 Toutefo 3 a a son, les décision à l ' unanimité des Prisa's suffrage exprimé en ce qui of concern less demand of d ' adhésion à l ' Organisation mentionné à l ' of article 39, les modifications à l ' éventuell of the apporté annexe II, à l ' du cas visé à l ' exception aliné (b) du paragraph 2 de l ' article 3, et à l ' annexe IV, et les conditions d ' adhésion de retrai out of paragraph 4 et mentionné aux 5 de l ' article 36 paragraph 3 et 4 et aux de l ' article 38.4. décision of Prisa on Les l ' Assemblée générale et Le Conseil Ont force d ' à l ' égard des obligations parties of contractant et de l ' Agence sous des dispositions réserv de l ' article 9 Article 9 1 Si une partie contractant.»-à l ' Assemblée notifu Générale ou au Conseil que des impérativ d ' a raison intérêt national to la défense nationale touchan ou la sécurité l ' empêchen de donner suite à une décision prise à la majorité des suffrage exprimé les dan of the conditions of paragraph 1 prévu au de l ' article 8 ci-dess in déroger à peu, hell to the décision ladit sous réserv de présenter à l ' Assemblée générale ou au Conseil and exposé de ces une déclaration et raison précisan Ltd.: (a) il s ' d ' une question Agia tell qua ' il n ' y a pas d ' objection à ce que la décision by prenn Effet pour les parties contractant of the other, a précisé que étan pour sa part, the partie contractant ladit n ' appliquer la décision ou l ' passport was seulemen en appliquer partie;

(b) il s ' d ' une Agia questions d ' une pour ses the importanc of tell a intérêt nationaux de défense et de sécurité que la décision ne doit pas être mise en oeuvre du tout sans la prise d ' and the second, in the décision selon les modalité énoncé à l ' aliné of (b) paragraph 2 ci-aprè duo.
2. (a) dans le cas où les modalité a énoncé à l ' aliné of (a) paragraph 1 (d) to sons of the du ' applications, le général Director compt rend à l ' Assemblée, Générale ou au Conseil, au moin une fois UN an, de l ' avancemen des travaux à ce qu ' most Ant-partie aucun contractant is not dérog.
(b) dans le cas où les modalité énoncé à l ' aliné of a (b) paragraph 1 (d) to sons of the du ' applications, la mise en oeuvre de la décision EST suspendu» et Celle-ci est, à déterminer dans and Délai, soumis à l ' Assemblée of Générale pour une décision, meme si deuxièm a la une décision EST premières of du Conseil. SI comme suite à ce nouvel examen, la décision confirme la premières of deuxièm, and the parts of the peu y déroger contractant dans les conditions prévu à l ' aliné of (a) paragraph 1 ci‑dess. du L ' Assemblée générale dans la décision réexaminer premières of and not pouvan the Délai excéder un.
3. En cas de guerre ou de conflit, les dispositions de la Convention of not peuven a porter présent atteint à la liberté d ' action of d ' aucun des parties of affecté contractant. Le meme Principe est en cas de situation d ' applications de Criss out urgenc nationale d '. The partie of Chaqu contractant of the notammen the reprendr temporairemen peu la responsabilité, en tout ou en partie, des services de la circulation dans l ' aérienn-Espace aérien de sa compétenc the relevant pour raison d ' impérativ des of intérêt national, notammen dan le Domaine de la Défense. L ' architecture du système européen de gestion de la circulation aérienn permettr of the doit la Reprise effective de ces services en conformité avec les besoin des parties contractant.
Article 10 1.   La contribution de annuell chacun des parties au contractant of the budget, I pour a chaqu exercic déterminé selon la formula, the de répartition ci-aprè: (a) and the fraction of premières, à concurrence de 30% de la contribution, the proportionnellemen of the calculé à I la valeur du produit national Brut de la partie contractant qu ' il tel EST défin au paragraph 2 ci-desso;
(b) a fraction, deuxièm à une concurrence de 70% de la contribution, I proportionnellemen a la the calculé à valeur de a l ' redevanc des assiett de route de la partie contractant» tell qua ' the hell I défin paragraph 3 to the au ci-desso.
2. Le produit national Brut qui est Pris en compt I the celu, qui résult of statistics to des établ l ' Organisation de cooperation et de développemen ou à défau the economic-to-body offran des Tout guarantee to the et désigné en vertu équivalent d ' une décision du Conseil en la moyenn calculan»-arithmétiqu des Trois dernièr pour lesquell ces of the statistics of anné 's sons to disponibl. IL s ' Agia produit national Brut du au facteur des coû et aux prix courant a exprimé dans l ' unité de compt» European approprié.
3. L ' redevanc des de assiett route qui est prise en compt I établ by the Celle pour la pénultièm année of l ' précédan to the budget question en exercic.
Article 11 1 a prévu à La pondération. l ' article 8 a déterminé selon le tableau of I-suivan: Pourcentag de la annuell d ' une contribution partie contractant of the RapPort aux contributions de annuell l ' ensemble des parties contractant..................................... " Nombre de voix de Inférieur à 1%.......................................................................................... " 1
De  1 à moins de  2 %.............................................................................. 2
De  2 à moins de  3 %.............................................................................. 3
De  3 à moins de  4½ %........................................................................... 4
De  4½ à moins de 6 %............................................................................ 5
De  6 à moins de  7½ %........................................................................... 6
De  7½ à moins de 9 %............................................................................ 7
De  9 à moins de 11 %............................................................................. 8
De 11 à moins de 13 %............................................................................ 9
De 13 à moins de 15 %.......................................................................... 10
De 15 à moins de 18 %.......................................................................... 11
De 18 à moins de 21 %.......................................................................... 12
De 21 à moins de 24 %......................................................................... . 13
De 24 à moins de 27 %.......................................................................... 14
De 27 à moins de 30 %.......................................................................... 15
30%....................................................................................................... 16 2. La fixation du Nombre de voix initial EST faits, à compter de l ' entrée en vigueur du ouvert à la Protocol signature à Bruxelles en 1997, on the Références au Tableau ci-dess in the à la conformémen et de détermination des contributions règl annuell des parties au contractant of the budget de l ' Organisation qui figure à l ' article 10 ci-dess.
3. En cas d ' adhésion d ' état, il and I a procédé de la manièr à une même a Nouvelle fixation du Nombre de voix des parties contractant.
4. I'll be a chaqu procédé à une nouvelle année fixation du Nombre des voix, selon les dispositions of the ci-dess prévu.
Article 12 L ' Assemblée générale et le Conseil leur règlement établissen the market, qui fixe les notammen of régissan a l ' élection règl d ' and Président et d ' and Vice-Président, que les ains in règl d ' application de la procédur de scrutin et du quor.
Article 13 1. L ' Organisation to avec les Etats Auto news et les organisations of other internationals intéressé les relations de la réalisation à son of util objet.
2. L ' Assemblée générale EST, sans préjudic des dispositions de l ' aliné du (k) paragraph 2 de l ' article 7 paragraph 3, du du présen article et de l ' article 15, Seoul is a conclur au Competente pour nom de l ' Organisation of the nécessair of loess accord particulier à l ' exécution des tâch prévu à l ' of the article 2 3 L ' Assemblée générale du Conseil, sur proposition peu, la décision de déléguer à ce dernier conclur would be less nécessair of the accord particulier à l ' exécution des tâch prévu à l ' of the article 2 article 14 Teu in accord. particulier a the à l ' article prév 2 doiven a fixer les tâch, droit et obligation of the respectif des parties aux in, que les ains accord condition de financemen et à déterminer les mesur's take. ILS être négocié on peuven a l ' Agence dans les conditions prévu à l ' aliné of (k) du paragraph 2 de l ' article 7 article 15 dans le cadre des directives donné le Conseil, on l ' Agence a peu avec les services techniques établir intéressé, publics ou privés, relevant des parties de contractant parties, none of the organism of contractant ou d ' moved, les relations of coordination de la indispensabl à la circulation aérienn et au fonctionnemen de ses-resources services. Hell be conclur a peu à CET Effet, au nom de l ' Organisation, sous réserv d ' en the informer le Conseil, des de contrat administratif, caractèr of the puremen technique dans la mesur commercials of ou où ILS nécessair à fonctionnemen son of a son.
Article 16 1. Le caractèr d ' utilité publique-I, échéan a reconnu le cas a, conformémen a, législation aux national avec les Effets qui découlen des dispositions de cell-relative à l ' expropriation of ci pour cause d ' utilité publique, aux in-nécessair of the immobilièr acquisition à l ' implantation des installation de l ' Organisation, sous des réserv de l ' intéressé a gouvernement. accord La procédur d ' expropriation pour cause d ' utilité publique pourri of diligenté of être les autorites compétent de l ' état en cause, the sa législation Nationale à conformémen, en vue de réaliser ces acquisition will be d ' défau à accord amiable.
2. Sur le territoire des parties où la procédur of the contractant visée au paragraph précéden exists in the n ' pass, l ' Organisation des procédur of the peu bénéficier d ' acquisition of the au profit utilisabl forcé de l'Aviation Civile et des telecommunications.
3. Les parties à l ' reconnaissen to the contractant Organisation pour les ouvrag et services établ of the pour leur territoir sure the son of compt respectif, le bénéfic de l ' application of relative national-réglementation des aux du droit de propriété limitations of the existeraien immobilièr qui dans l ' intérêt public au profit des services nationaux pour le même objet et de notammen qui concernen les cell of servitude d ' utilité publique.
4. L ' Organisation supporter les fr découlan de l ' the application des dispositions du présen article, a Montana des compr y le indemnité du conformémen à la législation of the de l ' état sur le territoire duquel les bien situé a son.
Article 17 dans l ' tâch des exercic prévu à l ' aliné of the (b) du paragraph 2 de l ' article 2, l ' Agence règlement en vigueur applique les sur les territoir des parties of contractant's et dans les-espac aérien pour lesquel la fournitur des services de la circulation EST confié leur aérienn» en vertu des accord will be moved to the sons of hell auxquel parties.
Article 18

Dans l ' tâch des exercic prévu à l ' aliné of the (b) du paragraph 2 de l ' article 2, et dans la limite des droit a conféré aux services de la circulation of aérienn, l ' Agence Donne aux commandant de bord tout the instructions nécessair. Province of ten sons de s ' y a les cas de horm conformer, force majeure is envisagé dan les à l ' règlement mentionné in article précéden.
Article 19 1. Dans l ' tâch des exercic prévu à l ' aliné of the (e) du paragraph 1 de l ' article 2, l ' Organisation détermin, conformémen aux conditions of the général à l ' aliné of prévu (d) du paragraph 2 de l ' article 7, les de régulation mesur, et les nécessair aux Exploitants d ' communiqu of aéronef et aux services approprié de la circulation aérienn. Les parties à ce contractant of the veillen que les Exploitants d ' aéronef commandant de bord, les services et les approprié de la circulation aérienn set to conformen à ces mesur, sauf de sécurité impérieus is the raison.
2. Le respect for les services de la aérienn d ' une circulation partie contractant, des conditions général ou des de régulation the mesur mentionné au paragraph 1 of the article présen relèv du de la responsabilité exclusive de ladit-partie contractant.
3. A la requête de l ' Organisation, en cas d ' inobservation des conditions général ou des de régulation the mesur mentionné au paragraph 1 of the article on and présen du exploitan d ' aéronef ou de bord, and Commander la procédur de contrevenan d ' and poursuit peut être engagé: (a) la partie contractant» où l ' été constaté sur inobservation (a), son territoire;
(b) l ' Organisation the chef de conformémen aux compétenc à l ' énoncé is the article 35, si la partie sur le territoire de contractant» laquell» la procédur» doit être en engagé EST d ' accord.
4. Les parties a tenu son of contractant's leur législation incorporer dans d ' nationale des dispositions for the assuran le respect des conditions général prévu à l ' aliné of the (d) du paragraph 2 de l ' article 7 article 20 dans l ' tâch des exercic prévu à l ' aliné of the (e) du paragraph 1 de l ' article 2, que le cas ains, échéan, des tâch à l ' aliné of the prévu (b) du paragraph 2 de l ' article 2 the infraction à la réglementation, les de la navigation aérienn is the commis dans l ' Espace aérien où l ' Agence tâch son of the ces to exerc constaté dans les procè of-verbaux des agents spécialemen the commissionné for on hell à CET Effet sans préjudic du droit reconnu les législation aux of the national agents des parties de constater les contractant infraction de même nature. Les procè-ci-dess-verbaux visés Ont les nationaux devan Tribunal la valeur que ceux dressé meme on les nationaux qualifié pour constater agents les infraction de même nature.
Article 21 1. La circulation des publications et des supports of other d ' information on l ' Organisation expédié ou destiné à Celle-ci a, et à ses Activités officiell correspondan a n ' est soumis à aucun is a restriction.
2. Pour ses communications of et le transfer de officiell tous ses documents, l ' bénéfic d ' traitemen Organisation and to the aussi favorable que of the celu accordé chaqu contractant of the partie aux organisations internationals similair.
Article 22 1. L ' est exonéré Organisation sure le territoire des parties de tous contractant, droit et taxes à l ' occasion de sa constitution et de sa de sa dissolution, liquidation.
2. Elle EST exonéré des droit et auxquel in donneraien of a taxi lieu les biens immobilier in acquisition de nécessair à l ' accomplissemen of de sa mission.
3. the exonéré de hell I Impôts directs a Tous a de s ' à appliquer susceptibl Elle-meme, qu ' à ses ains bien, avoir et reven.
4. Hell I will the exonéré des perception fiscales que pourraien of the taxation entraîner les emprunt et d ' émission dont Elle a personnellemen a débitric serai.
5. Hell I the exonéré de tout impô ou discriminatoir de caractèr of exceptionnel.
6. will the prévu au présen exonération Teu article not s ' étenden a pas aux Impôts et taxes perç en rémunération de services d ' utilité générale.
Article 23 1. L ' Organisation the exonéré de tous I droit de douane et taxes out of Effet d ' équivalen redevanc, the other redevanc of the représentativ of que des services de Renda, et de tout et exempté» prohibition restriction importation ou exportation d ' d ' en ce qui a les matériaux, concern, fournitur of other matériel et objet of a importé pour l ' usage officiel de l ' Organisation et destiné aux-in of buildings et installation de l ' Organisation ou à son fonctionnemen.
2. Les marchandises ains are not peuven of the importé être ni, ni prêté vendu ou of the soi a cédé à titre gratuit à titre onéreux soi to, sur le territoire de la partie contractant» dan laquell a été introduit auron of hell, sauf dans les conditions of the Walloon Government fixé le de la partie contractant of intéressé.
3. the mesur de Tout Contrôle jugé 's utility of the Prisa's pour être pourron s ' assurer que les matériaux, matériel, the other's a fournitur et objet a indiqué au premier et importé à destination in the paragraph "de l ' été livré in the Organisation on a bien à et affecté aux ladit-Organisation of the buildings in the officiel ou à et installation sono fonctionnemen.
4. L ' Organisation the exonéré de tous I droit de douane et exempté de tout ou d ' importation prohibition of restriction ou d ' exportation en ce qui a les visées à concern publications l ' article 13 of the Statute of the ci-des annexé.
Article 24 1. L ' Organisation of the peu tout et détenir avoir des devises en tout of the monna compt dans la nécessair of the mesur à l ' exécution des opérations-is répondan a à son objet.
2. Les parties à s ' engagen a contractant Lui accorder les autorisation pour effectuer, suivan of the nécessair of the les modalité prévu dans les of the règlement for the accord to be moved by the applicable nationaux et Tous les, mouvement de auxquel donneron lie in the Foundation of la constitution et activités de l ' l ' l ' émission compr by y Organisation et le service des a l ' émission lorsqu emprunt de ces derniers aura été autorisé le pari de la partie contractant Walloon Government of intéressé.
Article 25 1. L ' Agence faire appel au Concours a peu de ressortissant des of the personna of qualifié parties contractant.
2. Les Membri du personnels de l ' Organisation of the ains que les Membri de leur famille vivant à leur bénéficien des foyers exception of dispositions to the aux limitan l ' immigration et réglan a l ' étranger a généralement des enregistremen reconnu aux personnels des Membri du of organisations internationals similair.
3. (a) Les parties en accorden to the contractant périod de crisis international, aux Membri du personnels de l ' Organisation et de leur famille aux Membri vivant à leur foyers, les memes facilité de rapatriemen a que of au personnel des reconnu cell of other international organisations.
(b) Les obligations du personnels de l ' Organisation vis-à-vis de Celle-ci ne sons pas affecté la disposition of the du (a) CIA-dess.
4. Il ne peu a fait être aux dispositions des exception paragraph 1 et 2 du présen article que pour des motifs tiré de l ' ordre de la sécurité ou, de la santé public.
5. Les Membri du personnels de l ' Organisation: (a) to bénéficien de la franchise et droit des taxes de douane que les redevanc of the other out of the imposition of the représentativ de services pour l ' Renda, importation des effets personnels, meubles et objet de ménag of the other usagé qu ' ILS apporten de l ' étranger lors de leur premier établissemen et pour la réexportation de ces memes, meubles et Effets objet, lors de leur fonction de la cessation of;
(b) peuven, à l ' occasion de leur prise de fonction sur le territoire de l ' and des parties en contractant, importer temporairemen the franchise of the automobile of voitur leur personnell et ensuite au plus tard à la, fin de leur Temps de service, réexporter ce véhicul en franchise, sous réserv, dans une et l ' l ' in other hypothès, des conditions of nécessair of dan jugé Tous les cas particulier, on the Federal Government to de la partie le contractant» intéressé;
(c) to jouissen de l ' inviolabilité pour tous leur a papier et documents officiel.
6. Il n ' est pas fait obligation aux parties contractant's leur accorder d ' à a ressortissant of resources of the facilité les prévu aux (a) et (b) du paragraph 5 ci-dess.
7. Le général de l ' Agence Director, les privilèg, exemption of outré et facilité pour le personnel de prév is in l ' Organisation, joui immunité de juridiction de l ' pour ses Actes, y a écrit ses compr password et, dans le cadre accomplis de son Parisian officiell; cett-immunité n ' est pas applicable en cas d ' infraction à la réglementation de la circulation en cas de routièr out dommage causé par and véhicul Lui appartenan out conduit for lu.
8. Les prennen tout intéressé by the gouvernement of mesur's utility of the pour assurer la liberté de transfer the sausage of the salair nets.
Article 26 Les représentant des parties contractant, dans l ' fonction de leur in exercic of ains qu ' au cours de leur in voyages à destination ou en provenanc du lieu de réunion jouissen de l ' inviolabilité, pour it into a papier et leur documents officiel.
27 En raison de son article régime de prévoyanc of resources, l ' Organisation sociale, le général Director et le personnel de l ' Organisation of the de tout son exempté contributions à des nationaux of the body of obligatoir de prévoyanc social, préjudic des arrangements of sans to existan entre l ' Organisation et une partie contractant» lors de l ' entrée en vigueur du ouvert à la Protocol signature à Bruxelles en 1997. Article 28 1.-de l ' contractuell La responsabilité est réglé Organisation of la loi applicable au contrat en cause.

2. En ce qui a la responsabilité non concern contractuell, l ' Organisation doit réparer les dommag's of la faut causé de ses organ out de ses agents dans l ' de leur fonction exercic of dan la dommag où leur of the mesur ces sons to imputabl. La disposition qui n ' est pas précèd exclusive du droit à réparation d ' a fondé sur la the other législation nationale des parties contractant.
Article 29 1. (a) installation de l ' Organisation Les sons to inviolabl. Les biens et avoir de l ' Organisation of the de tout son exempté réquisition, et confiscation expropriation.
(b) Les archives de l ' Organisation et Tous les documents et papier will appartenan a Lui officiel sons of the inviolabl of the endroi ' en quelqu ' il se trouven.
2. Les biens et avoir de l ' Organisation not to peuven a ni être sais faire l ' objet d ' exécution de mesur forcé, si ce n ' EST on décision de Justice. -Décision de Justice not Cett pourri être prise of qu ' à la condition que l ' été informé AIT Office Organisation and Délai dans raisonnabl de la procédur en question et qu ' Elle a pu disposer de Gulf of ai adéquat pour développer sa défense. Toutefo, les installation is not peuven the Organisation de l ' être Saisies ni faire l ' objet d ' exécution de mesur forcé.
3. pour effectuer les Toutefo, enquêt's the assurer l ' exécution cooperation et des décision de Justice sur leur territoire respectif, les autorites compétent de l ' état du sièg» et des pays où son of the other to the ces installation et situé archives on the accè, en avoir aprè avisé le général de l ' Agence Director, installation et aux Archives de l ' Organisation.
Article 30 1. L ' Organisation collabor en tout temps avec les autorites des parties of contractant's compétent en vue de faciliter la bonne administration de la justice d ' assurer l ' règlement des observations de police et d ' éviter tout, both pourraien the donner lieu auquel les privilèg, immunité, exemption out of dan la facilité énuméré the présent Convention.
2. L ' Organisation facilities is dan la la réalisation mesur du possible des travaux d ' intérêt public à exécuter sur le territoire des parties à l ' market out of contractant dans le voisinag des sons qui Lui of the buildings a affecté.
Article 31 dans l ' tâch des exercic prévu à l ' aliné of the (e) du paragraph 1 de l ' article 2, que le cas ains, échéan, des tâch à l ' aliné of the prévu (b) du paragraph 2 de l ' article 2 TEU moved by et les accord réglementation relative à of national's l ' accè, à la sécurité au survol et du territoire des parties obligatoir the sons of a concerné contractant's pour l ' Agence qui prend tout à leur of the mesur's nécessair application.
Article 32 dans l ' tâch des exercic prévu à l ' aliné of the (e) du paragraph 1 de l ' article 2, que le cas ains, échéan, des tâch à l ' aliné of the prévu (b) du paragraph 2 de l ' article 2, l ' Agence est tenu de donner aux parties en formulen to the contractant qui a tout les of la demand informations relatives aux for aéronef dont Elle a l ' connaissanc» dans ses fonctions in exercic de lié à l ' Espace aérien of de la partie a concerné contractant» afin de permettr of the auxdit, the parties of the controler contractant concerné de l ' application of the accord be moved réglementation et des des national.
Article 33 Les parties reconnaissen la nécessité pour contractant of l ' Agence de réaliser son of the financier, équilibr et s ' engagen à mettr à sa disposition, to the Middle East for financial approprié les dan les conditions et défin to the limit of la présent et les Statute of the Convention de l ' Agence figuran en Annexe I. Article 34 1. Tout différend entre deux parties survenan the contractant out, davantag ou entre and out of plusieur contractant parties et l ' Organisation , the de l ' interprétation au suje, de l ' exécution ou de l ' application de la Convention, of notammen en présent ce qui a son, concern existenc sa validité ou sa résiliation, qui n ' être réglé dans pu aura and de Délai six mo on vo de negociations directs out of tout other mode de règlement, est à l ' arbitrage by the soum de la Cour d'arbitrage a permanent de La Haye, conformémen au règlement d'Arbitrage de ladit facultatif Cour.
2. Le Nombre d ' arbitrator I a fixé à trois.
3. L ' arbitrage a lieu à La Haye. Le Bureau international permanent de la Cour d'arbitrage of Sir de Greffe et fourni des services suivan of les instructions administratif donné of la Cour d'arbitrage a permanent.
4. Les décision de la Cour d'arbitrage therefore is the son of the obligatoir pour les parties au différend.
Article 35 1. Sans préjuger de l ' applications des dispositions de l ' annexe IV en matièr de redevanc de recouvremen a forcé des route, les juridiction des parties of the sons of the Seoul contractant compétent pour des of the différend qui connaîtr pourron is a naîtr entre l ' Organisation, représenté le général de Director of l ' Agence et tout the personna of, physique ou morale à l ' in the application, relatif des actes de l ' émanan of the Organisation.
2. Sans préjuger de l ' applications des dispositions de l ' annexe IV en matièr de redevanc de recouvremen a forcé des route, la procédur I la the engagé dans contractant of the partie: où le défendeur (a) a son domicile out son sièg;
(b) to (a) and établissemen où le défendeur commercials si son domicile out son not son to sièg situé sur le territoire d ' une partie contractant;
(c) où le défendeur avoir des possèd, en l ' absence de compétenc a énoncé des chef of aux aliné (a) et (b) ci‑dess;
(d) a son of EUROCONTROL sièg où, en l ' absence des chef de compétenc aux aliné is a énoncé (a) à (c) ci-dess.
Article 36 1. amendement of dan apporté Les les prévu à la of the conditions of the Convention, Statute of présent aux de l ' Agence figuran en Annexe I et aux articles 16 et suivant des dispositions relatives au Système of the commune de redevanc de route figuran en annexe IV, son of the valabl et Ont Effet sur le territoire des parties contractant.
2. Les dispositions fiscales figuran en in annexe III et les articles 1 à des dispositions relative to 15 incl au Système commun de redevanc of de route figuran en annexe IV not sons of the modification on the pas de susceptibl l ' Assemblée générale.
3. a Chaqu partie EST lié contractant of the l ' annexe IV pour une duré de cinq ans à compter de l ' entrée en vigueur de la Convention a présent. The Cett duré de cinq ans I on the automatiquemen of the cinq prorogé périod de anné. La partie contractant qua a notifié à l ' écri on the Assemblée générale, au moin a deux ans avant l ' expiration de la périod en cours, qu ' Elle a pas de prorogation not souhait n ' est plus lié of l ' annexe IV à l ' expiration of périod de cett.
4. Les droit et obligations de la partie se retiran to peuven to the contractant être déterminé si nécessair of dan and accord entre particulier concl of Celle-ci et l ' Organisation.
CET accord devr approuvé à l ' être of unanimité des suffrage for the l ' Assemblée exprimé Générale, la partie se retiran contractant of the participant to vote not au.
5. La partie contractant» qui n ' est plus lié of l ' annexe IV a peu à tout moment notifier à l ' Assemblée générale, on écri, son to d ' être lié souhai» à Nouveau les dispositions de l ' of annexe IV. La partie contractant en question est à Nouveau lié of l ' annexe IV à compter du jour by six mo où l ' Assemblée générale à l ' unanimité, statuan the suffrage of exprimé des des parties au Système contractant participant of the commune aura accepté cett is demand,. Ladit-partie-EST lié contractant of l ' annexe IV pour une duré de cinq ans à compter du jour où elle est à Nouveau lié of l ' annexe IV. of the Cett I automatiquemen of duré prorogé a dans les memes conditions que cell énoncé au paragraph 3 of ci-dess.
Article 37 Les parties à s ' engagen a contractant faire l ' Agence bénéficier des dispositions en vigueur most of a légal à sauvegarder la continuité Ant des services d ' utilité Générale pour le bon fonctionnemen of the nécessair des services opérationnel.
Article 38 1. La présent Convention is, tell a amendé le qua ' du 12 février 1981 Protocol, boy about le ouvert à la Protocol signature à Bruxelles en 1997, prorogé pour une-EST of duré indéterminé.
2. a que la Aprè Convention in the aura été ains prorogé en vigueur pendant ving, tout the United parts of the mettr of the contractant pourri fin en ce qui à l ' applications concern a la de la Convention notification of the Federal Government and a écrit au du Royaume de Belgique qui en aviser les gouvernement des Etats contractant of the other.
La décision de retrai à la the take Effet of fin de l ' année suivan a Celle au cours de laquell le retrai a été notifié, à condition que l ' accord particulier au paragraph 3 of prév ci-AIT été concl of desso in cett date à. (A) défau, la décision de retrai to take a la date à Effet dans ledi to accord a fixé particulier.
3. Les droit et obligation, notammen en-matièr financière, de la partie se retiran contractant of the seron a déterminé dan and accord entre particulier concl of Celle-ci et l ' Organisation.
CET accord devr approuvé à l ' être of unanimité des suffrage for the l ' Assemblée exprimé Générale, la partie se retiran contractant of the participant to vote not au.
4. L ' Organisation of the peu être si le Nombre des dissout parties se rédui à moin contractant of the de 50% des parties du signatair de 1997 précité, Protocol réserv d ' sous une décision de l ' Assemblée générale à l ' unanimité des statuan the suffrage of exprimé.
5. Si, en application de ce qui précèd, l ' Organisation I, sa personnalité et dissout to sa capacité legal, au sens de l ' article 4, to pour les subsisten besoin de sa liquidation.
Article 39

1. L ' adhésion à la Convention», présent tell qua ' amendé le pari du 12 février 1981 Protocol et on le ouvert à la Protocol signature à Bruxelles en 1997, de tout état non signatair de ce dernier, EST subordonné a Protocol à l ' accord de l ' Assemblée générale à l ' unanimité des statuan the suffrage of exprimé.
2. La décision d ' adhésion accepter l ' est notifié à l ' état non-signatair of le Président de l ' Assemblée générale.
3. L ' d ' adhésion EST instrument auprè of Federal Government a déposé du du Royaume de Belgique qui en aviser les gouvernement des Etats et of signatair of other adhérent.
4. L ' adhésion le premier jour take a Effet du deuxièm a suivan le dépô mo de l ' adhésion d ' instrument.
Article 40 1. L ' adhésion à la Convention», présent tell qua ' amendé le pari du 12 février 1981 Protocol et on le ouvert à la Protocol signature à Bruxelles Est ouvert en 1997, aux organisations of régional d ' intégration aux conditions economic, dont conviendron les parties et ces organisations, of contractant dont and out of signatair's sons plusieur Etats a Membri, ces conditions devan to figurer dans additionnel à la Convention and Protocol.
2. L ' d ' adhésion EST instrument auprè of Federal Government a déposé du du Royaume de Belgique, qui en aviser les of the other parties.
3. L ' adhésion d ' une organisation régionale d ' intégration-take the Effet le economic premier jour du deuxièm a suivan le dépô mo de l ' d ' adhésion instrument, pour autant que le additionnel mentionné au paragraph Protocol 1 of the entrées en vigueur soi.
Le dispositif présen coordonné de la Convention et a ses for the sons of the établ Annexe en langues allemande, anglais, bulgar, croat, Danish, Greek, project, française, Italienne, Hungarian, Dutch, norvégienn, portugais, Romanian, Slovak, Swedish, slovèn, tchèqu et in turqu. En vertu de la clause finale de la Convention Internationale de cooperation pour la sécurité de la navigation du aérienn "EUROCONTROL" 13 1960, décembr de la clause finale du 12 février 1981 Protocol du amendan of the Convention, to ladit ains que de la clause finale du ouvert à la Protocol signature à Bruxelles en 1997 et coordonnan to the Convention Suite aux differents ladit's modifications of intervenu , le texte en fer the langu française en cas de divergenc FOI a entre les texts.
 
Annexe I DE L ' Agence STATUTE Statute of the Agence de l ' article 1 1. L ' Agence est l ' chargé d ' atteindr of the organ les objectif et d ' exécuter les tâch's of la Convention ou fixé énoncé for l ' Assemblée générale ou le Conseil et leur of the organ's subsidiair. Hell be a établi et aux organ of compétent soume des proposition of relative à l ' exercic of de leur fonction et à l ' in the exécution de leur in tâch ains of qu ' tâch of the other of the délégué aux à l ' Organisation. Elle a également prêt à l ' Assemblée assistance Générale et au Conseil à leur ains qu ' subsidiair of the organ's l ' exécution de dans leur fonction de surveillance of.
2. Dans l ' de ses fonctions exercic, l ' Agence se faire assister a peu, I brought the nécessair the lorsqu, des experts et on civil military désigné les Etats on the ou les organisations de fournitur de services concerné.
3. L ' Agence Sir de point de la cooperation et de la centralisation de coordination dans le Domaine of intergouvernemental de la navigation aérienn. Elle et apport des soume proposition l ' nécessair à la appu in the convergence VERs and système européen de gestion de la uniform circulation of et aérienn à sa mise en oeuvre.
4. Hell fourni en particulier des services de réglementation, d ' information et de d ' appu conseil aux parties et sur la contractant, base d ' accord will concl en application de l ' article 2 de la Convention, à des organisations reconnu et à des of internationals Etats non contractant.
5. En particulier l ' Agence coordonn) less: (a) the plan de réalisation des parties pour assurer la contractant of the convergence VERs and système européen de gestion de la circulation uniform aérienn;
b) less relevant questions examin du Domaine de la navigation a étudié on l ' aérienn Organisation de l'Aviation Civile Internationale (ICAO) ou d ' other organisations of the international traitan of the de l ' aviation civile, et des coordonn et amendement of the soume aux documents de l ' ICAO;
c) proposition de élabor des plans détaillés à l ' most Ant harmonisation et à l ' intégration des services et systèmes de la aérienn, en particulier les circulations élément au sol et de bord in des Systèmes de navigation aérienn des parties en vue contractant, d ' établir and système européen de gestion de la circulation uniform aérienn;
d élabor des proposition is relative) of au mécanism de planification et d ' stratégiqu of the organisation des routes et des structures d ' appu Espace aérien de l ' en coordination avec des experts et désigné of civil military on les Etats;
e élabor des proposition to aux) fin d ' harmonisation of the applicable aux réglementation des services de la circulation des aérienn, élabor of the policy of the communes pour améliorer coordonné ou la gestion de la circulation sur le site et-aérienn aux alentour des favoris et l ' aéroport amélioration de l ' efficacité et de la soupless d ' utilisation de l ' Espace aérien entre usager et civil military;
f) fait des proposition out jou and the dan Tous rôl consultatif les aspects de la politique Générale et de la planification. Son champ d ' action ' I n à la gestion du limité Passport traffic aérien en route, and the élarg of the bag à approch "de Porte à Porte" intégré de la gestion du traffic aérien. Hell the bénéfic de l ' assistance experts nationaux pour élaborer des des proposition en la matièr;
(g) the promeu des études) et mesur's Ant à de l ' amélioration l ' efficacité et du rendemen dans le Domaine de a la navigation aérienn;
élabor des critèr), des procédur et des méthod of the commune pour assurer une efficacité et qualité des of maximal and systèmes de gestion du traffic aérien et des services de la circulation aérienn;
(I) programme de coordonn less) Recherche, de développemen, d ' Essai et d ' évaluation (RDTS) des organisations de gestion du national traffic aérien, la notammen et la diffusion des résultat the collect;
j) réalis des études et travaux, the ESSB de recherche appliqué in the commune, ains que d ' développement of the other techniques;
(k)), conçoi, me défini au point et la réalisation validate Office organise d ' and the Système de gestion de la circulation of uniform aérienn en Europe, sous l ' égid du Conseil.
6. the ' hell Lorsq assuras des services de navigation, l ' Agence aérienn a pour mission: (a) d ' éviter les abordag entre of aéronef.
(b) d ' assurer l ' écoulemen a ordonné et de la circulation aérienn Rapids;
(c) de fournir les Avis et les renseignement à l ' exécution of the utility of the sûr et efficac des vols;
(d) (d) ' les alerter organ is less of a approprié lorsqu aéronef Ont besoin de l ' Aide des services de recherche et de sauvetag et de prêter à ces, the organ's le Concours nécessair.
7. L ' Agence travaill en étroit avec les organisations of collaboration d ', afin de satisfair usager a le plus efficacemen et le plus possible les économiquemen a besoin de l'Aviation Civile. Hell-en collaboration avec travaill étroit les autorites afin de satisfair of the representative dan les memes conditions les de particulier a besoin l ' aviation representative.
8. Pour l ' exercic de sa mission, l ' Agence et peu notammen to be an exploiter les construir bâtiment et qui Lui sono of the installation to nécessair. Hell toutefo a fait appel aux services techniques et utilis les nationaux of installation of the the national existant chaqu fois que cela se-d ' and point justif de vue technique et afin d ' éviter economic, tout double emplo.
Article 2 1. Sous des réserv à pouvoir reconnu l ' of the Assemblée générale et au Conseil, l ' Agence EST administré and Director-General of the d ' bénéfic qui and a large self-contained de gestion pour la mise en place, l ' utilisation et le bon fonctionnemen des techniques, Middle East financiers et personnels à sa disposition en Miss. Il prend à ce titre, les initiative's "' il juge pour remplir ses obligations of nécessair.
2. Néanmoin, le général Director doit, en vue de les soumettr» à l ' conformémen approbation du Conseil, aux dispositions de la Convention, to: (a) programme de travail annuel des élaborer et faisant état des quinquennal incidence sur l ' évolution des of the coût et des taux unitair;
(b) le plan quinquennal et établir le financier budget of the les obligation financière y compr-et, dans les conditions prévu à l ' of annexe IV, les taux et les unitair's tariff;
(c) the Conseil présenter au Rapport annuel sur les activités and et la situation Financière de l ' Organisation;
(d) the principle of présenter les qui régissen la structure de l ' Agence Générale, les de détail cett structures relevant de la responsabilité du général Director of Seoul.
3. le général En outré, Director: (a) the RAND to présent des compt à échéanc» régulièr» et des instructions du Conseil sollicit chaqu» fois que les risquen de a ne objectif être atteint, que les financiers in the out plafond dél risquen a d ' être dépassé, ou en cas de modification is important for the program; the apporté aux
(b) is in the les négoc à l ' accord prév article 2 de la Convention dans le cadre des directives for le Conseil émis.
Article 3 Le général élabor Director, et a à l ' approbation soume du Conseil, le règlement des marché will be portan sur: (a) la passation des marché pour la fournitur de biens et de services à l ' Organisation;
(b) la fournitur de biens et de services for l ' Organisation;
(c) la vente ou la cession was excédentair d ' actif.
Article 4

Le général élabor Director, et a à l ' approbation soume du Conseil, le règlement financier qui fixe les conditions régissan notammen le versemen des contributions national, que les ains in conditions of à l ' emprun de recour on l ' Agence, et à la bonne gestion of the veill financière, y a l ' audit intern compr.
Article 5 1. Sans préjudic du droit pour les parties de présenter des contractant proposition, Director-General of élabor et le soume the approbation du Conseil à l ' le Statue du personnel administratif to de l ' Agence: (a) the celu-ci-notammen des dispositions will comport relative à la nationalité du personnels, of aux procédur et aux's principle of sélection et le personnel pour la, aux traitemen, aux barèm de pension in à l ' impô, the intern, aux incompatibilité, au secret professionnel et à la continuité du service;
(b) le personnel du personnels de l ' Agence s '-Parma les effectu ressortissant des parties contractant. Du personnel d ' Etats non-contractant of the peu être employé dans le cadre des accord is in paragraph 3 prév au de l ' article 2 de la Convention, ou dans des cas exceptionnel sur décision du général dûmen a motivé Director.
2. Le Tribunal administratif de l ' Organisation internationale du Travail EST seul pour des compéten the opposan of the connaîtr litig l ' Organisation et le personnel de l ' Agence de tout, à l ' exclusion of other juridiction Nationale ou, the Internationale.
Article 6 1 Director général EST nommé Le pour Mando de cinq ANS and you, for l ' Assemblée générale à la majorité pondéré, sous-réserv the atteign of the cett que majorité les trois-quarts of suffrage a exprimé des pondéré selon la pondération prévu, is à l ' article 11 de la Convention, et au moin in Trois-quarts des parties expriman of contractant and suffrage. Sons and Mando is just a renouvelabl fois dans les memes conditions. Le Statue du général EST approuvé Director of le Conseil.
2. Le général Director of l ' représent en justice et Organisation dans tous les Actes de la vie civile.
3. En conformémen aux outré, to the policy of l ' arrêté Assemblée générale et le Conseil, le général Director: (a) to Membri du peu les personnels et nommer mettr fin à leur-services dans les conditions prévu au personnel administratif du of the Statue; La nomination de cinq ans pour and you Manda en général règl, renouvelabl and the fois, à des fonctions de grade A1 A2 I the soumis à et a l ' approbation du Conseil;
(b) in a contracter peu des emprunt aux conditions for le règlement financier prescrit et dans les fixé à CET of the limit Effet on le Conseil;
(c) to contrat conformémen peu passer des in au règlement des marché in visé à l ' article 3 et dans les fixé à CET of the limit Effet on le Conseil;
(d) the élabor et a à l ' approbation soume du Conseil le règlement de protection des donné à l ' aliné of the prév (l) du paragraph 2 de l ' article 7 de la Convention;
(e) a élabor et a à l ' soume approbation du Conseil les procédur applicable for the et's règl aux norm, relative of the spécification et pratiqu aux Systèmes et services de gestion de la circulation aérienn.
4. Le général Director s ' acquitt de ces Fonctions sans référer au Conseil en préalablemen, a informé de ce dernier tien bag tout les of the Prisa en vertu of mesur des pouvoir in précité.
5. Le Conseil détermin less lesquell dan's condition le peu être remplacé Director général to en cas d ' empêchemen.
Article 7 1. Le budget doit être équilibré en et administrative expenditure of income.
Administrative expenditure of income of Tout les et de l ' Agence doiven of the faire l ' objet de prévision pour a budget. of chaqu exercic
2. the budget of the L ' exercic le 1er janvier et commenc prend fin le 31 décembr.
3. Le général soume Director le Projet de budget et de plan financier à l ' approbation quinquennal du Conseil au plus tard le 31 octobr de l ' année précédent.
Article 8 1. L ' Organisation peu sur les marché à emprunter will be financial ressources-à nécessair les moved l ' accomplissemen de ses tâch.
2. L ' Organisation des émettr a peu sur les marché financier in emprunt d ' une partie contractant dans le cadre de of la réglementation Nationale applicable à l ' émission d ' emprunt à défau in the market, out of the d ' and tell réglementation avec l ' accord de la partie contractant.
3. Le règlement financier fixe les procédur lesquell selon l ' Organisation of the contracts is less emprunt et rembours.
4. the budget Chaqu chaqu plan quinquennal et financier le Montana the maximum fixen que l ' Organisation peu au cours des the emprunter anné 's budget of le couvert et le plan quinquennal for financier.
5. Dans les domain's article on le présen visés, l ' Organisation en accord avec les Agia autorites des parties of contractant's compétent ou avec leur Banque d ' émission.
Article 9 Le budget et le plan quinquennal peuven a être révisé financier en cours d ' circonstanc, si les exercic of l ' suivan, les exigen a prévu pour leur établissemen of of règl et leur approbation.
Article 10 1. Les compt de l ' ensemble des of the income of the administrative expenditure du budget et des de l ' Agence la gestion financière et de l ' Agence sons of the Année a vérifié chaqu on and the Mission d ' audit.
2. La Mission d ' audit I the a tâch assisté dans sa of auditeur-conseil des extern. La société d ' extern auditeur-conseil EST nommé le Conseil pour and on Mando de trois ans, a conformémen à l ' aliné to (f) du paragraph 2 de l ' article 7 de la Convention.
3. La vérification opéré on la Mission d ' audit avec l ' assistance des auditeur-conseil a pour objet de extern constater la régularité des administrative expenditure of income of et des et de s ' assurer de la bonne gestion financière. Aprè la clôtur de chaqu, a la Mission d ' exercic audit soume au Conseil and rapport to joints of les sons auquel observations de l ' Agence. Le Conseil a peu à ordonner l ' Agence de take less of the mesur approprié recommandé on le rapport d ' conformémen à, audio to l ' aliné du (a) paragraph 2 de l ' article 7 de la Convention.
4. La Mission d ' audit ' and the veill à ce que mécanism de contrôle interne mis en place soi to approprié au sein de l ' Agence conformémen the principle of the aux pratiqu et de Bonne gestion.
5. La Mission d ' audio peut examiner d ' other questions of the relative à l ' of the financière Agence à son Mando conformémen to you.
Article 11 1. Les Services de l ' Agence peuven, à la demand du Conseil, de agissan sa-initiative resources out du général, Director-demand sur faire l ' objet d ' inspection of the administrative et techniques.
2. inspection of a effectué Ces sons about des agents des appartenan aux parties the administration of une aide contractant avec si besoin EST external. The mission d ' Chaqu inspection I d composé au moin to ' a deux de nationalité differents personna. Tout a mission d ' inspection to comprendr, devrai autant que possible, and is a participé à personna of Visayan and inspection of précédent.
Article 12 Le Conseil détermin les langues de travail» de l ' Agence.
Article 13 L ' Agence procèd-aux-nécessair à son fonctionnemen publications.
Article 14 of the project It will be d ' son the amendement aux soum by Statute à l ' approbation de l ' Assemblée générale aux dispositions de conformémen a l ' aliné du (d) paragraph 1 de l ' article 6 de la Convention.
 
Annexe II REGION D ' INFORMATION DE VOL Région d ' information de Vol République Fédéral d ' Germany-Région Supérieure d ' information de vol Berlin Région Supérieure d ' information de vol Hannover Région Supérieure d ' information de vol Rhein Région d ' information de vol Bremen Région d ' information de vol Düsseldorf Région d ' information de vol Frankfurt Région d ' information de vol München Région d ' information de vol Berlin Autrich-Région d ' République d ' information de vol Wien Royaume de Belgique-Grand Duché de Luxembourg Région Supérieure d ' information de vol Bruxelles Région d ' information de vol République de Bruxelles Région d ' the Bulgar information de vol Sofia Région d ' information de vol de Chypr of the République Varna Région d ' information de vol Nicosia République de Région d ' information the Croat vol du Royaume de Danemark Zagreb Région d ' information de vol København Royaume d ' Espagne Région Supérieure d ' information de vol Madrid Région d ' information de vol Madrid Région Supérieure d ' information de vol Barcelona Région d ' information de vol Barcelona Région Supérieure d ' information de vol Islas Canarias Région d ' information de vol Islas Canarias République française-Principauté de Monaco (*)
Région Supérieure d ' information de vol France Région d ' information de vol Paris Région d ' information de vol Brest Région d ' information de vol Bordeaux Région d ' information de vol Marseille () Région d ' information de vol Reims Royaume-Uni de Grande-Bretagne et du Nord Région d ' Ireland Supérieure d ' information de vol Scottish Région d ' information de vol Scottish Région Supérieure d ' information de vol Région d ' information de vol London London République-Région Supérieure d ' Greek Parliament information for Athina Région de vol d ' information de vol de Hongr-Athina to République Région d ' information de vol Budapest-Région Supérieure d ' Ireland information de vol Shannon Région d ' information de vol Région de transition de océaniqu Shannon Shannon délimité on les of ci-aprè coordonné: 51 ° Nord 15 °, 51 ° Ouest Nord 8 °, 48 ° 30 Ouest Nord 8 ° 49 ° Nord Ouest, Ouest, 15 ° 15 ° 51 ° Nord Ouest au de vol et au 55 nivea-dess in République italienne Région Supérieure d ' information de vol de Milano Région Supérieure d ' information de vol de Rome Région Supérieure d ' information de vol de Brindisi Région d ' information de vol de Milano Région d ' information de vol de Rome Région d ' information de vol de Brindisi République de Malta Région d ' information de vol de Norvèg of Malta Royaume Région Supérieure d ' information de vol Oslo Région Supérieure d ' information de vol Stavanger

Région Supérieure d ' information de vol Trondheim Région Supérieure d ' information de vol Tverlandet, Tverlandet Région d ' information de vol Oslo Région d ' information de vol Stavanger Région d ' information de vol Trondheim Région d ' information de vol Tverlandet, Tverlandet Région d ' Informations de vol océaniqu» Tverlandet, Tverlandet Royaume des Pays-Bas Région d ' information de vol Amsterdam République-Région Supérieure d ' portugais information de vol Lisboa Région d ' information de vol Lisboa Région d ' information de vol Santa Maria-Région d ' Rouman information de vol Bucuresti République Slovak Région d ' information de vol Bratislava République de Slovén-Région d ' information de vol Suèd of Ljubljana Royaume de Région Supérieure d ' information de vol de Malmö Région Supérieure d ' information de vol de Stockholm Région Supérieure d ' information de vol de Région d ' information de vol Sundsvall de Région d ' information de vol Malmö de Stockholm de Région d ' information de vol Sundsvall Confédération suisse Région Supérieure d ' information de vol Suisse Région d ' information de vol tchèqu-Région Suisse République d ' information de vol Praha République de Région d ' information the Turqu de vol Région d ' Ankara information de vol Annexe III DISPOSITION of Istanbul fiscales of dispositions fiscales article 1 1. Sans préjudic prévu aux exonération des in the articles 22 et 23 de la Convention, l ' Organisation, lorsqu dans l ' exercic de sa mission, à des procèd-officiell acquisition of important de biens ou des services de valeur emplo are important to incidence of comportan l ' d ' Impôts, droit ou taxation taxes (y a les Impôts compr, droit ou à l ' perç taxes of importation of other que ceux mentionné au paragraph 1 of de l ' article 23 de la Convention) , les gouvernement des Etats Membri prennen, of dan du tout a la mesur possible disposition of approprié, des's pour annuler cett, the incidence of ajustemen a soi des contributions à l ' of the financière versé Organisation, on the remboursemen soi à l ' Organisation du Montana, droit de ces Impôts out tax; ceux-ci peuven a faire également l ' objet d ' une exonération.
2. Pour ce qui est des que l ' Organisation of paiement doit effectuer aux Etats au titre d of Membri d'investissements réalisé on ces Etats, et dans la où les correspondant of the administrative expenditure of mesur's doiven a l ' être remboursé on Organisation, will be veilleron lesdit Etats à ce que le relevé de compt qua ' présenteron à l ' ILS the Organisation not to mentionn pass d ' Impôts, droit ou taxes dont l ' été exonéré aurai the Organisation, qui Lui qui seraien ou remboursé to feraien a l ' objet d ' ajustemen des contributions and Financière à l ' Organisation of the si l ' Organisation avai hell-même procédé à des investissement.
3. Les dispositions du présen article not s ' étenden pas aux Impôts, the droit ou perç en rémunération de taxes services d ' utilité générale.
Article 2 Teu bien acquis on l ' Organisation auxquel s ' applique le paragraph 1 de l ' article 1 shall not be peuven être à vend ou que conformémen a a cédé aux conditions of les gouvernement fixé des Etats intéressé.
Article 3 1. Le Director général de l ' Agence et les Membri du personnels de l ' Organisation to the soum à son l ' impô au profit de l ' Organisation, sur les traitement et qui leur of the salair seron versé for the Organisation conformémen to ladit règl et défin aux conditions on the l ' Assemblée générale. Les traitement et son of the salair exonéré de l ' impô sur le national income.
Les traitement et exonéré de l ' of the salair impô national sur le peuven to the income toutefo être Pris en compt on les Etats Membri lorsq ' of the province déterminen le Montana de l ' impô to be applicable sur les other's income of des bénéficiair des traitement et salair.
2. Le paragraph 1 no s ' applique pas aux pension et versé l ' annuity for the Organisation.
3. Les nom, Adresse, qualité, rémunération et le cas échéan, les pension des employé et ancien employé les dispositions of auxquel in paragraph 1 et 2 des du présen article applicable to the sons of périodiquemen the communiqués aux seron Etats Membri.
Article 4 Pour l ' application de la présent» annexe, l ' Organisation de concert avec les Agia autorites des Etats-responsabl-Membri intéressé.
Article 5 1. La remplac le présent» annexe additionnel à la Convention Protocol, signé à Bruxelles le 6 juillet 1970, tel que modifié le signé à Protocol for Bruxelles le 21 Novembre 1978 eux-memes on a modifié l ' article XXXVIII du signé à Bruxelles le Protocol 12 février 1981 amendan a la Convention.
2. les dispositions du Nonobstan paragraph 1 ci-dess, les résultan de l ' obligation in article 3 du du 6 juillet additionnel Protocol in 1970 of the porter leur continuen à Effets jusq ' au complet des créanc et apuremen of obligation.
 
(IV) the RELATIVE DISPOSITIONS of annexe AU Systeme COMMUN DE REDEVANC DE route of dispositions relatives au Système commun de redevanc of de route article 1 Les parties de continuer à conviennen of contractant gérer système commun d ' and établissemen, de facturation et de perception de redevanc de route à une raison d ' redevanc is unique for vol et d ' utiliser à cett fine les services d ' EUROCONTROL.
Article 2 L ' établi, et Organisation of les redevanc factur perçoi de route the aux usager imputé des services de la navigation en route sur aérienn des parties contractant of the proposition participant au Système commun de redevanc de route.
Article 3 En matièr de redevanc de route, le Conseil constitu-chargé de l ' organ déterminer les modalité des décision d ' exécution de l ' Assemblée générale dans le Domaine of Prisa des redevanc de route et de superviser les tâch de l ' Agence dans ce Domaine.
En particulier, le Conseil: (a) prépar less in décision de l ' Assemblée générale Prisa's en matièr de politique de redevanc de route;
(b) détermin l ' unité de laquell dans les is a compt redevanc de route a exprimé son;
(c) to the aux in of conformémen décision en vertu du paragraph Prisa 2 de l ' article 6 de la Convention, détermin in les conditions du système d ' applications, y a les conditions de paiemen compr the ains que les taux unitair in, les et leur périod tariff d ' applications;
(d) in a approuv rapport relatif aux-les activités d ' matièr de redevanc of EUROCONTROL en de route;
(e) arrêt le règlement financier applicable au Système de redevanc de route;
(f) the budget annexe of approuv less relative aux Activités d ' of EUROCONTROL en matièr de redevanc de route.
Article 4 Les redevanc de route sur une of the factur figuran émis l ' Organisation of mobility scooters and redevanc is the unique ACB pour qui est chaqu PAC and has a unique d ' créanc et à son sièg EUROCONTROL payable.
Article 5 1. La redevanc I la personna is due for the l ' aéronef qui exploitai au moment où le vol a eu lieu. La redevanc I créanc of a and l ' aéronef privilégié sure au titre du duquel la redevanc I en qu ' il quelqu change se trouve, si le droit de la partie a concerné le contractant perme.
2. Lorsq ' and indicatif de l ' ou tout other ICAO is a utilisé pour indicatif reconnu I identifier le vol, EUROCONTROL to considérer comme peu l ' exploitan, l ' d ' d ' exploitation of the organism aéronef auquel l ' indicatif is a été attribué ou est en cours d ' attribution au moment du vol, ou qui est identifié dans le plan de vol, ou qui est déposé identifié of l'emploi de l ' indicatif de l ' ICAO ou de tout other indicatif reconnu dans les of communications avec les services de contrôle de la circulation aérienn» on the other, ou tout Middle East.
3. Au cas où l ' identité de l ' exploitan n ' est pas connu, le propriétair de l ' aéronef EST réputé être l ' exploitan a ce qu ' à jusq ' il AIT établ, the other a personna Quelle avai in the cett qualité.
4. L ' exploitan et le propriétair de l ' aéronef son ten-solidairemen au paiemen de la redevanc, si le droit de la partie a concerné le contractant perme.
Article 6 1 a la Somme du Lorsqu. n ' a pas été acquitté, des recouvremen an peuven forcé de mesur a être Prisa, y a la rétention compr ou la vente d ' aéronef forcé, si le droit de la partie sur le contractant of the Territoire de l ' aéronef laquell a atterr le perme.
2. Les peuven of the comprendr mesur également, à la requête d ' EUROCONTROL, and the partie contractant réexamen on and out of the body compéten to tout, des is the autorisation lié à l ' of the 1st activités de transport aérien ou à la gestion de la circulation aérienn a délivré à du redevabl of paiemen a and usager de la redevanc, si la législation le correspondant perme.
Article 7 1 La procédur de recouvremen to. de la Somme EST engagé, due to EUROCONTROL, soi soi, à la requête d ' EUROCONTROL, for une partie ou tout contractant, for organ is fine for cett autorisé à une partie contractant.
2. Let recouvremen be the poursuiv for the cooperation out of vo vo-administrative.
3. a partie of Chaqu contractant fait à les procédur of the EUROCONTROL connaîtr qui sono of the appliqué dans CET état ains que les, les autorites ou juridiction administrative-compétent.
Article 8 La procédur de recouvremen I sure a introduit le territoire de la partie contractant: (a) le débiteur a où son domicile out son sièg;
(b) où le débiteur possèd and établissemen the commercial domicile out son sièg si son not son to situé sur le territoire d ' une partie contractant;
(c) où le débiteur avoir des possèd, en l ' absence des chef de compétenc aux aliné is a énoncé (a) et (b) CIA-dess;
(d) a son of EUROCONTROL sièg où, en l ' absence des chef de compétenc aux aliné is a énoncé (a) à (c) ci-dess.
Article 9

1. Les dispositions des articles 5, 6, 7 et 8 n ' excluen pas que tout a partie of contractant, ou tout organ is about and the partie contractant autorisé, à la requête to agissan d ' puiss au recouvremen EUROCONTROL, the de procéder la Somme du on vo de vente ou de rétention d ' aéronef forcé, à la a procédur conformémen the administrative cooperation de la partie ou contractant» concerné.
2. Le pouvoir de rétention ou de s ' étend forcé vente aux équipement, de rechang pièc, carburan, matériel et documents de l ' aéronef ou reten vend.
3. La validité et l ' Effet de la rétention et de la vente forcé is the son of la législation déterminé de la partie sur le territoire de contractant» laquell» la rétention a eu lieu.
Article 10 the EUROCONTROL a la capacité d ' introduir, and the les devan action juridiction et les autorites des Etats on the administrative compétent qui ne sons pas à la Convention the parties.
Article 11 Sons of dan a reconnu et exécuté by the other parties of the les, les décision contractant of the Prisa's dan and suivant» partie contractant: (a) the juridictionnell of the définitiv of the les décision;
(b) les décision administrative qui ont of a été de recour is juridictionnel susceptibl, bag not le son plus, the parce que soi la juridiction a rejeté une décision le recour on soi définitiv, parce que le requéran a s ' est désisté, soi on expiration du Délai de recour.
Article 12 of the mentionné à décision Les l ' article 11 not sons of the pas reconnu exécuté dans les cas of the ni suivant: (a) si l ' autorité ou la juridiction administrative de la partie d'origine contractant n ' étai Passport Competente dans les Termes of l ' énoncé article 8;
(b) si la décision est à l ' contrair of ordre public de la partie contractant» requis;
(c) si le débiteur n ' a été avisé de la décision Passport administrative ou de l ' introduction de l ' en temps util the instance of pour exercer les recour se défendr out of juridictionnel;
(d) si une instance relative aux memes redevanc de route introduit en premier lieu, I the juridiction of the devan and pendants ou une autorité administrative de la partie contractant» requis;
(e) si la décision EST inconciliabl avec une décision of relative aux memes redevanc de route et rendu» dans la partie contractant» requis;
(f) si, pour sa décision, la juridiction rendr ou l ' autorité administrative de la partie d'origine contractant, a, en and the tranchan question relative à l ' état ou à la capacité des personna's physiqu, aux, aux matrimoniaux wills of régim et aux méconn and succession, in droit international prive règl de de la partie, à moin contractant of requis a que sa décision n ' aboutiss» au meme you résult que si elle a fait des règl avai application du droit international prive de partie of the cett contractant.
Article 13 of the Teu mentionné à décision l ' article 11 sons of the exécutoir qui dans la partie d'origine contractant son exécution à conformémen of Miss la législation en vigueur dans the à la partie contractant» requis. Que de besoin en tan a, la décision EST revêtu de la formula is exécutoir sure simple requête ou une juridiction for une autorité administrative de la partie contractant» requis.
Article 14 1. La requête EST accompagné: (a) d ' une expédition de la décision;
(b) dans le cas d ' une décision a rendu juridictionnell défau, pari de l ' original ou d ' and a cop of the certifié-conform and document d ' établissan le débiteur a que reç en temps a utility of signification ou de l ' ACTA is introductif notification d ' instance;
(c) dans le cas d ' une décision administrative, d ' and document établissan a les exigenc que prévu à l ' of the article 11 sons a satisfait;
(d) de tout document établissan a que la décision EST exécutoir dans la partie a contractant d'origine et que le débiteur a reç en temps utility and a signification de la décision.
2. the translation And dûmen certifié des documents EST si la juridiction the fourn ou l ' autorité administrative de la partie contractant» l ' exig requis. The ni Aucun légalisation formalité analogu n ' est requis.
Article 15 1. La requête peu être rejeté is not a que pour l ' and motifs of prév à des l ' article 12. En aucun cas, la décision ne peu a faire l ' objet d ' une révision au fond dans la partie contractant» requis.
2. the relative à La procédur la reconnaissance et l ' exécution à la décision EST Régie de la Loi de la partie requis dans la contractant of the mesur» où la Convention n ' en autremen pass to dispos.
Article 16 of the perç EUROCONTROL Montana Le Sera versé aux parties contractant dans les conditions of the décision du Conseil prévu.
Article 17 ' and the partie Lorsq contractant a la créanc, le recouvré a effectivemen a perç Montana I a versé dans les Meilleurs dél EUROCONTROL, the à qui la procédur the applique is prévu à l ' article 16.  Les fr de be encour recouvremen of the cett-partie à la the sons Miss contractant charge d ' EUROCONTROL.
Article 18 Les autorites des parties of contractant compétent coopèren of the EUROCONTROL dans l ' établissemen avec et la perception des redevanc de route.
Article 19 the Conseil à l décid a Si le ' unanimité abandonner le recouvremen d ' d ' une redevanc, les parties peuven of the take of contractant concerné a tout les of mesur's qu ' hell be approprié jugen. En pareil cas, les dispositions de la Convention relative au of recouvremen, à la reconnaissance et l ' exécution des décision à will be d ' être cessen applicable.
 
 
 
Protocol RELATIF À L ' ADHÉSION DE LA COMMUNAUTÉ À LA CONVENTION Internationale European DE COOPERATION POUR LA SÉCURITÉ DE LA NAVIGATION DU AÉRIENN "EUROCONTROL" 13 DÉCEMBR 1960, TELL qua ' is a PLUSIEUR reprises À AMENDÉ ET COORDONNÉ on LE 27 JUIN 1997 PROTOCOL DU LA République D ' ALBAN, LA République FÉDÉRAL D ' GERMANY, LA République D ' AUTRICH, LE Royaume DE Belgique, LA République DE LA République DE BULGAR, CHYPR» LA République DE, LE Royaume CROAT DU DANEMARK, LE Royaume D ' Espagne, LA République DE LA République FRANÇAIS, FINLAND, LE Royaume-Uni DE Grande-Bretagne ET D ' IRELAND DU NORD, LA République of the GREEK PARLIAMENT, LA République DE L ' HONGR, IRELAND, LA République Italienne, L ' EX-République DE YOUGOSLAVIE, LE GRAND-DUCHÉ MACÉDOIN DE LUXEMBOURG, LA République DE MALTA, LA République DE LA PRINCIPAUTÉ DE MOLDAVA, Monaco, LE Royaume DE NORVÈG» , LE Royaume DES pays-BAS, LA République ROUMAN, PORTUGAIS, LA LA République, LA République Slovak DE SLOVÉN, LE Royaume DE LA CONFÉDÉRATION Suisse, SUÈD, LA République DE TCHÈQU, LA République ET LA COMMUNAUTÉ TURQU European, the Vu la Convention Internationale de cooperation pour la sécurité de la navigation du aérienn "EUROCONTROL", tell the décembr 1960 13 que modifié le pari du 6 juillet additionnel Protocol 1970 , modifié Lui-meme about le 21 Novembre 1978 Protocol du, Tous le Protocol on amendé du 12 février 1981, et que révisé-et-tell coordonné on le 27 juin 1997, Protocol du ci-aprè in dénommé "la Convention", et l ' notammen to article 40 of the Convention de ladit;
VU le Traité à responsabilité que les a du 25 Mars 1957 la Communauté instituan, tel que révisé European on le Traité d ' Amsterdam 2 of 1997, confèr du octobr» à la Communauté dans certains European domains of couvert of la Convention;
Considéran a que les États de la Communauté European Membri qui sono Membri d ' of EUROCONTROL to Ont déclaré, lors de l ' adoption du coordonnan la Convention Protocol, ouvert à la signature le 27 juin 1997, que leur signature n ' affectai en la compétenc of thrust went exclusive de la Communauté dans certains domains for a Convention of couvert ladit, ni l ' adhésion de la Communauté à exercer EUROCONTROL aux Fins d ' une compétenc is a exclusive tell;
Considéran a que l ' adhésion de la Communauté à la Convention European a pour objet d ' aider l ' Organisation pour la sécurité de la European navigation aérienn, ci-aprè in dénommé "EUROCONTROL", à ses objectif of atteindr, tel qu ' il son a énoncé dan la Convention, the celu notammen de constituer and organism is a unique efficac chargé de définir et la politique en matièr de gestion de la circulation aérienn en Europe;
Considéran a que l ' adhésion de la Communauté à EUROCONTROL European command in soien a précisé que les modalité d ' of application des dispositions de la Convention à la Communauté et à ses états European Membri;
Considéran a que les conditions de l ' adhésion de la Communauté à la Convention doiven the European permettr» à la Communauté d ' exercer, au sein d ' EUROCONTROL, les compétenc que Lui Ont of conféré 's ses états Membri;
Considéran a que le Royaume d ' Espagne et le Royaume-Uni à Londres a conven-son, le 2-décembr 1987, dan and the déclaration des ministres conjoint des Affaires des deux pays, of étrangèr d ' renforçan a la cooperation and régime dans l ' utilisation de l ' aéropor de Gibraltar, et que ce régime n ' est pas Encore entrées en application;
SONS of the CONVEN DES DISPOSITIONS SUIVANT: article 1 La Communauté European dans le cadre de sa compétenc, adhèr à la Convention aux conditions the énoncé dans le présen of Protocol, conformémen for the aux dispositions de l ' article 40 de la Convention.
Article 2 Pour la Communauté European dans le cadre de sa compétenc, la Convention s ' applique aux services de navigation de route et aérienn aux services d ' approch of connex et d ' aérodrom à la circulation aérienn the will of afférent dans les Régions d ' Informations de vol de ses états Membri, tell the sons of hell a ' ' of l ' annexe énuméré à de la Convention II, son to dan qui les de l ' applicabilité of territorial limits du Traité la Communauté European instituan.

L ' application du à l ' présen a Protocol to Gibraltar entends de s ' aéropor sans préjudic des positions du Royaume respectiv legal of the d ' Espagne et du Royaume-Uni de leur différend relatif au suje à la souveraineté sur le territoire où CET aéropor I the situé.
L ' application du à l ' présen Protocol of aéropor de Gibraltar EST suspendu» jusq ' à ce que soi en application le régime Miss prév dan la déclaration, le conjoint is the faits décembr 2 1987, for les Ministres des Affaires étrangèr du Royaume d ' Espagne et du Royaume-Uni. Les gouvernement du Royaume d ' Espagne et du Royaume-Uni informeron les parties au contractant of the other présen Protocol de la date de mise en application the cett.
Article 3 sous réserv des dispositions du présen Protocol, les dispositions de la Convention doiven a être interprété comme la Communauté of the European incluan, dans le cadre de sa compétenc, et les divers utilisé pour désigner les Termes parties à la Convention, of contractant of the ains que leur être représentant, doiven en conséquenc by the compr.
Article 4 La Communauté European budget not pass au contribu d ' EUROCONTROL.
Article 5 sans préjudic de l ' exercic de ses droit de vote aux Termes de l ' article 6, la Communauté EST habilité à the European se faire représenter et à part aux travaux de take it to les ' EUROCONTROL au sein d organ desquel l ' quelconqu de ses états and Membri I en droit d ' être représenté en qualité de partie, et où contractant être traité des peuven to the questions relevant de sa compétenc» , à l ' exception of exerçan and the organ des fonctions d ' audit.
Dan d ' of the organ of les EUROCONTROL où elle est en droit de siéger, la Communauté fait valoir European son point de vue dans le cadre de sa compétenc, conformémen à ses of the institutional règl.
La Communauté de présenter European candidate is not a peu à la qualité de Membri des organ's of d ' él ni à des fonctions of EUROCONTROL, au sein des organ-où elle est en droit de siéger.
Article 6 1. En ce qui a les décision relative's concern for the aux matièr de la compétenc of the relevant exclusive de la Communauté, et aux Fins European de l ' application of the prévu à règl des l ' article 8 de la Convention, la Communauté les droit the European exerc de vote de ses états Membri aux Termes de la Convention of, les suffrage, simples et exprimé pondéré, of la Communauté étan cumulé will be European pour la détermination des the audio of the majorité prévu article 8 of la Communauté Lorsqu votes. , ses états Membri not to voten.
Aux fins de déterminer le Nombre de parties à la Convention of the requ contractant pour donner suite à une prise de décision de demand à la majorité des Trois-quarts, tel que a la fin du premier prév à aliné du paragraph 2 de l ' article 8, la Communauté EST réputé-ceux de ses états représenter Membri sono Membri of qui d ' of the EUROCONTROL.
Une décision proposé sure particulier sur lequel and point la Communauté EST appelé à reporté in the voters of a si and I partie à la Convention-contractant qui n ' est pas Membri de la Communauté le European demand. CE report I miss à pour procéder à des profit consultation entre les parties à la Convention of contractant, avec le Concours de l ' Agence sur la décision EUROCONTROL proposé. Lorsq ' and is a demand I tell a introduit la prise de décision, peu être reporté is to pour une périod is maximal de six mo.
2. En ce qui a les décision relative's concern is not relevant to the aux matièr de la compétenc de la Communauté of exclusive European, les États de la Communauté European Membri voten a dans les conditions prévu à l ' article of 8 de la Convention et la Communauté nor the European vote pass.
3. La Communauté au cas European informs about the case of the other parties of the TEU contractant à la Convention des cas, pour les divers points à l ' ordre inscrit in du jour de l ' Assemblée générale du Conseil et des, other organ of the délibératif in auxquel l ' Assemblée générale et le Conseil des pouvoir Ont délégué, où Elle exercer les droit de vote for paragraph 1 prév au ci-dess. Cett is obligation s ' applique également aux for à décision take on correspondanc.
Article 7 La porté de la compétenc à la Communauté in the EST transféré décrit en Termes généraux dans une déclaration a la Communauté écrit traditions of European au moment de la signature du présen Protocol.
Cett is a peu être modifié déclaration en que de besoin moyennan Aunty notification of European traditions of la Communauté à EUROCONTROL. Hell no remplac ni no Limite en manièr que ce by the quelqu soi les matièr qui peuven of the faire l ' objet de notification de compétenc à la of the communautaire préalabl prise de décision au sein d ', EUROCONTROL, for the vote on the other and the formel ou procédur.
Article 8 L ' article 34 de la Convention est d ' applications pour tout différend qui a survenir entre deux pourrai parties out of davantag au contractant présen Protocol, ou entre and out of au contractant parties plusieur présen a Protocol to EUROCONTROL, au et de l ' interprétation, suje de l ' exécution du application ou de l ' présen Protocol, notammen en ce qui a son, concern existenc sa validité ou sa résiliation.
Article 9 1. Le présen Protocol I a la signature de ouvert à tous les États signatair du coordonnan la Protocol Convention Internationale de cooperation pour la sécurité de la navigation du aérienn "EUROCONTROL" 13 décembr 1960 Suite aux differents modifications of intervenu ouvert à la signature, le 27 juin 1997 ci-aprè dénommé "of ETA Protocol coordonnan", in la Convention ains que de la Communauté European.
Il est également préalablemen à la Ouvert, the date de son entrée en vigueur, à la signature de tout état a autorisé à dûmen le coordonnan a la Protocol signers Convention, to conformémen à l ' article dudi II Protocol.
2. Le présen Protocol I to the soum, acceptation ou approbation à ratification. Les instruments de ratification, acceptation ou approbation d ' d ' auprè du son in the Federal Government a déposé du Royaume de Belgique.
3. Le entrer en présen a Protocol sa vigueur aprè ratification, acceptation ou approbation son sons d ' and on a l ' ensemble des États qui signatair son of signatair a également du coordonnan et la Convention Protocol on lesquel ce dernier a été ratifié devr Protocol avoir accepté ou approuvé pour entrer en, vigueur, d ' other part of la Communauté, le premier jour du European deuxièm mo suivan le a dépô instrument de ratification du dernier , acceptation ou d ' d ' réserv approbation, sous le coordonnan a que la Convention Protocol to the entrées en vigueur à cett soi data. SI cett condition n ' est pas, il entrer rempl en vigueur à la même date que le coordonnan a la Convention Protocol.
4. Let the Protocol entrer en présen vigueur, pour les signatair qui a déposé leur auron of instrument de ratification, acceptation ou approbation d ' d ' entrée en vigueur aprè son, le premier jour du deuxièm mo suivan le a dépô de leur instrument de ratification, acceptation ou approbation d ' d '.
5. Let the Federal Government du Royaume de Belgique notifier aux Gouvernement des États du signatair of other présen et à la Communauté Protocol the European signature of chaqu chaqu, a d ' dépô and instrument de ratification, acceptation ou d ' d ' approbation et chaqu date d ' entrée en vigueur du to the Protocol conformémen aux présen paragraph 3 et 4 ci-dess.
Article 10-adhésion à la Convention Tout postérieur à son entrée en vigueur the wow a également à être lié a consentemen on le présen Protocol. Les dispositions des articles 39 et 40 de la Convention s ' appliquen au présen Protocol.
Article 11 1. Le Reste en présen Protocol of vigueur pendant une périod» indéterminé.
2. Si l ' ensemble des États d ' of EUROCONTROL, Membri Membri de la Communauté, the European sea retiren d ' retrai de EUROCONTROL, notification de la Convention, que du présen ains to a Protocol, a été réputé avoir donné of Sir of la Communauté en meme Temps European que la notification prévu au de retrai, the paragraph 2 de l ' article 38 de la Convention du dernier Membri, état de la Communauté d ' à se retirer European EUROCONTROL.
Article 12 the Federal Government Let du Royaume de Belgique fer the enregistrer le auprè du présen Protocol Office général des Nations and Secretary, conformémen à l ' article 102 to de la Charts des Nations and auprè du Conseil, et de l ' Organisation de l'Aviation Civile Internationale, à l ' conformémen to article 83 de la Convention relative à l'Aviation Civile internationale à signé le 7 décembr of Chicago in 1944.
 
 
 
The European Organisation for the safety of air navigation of the International Convention on cooperation in the field of air navigation SAFETY, 1960 signed on 13 December in Brussels-1975 editorial reprinted Edition, updated with December 1978 and 1983 amendments made in February-the European Organisation for the safety of air navigation of the International Convention for the safety of air navigation cooperation, the Federal Republic of Germany, the Kingdom of Belgium, the French Republic, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands, that transport aircraft with engines for commissioning and use can lead to far-reaching changes to air traffic control in the Organization;
considering that, from the point of view of operation, modern aircraft characterised by: – high speed,-ability of economic activity for the purposes of rapid and continuous pick up speed to the optimal height and maintain this height until the aircraft is come close to destination;

given that these technical characteristics are the reason why there is not one to be adapted or should reorganize the existing control methods and procedures, but above a certain level, should also build new flight information regions, which is wholly or partly organized to air traffic control zones;
considering that, on the basis of the rapid aircraft technical development, in most European countries, air traffic control at high altitude can no longer take place only within those countries;
considering that it is therefore useful to create an international air traffic control bodies operating in the airspace, which is beyond the borders of one State;
considering that, as far as the lower airspace, in some cases for providing air traffic services in the territory of a Contracting Party can be beneficial to the above-mentioned international organization or other party;
considering that a prerequisite for the implementation of international management is a common policy and standardization of rules based on the International Civil Aviation Organisation (ICAO) standards and recommended practices and paying appropriate attention to the requirements of national defence;
considering that it is desirable to coordinate the national measures taken by air crew training, as well as measures of air traffic problems in the area of research, have agreed on the following.
1. in article 1 the Contracting Parties undertake to strengthen cooperation on matters of air navigation and, in particular, to provide air traffic services organisations of the common upper airspace.
2. to implement these objectives, the Contracting Parties hereby establish the European Organisation for the safety of air navigation (Eurocontrol), hereinafter referred to as "the organisation". The organization consists of two bodies:-the air navigation safety Standing Committee, hereinafter referred to as "the Commission", the air traffic services agency, hereinafter "the Agency", which is added to the statutes of this Convention.
3. The organization's headquarters in Brussels.
2. in article 1 as regards lower airspace any Contracting Party may, subject to the requirements of practical activities, may request the Commission to adopt the decision that all air traffic services in the airspace across the bottom or lower part of the air space is entrusted to the organization or to the other Contracting Party.
2. In the latter case, the third Contracting Party withholding whatever and 2 of this Convention, the provisions of article 8 shall not affect the validity of the decision of the Commission.
3. the provisions of this article relating to any of the Contracting Parties the choice to entrust the provision of air traffic services in its lower airspace or the bottom part of the other Contracting Party, without prejudice to the right of Contracting Parties to the same end, to conclude reciprocal bilateral agreements.
Article 3 of this Convention, the words "air traffic" is used to describe the civil aircraft and military, customs and police aircraft, in compliance with International Civil Aviation Organization (ICAO) procedures.
Article 4 the organisation shall have legal personality. The territory of the Contracting Parties to the organisation has the capacity, in accordance with national legislation has any legal person; Organization of, inter alia, the right to acquire or transfer of movable or immovable property, as well as in the courts. If this Convention or its accompanying statutes provide otherwise, the organization representing the agency acting on its behalf. The agency manages the Organization's property.
Article 5 the Commission shall consist of representatives of the Contracting Parties. Each Contracting Party shall have the right to nominate two representatives, but it has only one vote.
Article 6 the Commission aims, in collaboration with the national military authorities, to promote the introduction of appropriate measures, and the creation and use of objects that: – ensure the safety of air navigation-provides accurate and fast flow of air traffic within the airspace, which is under the sovereignty of the Contracting Parties or in which those parties, in accordance with the international agreement is entrusted to provide air traffic services.
2. To this end, the Commission is responsible for: (a)) of the provisions of national law standards that apply to air transport, and a study of the standardization activity responsible for security and air traffic control; research carried out on the basis of the International Civil Aviation Organisation standards and recommended practices and taking into account national security requirements;
(b)) the promotion of common policies that must be followed for radio, telecommunications and aircraft equipment to ensure the safety of the aircraft;
(c) air navigation services) and device promotion and coordination of research, to get an idea about the technical development, and also, where appropriate, regional plans of navigation research, which is expected to submit the amendment to the International Civil Aviation Organization;
(d)), in accordance with article 38 of the Convention's provisions is established airspace configuration in which the provision of air traffic services is entrusted to the Agency; exercising the powers which the Commission, in accordance with article 2 of this Convention;
(e) the determination of a policy), which the Agency has to comply in respect of remuneration for services rendered to users, and where necessary, with regard to the payment agency tariffs and conditions;
(f) study measures) that are designed to facilitate the financing of investments, which are necessary for the operation of the agency or, more specifically, the services of the Contracting Parties, which participate in the safety of air navigation;
(g)) the exercise of powers in relation to the Agency's monitoring of the measures taken in application of article 20 of the Convention and the statute annexed to this Convention, article 8, article 9, article 10, article 11, article 12, article 13, paragraph 3 (a)), article 14, paragraph 2 of article 17, paragraph 2 of article 23, paragraph 2 and 4 of article 28, paragraph 3 of article 29 and paragraph 3, article 30 (1) of the Article 34, paragraph 1 and article 37.
Article 7 in order to carry out its task, the Commission shall: (a)) make recommendations in the cases covered by article 6 of the Convention paragraph 2 (a)), (b) and (c)));
(b)) take decisions in the cases covered by article 2 of the Convention, paragraph 1, article 6, paragraph 2 (d)), article 9, paragraph 2, article 12 and paragraph 2 of article 13;
(c)) provides guidance to the Agency in cases covered by article 6, paragraph 2 (e)), and (f)), article 20 and article 31;
d) take the necessary measures to comply with the functions that it has established in accordance with article 6 of the Convention paragraph 2 (g));
e) if appropriate, submit the dispute to arbitration, the proceedings of the case as set out in article 33 of this Convention 1.
8. Article 1. Recommendations the majority of the members of the Commission. The representatives of the Contracting Party concerned to their competent national authorities, offers all the measures to be taken for the implementation of the recommendations approved by the Commission.
2. Decisions shall be taken by a unanimous vote of the members of the Commission. They are binding on all parties.
3. the Commission shall be taken by majority vote of the Contracting Parties, on the understanding that:-these votes weighed according to article 9 contained in the weighting table on the basis of the Contracting Parties, the GNP value – these voices represent the majority of the Contracting Parties.
4. Conclusions resulting from article 7 d) and (e)) referred to the views expressed in the consultation, shall be adopted in accordance with paragraph 3 of this article the terms provided, except when this Convention or its accompanying statutes are clear that other rules apply.
1. Article 9 of the previous weighting referred to in article table is the following: the weighting table gross national product (GNP) according to the factor cost and actual prices listed in thousands of millions of new French franc votes Less than 10........................................................................................ "      1 to 20 From 10 including not including.......................................................... "      2 Of 20 including up to 30 not including … … … … … … … … … … … … … … … … … … ….      3 of 30 including up to 2/3 not including 46.................................................... "      4 of 46 2/3 including up to 1/3 not including 63............................................... "      5 from 63 1/3 including up to 80 not including … … … … … … … … … … … … … … … … ….      6 of 80 including up to 110 not including …. …. …. …. …. …. …. …. …. …. …. …. …. ….      From 110 to 140 7 including not including … … … … … … … … … … … … … … … … … ….      8 from 140 to 200 including not including … … …. …. …. …. …. …. …. …. …. …. …. ….      9 of 200 including up to 260 not including … … …. …. …. …. …. …. …. …. …. …. …. ….     10 from 260 to 320 including including not...................................................... "     11 from 320 to 380 not including including … … …. …. …. …. …. …. …. …. …. …. …. ….     12

Then assign one additional vote for each of the above increase of GNP sixty thousand million new French franc or on the lower part.
2. The calculation shall use the gross national product (GNP) value derived from the economic cooperation organisation (EES) collect statistical data or, if this is not possible, of the data that you put together any other authority designated by the Commission, which can provide equivalent guarantees, the calculation of the average value for the last three years for which statistics are available. The GNP value is calculated on the basis of factor costs and actual prices.
3. at the beginning of the number of votes is determined by referring to the above table and weighted in accordance with paragraph 2 of this article the provisions contained in the calculation of the value of the gross national product, and the figures so obtained shall enter into force on the date of entry into force of this Convention.
4. If this Convention accedes to the new Member States, the number of Contracting Parties of the new calculated in accordance with the same procedure.
5. in any event, the number of votes must be recalculated when since the days in which the figures are calculated for the last time, is three years.
Article 10 the Commission shall draw up its rules of procedure, which was adopted unanimously.
2. In these rules of procedure included, inter alia, the provisions relating to presidential posts, the establishment of working groups and the working languages of the Commission.
Article 11 the Commission with its activity the necessary personnel and equipment provided by the Agency.
12. Article 1 in order to implement the objectives of the Organization, the Commission maintains contacts with relevant countries and international organizations.
2. in the light of the rights which article 31 of this Convention have been assigned to the Agency, the Commission is the only one which is empowered, on behalf of the Organization to conclude agreements with the international organisations, Member States or other countries whose participation is required for the implementation of the Convention in certain of its tasks and to ensure the activities established by this Convention or created to ensure its application.
Article 13 agreements may be concluded between the Organization and any State not party to the Convention but wants to use the Agency services. In such cases, the Commission shall act on the basis of a report submitted by the Agency.
Article 14 the Contracting Parties shall entrust to the Agency for providing air traffic services in the airspace, as determined in accordance with article 6 of the Convention paragraph 2 (d)) and the provisions of article 38.
Article 15 1. Where appropriate, should take into account the public interest, subject to national legislation, and considering how these provisions affect the expropriation in the public interest for the purchase of immovable property required for the agreement of the Government concerned to set the Organization's objects. Expropriation in the public interest may initiate the competent national authorities, in accordance with the national legislation applicable in the purchase of such property through the settlement.
2. The territory of the Contracting Parties to which the previous paragraph describes the procedure is carried out, the organization can benefit from the compulsory purchase procedures that can be used for civil aviation and telecommunications needs.
3. in relation to the objects and services that have been created on behalf of the Organization of the territory, the contracting parties recognise the right of the Organization to benefit from the application of national law in so far as it relates to a property owner rights, which may be in the public interest, in order to benefit from public services, and in particular to the conclusion of the easement for the benefit of the community.
4. the Organization shall be borne by the application of the provisions of this article, the related costs, including compensation, to be paid in accordance with the law of the country in whose territory the property concerned is located.
Article 16 the Contracting Parties as far as their competence, and provide in particular for the award of radio frequencies shall take the necessary measures to ensure that the organization can execute all the actions that it needs to take to achieve your goal.
17. Article 1. in order to carry out its tasks, the Agency's air traffic control for the purposes of the legislation in force in the territory of the Contracting Parties and its air space, which in accordance with an international agreement is entrusted to provide air traffic services.
2. If the previous paragraph describes the application of the rules has trouble, the Agency shall refer the matter to the Commission, which under article 6 of the Convention paragraph 2 (a)) on the conditions provided for Contracting Parties to provide recommendations on the measures to be taken.
Article 18 in the performance of his duties and powers of their air service, the Agency shall provide all the necessary instructions to the master of the air. Air masters these instructions have to be carried out, except in cases of force majeure, which are intended for the previous article to those provisions.
Article 19 air navigation rules violations committed under which the provision of air traffic services is entrusted to the Agency, in its reports indicate the officials authorised by the Agency for this purpose, in particular, without prejudice to the rights which under national law concerning the reporting of such violations are officials of the Contracting Parties. The above reports the national courts shall have the same meaning as messages that are made by government officials who are empowered to report such infringements.
Article 20 the Agency, where appropriate applying the instructions of the Commission, which it delivered in accordance with article 6 of the Convention paragraph 2 e), indicates the payment tariffs and conditions of application of that organization is entitled to collect from users. Agency the tariffs and conditions of approval of the Commission.
21. Article 1. Country in which its headquarters, as well as the territories of the Contracting Parties the organization is exempted from duties, taxes and charges related to its creation, dissolution or liquidation.
2. the organization is exempt from duties, taxes and other charges related to the acquisition of immovable property, which is required for the task.
3. the organization is exempt from all direct taxes, applied in the same organization, its property, assets and income.
4. the organization is exempted from all indirect fiscal payments, which occurs when closing the loan agreements.
5. the organization is exempted from any emergency or discriminatory taxes.
6. the exemption referred to in this article shall not apply to taxes and charges levied on services of general interest.
Article 22 1. Organization is exempt from all customs duties and taxes or similar charges, which are not related to the services provided, and is not subject to any import or export prohibitions and restrictions regarding materials, equipment, supplies and other goods imported by the Organization for internal use and are intended for use in buildings and equipment of the organization or are necessary for the operation of it.
2. In the territory of the Contracting Party in which the imported goods are imported, they may not sell, lend, or transfer to pay, not without them, except for the contracting parties concerned in the cases of the Government.
3. to ensure that the materials, equipment, supplies and other goods referred to in paragraph 1 and brought into order by organization, is delivered to the organisation concerned and are effectively used in its buildings and equipment or are in need of their activity, you can make any control measures that are considered appropriate.
4. in addition, the organization is exempt from all customs duties, and should not be subject to any import or export prohibitions or restrictions on the publication of the statutes annexed to this Convention, the provisions of article 36.
23. Article 1. Organization may store any currency and open accounts in any currency, if it is necessary for the conclusion of transactions related to the implementation of its objectives.
2. in accordance with national law and international agreements, if any, conditions have been concluded, the Contracting Parties undertake to grant to the organisation all the powers in respect of the transfer of funds related to the establishment and functioning of the Organization, including lending and service, if this lending is authorised by the Government of the Contracting Party concerned.
24. Article 1. the Agency may use the services of qualified persons who are nationals of the Contracting Parties.
2. the Contracting Parties to persons mentioned in the previous paragraph, applicable legislation on immigration or other formalities for the registration of aliens so that these rules or formalities are not burdened this admission in the country concerned and of the Agency's repatriation functions.
3. Exceptions to paragraph 1 and in paragraph 2, the application can be done only with public policy, public security or public health grounds.
4. Organization:

(a)) are exempt from customs duties and charges that are not related to the services provided, if imported items that are intended for their personal use, movable property or other household objects, which are not new and they led from abroad starting life in the territory, as well as if that person, eventually your performance of their duties in that country, those same objects and property removed;
b) upon taking office in the territory of a Contracting Party, it may, without fee, at the time of importation in their personal passenger car and then, not later than the end of their performance of the duties of the position of the countries concerned, without paying a fee, take this vehicle; in any case, must comply with all the conditions that the Government of the relevant Contracting Party on a case by case basis is considered necessary.
5. the Contracting Parties should not be assigned to the above-mentioned relief of their nationals.
6. the Government shall take all necessary measures to ensure that wages are not limited to net transfers.
25. Article 1. contractual organisation governed by the law applicable to the contract concerned.
2. in relation to the non-contractual liability of the Organization to pay the damage caused by its institutions or of persons employed through negligence, if it can be shown that the responsibility for these losses is to take the said institutions or individuals. The application of the previous condition does not mean that there is no right under the legislation of that Contracting Party to receive other forms of compensation.
26. Article 1. Organization and archive materials are inviolable. The property and assets of the organization not subject to the regulations laid down by the confiscation, expropriation or requisition of the measures.
2. the property and assets of the Organization cannot be confiscated and they may not apply the penalty measures, unless a court ruling. The Organization seized and not those of the equipment does not apply to punitive measures.
3. The provisions of this article are without prejudice to the competent authorities of the country of the organisation and access archives, in which the Organization has its headquarters, or in which the equipment or materials, the archive if this approach is the need to make inquiries or to ensure execution of judicial decisions in their territory.
Article 27 1. Organisation constantly cooperate with the Contracting Parties ' competent authorities in order to promote the good administration of Justice, secure the observance of the provisions of the police and prevent abuse, what could cause this Convention privileges, immunities, exemptions or facilities.
2. the organization according to the possibilities of promoting public works on any immovable property, which it uses to your needs in the territory of the Contracting Parties, or such property in the neighborhood.
28. Article 1. in order to carry out its tasks, the Agency is empowered to build buildings and to install equipment that it needs, and deliver them directly to the air traffic services which are assigned to it.
2. However, in order to reduce the investment and administration expenses, the Agency in accordance with the possibilities of national technical services and State-owned installations, thus preventing the already available services and duplication equipment.
Article 29 the Agency is bound by international treaties and national legislation relating to access to the territory of the Contracting Parties, its passage and safety, and shall take all measures necessary to ensure that this agreement and the application of the law.
Article 30 To the Contracting Parties to ensure that national legislation and international agreements apply, the Agency has the obligation to provide the Contracting Party so requires, all necessary information on the aircraft, which it has become known, in carrying out its functions.
Article 31 comply with the instructions of the Commission, the agency that relationship, which is of importance for air traffic coordination and the provision of services, the Agency established with the relevant Contracting Parties, States that are not Contracting Parties, or international technical services. For that purpose, the technical and administrative tasks, as well as commercial contracts, if they are necessary for the operation of the Agency, the Agency may conclude, on behalf of the Organization, provided that the Agency shall inform the organization.
Article 32 the Contracting Parties recognize that the Agency must achieve financial equilibrium, and, given your income and subject to the statutes annexed to this Convention, to the limitations and conditions laid down, take it to provide adequate financial resources.
33. Article 1. Any dispute which stands out among the parties or between the Contracting Parties and the Organization, represented by the Commission, in relation to the Convention or the interpretation or application of the annex and that it has not been possible to settle by direct negotiation or otherwise, at the request of one of the parties is a matter for arbitration.
2. To this end, each Party shall appoint one arbitrator and these arbitrators shall agree on the appointment of the third arbitrator. If one of the parties within two months of receipt of the request on the other parties has not appointed its arbitrator or arbitrators appointed by these two months have not agreed on the appointment of the third arbitrator, either party may ask the arbitrators to be appointed by the President of the International Court of Justice.
3. The arbitral tribunal shall determine its own rules of procedure.
4. Each Party shall bear the costs of the arbitrator it appoints as well as their own representation costs of arbitration; the third arbitrator and other costs in equal shares shall be borne by both the parties to the dispute. If the Tribunal considers it appropriate, it may set a different allocation of costs.
5. decisions of the Arbitration Board is binding on the parties to the dispute.
34. Article 1 of the Statute of the Agency., as well as all the amendments in accordance with this Convention and the conditions laid down in the articles of Association are made in these statutes enter into force and apply on the territory of the Contracting Parties.
2. All amendments to the conditions of the Statute by unanimous vote must be approved by the Commission.
3. This Convention shall be added to the Statute 1., 22., 26., and article 30 does not swivel.
Article 35 of the contracting parties concerned, the Government consulted on the measures to be taken in case of war or other exceptional circumstances, taking into account the difficulties which may arise in relation to the total or partial application of the provisions of this Convention.
Article 36 Contracting Parties, in respect of the agency undertakes to ensure the application of the rules of law, which is intended to ensure the continuity of public services.
37. Article 1 this Convention shall apply to: (a)) (i) referred to in annex II, in the territories of the Contracting Parties, set out in that annex;
(ii) in relation to the other Contracting Parties, in their territories, in which the Commission is established by a unanimous consent at the time of accession;
(b) any territory) where international relations responsibility of one of the Contracting Parties and which relate to this article of the Convention.
2. (a)), the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the signature or ratification of this Convention at the time or later, with the Government of the Kingdom of Belgium addressed a written statement can be made that this Convention shall also apply to the Channel Islands and the Isle of man, or the part of the territory of the Islands; from the date of receipt of the notification, or from any other day, specified in that notice, the Convention applies to all areas specified in the notice;
(b)) with the Commission's unanimous decision and before the provisional financial agreement is signed with the organization either Contracting Party at any time after the entry into force of this Convention may broaden the application of the Convention to the territories for the international relations of which it is responsible. For this extension, it shall inform the Kingdom of Belgium; Extending the application of the Convention to the notice of the designated areas from the date of receipt of this notice, or other date approved by the Commission.
3. The Kingdom of Belgium shall inform all Contracting Parties of the extension of the application of the Convention in accordance with paragraph 2 of this article and indicate the date on which the application of the Convention is extended.
Article 38 the Agency provides air traffic services: a) upper airspace above the previous article mentioned areas and airspace, which is located next to the air space above and on the provision of air traffic services is entrusted to the Contracting Parties in accordance with an international agreement, subject to article 6 of this Convention, the Commission set out in the law;
(b)), in the lower airspace, as defined in article 2 of this Convention;
c) airspace, subject to agreements with third countries concluded under article 13 of this Convention.
39. Article 1, this Convention is in force for twenty years from the date of its entry into force.
2. If none of the Contracting Parties at least two years before the end of this period, the Government of the Kingdom of Belgium has not issued a written statement expressed the intention to denounce this Convention, the said period shall automatically be extended for five years.

3. If the above conditions are applied at the time the Organization ceases its activities, it shall be deemed to exist for the purpose of liquidation.
40. Article 1 this Convention shall be subject to ratification.
2. The instruments of ratification shall be deposited with the Government of the Kingdom of Belgium.
3. this Convention shall enter into force on the first day of the month following the deposit of instruments of ratification instrument deposited by the last signatory.
4. But as soon as the Convention has been ratified by four signatory States from whose territories air services the point of view of the organization constitute a single system and one of which is a country in which the headquarters of the Organization, the Government of the Kingdom of Belgium to contact their Governments to those considering such action appropriate, and taking account of the security requirements, would accept the decision of the Convention with immediate effect between them. If involved is one of the signatory States, which have not been deposited the instrument of ratification to the time when the Convention enters into force, the last for that country shall take effect only from the date of the financial agreement is signed between the signatory States and organizations.
5. The Government of the Kingdom of Belgium shall inform the other signatory Governments on each deposit of an instrument of ratification and the date when the Convention enters into force.
41. Article 1. accession of a country which is not a signatory to this Convention, the Commission shall adopt by unanimous vote. In the case of such accession between the Organization and the State concerned, which is not a signatory, the conclusion of the interim agreement, subject to the terms of reference annexed to this Convention article 24.
2. the Commission shall inform the President of the country, which is not a signatory, on the decision to approve the accession.
3. instruments of accession shall be deposited with the Government of the Kingdom of Belgium, which shall inform the other signatory States and Governments of the countries that join.
4. accession shall enter into force on the first day of the month following the deposit of the instrument of accession.
42. the Government of the Kingdom of Belgium article proposes to register this Convention with the International Civil Aviation Organisation.
In witness whereof, the authorized representative signed below, which demonstrated his powers recognised as legitimate, have signed this Convention.
Done at Brussels, 13 December 1960, in German, English, French and Dutch, in a single copy which shall be deposited in the archives of the Kingdom of Belgium, which will transmit a certified copy of all signatory States. In the case of non-compliance it is the text in the French language.
The name of the Federal Republic of Germany: k. h. c. Oppler Seebohm on behalf of the Kingdom of Belgium: p. WIGNY P.W. SEGER for the Republic of France: r. BOUSQUE r. BEAURONNE to United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on behalf of: j. p. Nicholls to THORNEYCROF on behalf of the Grand Duchy of Luxembourg: n. HOMMEL P. Gregoire, on behalf of the Kingdom of the Netherlands: e. Teixeira DE Mattos E.G. Annex I to the Statute of the Agency STIJKEL in 1960, 13 December, amended the text of the Convention of 16 November 1966 and 1973, 12 April and complemented by 1977, November 17. , July 5, 1976 and January 1 1962 amendments included in the footnote.
In annex I to the Statute of the Agency article 1 in the 1960s on 13 December adopted the International Convention on cooperation in the field of air navigation safety (hereinafter "the Convention"), article 1 of the existing air services, the Agency is governed by the following statutes.
2. Article 1. The objective of the Agency is to ensure the airspace defined in article 6 of the Convention, paragraph 2 (d)) and article 38, the provision of air traffic services, i.e. a) preventing collisions between aircraft;
(b)) to provide accurate and fast flow of air traffic;
(c)) to provide information and recommendations that are useful for the safe and efficient flight operations;
(d) to inform the organizations concerned) on the aircraft, which require search and rescue assistance, and where necessary to help these organizations.
2. the Agency shall set up the equipment necessary for the execution of the tasks listed above, and ensure the satisfactory operation of the equipment.
3. the Agency shall work in close cooperation with military authorities to effectively and economically meet the requirements of air traffic and military aviation special requirements.
4. the Agency may establish inter alia air traffic research and experimental centres, as well as the school where air navigation services employees going on deep and specialized training.
Article 3 in the light of the powers conferred by the Convention for the safety of air navigation set up the Standing Commission (hereinafter "Commission"), the Agency shall be headed by a Management Committee (hereinafter referred to as "the Committee") and Director. The powers of the directors are set out in article 13.
Article 4 the Committee shall be composed of representatives of the Contracting Parties – two from each of the Contracting Parties. Voting rights is only one of the two representatives, and this representative shall be a high-ranking official that his country is responsible for air navigation issues. Each agent has a substitute, which can replace the legally represented when he is unable to attend.
Article 5 the Committee from among its members for a term of two years elects the President and Vice President. These officials re-election. The Committee shall appoint a Secretary who may or may not be a member thereof. If the President is unable to attend a meeting of the Committee, chaired by Vice President or in his absence, the senior from the present members of the Committee.
6. Article 1. Quorum at meetings of the Committee are provided, if they participate in the voting by all the representatives of the Contracting Parties; also, if the quorum is not participating in one voting representative.
2. If the meeting did not appear sufficient to ensure a quorum of members, discussion postponed to the next meeting, held not earlier than ten days after the previous meeting; The Committee convened again to the second meeting, which is to ensure a quorum if at least half of the coming voting representatives.
7. Article 1 of the Committee's decisions shall be taken by the Contracting Parties of the majority, granted on the understanding that such votes are weighted the same as votes on which the Contracting Parties shall be entitled to the Commission in application of article 9 of the Convention.
2. the proposal shall be submitted only if the front above a majority representing at least half of the Contracting Parties.
3. If, for and against the proposal to the vote is tied, the President decides whether to repeat the vote immediately or after a short break during the same meetings include discussion of the proposal for the next meeting agenda, and determine the date of that meeting. If the next meeting for and against the proposal is again passed the equal number of votes, the President shall have a casting vote.
8. Article 1. the Committee shall adopt its rules of procedure.
2. In these rules of procedure included, inter alia, conditions in relation to suspension. In addition, it is stated that notification of the convening of the meeting must be sent by mail or, in the case of urgency by telegram and notification should be included in the agenda.
3. Subject to the approval of the Commission.
9. Article 1. the Committee shall adopt the decisions on the technical organisation of the Agency with respect to the proposal that the Director shall submit to the Committee.
2. If you need a unanimous vote of the members of the Commission, the Agency shall submit to the Commission for approval: (a)) plans relating to the control or flight information centre on the number, location, and scope;
(b)) the measures to be taken to create a research and pilot centers, as well as specialized schools and other institutions created by the application of this Statute, article 2, paragraph 4.
Article 10 the Committee shall provide the Commission each year a report on the Organization's activities and financial position.
Article 11 Committee at the Commission's request, drawing up an investment and action programmes for several years. These programs are approved by the Commission.
Article 12 the Committee shall draw up rules concerning the award of contracts, including the conditions governing the notification of the tender, the provisions of which shall be approved by the Commission.
13. Article 1. The Director shall be appointed for a period of five years, the Committee should vote according to article 7(1) and (2) if the conditions in accordance with the above, article 1 of the calculated majority represents not less than 70% of the weighted number of votes. This term of Office may be renewed under the same conditions.
2. the Director shall represent the Organization in legal proceedings and in all civil matters.
3. in addition, on behalf of the Organization and in accordance with the Committee's general guidelines, but not accounting for the Committee on individual cases: (a)) he may appoint officials whose gross annual salary is less than the specified by the Committee and approved by the Commission, in accordance with the staff regulations and the conditions of the suspended officers from this position;
(b)) he can for a period not exceeding one year, borrow funds, if the total amount of the loan, assuming that the repayment has been made, does not exceed 200 000 – new (1);
(c)), he may enter into agreements for amounts not exceeding 350 000 new (1). But when it comes to the Agency-owned real estate transfer for consideration, the amount may not exceed 50 000 new (1);
(d)) he can acquire or transfer immovable property, if the price does not exceed 200 000 new (1).

He shall inform the Committee of any measures taken in implementation of the above mandate.
The Committee shall determine the conditions under which the Director may appoint a substitute if he cannot perform his duties.
The Standing Commission has approved the following amendments to article 13. • 38. session on 12 April 1973: in paragraph 3 (c)) to replace the 350 000 FRF 600 000 50 000 with FRF FRF with 80 000 FRF. • 51. session 5 July 1978: paragraph 3 (b)) to replace the 200 000 to 50 000 EUA, FRF c) to replace the 800 000 FRF 150 000 and 80 000 by ENV FRF 20 000 EUA, d) replace 200 000 to 50 000 EUA FRF. 51. the session of the Permanent Commission decided that the financial operations of the Agency from 1979 January 1 will be the European unit of account (EUA) defined as follows: ENV is determined, having regard to the opinion of the European Economic Community amending the currencies of the Member States of the Council of the European communities of 21 April 1978 on the decision and subsequent decisions are approved, inter alia, the European Development Fund. This definition is contained in article 16 of the financial regulations. The Standing Commission has confirmed that from 1 January 1982 the abbreviation "ENV" is used in place of the abbreviation "ECU". 1 the specified currency is the French franc, the new corresponding to 200 milligrams of gold fineness. 900. That sum, converting its national currency, the rounds.
1. Article 14 Committee shall draw up the Agency's staff rules; It includes, inter alia, the provisions relating to the nationality of the employees, wage rates, suspension from Office, professional secrecy, service continuity and a mandate to report on violations, as well as posts, which, without special permission of the Director may be combined.
2. The above rules by unanimous vote of approval of the Commission.
Article 15 1. If the parties can not provide the Agency with qualified staff, it is empowered to make direct recruitment.
2. An employee of the Agency, which supports the national regulatory authority, at a time when he was working in the Agency, must comply with the Agency's staff regulations, in so far as it affects their employee benefits, in accordance with national law the administrative authorities concerned due to members of the group to which he belongs, if they are available to the national authority.
3. Employees, which provided us with the national regulatory authorities, you can always send it back to the appropriate regulatory authority, and is not regarded as a disciplinary measure.
16. Article 1. the Agency's revenue and expenditure shall be prepared for each financial year and shall be funded from the regular budget or from the investment budget.
2. developing a budget, must respect the balance between revenue and expenditure. The Agency's revenue and expenditure relating to the research and experimental centres, schools and other bodies set up in accordance with article 2 of these statutes, shall be set out in detail in the special report.
3. Other conditions, which are different from, but raised here be taken into account in the calculation of using and managing income and expenditure is to be determined by the financial regulations, which are adopted in accordance with article 30 of the Statute.
17. Article 1 the financial year begins on January 1 and ends on December 31.
2. the revenue and expenditure for each financial year shall be submitted for approval to the Committee not later than 31 October of each year.
1. Article 18 of the current budget expenditure set out in the form of, inter alia: (a) personnel costs) and costs relating to the organisation and operation of the devices;
(b)) the remuneration for the services provided to the Organization, including expenses in connection with the use of equipment or devices for remuneration or, if necessary, using the hire purchase option or make payments by instalments;
c) expenditure relating to the loan service, which the organization is authorized to take;
(d)) with the activities of the Commission related expenses.
2. Where necessary, in the light of financial depreciation, provision must be made for the conditions of industrial depreciation, in accordance with article 30 of these statutes the financial provisions referred to certain budgetary expenditure value and the value of the services provided by article 30 (4).
Article 19 investment budget shall include expenditures related to the implementation of the programme of technical support.
Article 20 1. Current budgeted expenses approved for one fiscal year. The corresponding credit to the group after spending a kind and purpose and are broken down into more detail as far as it is necessary, in accordance with the financial rules.
2. If the credit that is included in this budget and does not apply to staff expenditure, are not used until the end of the current fiscal year, the financial regulations, under the conditions and within the limits laid down may be carried over to the following financial year only. These rules shall specify in particular the following Portable Edition and the percentage.
21. Article 1. Investment expenditure comprises: (a) the expense) credit to cover obligations which form part of the total amount due;
(b) the payment) credit to cover the costs of the final form the constraints under which the obligations entered into under point (a) of this article), may be covered by making payments every year.
2. the Committee's proposed budget plan shall be accompanied by the corresponding commitment and payment tracking.
3. Assigned credits, which include investment expenditure, the group after spending a kind and purpose and are broken down into more detail as far as it is necessary, in accordance with the financial rules.
4. Any payment of credits, which are available at the end of the financial year, in accordance with the financial conditions laid down in the provisions carried over to the next financial year.
Article 22 of the current budget's revenue shall comprise: (a) the contributions of the Contracting Parties), established in accordance with article 23 of these statutes;
b) revenue from contracting parties in accordance with article 2 of the Convention have entrusted the Organization for providing air traffic services in the lower air space or in a part thereof;
c) revenue from States which are not parties to the Convention and used its services in accordance with article 13 of the Convention;
d) consideration for the air traffic services organization has provided these countries lower airspace;
e) any revenue relating to remuneration for services provided in accordance with article 2 of these statutes created by research and experimental centres, schools and other institutions;
f) miscellaneous revenue;
g) payments in accordance with article 20 of the Convention is to be charged from the users.
23. Article 1. for the purpose of calculating the annual contributions of the Contracting Parties in the operating budget, it is considered that the total costs associated with the services provided by the Organization in the upper airspace, are equal to the difference between the one financial year and the budget for the same financial year revenue (see this Statute article 22 b) – (f))).
The total cost is divided into two parts, which is proportional to the amount of services that are provided on the following user groups: a) civil aircraft belonging to States which are not Contracting Parties, and military, customs and police aircraft;
(b)) the Contracting Parties in civil aviation.
2. the Commission shall, on the basis of the level of service the upper air space provided for each of the predefined user groups, determined by the above breakdown for each financial year (referring to the penultimate year and year before last).
The annual contribution of the Contracting Parties in respect of the first part shall be calculated by deducting from the total payment to this part that the category of users have paid the organization.
3. Each Contracting Party's share shall be calculated as a pro rata of the Contracting Parties, of the gross national product (GNP) value, as defined in article 9 of the Convention.
4. Division of costs between the Contracting Parties of the second part, uses a formula based on the value of the services that your organization has provided each Contracting Party registered civil aircraft. The above formula shall be determined by the Commission, and shall be reviewed every five years.
5. each of the Contracting Parties, annual contributions calculated from the contracting parties concerned, cost share, calculated using the above formula, minus the payments, which are established in its territory, in charge of civil aviation air operators.
Article 24 the investment budget revenue shall consist of: (a)) loan for which the Organization has an agreement;
(b) any other means), in particular those resulting from the application of the Convention article 40 and 41 if, after the entry into force of the Convention, it joins a new country or ratified by the signatory States;
(c) in favour of the budget above) the contributions of the Contracting Parties.
25. Article 1. Financial Regulations shall determine the order in which the organization might take and repay the loans.
2. developing the annual budget, provides for a maximum amount of one organization can borrow for the year in question.
3. The funds necessary for the performance of its tasks, the organization may borrow on international financial markets.
4. The organization may borrow funds for the Contracting Parties the financial market, subject to rules of law with respect to international loans or, if such provisions do not exist, after the Organization and the Contracting Party concerned have advised and agreed on the issue of the loan organization.

5. In the cases covered by the provisions of the preceding article, the organisation works in concert with the competent authorities of the Contracting States or the issue of banks.
26. Article 1. contributions of the Contracting Parties to the budget of the contribution calculated in accordance with article 32 of the Convention to cover the difference between the expenditure and the budget article 24 of the Statute a) and b) referred to in points earnings.
2. This contribution distributed among the Contracting Parties in proportion to their gross national product (GNP) to the value, calculated in accordance with article 9 of the Convention.
Article 27 where appropriate and in accordance with the conditions applicable to the preparation and approval of the budget, current and investment budget of the financial year may be revised.
28. Article 1. Current and investment expenditure shall be included in the budget of the year during which the accounting officer of the Agency have issued payments to the supporting documents.
2. Revenue is included in its annual budget, which the Agency levies.
3. the report of the financial year, the Committee shall draw up, no later than six months after the end of the financial year and shall submit for approval to the Commission, which shall take a final decision on it.
The Standing Commission of the 50th session, held on 17 November 1977, "paragraph 1 with the following sentence. However, charges of supporting documents by authorising officers prepared to last December 31, the accounting officer must be submitted by a date specified in the Agency's financial regulations.
29. Article 1. every budgetary revenue and expenditure reports to check the Control Board, which includes two experts from the authorities of the Contracting Parties. These officials are of different nationalities, and appointed for five years by a vote of the Commission, subject to this Statute, article 13, paragraph 1. Control the expenses of the Board shall be borne by the organization.
2. the audit, which examined the documents for payment and, where appropriate, take place where the documents are located, do so to ensure the authenticity of the statement of revenue and expenditure and the regularity, as well as to ensure that financial management is satisfactory. Control Board at the end of each financial year, prepare a report.
3. the Commission and the Committee shall give a discharge to the Director in respect of the two budget management.
30. Article 1 of the agency financial rules shall be established by the Commission, the Agency approved the proposals submitted by the members of the Commission, a unanimous vote.
2. in addition to these terms of reference 16, 18, 20, 21, 25 and 31. financial rules referred to in article inter alia include: a) conditions that must be taken into account in drawing up and implementing the budget as well as conditions relating to the reporting and review;
(b)) the procedures by which the Organization will have access to the advance features and contributions;
(c)) the conditions under which credits can be transferred from section to section and subsection to subsection from. Staff costs cannot be covered by moving to another section of the credits, which is intended to cover expenditure on the other;
(d)), the conditions under which an organization may be granted the credits if the vote on current and investment budget before the beginning of the financial year, as well as features in the form of contributions granted to the Contracting Parties to the organisation.
3. The financial regulations of the rules for the officials empowered to request a cost, and accountants, as well as the responsibility of the officials and checks that apply to them.
4. The financial regulation shall determine the conditions under which the Agency carries out analytical accounts, which reflect the value of the services provided, and the introduction of budget control, to regularly appear on the utilisation of credit during the financial year.
31. 1. The current article and the investment budget shall be prepared in the currency of the country in which the headquarters of the organization.
2. this Statute, article 22, point (a)) and article 24 (c)) referred to the financial contribution is to be made in the same currency. However, the financial rules provide for the conditions under which the Contracting Parties of the deposit can take part in any currency, the organisation is required for the performance of its tasks.
3. the financial arrangements determined by the database that is used when calculating conversion rate and any adjustment measures which are considered necessary for exchange rate fluctuations.
51. the Standing Commission session, which was held July 5, 1978, approved the following amendments to article 31: replace paragraphs 1 and 2 with the following text. 1. Current and investment budget shall be drawn up in the European unit of account (EUA) as defined in the financial regulations. 2. this Statute, article 22, point (a)) and article 24 (c)) the financial contributions referred to in paragraph shall be expressed in EUA, but Contracting Parties they paid their national currency. However, the financial rules provide for the conditions under which the Contracting Parties of the deposit can take part in any currency, the organisation is required for the performance of its tasks. NB! ENV definition see Article 13, footnote.
32. the article provides for transitional measures and, exceptionally, in applying article 23 of these statutes, the contributions of the Contracting Parties in the operating budget for the first three financial years, the proportion of article 23 of the statute referred to in paragraph 1, the difference between the application of the GNP criteria as laid down in article 9 of the Convention.
33. Article of exception to the original budget, which covers the period from the date of entry into force of the Convention until the end of the calendar year, the first financial year shall be drawn up in at least two months after the entry into force of the Convention. The Contracting Parties are called upon to increase the float.
34. Article 1 of the administrative services of the agency or the technical inspections may be carried out if it is on its own initiative or at the request of the Committee or the Director requested by the Commission.
2. The checks carried out administration officials of the Contracting Parties. Each Review Committee consists of at least two different countries, and, if possible, also include one of the representatives who have participated in the previous test.
35. Article 1. taking into account the fact that the International Civil Aviation Organization intends to adopt the language of international air navigation Agency in ensuring air traffic control operations using the English language. However, it must be determined that the pilots flying over their territory, have to use their mother tongue. The Agency, at the request of the parties concerned must take appropriate measures.
2. the Agency shall determine the working languages of the Committee.
Article 36 the Agency publishes the materials needed for its operation.
Article 37 of the Statute amendments, which the Committee deems it necessary, it shall, in accordance with article 34 of the Convention, the conditions laid down in the approval of the Commission.
Article 38 these statutes enter into force simultaneously with the Convention and under the same conditions.
 
Annex II (article 37 of the Convention): the territory of the Contracting Party: the Federal Republic of Germany to the territory of the Federal Republic of Germany, the Kingdom of Belgium, the Kingdom of Belgium, the French Republic the French territory in the European part of the Department of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United Kingdom and Northern Ireland, the Grand Duchy of Luxembourg, the territory of the Grand Duchy of Luxembourg of the Kingdom of the Netherlands to the European territory of the Kingdom of the Netherlands to the European Organisation for the safety of air navigation of the International Convention on COOPERATION in the field of air navigation security protocol of signature by signing the International Convention for cooperation in the field of air navigation safety (hereinafter "the Convention") , The Federal Republic of Germany, the Kingdom of Belgium, the French Republic, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Grand Duchy of Luxembourg and the Kingdom of the Netherlands notified members that signed up, confirming that they have agreed on the following.
1. in respect of article 2 of the Convention: implementation of air services in accordance with article 2 of the Convention paragraph 1, a Contracting Party that submitted the claim, you must type the date in the agreement where this transmission, respectively, in coordination with the organization or of the other Contracting Party.
2. in relation to article 19 of the Convention: the wording of this provision does not provide that the Agency official to reports made is worth more than the messages that can be prepared by officials of the Contracting Parties.
3. in relation to article 38 of the Convention: in relation to the adjacent upper airspace referred to in article 38 of the Convention, it is agreed that: (a)) the provision of air traffic services Shannon-Prestwick flight information regions of the sky, which the International Civil Aviation Organization air navigation plan, which is regularly amended, known as the North Atlantic region, the Agency will be given only if an official request to the Commission, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Government in coordination with the other Governments participating in the provision of those services;
(b)) the provision of air traffic services in the airspace South of 39 ° 30 ' North latitude, to the Agency to be given only if the Commission formally request the Government of the French Republic.
In any event, the Commission shall determine whether the claim meets the Convention's article 6, paragraph 2 (d)).
4. with regard to the terms of reference annexed to the Convention article 14: With the words "wage rate" shall mean the salary classification rather than a precise determination of wages.

5. Nothing in the Convention or its accompanying statutes without prejudice to national court jurisdiction over disputes between the Organization and the staff of the Agency.
Done at Brussels, 13 December 1960, in German, English, French and Dutch, in a single copy which shall be deposited in the archives of the Kingdom of Belgium, which will transmit a certified copy of all signatory States. In the case of non-compliance with the text of the Protocol is decisive in French.
The name of the Federal Republic of Germany: k. h. c. Oppler Seebohm on behalf of the Kingdom of Belgium: p. WIGNY P.W. SEGER for the Republic of France: r. BOUSQUE r. BEAURONNE to United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on behalf of: j. p. Nicholls to THORNEYCROF on behalf of the Grand Duchy of Luxembourg: n. p. GRÉGOIR HOMMEL is the Kingdom of the Netherlands: e. Teixeira DE Mattos E. G. Protocol concerning the STIJKEL transition period before the European Organisation for the safety of air navigation of the entry into force of the Convention by the Government of the Federal Republic of Germany the Government of the Kingdom of Belgium, the French Republic, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Government of the Government of the Grand Duchy of Luxembourg and the Government of the Kingdom of the Netherlands, believing that the International Convention on cooperation in the field of air navigation safety, which created the European Organisation for the safety of air navigation, or Eurocontrol (hereinafter referred to as "the Organization"), have signed today;
given that the organization may not be implemented immediately;
given that the very rapidly growing aircraft used by airlines with engines for number and that it is important to explore urgently measures which are designed to provide the following secure movement of aircraft in the upper airspace;
in view of the fact that the Association is created with the name of the Association pour le perfectionnemen des et de l ' equipemen of the method the de control de la circulation aerienn, in respect of which the 1960 December 10 the French Republic Official Gazette is published on the authority of the Minister, and which is immediately after the creation of the Organization to begin the study of the solutions that could be applied to solving problems with air traffic control in the upper airspace to prepare adequate plans and check their effectiveness, have agreed on the following.
1. Article 1. the Governments of the signatory States agree to set up a temporary Commission of air navigation safety (hereinafter "the Commission").
2. the Commission consists of representatives of the Government, the Government of each of the two delegates, of which only one has voting rights.
Article 2 the purpose of the Commission is: (a)) make it national law standards that apply to air transport, and service activities that are responsible for security and air traffic control; research carried out on the basis of the International Civil Aviation Organisation standards and recommended practices and taking into account national security requirements;
(b) a common policy), to promote respect for radio, telecommunications and aircraft equipment to ensure the safety of the aircraft;
(c) air navigation services) and device promotion and coordination of research, to get an idea about the technical development, and also, where appropriate, regional plans of navigation research, which is expected to submit the amendment to the International Civil Aviation Organization.
3. Article 1. in order to carry out its task, the Commission will draw up recommendations.
2. Recommendations in voting a majority of the members of the Commission. The recommendations, to which the previous paragraph (c)), should participate in the three-quarters voting members of the Commission.
Article 4 the Commission shall draw up its rules of procedure, to be adopted by consensus.
2. In these rules of procedure included, inter alia, the provisions relating to presidential posts, the establishment of working groups and the working languages of the Commission.
Article 5 this Protocol to perform article 2 c) studies referred to in paragraph 2, to the extent necessary, the association with the name of the Association pour le perfectionnemen des méthod et d'equipement de l ' of de control de la circulation aérienn, in respect of which the 1960 December 10 the French Republic Official Gazette has published the Minister's authorization, as well as other similar associations established in similar circumstances and provide the same guarantees , in particular as regards the management of funds granted to them by the Governments of the signatory States, the assistance is provided.
6. Article 1 of the Governments of the signatory States undertake. Article 5 of the said association or associations to ensure, on the one hand, as far as possible, with the personnel, equipment and devices required to perform the above mentioned studies provided for in article, and, on the other hand, up to the State budget the amount of credit granted, to make the necessary contributions, in cash.
2. Each Contracting Party's share shall be calculated in proportion to its GDP value.
3. The calculation shall use the gross national product (GNP) value derived from the economic cooperation organisation (EES) collect statistical data or, if this is not possible, from data collected by any other authority designated by the Commission, which can provide equivalent guarantees, the calculation of the average value for the last three years for which statistics are available. Gross national product (GNP) value is calculated on the basis of factor costs and actual prices.
4. To calculate the Contracting Parties ' financial contributions, in-kind contributions taken into account by each of the Governments has taken pursuant to paragraph 1 of this article.
7. Article 1 of the Government of the signatory States any may become a Contracting Party to this Protocol: (a)) signature without reservation of ratification;
b) signature with reservation in respect of ratification followed by ratification.
2. paragraph 1 of this article, b) in the cases referred to in the instruments of ratification shall be deposited with the Government of Belgium ratification and shall enter into force on the date of such deposit. The Belgian Government shall notify the signatory States of the ratification of the Government.
3. this Protocol shall enter into force when it is approved by the Government of the signatory States, by signing it without reservation of ratification or signature with reservation as to ratification followed by ratification.
4. this Protocol shall remain in force until the entry into force of the International Convention on cooperation in the field of air navigation safety.
In witness whereof, the authorized representative signed below, which demonstrated his powers recognised as legitimate, have signed this Protocol.
Done at Brussels, 13 December 1960, in German, English, French and Dutch, in a single copy which shall be deposited in the archives of the Kingdom of Belgium, which will transmit a certified copy of all signatory States. In the case of non-compliance with the text of the Protocol is decisive in French.
The Government of the Federal Republic of Germany: k. Oppler H.C. Seebohm Belgium on behalf of the Government of the Kingdom of: p. WIGNY P.W. SEGER of France on behalf of the Government of the Republic: r. BOUSQUE r. BEAURONNE to United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on behalf of the Government: j. p. Nicholls THORNEYCROF the name of the Government of the Grand Duchy of Luxembourg: n. p. GRÉGOIR HOMMEL is the Kingdom of the Netherlands on behalf of the Government: e. Teixeira DE Mattos E. G. the accession of Ireland STIJKEL International Convention on cooperation in the field of air navigation security in accordance with the aforementioned 1960 December 13 article 41 of the Convention signed in 1964 the Commission 15. in December unanimously approved the accession of Ireland;
* on the same date between Ireland and the Organization of the financial agreement was concluded;
The Irish accession was deposited with the Government of the Kingdom of Belgium of 24 December 1964;
The Irish accession entered into force on January 1, 1965.
The European Organisation for the safety of air navigation of the International Convention on cooperation in the field of aeronautical safety entered into force on 1 May 1963 when it was ratified by six Contracting Parties of the content of the International Convention on cooperation in the field of air navigation security agency annex I annex II of the Statute (article 37 of the Convention) the European Organisation for the safety of air navigation of the International Convention on cooperation in the field of air navigation security signing Protocol Protocol for a transitional period before the European Organisation for the safety of air navigation of the entry into force of the Convention on the accession of Ireland to the entry into force of the Convention, annexes Annex 6 July 1970 in Brussels was signed at the European Organisation for the safety of air navigation of the International Convention on COOPERATION in the field of air navigation security the additional protocol, which is designed to achieve equality in matters of fiscal duty.
This Protocol was ratified and entered into force on 1 august 1972.
 
1978. on 21 November, Brussels was signed at the European Organisation for the safety of air navigation of the International Convention on COOPERATION in the field of air navigation safety of an ADDITIONAL PROTOCOL to the Protocol of amendment to the rules governing the taxation of remuneration to internal taxes.
This Protocol was ratified and entered into force on 1 January 1981.
Both of the above protocols are issued as separate publications.
 
 
 
THE EUROPEAN ORGANISATION FOR THE SAFETY OF AIR NAVIGATION OF THE INTERNATIONAL CONVENTION ON COOPERATION IN THE FIELD OF AIR NAVIGATION SECURITY THE ADDITIONAL PROTOCOL

1970. on 6 July, the European Organisation for the safety of air navigation of the International Convention on cooperation in the field of air navigation safety in the Member States, the ADDITIONAL PROTOCOL to the European Organisation for the safety of air navigation of the International Convention on cooperation in the field of air navigation safety (hereinafter "the Convention"), which was signed in 1960 on 13 December in Brussels and to the European Organisation for the safety of air navigation, or Eurocontrol (hereinafter referred to as "the Organization"), have agreed on the following.
1. Article 1 of the Convention. without prejudice to article 21 and 22 of the exemptions provided for in the case of the Organization in the performance of his official activities, purchase a property or use services that have significant value and for which it is paid or payable by the direct fees, taxes or other charges (including fees imposed on imports, duties and charges, other than those mentioned in article 22 of the Convention (1)), the Governments of the Member States according to the opportunity take the appropriate measures to avoid this fee, tax or charge effects on the body, adjusting the financial contributions to the budget of the organization or the organization from releasing those dues, taxes or fees, or in determining the appropriate relief to it.
2. for payments made by the Organization shall pay the Member States in connection with the capital in these countries, as far as their costs reimbursed by the Organization, the Member States shall ensure that the reports submitted by them to the organisation about the amounts of money, do not include duties, taxes or charges, of which the Organization has been released or that it be refunded or adjusted financial contributions to the Organization's budget, if the investment is made in the same organization.
3. The provisions of this article do not apply to duties, taxes or charges which are collected on the use of public utilities.
Article 2 the Organization's property, subject to article 1, paragraph 1, may not be sold or otherwise marketed, except when it is in accordance with the conditions laid down by the Government.
Article 3 1. If the salary or wages paid by the Organization to the Director-General of the agency or official or other employee, covered by article 14 of the Statute of the Agency staff rules or the European Organisation for the safety of air navigation Centre of Maastricht general working conditions in any Member State is taxed, the Member State concerned shall take appropriate measures, taking into account the amount of the tax adjusted as closely as possible in the organisation's budget.
2. paragraph 1 of this article shall not apply to pensions and annuities paid by the organization.
4. the article relevant to this Protocol, the organization works in concert with the Member States concerned, to the relevant authorities.
Article 5 All disputes concerning the interpretation or application of this Protocol the contracting parties arise between or among the parties and the Organization, represented by the Commission, addressed in article 33 of the Convention.
Article 6 this Protocol shall remain in force as long as the Convention is in force.
Article 7 this Protocol shall be subject to ratification.
2. The instruments of ratification shall be deposited with the Government of the Kingdom of Belgium.
3. this Protocol shall enter into force on the first day of the month following the date on which the instrument of ratification deposited by the last Member State to the Convention.
4. The Government of the Kingdom of Belgium shall notify the Governments of the other Member States of each deposit of an instrument of ratification and the date of entry into force of the present Protocol.
8. Article 1. this Protocol shall be open to accession by any State which is not a signatory, but submitted a request to accede to the Convention in accordance with the provisions of article 41.
2. to the country could join this Protocol, it must receive the conventions provided for in article 41, the Commission's approval.
3. the Instruments of accession to this Protocol, together with the documents of accession to the Convention shall be deposited with the Government of the Kingdom of Belgium, which shall inform the other signatory Governments and to the national Governments of the acceding States.
4. accession to this Protocol takes place on the same day as the countries accede to the Convention.
In witness whereof, the authorized representative signed below, which have proven their power recognized as legitimate and valid, have signed and stamped by this Protocol.
Brussels, 6 July 1970, in English, German, French and Dutch, in a single copy which shall be deposited in the archives of the Kingdom of Belgium, which will transmit a certified copy of all signatory States. In the case of non-compliance to the protocol text is decisive in the French language.
The name of the Federal Republic of Germany: von UNGERN-STERNBERG r. French Republic: m. de LADOUCETT of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on behalf of: John BEITH on behalf of the Grand Duchy of Luxembourg: p. HAMER on behalf of the Kingdom of the Netherlands: B. on behalf of Ireland ARRIEN: Gerard Woods is the European Organisation for the safety of air navigation of the International Convention on COOPERATION in the field of air navigation safety of an ADDITIONAL PROTOCOL to the Protocol of amendment to the 1978 21 November 1970 July 6, the European Organisation for the safety of air navigation of the International Convention on COOPERATION in the field of air navigation security AMENDMENT of the additional protocol to the Protocol of 6 July 1970 in Brussels signed the European air navigation security organizations of the International Convention on cooperation in the field of air navigation security protocol (' the additional protocol ') Member States have agreed on the following.
Article 1 as from the date of entry into force of the Protocol of amendment, article 3 of the additional Protocol shall be replaced by the following text.
1. In accordance with the conditions laid down by the Commission and the Director General of the Agency and of the rules of the Organization, including the Permanent Representative, the salaries and wages paid by the Organization, the Organization, which shall enter into force one year after the entry into force of this regulation. From the date of application of this duty, the salaries and wages are exempt from the State income tax in force. However, Member States shall, in calculating the amount of tax to be applied to income from other sources, may take into account the salaries and remuneration to which suitable for such an exemption.
"2. paragraph 1 shall not apply to pensions and annuities, which pay the organization.
» 3. the Contracting States shall communicate regularly, what is the name, title and address their current and former employees covered by paragraph 1 and paragraph 2, as well as the amount of remuneration and, where appropriate, the amount of the pension. » Article 2 without prejudice to that article 1 of the Protocol of amendment to the provisions of article 3 of the additional protocol of the obligations are binding until it has fully met the requirements and obligations.
3. Article 1 this Protocol shall be subject to ratification, acceptance or approval.
2. the instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Government of the Kingdom of Belgium.
3. this Protocol of amendment shall enter into force on the first day after the deposit of instruments of ratification, acceptance or approval is deposited by the last Member State of the additional protocol.
4. The Government of the Kingdom of Belgium shall notify the Governments of the Member States of the additional protocol to the other on each of the instruments of ratification, acceptance or approval of the deposit and the date on which the amendment to the Protocol enters into force.
In witness whereof, the authorized representative signed below, which demonstrated his powers recognised as legitimate, have signed and stamped by the amendment to the Protocol.
Brussels, 21 November 1978, English, German, French and Dutch, in a single copy which shall be deposited in the archives of the Kingdom of Belgium, which will transmit a certified copy of all signatory States. In the case of non-compliance to the protocol text is decisive in the French language.
The name of the Federal Republic of Germany: P. The Kingdom of Belgium LIMBOURG: j. Chabert, on behalf of the French Republic: F-L. The HURT is the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on behalf of: W. O WOODRUFF Ireland: n. MC MAHON, on behalf of the Grand Duchy of Luxembourg: p. HAMER on behalf of the Kingdom of the Netherlands: w. Smit-Kroes European Organisation for the safety of air navigation of 13 December 1960, the International Convention on cooperation in the field of air navigation security protocol of amendment to the Federal Republic of Germany, the Kingdom of Belgium, the French Republic, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Ireland, the UK, the Grand Duchy, Kingdom of the Netherlands and the Portuguese Republic considering that achievements in the field of air transport is the reason for the amendment of the European Organisation for the safety of air navigation of 13 December 1960, the International Convention on cooperation in the field of air navigation security, which provides for a common European system, which is jointly organised by the Member States for the control of general air traffic in the upper airspace;
considering that it is desirable to continue and improve cooperation between the European Organisation for the safety of air navigation in the Member States, in particular as regards common long-term objectives and medium-term plan formulation, in consultation with air traffic services to users, taking the minimum cost, the air traffic services maximum effectiveness;

Desiring to extend and strengthen cooperation with other countries that are interested in the European Organisation for the safety of air navigation in the performance of the tasks entrusted to improve efficiency, especially for traffic flow management;
Desiring to encourage interested countries to become the European Organisation for the safety of air navigation, Member States have agreed on the following.
Article I of the European Organisation for the safety of air navigation of 13 December 1960, the International Convention on cooperation in the field of air navigation security, as amended by the 1970 6 July, Brussels and the additional protocol signed by 21 November 1978 in Brussels signed the amended Protocol (hereinafter referred to as "the Convention"), is hereby amended as indicated in the following articles.
Article II article 1 of the Convention is replaced by the following text.
"article 1 1. the Contracting Parties undertake to strengthen mutual cooperation and develop joint activities in the field of air navigation, given the defense needs and according to the defined security level ensuring maximum freedom for all airspace users. They accordingly agree: (a) identify common) long-term objectives in the field of air navigation and according to them to adopt a common medium term plan for air traffic services and opportunities;
(b) develop common plans) for advanced training, procedures, measures, as well as research and development programs related to the possibilities and measures for air traffic safety, efficiency and speed;
c) to agree on other measures to ensure the safe and orderly flow of air traffic;
(d)) to collect experience for the management of air navigation, technical and financial aspects;
e) to coordinate their activities in air traffic flow management policies, international air traffic flow management system, to make the most efficient use of air space.
2. So with that it creates a European Organisation for the safety of air navigation (Eurocontrol), hereinafter referred to as "the Organization", which works in cooperation with civil and military authorities. The organization consists of two bodies:-the air navigation safety Standing Committee (hereinafter referred to as "the Commission"), which is responsible for the general policy of the Organization;
-Air traffic services Agency (hereinafter referred to as "the Agency"), the rules of Association of which are included in annex 1 to this Convention. The Agency is responsible for the tasks that are provided for in this Convention or in accordance with this Convention, it is fixed by the Commission.
3. Organization headquartered in Brussels. "
Article III of the Convention article 2 reference. Article 6 of the Convention shall become article 2 and reads as follows.
"2. Article 1. Organization undertakes the following tasks: (a)) analyze the expected air traffic needs and new methods to be used to meet these needs;
(b)), to develop and adopt common long-term objectives in the field of air navigation;
(c)) to coordinate the medium-term plan at national level to develop a common medium term plan for air traffic services and facilities in connection with subparagraph (b)) of long-term objectives;
(d) promote common policy) with respect to the Earth and air navigation systems and the organisation of air training service staff;
(e) to explore and promote measures), which focused on cost-effectiveness and efficiency in the field of air navigation;
(f)) to promote and drive with the air navigation studies, tests and trials as well as collect and distribute it with the air associated research, results of tests and trials carried out by the Contracting Parties;
g) coordinate the Contracting Parties ' research and development programs related to new methods in the field of air navigation;
(h)) to consider the issues of air navigation, which explores the International Civil Aviation Organisation and other civil aviation related international organizations;
I) look at amendments to the regional air navigation plans, which are intended to be submitted to the International Civil Aviation Organization;
j) perform any other tasks it could entrust in accordance with article 1, paragraph 1 (c));
k) to help the parties and interested countries, non-Member States, to implement and operate international air traffic flow management system;
l) under a multilateral agreement on the provision of air navigation services charges set and charge a fee from users of air navigation services and do the Contracting Parties and on behalf of the countries which are not Member States of the said agreement.
The organization may conclude specific agreements with non-member countries, however, are interested in participating in the performance of such tasks.
2. By one or more Contracting Parties may, at the request of the organization entrusted with the following tasks: (a)) to help the parties implement the special air navigation tasks, for example, to develop air traffic services and install the appropriate device;
(b) the names of the Contracting Parties) in whole or in part to provide relevant services and manage the device concerned;
(c)) to help these parties calculate and collect payments, which they applied the users of air navigation services and which is covered by multilateral agreement on the provision of air navigation services charges.
The following tasks are performed in any case governed by special agreement between the Organization and the parties involved.
3. the Organization of one or more of the country, at the request of the non-Member States may also entrust the following tasks: (a)) to help these countries to manage air traffic, as well as to plan for the provision of air navigation services and the relevant equipment;
(b)) to help these parties calculate and collect payments, which are not covered by the multilateral agreement on the provision of air navigation services charges and that they applied the users of air navigation services.
The following tasks are performed in any case governed by special agreements concluded between the Organization and the countries involved. "
(IV) article 3 of the Convention and article 37 combines the new article 3, which shall be defined as follows.
"3. Article 1 this Convention shall apply to route air navigation services and related approach and aerodrome services for air traffic in the Convention Member States listed in annex II to the flight information regions.
2. If a Contracting Party wishes to amend Annex II contains the list of flight information regions, thus changing the common frontiers, to which this Convention applies, then the amendment must be adopted by unanimous vote of the Commission. Contracting Party shall inform the Organization about those amendments which do not affect the said limits.
3. for the purposes of this Convention the words "air traffic" is used to describe the civil aircraft and military, customs and police aircraft, in compliance with International Civil Aviation Organisation procedures. "
Article v article 5 of the Convention is replaced by the following: "article 5 the Commission shall consist of representatives of the Contracting Parties.  In order to represent both civil aviation and national defense interests, each Contracting Party may designate a number of delegates, but the vote is only one of them.
2. In connection with article 2, paragraph 1, point l) Commission is expanding to include the representatives of the countries which are not Member States, but have joined the multilateral agreement on the provision of air navigation services charges. Thus extended the Commission shall decide in accordance with the conditions of the said agreement.
3. If the relevant requirements are intended for other agreements, in accordance with article 2 (1) is concluded between the Organization and States that are not Member States, particularly as regards air traffic flow management, the Commission will expand and take decisions in accordance with the conditions laid down in the agreements. "
Article vi of the Convention article 7 becomes article 6 and is formulated as follows.
"article 6 1. To fulfill the tasks which it, in accordance with article 2, paragraph 1, the Commission is entrusted to the organisation shall take the following measures: (a)) in respect of the Contracting Parties so decide:-article 2, paragraph 1 (b)), and (c) in the cases referred to in (a));
-Article 2, paragraph 1 (a)), and (d))-k) in the cases referred to in the subparagraph, where the Commission considers that the parties themselves have to take joint action; in such cases, it may also make recommendations to the Contracting Parties;
(b)) for the agency – it approves the annual work programme and the contribution and work programmes, which refers to the number of years and which the article 2 paragraph 1 of the tasks defined in it made the Agency, as well as budgetary and activity report; It provides guidance to the Agency when it believes that it is necessary to perform the tasks entrusted to the Agency;
-It shall take all necessary measures to implement the supervisory powers which are conferred on it in accordance with this Convention and the Statute of the Agency;
-It frees the Agency from responsibility for budget management.
2. Furthermore, the Commission: (a) approve the staff regulations) and financial rules, as well as measures to be taken in accordance with article 7 of the Statute of the Agency (2) and article 19 (3);

(b)) in accordance with article 22 of the Statute of the Agency of five years be appointed members of the Board of control.
3. the Commission shall allow the Agency to initiate negotiations for the special agreements referred to in article 2, and approved the Agency's consultation agreements.
4. the Commission, on behalf of the organization may initiate proceedings in arbitration, provided for in article 31. "
Article VII article 8 of the Convention shall become article 7 and reads as follows.
"article 7 1. Decisions shall be taken by the Commission by a unanimous vote of the Contracting Parties, and they are binding on the Contracting Parties. But then, if the Contracting Party shall inform the Commission of any significant governmental reasons it cannot execute the decision adopted unanimously with regard to article 2, paragraph 1 (b)), and (c)) for questions, it may refuse to execute the decision, notified to the Commission the reasons for this refusal.  Six months after the receipt of such notification the Commission shall either report the previous decision or decide whether to apply for such a waiver to any condition or restriction. In any event, the Commission's decision adopted by unanimous vote of the Contracting Parties.
2. Decisions on article 6, paragraph 2 (a)), article 6, paragraph 3, and article 11, paragraph 3 of the questions the Commission shall be adopted by unanimous vote.
3. unless otherwise specified, the guidelines and the measures taken in article 6 paragraph 1 (b)) and article 6 (4) in the cases provided for in the Commission shall be taken by majority vote, on the understanding that:-these votes are weighted as laid down in article 8 below,-these votes reflect the majority of the Contracting Parties.
4. Article 6, paragraph 2 (b)) measures the Commission shall take, in accordance with the above article, if the majority so calculated is less than 70% of the weighted number of votes.
5. the recommendations of the Commission shall be taken by majority vote of the Contracting Parties. "
Article VIII of the Convention, article 9 becomes article 8 and reads as follows.
"8. the article 1 referred to in article 7 of the weighing takes place in accordance with the following table.
The Contracting Parties annual contributions expressed as a percentage of all the annual contributions of the Contracting Parties of the total number of votes less than 1%................................................................ "
1 of 1% to 2% including not including..................................... "
2 from 2% to 3% including not including …. …. …. …. …. …. …. …. ….
3 from 3% to 4.5% including not including.................................. "
4 from 4.5% to 6% including not including.................................. "
5 from 6% to 7.5% including not including.................................. "
6 from 7.5% to 9% including not including.................................. "
7 of 9% to 11% including not including … …. …. …. …. …. …. …. ….
8 from 11% to 13% including not including … … … … … … … … … ….

9 from 13% to 15% including not including … … … … … … … … … ….

10 from 15% to 18% including not including … … … … … … … … … ….

11 from 18% to 21% including not including … … … … … … … … … ….
12 from 21% to 24% including not including … … … … … … … … … ….
13 from 24% to 27% including not including … … … … … … … … … ….
14 from 27% to 30% including not including … … … … … … … … … ….
15
30% ………………………………………………………………...
16 2. Number of votes initially determined from the date of entry into force of the Protocol, opened for signature in 1981 in Brussels, referring to the above table and in accordance with article 19 of the Statute of the Agency as provided for in the rules for how it is calculated the annual contributions, which the Contracting Parties are to be paid into the budget of the organization.
3. If this Convention accedes to the new Member States, the number of Contracting Parties of the new calculated in accordance with the same procedure.
4. the number of votes each year, calculated in accordance with the conditions set out above. "
Article IX of the Convention article 10 and 11 respectively become 9 and article 10.
Article x of the Convention article 12 becomes article 11 and is formulated as follows.
"article 11 1 in order to implement the objectives of the Organization, the Commission maintains contacts with relevant countries and international organizations.
2. Without prejudice to article 6 and paragraph 3 of article 13, the Commission is the only one which is empowered, on behalf of the Organization to conclude agreements with international organizations, parties or other countries, whose participation is necessary for the implementation of article 2 under the Organization's tasks.
3. After the Commission of the offer of the Agency may delegate to the Agency, take a decision on the opening of negotiations and the conclusion of agreements necessary to ensure the tasks laid down in article 2. "
Article XI of the Convention included a new article 12, and it reads as follows.
"article 12 agreements between the Organization and one or more of the parties to the agreement or one or more non-member countries, or an international organization in relation to the tasks referred to in article 2, shall be determined by the parties to the agreement the tasks, rights and obligations, as well as the financial rules and the measures to be taken. The Agency may discuss those agreements in accordance with article 6 and paragraph 3 of article 11 of the conditions of paragraph 3. '
Article XII of the Convention, article 13 and 14 of the reference. Article 31 of the Convention shall become article 13. Article 15 of the Convention shall become article 14. Article 16 of the Convention reference.
Article XIII of the Convention article 17 becomes article 15 and is formulated as follows.
"article 15 of taken the organization Article 2, paragraph 2 (b)), the Agency's role under the legislation in force in the territory of the Contracting Parties and in the airspace within which they are entrusted with the provision of air traffic services in accordance with the international agreements to which they are parties."
Article XIV of the Convention article 18 becomes article 16 and reads as follows.
"article 16 if the organisation article 2, paragraph 2 (b)) the tasks conferred on the Agency by the powers of their air service, provides air to the master all the necessary instructions. Air masters these instructions have to be carried out, except in cases of force majeure, which is provided for in the preceding article, those provisions. "
Article XV of the Convention article 19 becomes article 17 and is formulated as follows.
"article 17 if the organisation article 2, paragraph 2 (b)) the tasks laid down in point, then the air navigation regulations, made under which the provision of air traffic services is entrusted to the Agency, in its reports indicate the officials authorised by the Agency for this purpose, in particular, without prejudice to the rights which under national law concerning the reporting of such violations are officials of the Contracting Parties. The above reports the national courts shall have the same meaning as messages that are made by government officials who are authorized to report such offences. "
Article XVI of the Convention included a new article 18, which reads as follows.
"article 18 publications and other information material movement, which the organization sends or receive in connection with their official activities must not in any way prejudice.
Everyone in the territory of the Contracting Party of the Organization for their official communications and the transmission of all their documents, the same status that that Member State grant international organizations. "
Article XVII of the Convention article 20 references. 21, 22 of the Convention and article 23 becomes on 19, 20 and 21. Former article 22, paragraph 4, the reference to article 36 of the Statute of the Agency shall be replaced by a reference to article 25 of the said Statute.
Article XVIII of the Convention article 24 becomes article 22 and is formulated as follows.
"article 22 1. the Agency may use the services of qualified persons who are nationals of the Contracting Parties.
2. The organization's employees and their family members who form part of their household, exemption from immigration restrictions and aliens registration formalities, which normally granted to members of international organisations.
3. a) international crisis during the Contracting Parties of the organisation's employees and their family members who form part of their household, the same repatriation provides opportunities, what are the other employees of international organisations;
(b)) (a) the conditions laid down in point) does not change the obligations of the employees against the organization.
4. Exceptions to paragraph 1 and in paragraph 2, the application can be done only with public policy, public security or public health grounds.
5. the Organization: (a)) be exempt from customs duties and charges that are not related to the services provided, if imported items that are intended for their personal use, movable property or other household objects, which are not new and they led from abroad starting life in the territory, as well as if that person, eventually your performance of their duties in that country, those same objects and property removed;

b) upon taking office in the territory of a Contracting Party, it may, without fee, at the time of importation in their personal passenger car and then, not later than the end of their performance of the duties of the position of the countries concerned, without paying a fee, take this vehicle; in any case, must comply with all the conditions that the Government of the Contracting Party concerned in each case is considered necessary;
(c)) have been informed that all their official documents shall be inviolable.
6. the Contracting Parties should not be assigned to point 5 (a)) and (b) above) the benefit of their nationals.
7. in addition to the organization assigned the privileges, exemptions and reductions to the Director-General of the Agency to grant immunity from jurisdiction in connection with transactions, including all the words and wrote, what he accomplished in the performance of their duties; This immunity shall not apply where the person is caused by traffic accidents, as well as in cases, when it owned or controlled by the motor vehicle are injured.
8. The Government shall take all measures necessary to ensure that the net is not limited to salary transfers. "
Article XIX of the Convention included a new article 23 which reads as follows.
"article 23 when the representatives of the Contracting Parties in the exercise of their duties or are on their way to the meeting place and returns, all her official documents shall be inviolable."
Article XX of the Convention included a new article 24, which reads as follows.
"24. the article based on the Organization of the social security program, the Organization, the Director-General and the staff of the Organization shall be exempt from all compulsory contributions to national social security authorities, without prejudice to agreements concluded between the Organization and the Contracting Parties until the entry into force of the Protocol, opened for signature in 1981 in Brussels."
Article XXI of the Convention article 26 reads as follows.
"article 26 1 a) and the Organization of the archive materials are inviolable. The property and assets of the organization not subject to the regulations laid down by the confiscation, expropriation or requisition of the measures;
(b) Organization of archive material) and all of its owned by official documents shall be inviolable irrespective of their location.
2. the property and assets of the Organization cannot be confiscated and they may not apply the penalty measures, unless a court ruling organisation facilities. confiscated and fines apply.
3. However, to be able to carry out judicial investigations and ensure the execution of judicial decisions in the area concerned, the competent authorities of the country in which the headquarters of the Organization, as well as in other countries in which the Organisation facility and archive materials, equipment and can access archives, previously informing the Director General of the Agency. "
Article XXII of the Convention article 28 a reference.
Article XXIII of the Convention article 29 becomes article 28 and is formulated as follows.
' article 28 if the organisation article 2, paragraph 2 (b)) the tasks conferred on the Agency is bound by international treaties and national legislation relating to access to the territory of the Contracting Parties, its passage and safety, and shall take all measures necessary to ensure that this agreement and the application of the law. "
Article XXIV of the Convention article 30 becomes 29. Article and reads as follows.
"article 29 if the organisation article 2, paragraph 2 (b)) the tasks conferred on the Agency's obligation to provide the Contracting Party so request, all the information you need about aircraft that it become known, performing functions relating to the Contracting Party concerned, the Contracting Parties to be able to control the international agreement and the application of national provisions."
Article XXV of the Convention article 32 becomes article 30.
Article XXVI of the Convention article 33 becomes article 31.
Article XXVII of the Convention article 34 becomes article 32; paragraph 3 is replaced by the following: "3. This Convention shall be added to the Statute 1, 11, 19 and 20 of article is not amenable."
Article XXVIII. Article 35 of the Convention shall become articles 33 and is formulated as follows.
"article 33 in case of War or other exceptional circumstances, the provisions of this Convention shall not affect any Contracting Party and freedom of action."
Article XXIX of the Convention article 36 becomes article 34.
XXX article 38 of the Convention. article reference.
Article XXXI. Article 39 of the Convention becomes article 35; the 1 and 2 are replaced by the following.
1. this Convention, as amended by the protocol opened for signature in 1981 at Brussels, continue to be valid for twenty years from the date of entry into force of the said Protocol.
2. If none of the Contracting Parties at least two years before the end of this period, the Government of the Kingdom of Belgium has not issued a written statement expressed the intention to denounce this Convention, the said period shall automatically be extended for five years. The Government of the Kingdom of Belgium, the receipt of such notification, it shall inform the other Member States of the Convention of Government. "
Article XXXII article 40 of the Convention, reference.
Article XXXIII. Article 41 of the Convention shall become article 36; the 1 and 4 shall be replaced by the following text.
"1. to the Convention, as amended by the protocol opened for signature in Brussels, 1981 join a State which is not a signatory to that Protocol, it: (a) to receive Commission) is of unanimous consent and (b)) at the same time must be deposited with the instrument of accession to the multilateral agreement on the provision of air navigation services charges, opened for signature in 1981 in Brussels.
4. accession shall enter into force on the first day of the month following the deposit of the instrument of accession. "
Article XXXIV. Article 42 of the Convention reference.
Article XXXV of the annex I of the Convention, which contains the Statute of the Agency, shall be replaced by the annex to this Protocol.
Article XXXVI of annex II to the Convention shall be replaced by the annex to this Protocol, called "flight information region (article 3 of the Convention)".
Article XXXVII Convention signed the Protocol reference.
Article XXXVIII 6 July 1970 in Brussels signed the additional protocol to the Convention, as amended by the 1978 21 November in Brussels signed the Protocol of amendment, the following amendments: 1.1970 article 1 of the Protocol referred to in paragraph 1 to the 21 and 22 of the Convention. Article, as well as to article 22 shall be replaced by references to article 19 and article 20 of the Convention, as amended by the protocol opened for signature in 1981 in Brussels as well as to article 20 (1) of the Convention, as amended by that Protocol.
2. for the purposes of applying in 1978 signed the Protocol of amendment to article 2, in 1970 signed the Protocol in article 3, paragraph 1, the reference to article 14 of the Statute of the Agency shall be replaced by a reference to article 12 of the Statute of the Agency, attached as annex to the Convention as amended by the protocol opened for signature in 1981 in Brussels.
3. in 1970, in article 5 of the Protocol signed by the reference to article 33 of the Convention shall be replaced by a reference to article 31 of the Convention, as amended by the protocol opened for signature in 1981 in Brussels.
4. in the 1970s, signed the Protocol article 8 1 and 2 of the reference to article 41 of the Convention shall be replaced by a reference to article 36 of the Convention, as amended by the protocol opened for signature in 1981 in Brussels.
Article XXXIX transition conditions for the transition from the rules provided for in the Convention on the terms provided for in the Convention, as amended by this Protocol are set out in annex 3 to this Protocol.
XL article 1 to 28 February 1981 to this Protocol shall be signed in all the Member States of the Convention.
Before the entry into force of this Protocol, it may be signed and any other State which has been invited to the diplomatic Conference, in which it adopted, as well as any State which has signed the rights are assigned with the unanimous agreement of the Commission.
2. This Protocol shall be subject to ratification. The instruments of ratification shall be deposited with the Government of the Kingdom of Belgium.
3. If all the parties to the Convention have ratified this Protocol, it shall enter into force on March 1, 1983. If by that date in any of the Member States of the Convention not ratified this Protocol, it shall enter into force on July 1, or January 1, after the deposit of the last instrument of ratification, depending on whether it is deposited in the first or second half.
4. If this Protocol shall be signed in a State that is party to the Convention and ratification instrument deposited after the entry into force of the Protocol, this Protocol shall enter into force on the first day of the second month following the deposit of the instrument of ratification.
5. any State which has signed this Protocol which are not party to the Convention, ratifying this Protocol, also becomes a member of the Convention, as amended by this Protocol.
The Government of the Kingdom of Belgium shall inform the other Member States of the Convention of Government and the Governments of the signatory States of this Protocol on any deposit of an instrument of ratification and the date when, in accordance with article 3 and 4 of the entry into force of this Protocol.
Article XLI ratification this Protocol shall be considered as also in 1981 for signing the open multilateral agreement on air navigation services charges to ratification.
Article XLII

The Convention and this Protocol is a document titled "European Organisation for the safety of air navigation of the International Convention on cooperation in the field of air navigation safety, as amended in 1981 in Brussels".
XLIII article the Government of the Kingdom of Belgium shall register this Protocol with the Secretary-General of the United Nations in accordance with the United Nations Charter, article 102, and the International Civil Aviation Organization Council in accordance with article 83 of the Convention on international civil aviation, signed on 7 December 1944 in Chicago.
 
1. the annex to the Statute of the Agency article 1 article 1 of the Convention set up by the activities of the Agency shall be governed by the following statutes.
2. Article 1. the Agency shall be responsible for the tasks that it provided for in this Convention or that it is in accordance with the Convention by the Commission.
2. The supply of air services, the Agency's objective is to: (a)) to prevent collisions between aircraft;
(b)) to provide accurate and fast flow of air traffic;
(c)) to provide information and recommendations that are useful for the safe and efficient flight operations;
(d) to inform the organizations concerned) on the aircraft, which require search and rescue assistance, and where necessary to help these organizations.
3. the Agency shall set up the equipment necessary for the execution of the tasks listed above, and ensure the satisfactory operation of the equipment.
4. the Agency shall work in close cooperation with the military struktūrm to effectively and economically meet the requirements of air traffic and military aviation special requirements.
5. in order to carry out its tasks set out in article 7, paragraph 2, the Agency may construct buildings, it requires to install facilities and operate them, in particular air traffic research and pilot centers, air traffic flow management centres, as well as the school where air navigation services employees going on deep and specialized training. However, according to the possibilities of national technical services and State-owned installations, thus preventing the already available services and duplication equipment.
Article 3 in the light of the powers vested in the Commission, the Agency shall be headed by a Management Committee (hereinafter referred to as "the Committee") and the Director-General.
Article 4 the Committee consists of representatives of all Contracting Parties; to have adequate representation of both civil aviation and national defense interests, each Contracting Party may appoint several representatives.  Voting is only one representative, and the representative's high ranking officials that his country is responsible for air navigation issues. Each agent has a substitute who can legally replace the representative when he is unable to attend.
2. for the purposes of article 2 of the Convention paragraph 1 l), the composition of the Committee expanded to include representatives from non-member countries, but have joined the multilateral agreement on the provision of air navigation services charges. Thus, the extended Committee shall take decisions in accordance with the conditions of the said agreement.
3. If the relevant requirements are intended for other agreements, in accordance with article 2 (1) is concluded between the Organization and States that are not Member States, particularly as regards air traffic flow management, the Committee extends and makes decisions in accordance with the conditions laid down in the agreements.
5. Article 1. Quorum at meetings of the Committee are provided if they participate in the voting representatives of all Contracting Parties; also, if the quorum is not participating in the voting representative of one of the Contracting Parties.
2. If there is no quorum, the discussion be deferred until the next meeting, held not earlier than ten days after the previous meeting; next meeting quorum is secured when you arrive at least half the voting members.
6. Article 1. the Committee shall adopt its rules of procedure, including the rules governing the election of the President and Vice President and the appointment of the Secretary.
2. In these rules of procedure included provisions for suspension. In addition, it is stated that notification of the convening of the meeting must be sent by mail or, in the case of urgency by telegram and notification should be included in the agenda.
3. Subject to the approval of the Commission.
7. Article 1, the Committee shall take decisions on the organisation of the Agency with respect to the proposal that the Director-General shall submit to the Committee.
2. However, the Committee must obtain the Commission's approval for the measures it intends to take, in accordance with article 2, paragraph 5.
Article 8 the Committee each year the Commission shall report on the Organization's activities and financial position.
1. Article 9 Committee at the Commission's request, drawing up an investment and action programmes for several years. These programs are approved by the Commission.
2. In accordance with the conditions of the Convention received the approval of the Commission, the Committee shall: (a) develop a programme of action) for article 2 of the Convention paragraph 1 (a)), e), (f)), and (j));
(b) formulate common) long-term objectives laid down in article 2 of the Convention paragraph 1 (b));
c) examine research and development programs for the article 2 of the Convention paragraph 1 (g));
(d) develop a common) medium-term plan for article 2 paragraph 1 (c)), and formulate a common policy framework for land and aircraft systems, as well as on staff training for those in paragraph 1 (d));
e) concluded the Convention provided for in article 2 of the agreement;
f) organised by article 2 of the Convention paragraph 1 (h)) and i) laid down in point research.
3. Do not exceed the powers of the Commission, established in accordance with article 11 of the Convention, paragraph 3, the Committee takes a decision to open negotiations for the conclusion of a Convention referred to in article 2 of the agreement, and, where appropriate, consultation agreements approved.
Article 10 the Committee shall draw up and submit for approval by the Commission:-the rules on tendering, contracts for the supply of goods and services, as well as the conditions governing such agreements;
-on the Organization of services contracts signed in the General conditions.
Article 11 the Committee shall draw up and submit to the Commission for approval by the financial rules, which are intended for accounting procedures to be followed with respect to income and expenditure, as well as the conditions governing the public contribution and the terms on which the organization can take loans.
Article 12 1. the Committee shall draw up and submit to the Commission for approval by the Agency's staff rules:-it shall include provisions relating to the nationality of the employees, wage rates, suspension from Office, professional confidentiality, continuity of service;
-shall include provisions relating to the mandate to report on violations, as well as the position, which, without special permission of the Director-General should not be combined.
2. disputes between the Organization and the staff of the Agency's International Labour Organization in the administrative jurisdiction of the Court and there is no national or international jurisdiction.
Article 13 1. If the parties can not provide the Agency with qualified staff, it is empowered to make direct recruitment. However, the Agency may agree with the States which are not Member States of the Organization, the implementation of the Convention, article 5 2 and 3 of the agreements referred to in paragraph 1 may be to employ skilled workers from these countries.
2. An employee of the Agency, which supports the national regulatory authority, at a time when he was working in the Agency, must comply with the Agency's staff regulations, in so far as it does not affect national legislation for the employee benefits.
3. Employees, which provided us with the national regulatory authorities, you can always send it back to the appropriate regulatory authority, and is not regarded as a disciplinary measure.
Article 14 of Decision 1 adopted by the Committee with a weighted majority.
2. Weighted majority is more than half the valid votes, on the understanding that:-these voices weigh in accordance with article 8 of the Convention;
-these votes reflect the majority of the Contracting Parties.
3. If, for and against the proposal to the vote is tied, the President decides whether to repeat the same voting during the meeting include the proposal for the next meeting of the negotiation agenda, and determine the date of that meeting. If the next meeting for and against the proposal is again passed the equal number of votes, the President shall have a casting vote.
1. Article 15 of the Director-General shall appoint for a period of five years, the Committee should vote according to article 14, paragraph 2, if the conditions laid down in accordance with the above article in the calculated majority represents not less than 70% of the weighted number of votes. This term of Office may be renewed under the same conditions.
2. the representative of the Director-General of the Organization of the proceedings and in all civil matters.
3. Furthermore, in accordance with the Committee's and the Commission's general policy adopted by the Director-General: a) is responsible for ensuring that the activities of the Agency to be effective;
(b) in accordance with staff rules) can recruit employees, and suspended him from Office;
(c)) in accordance with the financial regulations and subject to the limits laid down by the Commission, can borrow money for a period not exceeding one year;

(d)) in accordance with article 10 of the said provisions and subject to the limits laid down by the Commission may enter into contracts both for the supply of goods and services for the Organization and for the Organization's sales and services provided.
4. The Director-General can perform these functions without going to the Committee, but on the measures taken to implement the aforementioned powers, he shall inform the Committee in any case.
5. the Committee shall determine the conditions under which the Director-General may designate a substitute, if the Director-General cannot perform his duties.
16. Article 1. the Agency's revenue and expenditure shall be prepared for each financial year.
2. developing a budget, must respect the balance between revenue and expenditure. The Agency's revenue and expenditure, which are connected with research and experimental centres, schools and other institutions established in accordance with article 2, paragraph 5, shall be set out in detail in the special report.
3. in accordance with article 11 of the financial rules adopted lays down the conditions to be taken into account in the calculation of, implementing and checking the Agency's revenue and expenditure covered by the terms of these statutes.
17. Article 1 the financial year begins on January 1 and ends on December 31.
2. the revenue and expenditure for each financial year shall be submitted for approval to the Committee not later than 31 October of each year.
Article 18 the Committee shall submit to the Commission for approval proposals for budget structure and settlement unit to be used.
19. Article 1 without prejudice to article 2, the annual contribution of the Contracting Parties in the budget for each financial year shall be determined using the following formula: (a) the first 30% of contribution) amounts calculated in proportion to the contracting parties concerned, the value of the gross national product, as defined in article 3 (b)), the remaining 70% of the payment amount calculated in proportion to the respective Contracting Party route navigation to the value of the underlying costs, as set out in article 4.
2. any Contracting Party Not in the financial year concerned does not pay the amount, which exceeds 30% of the total contributions of the Contracting Parties. If a Contracting Party of the contribution calculated in accordance with paragraph 1 of this article, more than 30%, the balance, in accordance with the foregoing paragraph shall be allocated between the other Contracting Parties.
3. the calculations used in the GNP value obtained from the Organization for economic cooperation and development statistics – collected or, if this is not possible, from data collected by any other authority designated by the Commission, which can provide equivalent guarantees, the calculation of the average value for the last three years for which statistics are available. GNP value is calculated on the basis of factor costs and actual prices, expressed in European units of account.
4. Route Navigation base value used in calculations, is the value of the underlying costs that relate to the penultimate year preceding the financial year in question.
Article 20 1. The funds necessary for the performance of its tasks, the organization may borrow on international financial markets.
2. The organization may conclude the loan agreement to the Contracting Parties of the financial market, subject to national legislation in the field of international borrowing or, if such legislation does not exist – in agreement with the Contracting Party concerned.
3. the financial arrangements made for the order in which the organization received and repaid loans.
4. developing a budget, provides for a maximum amount of one organization can borrow for the year in question.
5. In the cases covered by the provisions of this article, the organization works in concert with the competent authorities of the Contracting States or the issue of banks.
Article 21 of the budget, where appropriate and in accordance with the conditions applicable to the preparation and approval of the budget of the financial year may be revised.
Article 22 1. Budget revenue and expenditure accounts every year, check the Control Board, consisting of two experts of the Contracting Parties ' national regulatory authorities. These officials, who are of different nationalities, the Committee's proposal and in accordance with article 6 of the Convention, paragraph 2 (b)) shall be appointed by the Commission.  Control the expenses of the Board shall be borne by the organization.
2. the audit, which examined the documents for payment and, where appropriate, take place where the documents are located, do so, in order to ensure the regularity of expenditure and revenue, as well as to ensure that financial management is satisfactory. Control Board at the end of each financial year the Commission shall submit a report.
23. Article 1 of the administrative services of the agency or the technical inspections may be carried out if it is on its own initiative or at the request of the Committee or the Director-General requested by the Commission.
2. The checks carried out administration officials of the Contracting Parties. Each Review Committee consists of at least two different countries, and, if possible, also include one of the representatives who have participated in the previous test.
Article 24 languages of the Agency shall be decided by the Committee.
Article 25 the Agency publishes the materials needed for its operation.
Article 26 amendment of the statute that the Committee considers necessary, it shall, in accordance with article 32 of the Convention, paragraph 3 of the conditions of the approval of the Commission.
2. the annex to the flight information region (article 3 of the Convention) Contracting Parties to the flight information region of the Federal Republic of Germany Hanover upper flight information region Rhine upper flight information region Bremen flight information region Düsseldorf flight information region Frankfurt flight information region flight information Munich District of the Kingdom of Belgium, the Grand Duchy of Luxembourg Brussels upper flight information region Brussels flight information region to the French Republic the French upper flight information region Paris flight information region Brest flight information region Burgundy flight information region-Marseilles flight information region in the UK and Northern Ireland United Kingdom the Scottish top flight information region Scottish flight information region London upper flight information region London flight information region Ireland Shannon upper flight information region Shannon flight information region in the Kingdom of the Netherlands to Amsterdam flight information region of the Republic of Portugal Lisbon upper flight information region Lisbon flight information region Santamarij in the flight information region annex 3 transition conditions apply, the transition from the rules intended for the European Organisation for the safety of air navigation of 13 December 1960, the International Convention on cooperation in the field of air navigation security, to provisions provided for in the Convention, as amended by this Protocol.
Article 1 definition in this Annex:-"seven countries" means the Kingdom of Belgium, the French Republic, Ireland, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands and the Federal Republic of Germany;
-"four countries" means the Kingdom of Belgium, the Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands and the Federal Republic of Germany;
-"transitional period" means the period from the date of entry into force of this Protocol and the date of the Commission's proposal for the four countries after seven national unanimous vote approved further measures in relation to the Maastricht Center, and pledged to implement them.
2. Article 1 of the Maastricht control centre. The provisions of this article shall apply during the transitional period.
2. a) the Maastricht control centre, including its employees, a response organization to which it belongs;
(b)) the Center will continue to provide air traffic control services in the air space allotted in accordance with the 1960 Convention on 13 December. In carrying out its functions, the Organization of this article 10.-the provisions of paragraph 15;
c) with the following functions of the related costs in accordance with the agreed cost-sharing formula shall be borne by the four countries.
3. the seven countries participating in the Maastricht Center-related costs, which are approved before the entry into force of this Protocol; national contributions are proportional to the value of the gross national product, as defined in annex 1 of article 19, paragraph 3.
4. a) seven countries ' contributions, made on the basis of paragraph 3 shall be used to finance new investments only in the Centre of Maastricht, which is required to provide facilities and services to the extent is set to the entry into force of the present Protocol, or to maintain the level of safety;
(b)) by way of derogation from article 7 of the Convention, decisions on such investments shall be adopted by the Committee and the Commission, by majority vote of the seven countries, on the understanding that:-votes weighted according to the weighting table below-consensus vote in at least five of the seven countries;
(c)), the table referred to in point (b)) is as follows: the weighting table in accordance with the gross national product at factor cost and actual prices listed in thousands of millions of new French franc votes-to 10 not including.............................................................................. "
1 to 20 From 10 including not including … … …. …. …. …. …. …. …. …. …. …. …. ….
2

From 20 to 30 including not including … … …. …. …. …. …. …. …. …. …. …. …. ….
3 of 30 including up to 2/3 not including 46........................................ "
4 of 46 2/3 including up to 1/3 not including 63.................................... "
5 from 63 1/3 including up to 80 not including … … …. …. …. …. …. …. …. ….
6 of 80 including up to 110 not including … … … … … … … … … … … … … ….
From 110 to 140 7 including not including … …. …. …. …. …. …. …. …. ….
8 from 140 to 200 including not including...................................... "
9 of 200 including up to 260 not including … … …. …. …. …. …. …. …. ….
10 from 260 to 320 including including not...................................... "
11 from 320 to 380 not including including … …. …. …. …. …. …. …. …. ….
12 then granted one additional vote for every increase of sixty thousand million new French franc or on the lower part.
5. the amount corresponding to the revenue from aviation fees in connection with the annual costs of depreciation and interest on capital expenditure in the Centre of Maastricht, pays four countries in accordance with the agreed cost-sharing formula. This amount is divided between the seven countries in proportion to their average contribution in the budget during the period from 1974 to 1980, if investment in the Fund before 31 December 1980, and their actual contributions, if the contribution funded after that date.
6. a) from the date of entry into force of this Protocol, the radar equipment and transmission and reception stations, which is the center of the Maastricht system components and are used to provide air traffic services, becomes property of the countries in which they are located;
(b)) these countries acquire the equipment mentioned above, paying their existing net worth. Asset sales revenue divided among the seven countries in proportion to their average contribution in the budget during the period from 1974 to 1980, if investment in the Fund before 31 December 1980, and their actual contributions, if the contribution funded after that date.
7. The Federal Republic of Germany, military authorities are still available equipment, facilities and technical services that are made available to them in accordance with the 1977 November 3, the conclusion of an agreement between the Federal Republic of Germany and the European aviation safety organization of the German air force deployment of European aviation safety organization in Maastricht upper airspace air traffic control center.
8. Expenses associated with the Maastricht Center investment costs, which are included in the Organization's budget and covers seven countries, set out in the annex to the special budget.
9. Expenses associated with the Maastricht Centre for operational and maintenance costs, which are included in the budget of the Organization and shall be borne by the four countries, set out in the annex to the special budget.
10. the Contracting Parties in accordance with their competence, and in particular as regards the allocation of radio frequencies shall take the measures necessary to ensure that the organization can take all necessary action to implement their goals.
11. a) in order to carry out its tasks, the Agency shall, in connection with air traffic control, the legislation in force in the territory of the Contracting Parties and its air space, in which these countries have entrusted the provision of air traffic services in accordance with the international agreements to which they are parties;
(b) if subparagraph (a))) conditions are difficult, the Agency shall submit to the Commission the specific cases in which the Contracting Parties shall make recommendations regarding measures to be taken.
12. In the performance of his duties and not exceeding the powers conferred on air traffic services, the Agency shall provide the aircraft captains all necessary instructions. Air masters these instructions have to be carried out, except in cases of force majeure, provided for in paragraph 11 above, the said legislation.
13. air navigation rules violations that have occurred in the airspace within which air traffic services are entrusted to the Agency, register it in the official reports, which for this purpose is authorized by the Agency, without prejudice to national legislation in the Contracting Parties ' officers the right to report such violations. The above messages, the State courts have the same effect as messages, which are drawn up by State officials who are authorized to report such infringements.
14. international agreements and national legislation relating to access to the territory of the Contracting Parties, the territory of this passage or its security, are binding on the Agency, which shall take all necessary measures to ensure that this agreement and the application of the law.
15. to the Contracting Parties could confirm that the national law and international agreements apply, the Agency is obliged, in discharging its functions, to provide the States Parties requesting it, all necessary information on the aircraft, for which it is available.
Article 3 of the Karlsruhe Control Center on the date of entry into force of this Protocol, the Karlsruhe control center becomes the property of the Federal Republic of Germany and the Federal Republic of Germany to acquire the Center, paying the net value. Asset sales revenue divided among the seven countries in proportion to their average contribution to the budget of the period from 1974 to 1980, if investment in the Fund before 31 December 1980, and their actual contributions, if the contribution funded after that date.
Article 4 facilities located in Ireland, from the date of entry into force of this Protocol, the control center of the Shannon Mauntgabriēl [mount Gabriel] secondary radar equipment and radio telephone station and Vudkokhil [Woodcock Hill] secondary radar equipment come into Ireland's property. Next four years revenue from aviation fees corresponding to the equipment depreciation cost, distributed among seven countries in proportion to their average contribution to the budget of the period from 1974 to 1980, if investment in the Fund before 31 December 1980, and their actual contributions, if the contribution funded after that date.
Article 5 General payments 1. any right to repayment in accordance with the provisions in force in relation to an approved indirect investment depreciation ending date of entry into force of this Protocol.
2. the payments to be made in accordance with the decisions adopted by the organisation before the entry into force of this Protocol, then the same is carried out in accordance with the above decisions and includes the provisions laid down in specific annexes of the budget.
Article 6 transitional provisions regarding budget 1. Three months after the entry into force of this Protocol in the development budget, and approved by the Commission.
2. From the date of entry into force of this Protocol, the budget has retroactive effect, and it shall cease to apply in the December 31.
3. during the preparation of the budget referred to in paragraph 1, the Commission may invite the parties to make appropriate advance payments on the Working Capital Fund.
4. Working capital advances taken to pay the appropriate contributions, determined in accordance with Annex 1 of this Protocol article 19.
 
4. the annex to the existing provisions of the Convention and the Protocol of amendment to the CONVENTION contained in the consolidated text article 1 1. the Contracting Parties undertake to strengthen mutual cooperation and develop joint activities in the field of air navigation, given the defense needs and according to the defined security level ensuring maximum freedom for all airspace users.
They accordingly agree: (a) identify common) long-term objectives in the field of air navigation and according to them to adopt a common medium term plan for air traffic services and opportunities;
(b) develop common plans) for advanced training, procedures, measures, as well as research and development programs related to the possibilities and measures for air traffic safety, efficiency and speed;
c) to agree on other measures to ensure the safe and orderly flow of air traffic;
(d)) to collect experience for the management of air navigation, technical and financial aspects;
e) to coordinate their activities in air traffic flow management policies, international air traffic flow management system, to make the most efficient use of air space.
2. So with that it creates a European Organisation for the safety of air navigation (Eurocontrol), hereinafter referred to as "the Organization", which works in cooperation with civil and military authorities. The organization consists of two bodies:-the air navigation safety Standing Committee (hereinafter referred to as "the Commission"), which is responsible for the general policy of the Organization;
-Air traffic services Agency (hereinafter referred to as "the Agency"), the rules of Association of which are included in annex 1 to this Convention. The Agency is responsible for the tasks that are provided for in this Convention or in accordance with this Convention, it is fixed by the Commission.
3. The organization's headquarters in Brussels.
2. Article 1 of the organization undertake the following tasks: (a)) analyze the expected air traffic needs and new methods to be used to meet these needs;

(b)), to develop and adopt common long-term objectives in the field of air navigation;
(c)) to coordinate the medium-term plan at national level to develop a common medium term plan for air traffic services and facilities in connection with subparagraph (b)) of long-term objectives;
(d) promote common policy) with respect to the Earth and air navigation systems and the organisation of air training service staff;
(e) to explore and promote measures), which focused on cost-effectiveness and efficiency in the field of air navigation;
(f)) to promote and drive with the air navigation studies, tests and trials as well as collect and distribute it with the air associated research, results of tests and trials carried out by the Contracting Parties;
g) coordinate the Contracting Parties ' research and development programs related to new methods in the field of air navigation;
(h)) to consider the issues of air navigation, which explores the International Civil Aviation Organisation and other civil aviation related international organizations;
I) look at amendments to the regional air navigation plans, which are intended to be submitted to the International Civil Aviation Organization;
j) perform any other tasks it could entrust in accordance with article 1, paragraph 1 (c));
k) to help the parties and interested countries, non-Member States, to implement and operate international air traffic flow management system;
l) under a multilateral agreement on aviation duty to establish and charge a fee from users of air navigation services and do the Contracting Parties and on behalf of the countries which are not Member States of the said agreement.
The organization may conclude specific agreements with non-member countries, however, are interested in participating in the performance of such tasks.
2. By one or more Contracting Parties may, at the request of the organization entrusted with the following tasks: (a)) to help the parties implement the special air navigation tasks, for example, to develop air traffic services and install the appropriate device;
(b) the names of the Contracting Parties) in whole or in part to provide relevant services and manage the device concerned;
(c)) to help these parties calculate and collect payments, which they applied the users of air navigation services and which is covered by multilateral agreement on aviation.
The following tasks are performed in any case governed by special agreement between the Organization and the parties involved.
3. the Organization of one or more of the country, at the request of the non-Member States may also entrust the following tasks: (a)) to help these countries to manage air traffic, as well as to plan for the provision of air navigation services and facilities;
(b)) to help these parties calculate and collect payments, which are not covered by the multilateral agreement on aviation duties and which they applied the users of air navigation services.
The following tasks are performed in any case governed by special agreements concluded between the Organization and the countries involved.
3. Article 1 this Convention shall apply to route air navigation services and related approach and aerodrome services for air traffic in the Convention Member States listed in annex II to the flight information regions.
2. If a Contracting Party wishes to amend Annex II contains the list of flight information regions, thus changing the common frontiers, to which this Convention applies, then the amendment must be adopted by unanimous vote of the Commission. Contracting Party shall inform the Organization about those amendments which do not affect the said limits.
3. for the purposes of this Convention the words "air traffic" is used to describe the civil aircraft and military, customs and police aircraft, in compliance with International Civil Aviation Organization procedures.
Article 4 the organisation shall have legal personality. The territory of the Contracting Parties to the organisation has the capacity, in accordance with national legislation has any legal person; Organization of, inter alia, the right to acquire or transfer of movable or immovable property, as well as in the courts. If this Convention or its accompanying statutes provide otherwise, the organization representing the agency acting on its behalf. The agency manages the Organization's property.
Article 5 the Commission shall consist of representatives of the Contracting Parties. In order to represent both civil aviation and national defense interests, each Contracting Party may designate a number of delegates, but the vote is only one of them.
2. In connection with article 2, paragraph 1, point l) Commission is expanding to include the representatives of the countries which are not Member States, but have joined the multilateral agreement on aviation. Thus extended the Commission shall decide in accordance with the conditions of the said agreement.
3. If the relevant requirements are intended for other agreements, in accordance with article 2 (1) is concluded between the Organization and States that are not Member States, particularly as regards air traffic flow management, the Commission will expand and take decisions in accordance with the conditions laid down in the agreements.
6. Article 1. To fulfill the tasks which it, in accordance with article 2, paragraph 1, the Commission is entrusted to the organisation shall take the following measures: (a)) in respect of the Contracting Parties so decide:-article 2, paragraph 1 (b)), and (c) in the cases referred to in (a));
-Article 2, paragraph 1 (a)), and (d))-k) in the cases referred to in the subparagraph, where the Commission considers that the parties themselves have to take joint action; in such cases, it may also make recommendations to the Contracting Parties;
(b)) for the agency – it approves the annual work programme and the contribution and work programmes, which refers to the number of years and which the article 2 paragraph 1 of the tasks defined in it made the Agency, as well as budgetary and activity report; It provides guidance to the Agency when it believes that it is necessary to perform the tasks entrusted to the Agency;
-It shall take all necessary measures to implement the supervisory powers which are conferred on it in accordance with this Convention and the Statute of the Agency;
-It frees the Agency from responsibility for budget management.
2. Furthermore, the Commission: (a) approve the staff regulations) and financial rules, as well as measures to be taken in accordance with article 7 of the Statute of the Agency (2) and article 19 (3);
(b)) in accordance with article 22 of the Statute of the Agency of five years be appointed members of the Board of control.
3. the Commission shall allow the Agency to initiate negotiations for the special agreements referred to in article 2, and approved the Agency's consultation agreements.
4. the Commission, on behalf of the organization may initiate proceedings in arbitration, provided for in article 31.
7. Article 1. Decisions shall be taken by the Commission by a unanimous vote of the Contracting Parties, and they are binding on the Contracting Parties. But then, if the Contracting Party shall inform the Commission of any significant governmental reasons it cannot execute the decision adopted unanimously with regard to article 2, paragraph 1 (b)), and (c)) for questions, it may refuse to execute the decision, notified to the Commission the reasons for this refusal. Six months after the receipt of such notification the Commission shall either report the previous decision or decide whether to apply for such a waiver to any condition or restriction. In any event, the Commission's decision adopted by unanimous vote of the Contracting Parties.
2. Decisions on article 6, paragraph 2 (a)), article 6, paragraph 3, and article 11, paragraph 3 of the questions the Commission shall be adopted by unanimous vote.
3. unless otherwise specified, the guidelines and the measures taken in article 6 paragraph 1 (b)) and article 6 (4) in the cases provided for in the Commission shall be taken by majority vote, on the understanding that:-these votes are weighted as laid down in article 8,-these votes reflect the majority of the Contracting Parties.
4. Article 6, paragraph 2 (b)) measures the Commission shall take, in accordance with the above article, if the majority so calculated is less than 70% of the weighted number of votes.
5. the recommendations of the Commission shall be taken by majority vote of the Contracting Parties.
8. Article 7 referred to in article 1 of the weighing takes place in accordance with the following table: the Contracting Parties annual contributions expressed as a percentage of all the annual contributions of the Contracting Parties of the total number of votes less than 1%................................................................ "
1 of 1% to 2% including not including … … … … … … … … … … … … ….
2 from 2% to 3% including not including … … … … … … … … … … … … ….
3 from 3% to 4.5% including not including.................................... "
4 from 4.5% to 6% including not including …. …. …. …. …. …. …. …. ….
5 from 6% to 7.5% including not including.................................... "
6 from 7.5% to 9% including not including …. …. …. …. …. …. …. …. ….
7 of 9% to 11% including not including..................................... "
8 from 11% to 13% including not including … …. …. …. …. …. …. …. ….
9

From 13% to 15% including not including … …. …. …. …. …. …. …. ….
10 from 15% to 18% including not including …. …. …. …. …. …. …. …. ….
11 from 18% to 21% including not including … …. …. …. …. …. …. …. ….
12 from 21% to 24% including not including … …. …. …. …. …. …. …. ….
13 from 24% to 27% including not including … …. …. …. …. …. …. …. ….
14 from 27% to 30% including not including … …. …. …. …. …. …. …. ….
15
30 % …………………………………………………………………

16 2. Number of votes initially determined from the date of entry into force of the Protocol, opened for signature in 1981 in Brussels, referring to the above table and in accordance with article 19 of the Statute of the Agency as provided for in the rules for how it is calculated the annual contributions, which the Contracting Parties are to be paid into the budget of the organization.
3. If this Convention accedes to the new Member States, the number of Contracting Parties of the new calculated in accordance with the same procedure.
4. the number of votes each year, calculated in accordance with the conditions set out above.
Article 9 the Commission shall draw up its rules of procedure, which was adopted unanimously.
2. In these rules of procedure included, inter alia, the provisions relating to presidential posts, the establishment of working groups and the working languages of the Commission.
Article 10 the Commission with its activity the necessary personnel and equipment provided by the Agency.
11. Article 1 in order to implement the objectives of the Organization, the Commission maintains contacts with relevant countries and international organizations.
2. Without prejudice to article 6 and paragraph 3 of article 13, the Commission is the only one which is empowered, on behalf of the Organization to conclude agreements with international organizations, parties or other countries, whose participation is necessary for the implementation of article 2 under the Organization's tasks.
3. After the Commission of the offer of the Agency may delegate to the Agency, take a decision on the opening of negotiations and the conclusion of agreements necessary to ensure the tasks laid down in article 2.
Article 12 agreements between the Organization and one or more of the parties to the agreement or one or more non-member countries, or an international organization in relation to the tasks referred to in article 2, shall be determined by the parties to the agreement the tasks, rights and obligations, as well as the financial rules and the measures to be taken. The Agency may discuss those agreements in accordance with article 6 and paragraph 3 of article 11 of the conditions of paragraph 3.
Article 13 the exercise instructions from the Commission, the agency relationships, which are essential in the coordination of air traffic and the provision of services, the Agency established with the relevant Contracting Parties, States that are not Contracting Parties, or international public or private technical services. For that purpose, the technical and administrative tasks, as well as commercial contracts, if they are necessary for the operation of the Agency, the Agency may conclude, on behalf of the Organization, provided that the Agency shall inform the organization.
14. Article 1. Where appropriate, should take into account the public interest, subject to national legislation, and considering how these provisions affect the expropriation in the public interest for the purchase of immovable property required for the agreement of the Government concerned to set the Organization's objects. Expropriation in the public interest may initiate the competent national authorities, in accordance with the national legislation applicable in the purchase of such property through the settlement.
2. The territory of the Contracting Parties to which the previous paragraph describes the procedure is carried out, the organization can benefit from the compulsory purchase procedures that can be used for civil aviation and telecommunications needs.
3. in relation to the objects and services that have been created on behalf of the Organization of the territory, the contracting parties recognise the right of the Organization to benefit from the application of national law in so far as it relates to a property owner rights, which may be in the public interest, in order to benefit from public services, and in particular to the conclusion of the easement for the benefit of the community.
4. the Organization shall be borne by the application of the provisions of this article, the related costs, including compensation, to be paid in accordance with the law of the country in whose territory the property concerned is located.
Article 15 if the organisation article 2, paragraph 2 (b)), the Agency's role under the legislation in force in the territory of the Contracting Parties and in the airspace within which they are entrusted with the provision of air traffic services in accordance with the international agreements to which they are parties.
Article 16 if the organisation article 2, paragraph 2 (b)) the tasks conferred on the Agency by the powers of their air service, provides air to the master all the necessary instructions. Air masters these instructions have to be carried out, except in cases of force majeure, which are intended for the previous article to those provisions.
Article 17 if the organisation article 2, paragraph 2 (b)) the tasks laid down in point, then the air navigation regulations, made under which the provision of air traffic services is entrusted to the Agency, in its reports indicate the officials authorised by the Agency for this purpose, in particular, without prejudice to the rights which under national law concerning the reporting of such violations are officials of the Contracting Parties. The above messages, the State courts have the same effect as messages, which are drawn up by State officials who are authorized to report such infringements.
Article 18 1. Publications and other information material movement, which the organization sends or receive in connection with their official activities must not in any way prejudice.
2. any contracting party organizations for their official communications and the transmission of all their documents, the same status, as that Member State shall be granted to international organisations.
19. Article 1. Country in which its headquarters, as well as in the territory of the Contracting Parties to the organization is exempt from duties, taxes and charges related to its creation, dissolution or liquidation.
2. the Organization shall be exempt from duties, taxes and other charges related to the acquisition of immovable property, which is required for the task.
3. the organization is exempt from all direct taxes, applied in the same organization, its property, assets and income.
4. the organization is exempted from all indirect fiscal payments, which occurs when closing the loan agreements.
5. the organization is exempted from any emergency or discriminatory taxes.
6. the exemption referred to in this article shall not apply to taxes and charges levied on services of general interest.
Article 20 1. Organization are exempt from all customs duties and taxes or similar charges not related to the services provided, and is not subject to any import or export prohibitions and restrictions regarding materials, equipment, supplies and other goods imported by the Organization for internal use and are intended for use in buildings and equipment of the organization or are necessary for the operation of it.
2. In the territory of the Contracting Party in which the imported goods are imported, they may not sell, lend, or transfer to pay, not without them, except for the contracting parties concerned in the cases of the Government.
3. to ensure that the materials, equipment, supplies and other goods referred to in paragraph 1 and brought into order by organization, is delivered to the organisation concerned and are effectively used in its buildings and equipment or are in need of their activity, you can make any control measures that are considered appropriate.
4. in addition, the organization is exempt from all customs duties, and should not be subject to any import or export prohibitions or restrictions on the publication of the statutes annexed to this Convention, the provisions of article 36.
21. Article 1. Organization may store any currency and open accounts in any currency, if it is necessary for the conclusion of transactions related to the implementation of its objectives.
2. in accordance with national law and international agreements, if any, conditions have been concluded, the Contracting Parties undertake to grant to the organisation all the powers in respect of the transfer of funds related to the establishment and functioning of the Organization, including lending and service, if this lending is authorised by the Government of the Contracting Party concerned.
Article 22 1. the Agency may use the services of qualified persons who are nationals of the Contracting Parties.
2. The organization's employees and their family members who form part of their household, exemption from immigration restrictions and aliens registration formalities, which normally granted to members of international organisations.

3. a) international crisis during the Contracting Parties of the organisation's employees and their family members who form part of their household, the same repatriation provides opportunities, what are the other employees of international organisations;
(b)) (a) the conditions laid down in point) does not change the obligations of the employees against the organization.
4. Exceptions to paragraph 1 and in paragraph 2, the application can be done only with public policy, public security or public health grounds.
5. the Organization: (a)) be exempt from customs duties and charges that are not related to the services provided, if imported items that are intended for their personal use, movable property or other household objects, which are not new and they led from abroad starting life in the territory, as well as if that person, eventually your performance of their duties in that country, those same objects and property removed;
b) upon taking office in the territory of a Contracting Party, it may, without fee, at the time of importation in their personal passenger car and then, not later than the end of their performance of the duties of the position of the countries concerned, without paying a fee, take this vehicle; in any case, must comply with all the conditions that the Government of the Contracting Party concerned in each case is considered necessary;
(c)) have been informed that all their official documents shall be inviolable.
6. the Contracting Parties should not be assigned to point 5 (a)) and (b) above) the benefit of their nationals.
7. in addition to the organization assigned the privileges, exemptions and reductions to the Director-General of the Agency to grant immunity from jurisdiction in connection with transactions, including all the words and wrote, what he accomplished in the performance of their duties; This immunity shall not apply where the person is caused by traffic accidents, as well as in cases, when it owned or controlled by the motor vehicle are injured.
8. The Government shall take all necessary measures to ensure that wages are not limited to net transfers.
Article 23 when the representatives of the Contracting Parties in the exercise of their duties or are on their way to the meeting place and returns, all her official documents shall be inviolable.
24. Article based on the Organization of the social security program, the Organization, the Director-General and the staff of the Organization shall be exempt from all compulsory contributions to national social security authorities, without prejudice to agreements concluded between the Organization and the Contracting Parties until the entry into force of the Protocol, opened for signature in 1981 in Brussels.
25. Article 1. contractual organisation governed by the law applicable to the contract concerned.
2. in relation to the non-contractual liability of the Organization to pay the damage caused by its institutions or of persons employed through negligence, if it can be shown that the responsibility for such loss must take these bodies or individuals. The application of the previous condition does not mean that there is no right under the legislation of that Contracting Party to receive other forms of compensation.
Article 26 1 a) and the Organization of the archive materials are inviolable. The property and assets of the organization not subject to the regulations laid down by the confiscation, expropriation or requisition of the measures;
(b) Organization of archive material) and all of its owned by official documents shall be inviolable irrespective of their location.
2. the property and assets of the Organization cannot be confiscated and they may not apply the penalty measures, unless a court ruling. The Organization seized and not those of the equipment does not apply to punitive measures.
3. However, to be able to carry out judicial investigations and ensure the execution of judicial decisions in the area concerned, the competent authorities of the country in which the headquarters of the Organization, as well as in other countries in which the Organisation facility and archive materials, equipment and can access archives, previously informing the Director General of the Agency.
Article 27 1. Organisation constantly cooperate with the Contracting Parties ' competent authorities in order to promote the good administration of Justice, secure the observance of the provisions of the police and prevent abuse, what could cause this Convention privileges, immunities, exemptions or facilities.
2. the organization according to the possibilities of promoting public works on any immovable property, which it uses to your needs in the territory of the Contracting Parties, or such property in the neighborhood.
Article 28 if the organisation article 2, paragraph 2 (b)) the tasks conferred on the Agency is bound by international treaties and national legislation relating to access to the territory of the Contracting Parties, its passage and safety, and shall take all measures necessary to ensure that this agreement and the application of the law.
Article 29 if the organisation article 2, paragraph 2 (b)) the tasks conferred on the Agency's obligation to provide the Contracting Party so request, all the information you need about aircraft that it become known, performing functions relating to the Contracting Party concerned, the Contracting Parties to be able to control the international agreement and the application of national provisions.
Article 30 Contracting Parties recognize that the Agency must achieve financial equilibrium, and, given your income and subject to the statutes annexed to this Convention, to the limitations and conditions laid down, take it to provide adequate financial resources.
Article 31 1. Any dispute which stands out among the parties or between the Contracting Parties and the Organization, represented by the Commission, in relation to the Convention or the interpretation or application of the annex and that it has not been possible to settle by direct negotiation or otherwise, at the request of one of the parties is a matter for arbitration.
2. To this end, each Party shall appoint one arbitrator and these arbitrators shall agree on the appointment of the third arbitrator. If one of the parties within two months of receipt of the request on the other parties has not appointed its arbitrator or arbitrators appointed by these two months have not agreed on the appointment of the third arbitrator, either party may ask the arbitrators to be appointed by the President of the International Court of Justice.
3. The arbitral tribunal shall determine its own rules of procedure.
4. Each Party shall bear the costs of the arbitrator it appoints as well as their own representation costs of arbitration; the third arbitrator and other costs in equal shares shall be borne by both the parties to the dispute. If the Tribunal considers it appropriate, it may set a different allocation of costs.
5. decisions of the Arbitration Board is binding on the parties to the dispute.
32. Article 1 of the Statute of the Agency., as well as all the amendments in accordance with this Convention and the conditions laid down in the articles of Association are made in these statutes enter into force and apply on the territory of the Contracting Parties.
2. any amendment of the statutes must be approved by the Commission by a unanimous vote of its members.
3. This Convention shall be added to the Statute 1, 11, 19 and 20 of article is not amenable.
33. article in the case of War or other exceptional circumstances, the provisions of this Convention shall not affect any Contracting Party and freedom of action.
Article 34 the Contracting Parties regarding the agency undertakes to ensure the application of legal rules intended to ensure the continuity of public services.
35. Article 1 this Convention, as amended by the protocol opened for signature in 1981 at Brussels, continue to be valid for twenty years from the date of entry into force of the said Protocol.
2. If none of the Contracting Parties at least two years before the end of this period, the Government of the Kingdom of Belgium has not issued a written statement expressed the intention to denounce this Convention, the said period shall automatically be extended for five years. The Government of the Kingdom of Belgium, the receipt of such notification, it shall inform the other Member States of the Convention of Government.
3. If the above conditions are applied at the time the Organization ceases its activities, it shall be deemed to exist for the purpose of liquidation.
36. Article 1 of the Convention., as amended by the protocol opened for signature in Brussels, 1981 join a State which is not a signatory to that Protocol, it: (a) to receive Commission) is of unanimous consent and (b)) at the same time must be deposited with the instrument of accession to the multilateral agreement on aviation duty, opened for signature in 1981 in Brussels.
2. the Commission shall inform the President of the country, which is not a signatory, on the decision to approve the accession.
3. instruments of accession shall be deposited with the Government of the Kingdom of Belgium, which shall inform the other signatory States and their national Governments that are parties.
4. accession shall enter into force on the first day of the month following the deposit of the instrument of accession.

Consolidated version of the Convention's provisions is prepared in German, English, French, Dutch and Portuguese. According to the last article of the European Organisation for the safety of air navigation of 13 December 1960, the International Convention on cooperation for the safety of air navigation, as well as with the most recent article of 12 February 1981, the Protocol amending that Convention, in the event of irregularities is decisive text in French.
 
 
 
Multilateral agreement on the provision of air navigation services charges in the Federal Republic of Germany, the Republic of Austria, the Kingdom of Belgium, Spain, the French Republic, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Ireland, the Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands, the Portuguese Republic, the Swiss Confederation, hereinafter called "the Contracting States", European Organisation for the safety of air navigation (EUROCONTROL), hereinafter referred to as "Eurocontrol", considering that in relation to the 1960s 13 December the Eurocontrol International Convention on cooperation in the field of air navigation security amendments is to replace the European countries sealed an agreement with Eurocontrol on the provision of air navigation services charging;
Recognizing that the previous cooperation in the provision of air navigation services charges and collection has proven to be effective;
Desiring to continue and strengthen the established cooperation;
committed to use with due regard to the International Civil Aviation Organization guidelines, the recommended single European air navigation service charge system, available to the largest possible number of countries;
convinced that this uniformity will facilitate also consultation with users;
given that Eurocontrol air navigation services fee system it is desirable for Member States to strengthen its powers in respect of the recovery of the charge;
Recognizing that such a system needs a new legal basis, have agreed on the following.
1. Article 1. The Contracting States agree to adopt a common policy on the provision of air navigation services charges for the provision of air navigation facilities and services, hereinafter referred to as "air navigation service charges", flight information regions of airspace, which falls within their field of competence.
2. These States therefore agree to establish a common framework for the provision of air navigation services charges and revenues and for that purpose to use the services of Eurocontrol.
3. For this purpose, to extend Eurocontrol's Permanent Commission and the regulatory Committee to include representatives of those Contracting States which are not members of Eurocontrol, hereinafter referred to as "the Commission" and the "extended extended Committee".
4. flight information regions referred to in paragraph 1 are listed in annex 1 to this agreement. Any amendments to which a Contracting State wishes to make in your flight information regions list, unanimously adopt the enlarged Commission, if they changed the common aviation area boundaries, subject to this agreement. The Contracting State shall notify the Eurocontrol on any amendments that do not give rise to such changes.
Article 2 each Contracting State shall have one vote in the enlarged Commission in accordance with article 6, paragraph 1 (b)).
3. Article 1. Extended the Commission undertakes to create a single system of air navigation services charges, to: (a) the fees to be determined) in accordance with the common formula, which takes into account the costs of the Contracting States on the route air navigation facilities and services and for the use of the system, as well as the costs of Eurocontrol for use of the system;
b) Eurocontrol shall be charged this fee as payment for a single flight.
2. in pursuit of the above, the Commission: (a) the Extended) lays down the principles relating to paragraph 1 (a)) referred to the cost estimate;
(b) determined by the formula), applicable to the provision of air navigation services charges calculations;
(c)) for each charge period approved tariff) paragraph 1 (a) the costs referred to in point collection;
d) determines the unit of account, which shall be expressed in the provision of air navigation services charges;
e) determines the conditions for use of the system, including the fee conditions, as well as the unit of account and the conversion rates and their application period;
f) establishes the principle according to which exempt from the provision of air navigation services charges;
(g) approve the enlarged Committee);
h) adopt the financial rules applicable to the provision of air navigation services charges;
I) confirms the agreement between Eurocontrol and any country that wants to use Eurocontrol resources or technical assistance related to the provision of air navigation services charges not covered by this agreement;
budgetary annex j), proposed by the Expanded Committee in accordance with article 5, paragraph 1, subparagraph (c)).
3. The extended the Commission shall adopt its rules of procedure by all Contracting States of the unanimous vote.
Article 4 each Contracting State shall have one vote in the enlarged Committee in accordance with article 6, paragraph 2 (b)).
1. Article 5, the Committee undertakes Extended: a) to prepare the decisions of the enlarged Commission;
(b)) to monitor the provision of air navigation services charges, including system resource usage by Eurocontrol in use for this purpose, and all activities, in particular with regard to the air navigation service charges according to the extended drive for the Commission's decisions;
(c)) to provide a report on the enlarged Commission, the provision of air navigation services fee system requires resources and to submit an annex to the budget of Eurocontrol's activities in connection with the provision of air navigation services charges;
(d) perform all other) tasks entrusted to it by the Commission in the Enlarged.
2. The extended Committee shall draw up its rules of procedure, subject to article 6, paragraph 2 (a)).
6. Article 1 of the enlarged Commission. decisions shall be taken as follows: (a) decisions on matters) referred to in article 3, paragraph 2 (a)) – f) and (h)), should be adopted by all the Contracting States for a unanimous vote, and they are binding on all Contracting States; If the vote is not unanimous, the extended Commission decides by a two-thirds majority of the votes cast; Each Contracting State, whose priority national reasons can not apply this decision, shall submit to the Commission of the enlarged the explanatory memorandum;
(b) decisions on matters) referred to in article 3, paragraph 2 (i)) and (j)), should be adopted with the votes of two-thirds majority if the votes of the Member States of Eurocontrol represents a weighted majority according to annex 2 to this agreement, the said provisions; each year, the Eurocontrol shall notify the Contracting States which are not Member States of Eurocontrol, the number of votes to which they are entitled under the said provisions;
(c) matters which) the decisions referred to in article 3, paragraph 2 (g)), to be adopted by a two-thirds majority of the votes cast. The same applies to the proceedings, which extended the Commission launched, on behalf of the Eurocontrol article 25 referred to arbitration.

2. (a) the rules of procedure of the enlarged Committee), including provisions relating to decision-making, should be adopted with the approval of the enlarged Commission and all parties to a unanimous vote;
(b)) However, as regards the matters referred to in article 5 (1) (c)), extended the Committee's decisions are taken in accordance with paragraph 1 of this article, the provisions of subparagraph (b)).
Article 7 according to the applicable rules Eurocontrol air navigation services fee assessed for each flight in the airspace, as defined in article 1.
Article 8 Eurocontrol air navigation services shall be charged the fees referred to in article 7. For this purpose, establishes a single payment due for each flight, which form one of the claims due to Eurocontrol in its Office.
Article 9 the Person liable to pay the duty, is the person who is the operator of an aircraft during flight.
Article 10 If the operator's identity is unknown, the operator is considered the owner of the aircraft, unless it proves that the operator was a different person.
Article 11 if the debtor does not have to pay the amount due, take measures for the recovery of this amount.
Article 12 1. Legal proceedings a claim for recovery of the amount of the debt shall be submitted either to the Eurocontrol, or Contracting State at the request of Eurocontrol.
2. Collection of the Court or administrative procedures.
3. Each Contracting State shall inform the Eurocontrol for the country and the procedures applied for to the competent courts, the judicial authorities or administrations.
Article 13 collection procedure proposes the national territory: (a) which is the debtor's) residence or registered office;
(b) where the business of the debtor), where neither its domicile nor its legal address is not in the territory of a Contracting State;
(c) if not a) and b)) the grounds of jurisdiction referred to in point a, then the State where the debtor's property;
(d)) where neither of a) to (c)) the grounds of jurisdiction referred to in, the country in which the headquarters of Eurocontrol.
Article 14 Eurocontrol has the power to bring proceedings in their courts, the competent national judicial authorities and administrative bodies, which are not Member States of the agreement.
Article 15 the following any Contracting State decisions to be recognised and enforced in other Contracting States: (a)) the Court or judicial final decisions;

(b) the decision of the regulatory authority), which could be revised before a court or judicial authority, but can no longer, because a court or judicial authority has rejected an appeal by a final decision or the appeal is withdrawn, or the deadline for appeal.
Article 16 decisions, referred to in article 15, does not recognise or fails in the following cases: (a) if the country of origin) the Court, a judicial authority or an administrative authority not competent in accordance with article 13;
(b)) where the decision is manifestly incompatible with the public policy of the recipient;
(c)) where the debtor has not received the regulatory authority or authorities of the decision of the proceedings in sufficient time to be able to respond or to appeal to a court or judicial authority;
(d)) if the case with respect to the same persons, the provision of air navigation services charges had been previously proposed and still not addressed the State Court, the judicial authority or the administrative authority to which it is addressed;
(e) If this decision) is not compatible with the decision on the same air navigation service charges taken in the country of destination;
(f)) if the Court, a judicial or administrative authority in the country of origin to accept its decision, has previously adopted a decision on the matter relating to the legal status of natural persons or the legal capacity, rights in property arising out of a matrimonial relationship, wills or succession law that is contrary to a rule of private international law in the country that requires recognition and the same result cannot be obtained by the application of the national rules of private international law.
Article 17 decisions referred to in article 15, if they are applicable in the country of origin, in accordance with the applicable laws of the country of the recipient. If necessary, at the request of the recipient of the national court, the judicial or administrative authority shall issue an order for the enforcement of the decision.
18. Article 1: (a) the request shall be accompanied by a certified copy of the decision);
(b) in default of court) or judicial decisions in the case of the original or copy of a document showing that the justice authorities note was duly passed on to the debtor;
c) in the case of an administrative decision document, which stated that the requirements of article 15;
(d)), which found that the decision is enforceable in the State of origin and that the debtor has received the notification of the decision in due course.
2. If the recipient of the national court, a judicial or administrative authority requires it, a duly certified translation. Legalization or similar formality should not be required.
19. Article 1. Request may be refused only for one of the specified in article 16. The decision in no way can review the merits of the recipient country.
2. recognition and enforcement procedure is governed by the laws of the country of the recipient, unless otherwise provided for in this agreement.
Article 20 the amount collected by Eurocontrol to the contracting countries in accordance with the decisions of the enlarged Committee.
Article 21 if the Contracting State shall recover the claim, the amount collected should immediately pay the Eurocontrol, acting in accordance with article 20. Eurocontrol shall cover the recovery costs incurred by the State.
Article 22 the competent authorities of the Contracting States shall co-operate with the Eurocontrol, establishing and charging air navigation services charges.
Article 23 If the extended Committee unanimously decides to discontinue the requirement, Contracting States may take action that they deem appropriate. In such a case, the provisions of this Agreement relating to the collection and the recognition and enforcement of a decision, cease to apply.
Article 24 emergency or in the event of war, the provisions of this Agreement shall not affect the parties concerned freedom of action.
25. Article 1. Disputes in connection with this agreement or its annexes interpretation may arise between Contracting States or between Contracting States and Eurocontrol, represented by the Commission, and in the enlarged cannot be resolved by direct negotiations or by some other method, at the request of either party, be referred to arbitration.
2. For this purpose, each Contracting State shall appoint an arbitrator each time, and these arbitrators shall agree on the appointment of the third arbitrator.
3. The Tribunal shall adopt its own rules of procedure.
4. each party to the dispute shall bear the cost of the arbitrator appointed by it, as well as their own representation costs of arbitration; in relation with the third arbitrator and any other costs shall be borne by the parties to the dispute in equal shares. However, the Tribunal shall, if it considers it appropriate, may determine a different allocation of costs.
5. Arbitration decisions are binding on the parties to the dispute.
Article 26 shall be replaced by the agreement of 8 September 1970 a multilateral agreement on the provision of air navigation services charging.
This provision is without prejudice to any agreements between Eurocontrol and a third country which is not a Member State of Eurocontrol, with regard to the air navigation service charges in connection with the collection of flight information regions referred to in article 1 of this agreement, and this Agreement shall remain in force until the country becomes a party to this agreement.
Article 27 1. this agreement may be signed before its entry into force, all States that at the time of signing is participating in the Eurocontrol air navigation services charging system or for which the subscription rights granted by unanimous decision of the Standing Committee.
2. This agreement shall be ratified. The instruments of ratification shall be deposited with the Government of the Kingdom of Belgium. When ratifying the protocol opened for signature in Brussels of 12 February 1981 and which amended the 1960 13 December Eurocontrol International Convention on cooperation in the field of air navigation safety, hereinafter referred to as "the Protocol", is also ratified this agreement.
3. this Agreement shall enter into force on the date of entry into force of the Protocol with regard to Eurocontrol, Eurocontrol Member States and countries deposited their instruments of ratification before that date.
4. If a State deposits its instrument of ratification later on the date of entry into force of the agreement, then for that country agreement shall enter into force on the first day of the second month following the date on which the instrument of ratification is deposited.
5. By signing this agreement, Eurocontrol becomes a party to this agreement.
6. the Government of the Kingdom of Belgium shall send a notice of this agreement to the Governments of other signatory States of each case of signature of this agreement, any deposit of an instrument of ratification and the date of entry into force of the agreement.
Article 28 1 any State may accede to this agreement.
Except for the European countries, as amended by the Convention referred to in article 27, paragraph 2 of the countries to join this agreement may be extended only with the consent of the Commission, adopted by unanimous vote.
2. Instruments of accession shall be deposited in the Kingdom of Belgium, which shall notify the other contracting countries.
3. accession shall enter into force on the first day of the second month following the deposit of the instrument of accession.
29. Article 1 of the amended Convention Member States. this Agreement shall be binding, as long as the force is this Convention as amended.
2. States which are not parties to the Convention as amended by this, this Agreement shall be binding for a period of five years from the date of its entry into force in each of these countries or to the Convention expires, whichever occurs earlier. This five-year period will be extended accordingly for a further five years, unless the State concerned of its intention to withdraw from this agreement by giving written notice to the Government of the Kingdom of Belgium not later than two years before the current one expires. The following statement of the Government of the Kingdom of Belgium shall provide written notification to the other Contracting Governments.
3. The Government of the Kingdom of Belgium shall notify the other Contracting Governments of all parties to the Convention as amended by the statement that expressed the intention to denounce the Convention.
Article 30 the Government of the Kingdom of Belgium shall register this agreement with the Secretary-General of the United Nations in accordance with the United Nations Charter, article 102, and the International Civil Aviation Organization Council in accordance with article 83 of the Convention on international civil aviation, signed on 7 December 1944 in Chicago.
In witness whereof the undersigned representatives, who demonstrated his powers recognised as legitimate, have signed this agreement.
Drawn up in Brussels in 1981 on February 12 in German, English, Spanish, French, Dutch and Portuguese, in addition, all six texts being equally authentic, in a single copy which shall be deposited with the Government of the Kingdom of Belgium archives that sends a certified copy of the other signatory Governments. In the case of non-compliance it is the text in the French language.
The name of the Federal Republic of Germany: BLOMEYER-BARTENSTEIN, Austrian h. Republic: f. BOGEN for the Kingdom of Belgium: Charles-FERDINAND NOTHOMB r. URBAIN on behalf of Spain: the Ńuń DE CIRCER Fransisco Aguirre Cal Pardo, on behalf of the French Republic: France de Machenaud HartinghRoger United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on behalf of: Peter Wakefield K.B.E., C.M.G. David Garro-Trefgarn Ireland: Albert Reynolds T.D. Mary Tinney on behalf of the Grand Duchy of Luxembourg: Josy Barthel Pierre Wurth on behalf of the Kingdom of the Netherlands : J. H. O. SMITH-Kroes Insinger N.

The Portuguese Republic: José Carlos Pinto-Soromenh Viana Baptista Joä Eduardo Nunes de Oliveira Pequit Swiss Confederation: a. in behalf of the Eurocontrol Hurn: David Garro-Trefgarn j. Leveque annex 1 flight information regions in the Contracting Parties to the flight information region of the Federal Republic of Germany Hanover upper flight information region Rhine upper flight information region Bremen flight information region Düsseldorf flight information region Frankfurt flight information region flight information Munich District of the Republic of Austria Vienna flight information region in the Kingdom of Belgium, the Grand Duchy of Luxembourg Brussels top flight information District of Brussels flight information region Madrid Spain upper flight information region Madrid flight information regions in Barcelona the upper flight information region in the Barcelona flight information region, the Canary Islands, upper flight information region of the Canary Islands flight information region to the French Republic the French upper flight information region Paris flight information region Brest flight information region Burgundy flight information region-Marseilles flight information region in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to Scotland's top flight information region Scottish flight information region London upper flight information region London flight information the District of Ireland Shannon upper flight information region Shannon flight information region in the Kingdom of the Netherlands to Amsterdam flight information region of the Republic of Portugal Lisbon upper flight information region Lisbon flight information region Santamarij in the flight information region of the Swiss Confederation in Geneva the upper flight information region Geneva flight information region Zurich upper flight information region Zurich flight information region in annex 2 (article 6, paragraph 1 (b))) extract from Eurocontrol 13 December 1960 International Convention on cooperation in the field of air navigation security , as amended by the Protocol, which opened for signature in Brussels in 1981.
7.3. the article of the Convention "unless otherwise provided, the directive and the measures set out in article 6, paragraph 1 (b)) and article 6, paragraph 4, requires a majority vote of the Commission, on the understanding that:-these votes are weighted as follows in article 8;
-these votes represent a majority of the Contracting Parties present and voting. "
Article 8 of the Convention "1. weighing of votes referred to in article 7, shall be determined in accordance with the following table.
 The Contracting Parties annual contribution percentage in respect of all the Contracting Parties, annual contributions total votes, less than 1% 1% 2 1 to 2 from 2 to 3% 3 from 3 to 4.5% From 4.5 to 6% 4 5 6 to 7.5% From 7.5 to 9% 6 7 8 from 9 to 11% from 11 to 13% from 13 to 15% 9 10 from 15 to 18% 11% 12 of 18 to 21 from 21 to 24% 13 of the 24 to 27% 14% 30% from 27 to 15 30 16 2. Number of votes initially determined from the date of entry into force of the Protocol, opened for signature in Brussels in 1981, referring to the table above and in accordance with article 19 of the Statute of the Agency to determine the annual membership fee of the Contracting Parties to the organisation's budget.
3. If this Convention accedes to the new Member States, the number of Contracting Parties is determined anew in accordance with the same procedure.
4. the number of votes each year, calculated in accordance with the rules laid down in this article. "1. the annex to the Convention article 19 (Agency)" 1. Without prejudice to paragraph 2 of this article, the conditions of each Contracting Party shall contribute to the budget established for each financial year in accordance with the following formula: (a)) the first 30% contribution calculated in proportion to the gross national product of a Contracting Party as defined in paragraph 3 below;
(b)) the other 70% contribution calculated in proportion to the Contracting Parties the route air navigation facilities and services cost basis value, as defined in paragraph 4 below.
2. you can not require a contracting party membership fee in any financial year exceeded 30% of the entire amount of contributions of the Contracting Parties. If a Contracting Party of the contribution calculated in accordance with paragraph 1 of this article, more than 30%, the difference shall be split between the other Contracting Parties in accordance with the provisions set out in that paragraph.
3. The gross national product, used in the calculations, derived from the statistics, which are compiled by the Organisation for economic co-operation and development, or, failing that, any other body providing equivalent guarantees and appointed by decision of the Commission, in calculating the arithmetic average of the three most recent years for which data are available. The size of the gross national product shall be as calculated on the basis of factor costs and current prices, expressed in European units of account.
4. Navigation equipment cost base used in the calculations is the cost base, set the year before the financial year in question. "
 
 
 
Protocol amending the various amendments MADE to consolidate the European Organisation for the safety of air navigation of 13 December 1960, the International Convention on cooperation in the field of air navigation SAFETY in the Federal Republic of Germany, the Republic of Austria, the Kingdom of Belgium, Republic of Bulgaria, the Republic of Cyprus, the Republic of Croatia, the Kingdom of Denmark, the Kingdom of Spain, the French Republic, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Hellenic Republic, the Republic of Hungary, Ireland, the Italian Republic, the Grand Duchy of Luxembourg, the Republic of Malta, the Principality of Monaco, the Kingdom of Norway , the Kingdom of the Netherlands, the Portuguese Republic, Romania, the Slovak Republic, the Republic of Slovenia, the Kingdom of Sweden, the Swiss Confederation, the Czech Republic, the Republic of Turkey, as the increase in air traffic, and therefore that there is a need at European level to centralize each European country political and technological developments in air traffic due to the need to review the European Organisation for the safety of air navigation of 13 December 1960 International Convention on cooperation in the field of air navigation security, as amended by the 12 February 1981 amending Protocol to create a single European air traffic management system for general air traffic control in European air space, airports and their surrounding areas;
Whereas it is desirable to reinforce the cooperation between the countries with regard to EUROCONTROL in order to effectively organize and completely safe to manage the air space in both civilian and military users, based on the fundamental principle of which from the point of view of the users of the airspace should be considered a homogeneous system, in particular the development of a common policy, common goals, plans, standards and specifications, as well as a common policy on the provision of air navigation services in the field of charge a serious consultation with air traffic services users and taking into account the primary considerations;
Whereas all airspace users need to ensure the greatest possible efficiency at minimum cost, which is compatible with the required security level, and whereas it is necessary to reduce the negative environmental impact that can be achieved by coordinating and integrating services dealing with air traffic management in Europe;
whereas the Contracting Parties recognize the need to harmonize and integrate their air traffic management systems to create a single European air traffic management system;
whereas local initiatives in air traffic management, in particular at the level of the airport is important;
whereas the common air navigation service charges system in accordance with the International Civil Aviation Organisation recommendations, in particular in terms of equality and transparency, strengthen the single European air traffic management system financial basics and facilitates consultations with the users;
whereas the cooperation of the Contracting Parties to EUROCONTROL is the structure of air traffic management;
Desiring to extend and strengthen cooperation with European and international institutions interested in the implementation of the tasks entrusted to EUROCONTROL in order to improve its effectiveness;
considering that it is therefore in place to create a single European air traffic management system, which operates across territorial borders of the Contracting Parties, covering the whole sky, covered by the Convention;
considering that it is important that the parties assign the organisation legal means that are necessary for the proper performance of its tasks, mainly driven by the cost of air navigation services and air traffic flow management;
Recognizing that, in order to ensure that the organization can fulfil its tasks in good safety and efficiency conditions, it would be useful to its regulatory function as distinguished from its service delivery functions;
Desiring to encourage other European countries to become members of this international organisation, have agreed upon the following provisions.
(I) article

The European Organisation for the safety of air navigation of 13 December 1960 International Convention for cooperation in the field of air navigation safety, as amended by the 1970 6 July Protocol, which in turn amended by the 1978 Protocol, 21 November and as amended by 12 February 1981 Protocol, hereinafter referred to as "the Convention", is replaced by the text of the Convention annexed to the consolidated version of the text of the Convention in force and amendments by 27 June 1997, a diplomatic conference.
1. Article II of This Protocol shall be open for signature by all States that are parties to the Convention on 27 June 1997.
Before the entry into force of the Protocol this can also sign any State invited to participate in the diplomatic conference that has adopted this and every other country that allows it to sign the Standing Committee, by a unanimous decision.
2. this Protocol is open to ratification, acceptance or approval. Instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Government of the Kingdom of Belgium.
3. this Protocol shall enter into force on 1 January 2000, if by that date have ratified, accepted or approved by all States that are parties to the Convention. If this condition is not met, it shall enter into force either on July 1 or January 1 following the last instrument of ratification, acceptance or approval, depending on whether the deposit is held in the first or second half of the year.
4. For each signatory to this Protocol, which is not party to the Convention and that the instrument of ratification, acceptance or approval is made after the entry into force of this Protocol, it regards that country shall enter into force on the first day of the second month following the date of the deposit of its instrument of ratification, acceptance or approval.
5. each signatory to this Protocol which are not party to this Protocol, the ratification, acceptance or approval also becomes a State party.
6. The Government of the Kingdom of Belgium shall inform the other Member States of the Convention and the signatories to the Protocol of the Government of any subscription, any instrument of ratification, acceptance or approval and any deposit of an instrument of the entry into force of this Protocol in accordance with paragraph 3 and paragraph 4.
Article III After the entry into force of the present Protocol of 6 July 1970 Protocol, as amended by the 1978 Protocol, 21 November and 12 February 1981 Protocol article XXXVIII, is replaced by Annex III (entitled "fiscal rules") in the attached consolidated text of the Convention.
Article IV this Protocol entered into force 12 February 1981 on the multilateral agreement on the provision of air navigation services charges is repealed and replaced with the corresponding provisions in the Convention, the attached consolidated text, including its annex IV (called the "rules on the provision of air navigation services, a common charge system").
Article v of the Government of the Kingdom of Belgium this Protocol under the United Nations Charter, article 102 will register with the Secretary-General of the United Nations and, in accordance with the 1944 December 7, Chicago signed the Convention on international civil aviation article 83 – the International Civil Aviation Organization.
In witness whereof the undersigned representatives, who demonstrated his powers recognised as legitimate, have signed this Protocol.
Drawn up in Brussels on 27 June 1997, in the English, Bulgarian, Czech, Danish, French, Greek, Croatian, Italian, Dutch, Norwegian, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Turkish, Hungarian, German and Swedish languages in a single copy which shall be deposited with the Government of the Kingdom of Belgium archives that sends a certified copy of the other signatory Governments. In the case of non-compliance it is the text in the French language.
The name of the Federal Republic of Germany, the Republic of Austria, the Kingdom of Belgium, Republic of Bulgaria, the Republic of Cyprus, the Republic of Croatia, the Kingdom of Denmark, the Kingdom of Spain, the French Republic, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, on behalf of the Republic of Greece, on behalf of the Republic of Hungary, Ireland, the Italian Republic, the Grand Duchy of Luxembourg, on behalf of the Republic of Malta, the Kingdom of Norway, the Kingdom of the Netherlands, the Portuguese Republic, Romania, on behalf of the , on behalf of the Slovak Republic, the Republic of Slovenia, the Kingdom of Sweden: on behalf of the Swiss Confederation, on behalf of the Czech Republic, the Republic of Turkey, on behalf of the Principality of Monaco, on behalf of the Principality of the consolidated VERSION of the current TEXT of the Convention in force and amendments by the 27 June 1997, a DIPLOMATIC Conference in the consolidated text of the Convention article 1 1. To implement the harmonisation and integration, which requires a common European air traffic management system, the Contracting Parties agree to enhance their cooperation and develop their joint actions in the field of air navigation with due regard to the protection needs and all airspace users providing the greatest possible freedom that is compatible with the required level of safety for economically efficient provision of air traffic services, and taking into account the need, where possible, to reduce any negative environmental effect, in particular the operational, technical and economic terms.
These objectives should be without prejudice to the principle of each country as a complete and exclusive sovereignty over the airspace above its territory and possibilities of each country in its national air space to exercise its prerogatives in the security and defence.
To this end they agree: a) to the policy in the field of air traffic management, including strategies and programs aimed at developing the capacity required to economically and maintaining the required level of security meet all civil and military needs of users;
(b)) to take responsibilities to determine the specific objectives in relation to air traffic management operation efficiency of flight information regions listed in annex II to the Convention, and which, in accordance with the Convention on international civil aviation have agreed to provide air traffic services, without prejudice to the principles of the freedom of air traffic facilities that are not subject to the sovereignty of the country, and the resulting from conventions, international agreements, rules or principles or international public common law principles;
c) air traffic management to implement the results of the tests and target detection system;
(d)) apply common convergence and implementation plan with regard to the air navigation services and facilities in Europe;
e) adopt and enforce common standards and specifications;
f) harmonize air services applicable framework;
g) develop endogenous to meet air traffic demand and to ensure its most effective use, jointly creating, running and developing a common system of air traffic management in Europe, the introduction of a single European air traffic management system;
(h)) to promote the air traffic system and acquisition of the common objects;
I) introduce common policy for determination and calculation of payments for air navigation route object and service users, hereinafter referred to as "air navigation service charges";
j) introduce service delivery mechanisms distinct multilateral security framework for the development and coordination of arrangements for air traffic management in connection with integrated aviation security system;
k) to participate in the global satellite navigation system development, implementation and monitoring;
l) to find new opportunities for joint activities and service of air navigation system development, implementation, or operation of supervision;
m) in accordance with the flight "from exit to exit" concept to develop general policies and appropriate and effective mechanism for the route and airspace design and strategic planning.
2. for this purpose, the European Organisation for the safety of air navigation (EUROCONTROL), hereinafter referred to as "the Organization", acting in cooperation with the civil and military authorities and user organisations. It consists of three bodies: (a)), the General Assembly, which is responsible for the Organization's general policy development and approval, including: (i) the common policy on the provision of air navigation services charges and other activities of the Organization in the area of payment;
(ii) Organization of the results of the audit and evaluation functions;
(iii) the determination of the objectives of the Organization, in particular with regard to standardization, planning, results and security framework;
(iv) cooperation framework programme a major choice for technical and financial criteria;
(v) external relations with countries and organizations and the applications for accession to the Convention;

(b)), the Council, whose task is to execute the decisions of the General Assembly and, subject to the General Assembly the powers, to take all measures with respect to the Contracting Party is a binding force, as well as to monitor the work of the Agency;
c) statutes of the Agency which is included in annex I to the Convention and entrusted to perform the tasks of the Organization in accordance with the following provisions of the Convention that the tasks entrusted to it by the General Assembly or the Council, to prepare appropriate proposals and to make use of the technical, financial and human resources to achieve the stated objectives.
3. The organization's headquarters are in Brussels.
1. in article 2 the Organization has the following tasks: (a)) to prepare and approve the detailed harmonisation and integration plans for Contracting Parties, air traffic services and systems, in particular on the ground and aircraft existing navigation systems, to introduce a single European air traffic management system;
(b) to coordinate the Contracting Parties) developed implementation plans to ensure convergence in the context of a single European air traffic management system;
(c)) on behalf of the Contracting Parties to examine and coordinate the field of air navigation issues, which examined the International Civil Aviation Organization (ICAO) and other international organisations that deal with civil aviation, and coordinate and submit amendments to these structures or proposals;
(d)) to determine the design develop, confirm and organize a single European air traffic management system;
(e) to develop and operate) single European air traffic flow management system in a joint International Centre in accordance with subparagraph (d));
f) develop, adopt and constantly review the common standards, specifications and practices for air traffic management systems and services;
g) to develop and approve procedures for air traffic systems and joint purchasing of objects for the implementation of the strategy;
h) coordinate of the Contracting Parties to the research and development programmes relating to new technologies in the field of air navigation, to collect and disseminate results and promote and jointly conduct research, experiments and applied research, as well as technical developments in this area;
I) to set up a system of independent verification of the results, which cover all aspects of air traffic management, including the general policy and planning, security management of airports and their surroundings, and air space, as well as the service provided by the financial and economic aspects, and to set goals for all these aspects;
(j)) to explore and promote measures that can increase the efficiency and cost-effectiveness of air navigation;
k) to develop and validate the common criteria, procedures and methods to ensure air traffic management and air traffic services efficiency and optimum quality;
l) to develop proposals for air services in the European regulatory framework applicable to coordination;
m) to support the improvement of efficiency and flexibility in the use of airspace of civilian and military users;
n) develop and approve a coordinated or common policy in air traffic management to improve airports and their surrounding areas;
o) develop and approve the common selection criteria and a common policy on air traffic services training and licensing of personnel and their skill evaluation;
p) to design, implement and operate the next European common system components, delegated to it by the Contracting Parties;
q), on behalf of the Contracting Parties which are involved in the provision of air navigation services fee system, to identify common air navigation service charges, checkout for them and they charge in accordance with the conditions laid down in annex IV;
r) to create and implement a mechanism that allows the multilateral level to develop and harmonise the regulatory framework for the safety of air traffic management;
s) perform all other tasks that are related to the principles and objectives of the Convention.
2. By one or more Contracting Parties of the request and on the basis of one or more of the special agreements concluded between the Organization and the contracting parties concerned, the organisation may: (a)) to assist those Contracting Parties the air traffic system and service planning, design and specification;
(b) to deliver and operate) fully or partially air traffic and services mentioned on behalf of the Contracting Parties;
(c)) to assist those Contracting Parties with regard to their duties, as well as for invoicing and collecting such payments, which they apply to air navigation service to users and are not covered by the annex IV to the Convention.
3. The organisation may: (a) to conclude specific agreements) with countries which are not Contracting Parties, but which are interested in participating in article 2 (1) in the performance of the tasks prescribed;
(b)) at the request of countries which are not Contracting Parties, or at the request of other international organizations to execute on their behalf any other tasks covered by this article, on the basis of special agreements concluded between the Organization and the countries concerned.
4. The Organization shall, to the extent possible, ensure that the functions of the provision of services, particularly those provided for in article 2, paragraph 1 (e)), g, p) and (q))), article 2, paragraph 2 and article 2, paragraph 3 (b)), are implemented regardless of its regulatory functions.
5. In order to facilitate their tasks, the organization may, with the General Assembly's decision to create a operating workers governed by particular statutes subject either of international public law, or one of the Contracting Parties national legislation, or to get a majority of the shares of the following companies.
3. Article 1 this Convention shall apply to route air navigation services and related approach and aerodrome services relating to air traffic in the flight information regions listed in annex II.
2. a) If a Contracting Party wishes to amend Annex II contains the list of flight information regions, require General Assembly decision taken by majority vote, provided that such amendment be changed due to the limits of air space, covered by the Convention.
(b)) but the relevant contracting party must notify the Organization of any amendment, also not having such effect.
3. for the purposes of this Convention the words "air traffic" is used to describe the civil aircraft and military, customs and police aircraft that meet the International Civil Aviation Organization procedures.
On the basis of a special agreement as referred to in article 2, paragraph 2 (b)), a Contracting Party may require that the words "air traffic" also applies to other traffic in its territory.
Article 4 the organisation shall have legal personality. The territory of the Contracting Parties to the organisation has the capacity, in accordance with national legislation has any legal person; Organization of, inter alia, the right to acquire or transfer of movable or immovable property, as well as in the courts. If this Convention or its accompanying statutes provide otherwise, the organization representing the agency acting on its behalf. The agency manages the Organization's property.
1. Article 5 of the General Assembly is composed of representatives of the Contracting Parties to the ministerial level. Each Contracting Party may appoint more delegates, for example, provide both civil aviation and national defense interests, but it has the right to one vote only.
2. The Council consists of representatives of the Contracting Parties, the Director-General of civil aviation. Each Contracting Party may appoint more delegates, for example, provide both civil aviation and national defense interests, but it has the right to one vote only.
3. Matters relating to the provision of air navigation services charges common system, the General Assembly and the Council consists of the representatives of the parties that are involved in the provision of air navigation services charges in the common system, in accordance with the conditions laid down in annex IV.
4. representatives of the international organizations that can contribute to the work of the Organization, the General Assembly or the Council, as appropriate, invite to participate as observers in the Organization's institutions.
6. Article 1. The General Assembly shall take decisions in respect of the Contracting Parties, the Council and the Agency, in particular article 1, paragraph 2 (a)) in the cases referred to.
In addition, the General Assembly of a recommendation from the Council, shall appoint) the Director General of the Agency;
(b)) allows bringing on behalf of an organisation the Hague Permanent Court of arbitration article 34 of these cases;
c) lays down the principles governing the article 2, paragraph 1 (e)) laid down in the common European air traffic management system;
(d) amendments to annex I) confirms, in accordance with paragraph 1 of article 8 laid down in the conditions of the vote;
e) approved amendments to annexes III and IV, in accordance with paragraph 3 of article 8 laid down in the conditions of the vote;
(f) Organization of periodic task) is conducting a review.

2. to formulate a common policy with regard to air navigation service fees, the General Assembly, inter alia: (a)) lays down the principles governing the determination of costs, by the Contracting Parties and organizations apply the released users of the route air navigation objects and services;
(b)) requires the provision of air navigation services charges calculation formula;
c) lays down the principles applicable to the release of the air navigation service fees, and you can also decide that, for certain categories of flights, which follows from the provision of air navigation services charges and is the subject of annex IV, the costs that arise in connection with the route air navigation installations and services can be made directly in the Contracting Parties;
d) approves the Council's reports on the provision of air navigation services charges.
3. The General Assembly may: (a)) to send to the Council any question falling within its competence;
b) delegate to the Council, if appropriate, the authority to make decisions on matters within its competence in General and referred to in article 1, paragraph 2 (a));
c) to produce any subsidiary bodies it deems necessary.
7. Article 1. The Council, acting in accordance with the powers conferred on it by this Convention may in relation to the Contracting Parties to decide on the tasks mentioned in article 2, paragraph 1.
2. The Council, acting in accordance with the supervisory powers conferred on it by this Convention as regards: (a) the Agency) confirms, in consultation with the airspace users ' representative organisations, which it acknowledged the Agency's five-year and annual work programmes submitted to it by the Agency in relation to article 2 of the above tasks, as well as five-year financial plan and budget, including financial obligations, the agency report and accounts provided in accordance with article 2 of the Statute of the Agency (2) (c)), paragraph 3 of article 10 and article 11, paragraph 1;
b) confirms the principles that define the overall structure of the Agency;
c) monitors the activities of the Agency in the field of air navigation charges;
(d)) shall be determined, after consultation of airspace and airport user representative organisations, which it accepted, the General conditions article 2 1, point e) provided for in the single European air traffic flow management system for operation, taking into account the prerogatives of their national airspace management. In these general conditions must include, among other provisions, as well as the applicable procedures for the detection of non-compliance;
(e) the instructions of the Agency) formula, on the basis of the regular reports, or whenever you consider it necessary for the Agency to fulfil the tasks assigned to it, and confirm the agenda for cooperation between the Agency and the relevant national bodies, to enable the Agency to prepare appropriate proposals;
(f) the Director-General shall be appointed on a proposal) the auditor of a company Audit consultants Group assist to check all the revenue and expenditure account;
(g)) may require with respect to the services of the Agency performs administrative and technical inspection;
(h) the Director-General implemented) confirms the budgetary management;
I approve of the Director-General) appointed Director of the Agency;
(j) approve the statutes of the Director-General), staff regulations, administrative financial regulations and rules for procurement;
k) may allow the Agency to begin negotiations on article 2 specifically referred to in the agreements, adopted the agreements negotiated before their transfer for approval to the General Assembly, or, if concluded the powers delegated in accordance with article 13, paragraph 3;
l) rules on data protection;
m) exercises 2 (f) of paragraph 1 of article) these tasks, shall adopt rules and procedures, applicable standards, specifications and practices with regard to air traffic management systems and services.
3. The Council shall establish a Commission inspection results and security regulatory Commission. The Commission shall submit to the Council proposals and use the help and support provided by the services of the Agency, which has sufficient independence to carry out its functions.
4. The Council shall establish a Civil and military issue permanent contact.
5. The Council shall establish Audit Group to which it may delegate certain duties, and subject to precise conditions – powers.
6. The Council may assist other committees in other areas of the organization.
7. the Council may delegate certain duties, and subject to precise conditions – Civil and military powers in the matter to the standing of the contact Committee and any other Committee established after the entry into force of this Convention. The following duties or powers of the delegation shall not prevent the Council at any time nominate specific issues according to their general monitoring functions.
1. Article 8 decisions in relation to the Contracting Parties adopt the General Assembly, including on the basis of article 1, paragraph 2 (a)) and article 6, paragraph 1, first subparagraph, or the Council, including on the basis of article 1, paragraph 2 (b)) and article 7(1), shall be adopted by majority vote, if this complies with the majority of at least three-quarters of the votes weighted in accordance with the weighting provided for in article 11 and at least three fourths of the Contracting Parties who voted.
This provision shall also apply to decisions taken in the cases referred to in article 2, paragraph 1 (i)), p, r) and (s))), article 2, paragraph 5 of article 6, paragraph 1 (a)), (c) and (d))), article 6, paragraph 2 of article 6, paragraph 3 (b)), article 7 (2), d, j) and (k))), article 7, paragraphs 6 and 7, article 12 and article 13, paragraphs 2 and 3.
This provision shall also apply to decisions taken in accordance with article 3 of annex IV. When certain air navigation service charges a flat-rate system, tariffs and conditions of application, referred to in annex IV, article 3 (c)), the decision is not to apply to a Contracting Party, which decided against, so decides. In this case, however, that party is obliged to submit an explanatory memorandum of the relevant reasons, and it may not challenge the common policies, as defined in paragraph 2 of article 6.
2. Decisions adopted in relation to the Agency of the General Assembly, including on the basis of article 1, paragraph 2 (a)), and (c)) and article 6, paragraph 1, first subparagraph, or the Council, including on the basis of article 1, paragraph 2 (b)), and (c)), adopted by a majority if the majority for more than half of the votes weighted in accordance with the weighting provided for in article 11, and more than half of the Contracting Parties who voted. Especially important cases, and provided that it requires at least one-third of the Contracting Parties, which have voting rights, most must meet at least three quarters, not more than half weighted votes.
This provision shall also apply to decisions taken in the cases referred to in article 6, paragraph 1 (b)), article 6, paragraph 3 (a)), article 7 paragraph 2 (a)), (c) and (e)))-i), l and m),) article 9, paragraph 2 and paragraph 2 of article 10.
3. However, decisions adopted unanimously in respect of article 39 applications for accession to the organisation, possible amendments, by the annex II, except for article 3, paragraph 2 (b)) in the case referred to in (a), and annex IV, and the withdrawal or the conditions referred to in article 36 (4) and (5) and article 38 and in paragraph 4.
4. the General Assembly and the Council's decisions have binding force in relation to the Contracting Parties and the Agency, pursuant to the provisions of article 9.
Article 9 1. If one of the Contracting Parties shall communicate to the General Assembly or the Council that with national defence or security-related national primary considerations prevent it to comply with a decision of the majority in accordance with article 8, paragraph 1, the conditions laid down, it may depart from the enforcement of this decision, if the General Assembly and the Council submitted an explanatory article on these considerations and a declaration indicating whether: (a)) comes to question that it has no objection to the fact that the decision shall enter into force with respect to the other Contracting Parties, on the understanding that, for its part, the Contracting Party that this decision will not apply or will apply only in part;
(b)) it is about an issue that is so important to the national defense and security interests that the decision not be run until a second decision adopted in accordance with paragraph 2 of this article b).
2. (a)) If applicable paragraph 1 (a)), the procedure laid down by the Director General at least once a year, the General Assembly or the Council provides an overview of what is being done to any Contracting Party shall apply the derogation.
(b)) If applicable) paragraph 1 (b), the procedure laid down in the decision, execution is halted and a deadline to be determined, it shall be made available to the General Assembly of the second decision, even if the first decision adopted by the Council. If after this review with the second decision, the first decision is confirmed, the Contracting Party may derogate from it in accordance with paragraph 1 of this article, (a) the conditions laid down in point). The first General Assembly of the decision be re-examined within a period which may not exceed one year.

3. in the event of war or conflict, the provisions of this Convention shall not prejudice any contracting party affected by the freedom of action. The same principle applies to situations of crisis or national emergency. Each Contracting Party shall mean the national primary reasons, in particular in the field of protection, may, in whole or in part, to take over responsibility for air traffic services in the airspace within its competence. European air traffic management system framework is necessary to ensure that these services can effectively restored in accordance with the needs of the Contracting Parties.
10. Article 1. every Contracting Party's annual contributions to the budget for each financial year shall be determined in accordance with the following formula: (a) the first 30% of contribution) amounts calculated in proportion to the contracting parties concerned, the value of the gross national product, as defined in paragraph 2 of this article;
(b) the remaining 70% of contribution) amounts calculated in proportion to the respective Contracting Party route navigation to the value of the underlying costs, as set out in paragraph 3 of this article.
2. the calculations used in the GNP value obtained from the Organization for economic cooperation and development, statistical data collected or, if this is not possible, from data collected by any other organization that can provide equivalent guarantees and designated in accordance with the Council decision, the calculation of the average value for the last three years for which statistics are available. GNP value is calculated on the basis of factor costs and actual prices, expressed in European units of account.
3. the route of the navigation base value used in calculations, is the value of the underlying costs that relate to the penultimate year preceding the financial year in question.
11. Article 1. Weighting laid down in article 8 shall be determined in accordance with the following table: the Contracting Parties annual contribution percentage in respect of all the Contracting Parties, annual contributions total votes, less than 1% 1% 2 1 to 2 from 2 to 3% 3 from 3 to 4.5% From 4.5 to 6% 4 5 6 to 7.5% From 7.5 to 9% 6 7 8 from 9 to 11% from 11 to 13% from 13 to 15% 9 10 from 15 to 18% 11 of 18 to 21% 24% 13 from 21 to 12 from 24 to 27% 14% 30% from 27 to 15 30 16 2. Number of votes initially determined from the date of entry into force of the Protocol, opened for signature in 1997 Brussels, referring to this table, and in accordance with the rules referred to in article 10 as to how it is calculated the annual contributions of the Contracting Parties to the organisation's budget.
3. If this Convention accedes to the new Member States, the number of Contracting Parties of the new calculated in accordance with the same procedure.
4. the number of votes each year, calculated in accordance with the rules laid down in this article.
Article 12 General Assembly and the Council shall adopt its rules of procedure, inter alia, lay down the rules on the Chairman or Deputy Chairman of the election, as well as provisions on the voting procedure and quorum.
Article 13 1. Organization with interested countries and other international organisations maintain relations necessary for its purposes.
2. The General Assembly, without prejudice to article 7 paragraph 2 (k)), paragraph 3 of this article and the provisions of article 15 are authorized on behalf of the Organization of specific agreements, as required in article 2 tasks.
3. The General Assembly, on a proposal from the Council, it can delegate the authority to make the decision to enter into specific agreements, as required in article 2 tasks.
Article 14 Special agreements provided for in article 2 shall be determined by agreement of the respective tasks, rights and obligations, as well as financing conditions and to provide for measures to be taken. Negotiations on such agreements can make to the Agency in accordance with article 7 paragraph 2 (k)) conditions.
Article 15 in accordance with the instructions of the Council of the Agency may, with the Contracting Parties of countries which are not Contracting Parties, or of international organizations interested in technical services, public or private, to build a relationship that requires coordination of air traffic and its services. In the end, it may, on behalf of the Organization and provided that it shall inform the Council, to conclude only administrative, technical or commercial agreements, in so far as they are necessary for its operation.
16. Article 1. Where appropriate, should take into account the public interest, subject to national legislation, and considering how these provisions affect the expropriation in the public interest for the purchase of immovable property required for the agreement of the Government concerned to set the Organization's objects. Expropriation in the public interest may initiate the competent national authorities, in accordance with the national legislation applicable in the purchase of such property through the settlement.
2. The territory of the Contracting Parties to which the previous paragraph describes the procedure is carried out, the organization can benefit from the compulsory purchase procedures that can be used for civil aviation and telecommunications needs.
3. in relation to the objects and services that have been created on behalf of the Organization of the territory, the contracting parties recognise the right of the Organization to benefit from the application of national law in so far as it relates to a property owner rights, which may be in the public interest, in order to benefit from public services, and in particular to the conclusion of the easement for the benefit of the community.
4. the Organization shall be borne by the application of the provisions of this article, the related costs, including compensation, to be paid in accordance with the law of the country in whose territory the property concerned is located.
Article 17 based on article 2, paragraph 2 (b)) required tasks, the Agency shall apply the legislation in force in the territory of the Contracting Parties and in the airspace within which they are entrusted with the provision of air traffic services in accordance with the international agreements to which they are parties.
18. Article based on article 2, paragraph 2 (b)) tasks, referred to the Agency, within their powers in the field of air transport, aircraft captains provide all the necessary instructions. Air masters these instructions have to be carried out, except in cases of force majeure, provided for in the rules referred to in the previous article.
Article 19 exercise 2 1 article 1, point e) the tasks conferred on the Organization in accordance with article 7 paragraph 2 (d)) referred to the General conditions, determine the necessary regulatory measures and made available to aircraft operators and the appropriate air traffic services. The Contracting Parties shall ensure that aircraft operators, their masters and the appropriate air traffic services comply with these measures, except the primary security concerns.
2. the Contracting Parties to the air traffic services comply with paragraph 1 of this article, in these general conditions or regulatory measures is responsible solely for that Contracting Party.
3. in the event that an aircraft operator or master will not comply with paragraph 1 of this article, in these general conditions or regulatory measures at the request of the organisation, the persecution against the offending procedure may be initiated: a) the Contracting Party in which the infringement established, in its own territory;
(b)) Organization in accordance with its competences laid down in article 35, if the consent of the Contracting Party in whose territory the proposed procedure.
4. the Contracting Parties are obliged to include in their legislation provisions to ensure article 7 paragraph 2 (d)) for the General conditions.
20. Article based on article 2, paragraph 1 (e)) the tasks referred to in the case as well as the duties provided for in article 2, paragraph 2 (b)), the air navigation regulations, made under which the Agency carries out its tasks, in its reports indicate the officials authorised by the Agency for this purpose, in particular, without prejudice to the rights which under national law concerning the reporting of such violations are officials of the Contracting Parties. The abovementioned reports national courts shall have the same effect as messages, which are drawn up by State officials who are authorized to report such infringements.
21. Article 1. Publications and other information material movement, which the organization sends or receive in connection with their official activities must not in any way prejudice.
2. any contracting party organizations for their official communications and the transmission of all their documents, the same status, as that Member State shall be granted to international organisations.
1. Article 22 the Contracting Parties the organization is exempt from all fees and taxes associated with its creation, dissolution and liquidation.
2. It is exempt from taxes and duties which would be applicable in relation to the tasks required of the purchase of real estate.
3. It shall be exempt from all direct taxes that might be applicable to the same organisation as well as its property, assets and income.

4. It shall be exempt from indirect fiscal recovery of payments that might arise due to borrowings and for which it would be personally responsible.
5. It is exempt from any emergency or discriminatory taxes.
6. the exemption provided for in this article shall not apply to taxes and duties levied by way of compensation for services of general interest.
23. Article 1. The organization is exempt from all customs duties, taxes or charges of similar nature that are not related to the services provided, and is not subject to any import or export prohibitions and restrictions regarding materials, equipment, supplies and other goods, imported by organizations for internal use and are intended for use in buildings and equipment of the organization or are necessary for the operation of it.
2. In the territory of the Contracting Party in which the imported goods are imported, they may not sell, lend, or transfer to pay, not without them, except for the contracting parties concerned in the cases of the Government.
3. to ensure that the materials, equipment, supplies and other goods referred to in paragraph 1 and brought into order by organization, delivered to the organisation concerned and are effectively used in its buildings and equipment or are in need of their activity, you can make any control measures that are considered appropriate.
4. in addition, the organization is exempt from all customs duties, and should not be subject to any import or export prohibitions or restrictions on the publication of the statutes in the annex, the provisions of article 13.
24. Article 1. Organization may store any currency and open accounts in any currency, if it is necessary for the conclusion of transactions related to the implementation of its objectives.
2. in accordance with national law and international agreements, if any, conditions have been concluded, the Contracting Parties undertake to grant to the organisation all the powers in respect of the transfer of funds related to the establishment and functioning of the Organization, including lending and service, if this lending is authorised by the Government of the Contracting Party concerned.
25. Article 1. the Agency may use the services of qualified persons who are nationals of the Contracting Parties.
2. The organization's employees and their family members who form part of their household, exemption from immigration restrictions and aliens registration formalities, which normally granted to members of international organisations.
3. a) international crisis during the Contracting Parties of the organisation's employees and their family members who form part of their household, the same repatriation provides opportunities, what are the other employees of international organisations;
(b)) (a) the conditions laid down in point) does not change the obligations of the employees against the organization.
4. Exceptions to paragraph 1 and in paragraph 2, the application can be done only with public policy, public security or public health grounds.
5. the Organization: (a)) be exempt from customs duties and charges that are not related to the services provided, if imported items that are intended for their personal use, movable property or other household objects, which are not new and they led from abroad starting life in the territory, as well as if that person, eventually your performance of their duties in that country, those same objects and property removed;
b) upon taking office in the territory of a Contracting Party, it may, without fee, at the time of importation in their personal passenger car and then, not later than the end of their performance of the duties of the position of the countries concerned, without paying a fee, take this vehicle; in any case, must comply with all the conditions that the Government of the Contracting Party concerned in each case is considered necessary;
(c)) have been informed that all their official documents shall be inviolable.
6. the Contracting Parties should not be assigned to point 5 (a)) and (b) above) the benefit of their nationals.
7. in addition to the organization assigned the privileges, exemptions and reductions to the Director-General of the Agency to grant immunity from jurisdiction in connection with transactions, including all the words and wrote, what he accomplished in the performance of their duties; This immunity shall not apply where the person is caused by traffic accidents, as well as in cases, when it owned or controlled by the motor vehicle are injured.
8. The Government shall take all necessary measures to ensure that wages are not limited to net transfers.
Article 26 when the representatives of the Contracting Parties in the exercise of their duties or are on their way to the meeting place and returns, all her official documents shall be inviolable.
Article 27 since it has its own social security system, the Organization, the Director-General and the staff of the Organization shall be exempt from all compulsory contributions to national social security bodies, without prejudice to the agreements between the Organization and a party to exist then the entry into force of the Protocol in 1997, opened for signature in Brussels.
28. Article 1. contractual organisation governed by the law applicable to the contract concerned.
2. in relation to the non-contractual liability of the Organization to pay the damage caused by its institutions or of persons employed through negligence, if it can be shown that the responsibility for such loss must take these bodies or individuals. The application of the previous condition does not mean that there is no right under the legislation of that Contracting Party to receive other forms of compensation.
29. Article 1 (a)) and archives are inviolable. The property and assets of the organization not subject to the laws and regulations of the specific requisitions, expropriation or confiscation measures;
(b) Organization of archive material) and all of its owned by official documents shall be inviolable irrespective of their location.
2. the property and assets of the Organization cannot be confiscated and they may not apply the penalty measures, unless it is done in accordance with the judgment of the Court of Justice. Following the judgment of the Court of Justice can be accepted only if the Organization has been informed of the time process and if it has been able to use the appropriate means for its defence. However, the organization can not confiscate equipment and can not be subject to punitive measures.
3. However, to be able to carry out judicial investigations and ensure the execution of judicial decisions in the area concerned, the competent authorities of the country in which the headquarters of the Organization, as well as in other countries in which the Organisation facility and archive materials, equipment and can access archives, previously informing the Director General of the Agency.
Article 30 1. Organisation constantly cooperate with the Contracting Parties ' competent authorities in order to promote the good administration of Justice, secure the observance of the provisions of the police and prevent abuse, what could cause this Convention privileges, immunities, exemptions or facilities.
2. the organization according to the possibilities of promoting public works on any immovable property, which it uses to your needs in the territory of the Contracting Parties, or such property in the neighborhood.
31. Article based on article 2, paragraph 1 (e)) for tasks, as well as, if appropriate, the duties provided for in article 2, paragraph 2 (b)), international agreements and national rules on access to the territory of the contracting parties concerned, its passage and security agency is imperative, and must take all measures necessary to ensure the application of article 32 based on article 2, paragraph 1 (e)) for tasks in the event, as well as the duties provided for in article 2, paragraph 2 (b)), the Agency is obliged to provide the Contracting Party so requires, any information relating to the aircraft that it become known, performing functions relating to the Contracting Party concerned, the Contracting Parties to be able to control the international agreement and the application of national provisions.
33. Article the Contracting Parties recognize that the Agency must achieve financial equilibrium, and to provide it with adequate financial resources, in accordance with Annex I to this Convention and included in the Agency's Statute defined boundaries and conditions.
34. Article 1. any disputes between two or more Contracting Parties or between one or more Contracting Parties and organizations on the Convention interpretation, application or implementation, in particular with regard to its existence, its validity or its termination, and that six months is not likely to solve the direct negotiation or otherwise, shall be submitted to the Tribunal in the Hague, in accordance with the Permanent Court of Arbitration Optional mentioned in the rules of procedure.
2. the number of Arbitrators shall be three.

3. The arbitration proceedings shall take place in the Hague. Permanent Court of arbitration, the International Bureau serve as the Office and provides administrative services to the Permanent Court of arbitration, in accordance with the instructions provided.
4. The Permanent Court of arbitration decisions are binding on the parties to the dispute.
35. Article 1. Without prejudice to the application of the provisions of annex IV, the air navigation service charges in the area of enforcement, the only court of jurisdiction of the Contracting Parties is to examine disputes between the organization that represents the Director General of the Agency, and any natural or legal person may arise in relation to the application issued by the organization.
2. Without prejudice to the application of the provisions of annex IV, the air navigation service charges in the field of enforcement process in the country, which suggests is a Contracting Party: (a)) in which the defendant has his habitual residence or registered office;
(b) where the defendant does business) if the residence or registered office is not located in the territory of one of the Contracting Parties;
(c) where the defendant owned the assets), if jurisdiction cannot be determined in accordance with points (a) and (b) this));
(d)) which is EUROCONTROL headquarters, if jurisdiction cannot be determined in accordance with (a) of this paragraph) – c).
36. Article 1. amendments to this Convention in accordance with the conditions laid down in annex I carried out in the Agency's Statute, and article 16 the following articles included in annex IV to the rules on the provision of air navigation services charges common system is in force and are applicable in the territory of the Contracting Parties.
2. Fiscal provisions, contained in annex III and article 1-15 of the regulations on the provision of air navigation services, a common charge system, included in annex IV, the General Assembly may not be altered.
3. Any Contracting Party will be bound by Annex IV five years from the entry into force of this Convention. This five-year period shall be automatically extended for a period of five years. Contracting Party in which at least two years before the end of the current period has informed the General Assembly that it does not want to be extended, after the end of that period, annex IV is no longer binding.
4. rights and obligations, which is a Contracting Party which withdraws, if necessary can be determined in a special agreement concluded between it and the organization.
This agreement must be approved by a unanimous vote of the General Assembly, the Contracting Party which withdraws, not participating in the vote.
5. a Contracting Party which is no longer bound by Annex IV, may at any time notify the General Assembly, that it wants to annex IV, it would be binding. Contracting Party concerned again be bound by Annex IV after six months from the date on which the General Assembly, acting by a unanimous vote of the Contracting Parties of all their vote, which is participating in the common system, has adopted this request. That Contracting Party is bound by Annex IV five years from the date on which the annex IV it again becomes binding. This period shall be automatically renewed under the same conditions as referred to in paragraph 3 of this article.
Article 37 Contracting Parties, in respect of the agency undertakes to ensure the application of legal rules intended to ensure the continuity of public services that are necessary for the proper performance of the service operation.
38. Article 1 this Convention shall be amended by the 12 February 1981 Protocol and then with the Protocol in 1997, opened for signature in Brussels, its period of validity is extended for an unlimited period of time.
2. When this Convention, of which the validity is extended, will have been in force for twenty years, any Contracting Party may terminate the application of the Convention by giving written notification to the Government of the Kingdom of Belgium, which will be informed of the Government of the other Contracting Parties.
The decision for the withdrawal shall become effective at the end of the year, after which time the notification of withdrawal, provided that by that date have concluded in paragraph 3 of this article, the special agreement provided for. Otherwise, the decision for the withdrawal shall take effect on the date set out in that particular agreement.
3. rights and obligations, in particular in the financial sector, the Contracting Party, the special agreement concluded between it and the organization.
This agreement must be approved by a unanimous vote of the General Assembly, the Contracting Party which withdraws, not participating in the vote.
4. The activities of the organization may be terminated, if the number of Contracting Parties is reduced, making it less than 50% of the number of those Contracting Parties that have signed the above the 1997 Protocol, except where the General Assembly, acting by a unanimous vote, take a different decision.
5. If, in accordance with what stated above, in the event of termination of the organisation, its legal personality and legal capacity within the meaning of article 4 is stored in its liquidation needs.
39. Article 1 To this Convention, as amended by 12 February 1981 Protocol and the Protocol in 1997, opened for signature in Brussels, could join the State not party to the last of these protocols requires the consent of the General Assembly, adopted by a unanimous vote.
2. The decision to accept such accession country shall notify the President of the General Assembly.
3. instruments of accession shall be deposited with the Government of the Kingdom of Belgium, which shall inform all signatory and on their national Governments that are parties.
4. accession shall enter into force on the first day of the second month following the deposit of the instrument of accession.
40. Article 1 of this Convention, as amended by 12 February 1981 Protocol and the Protocol in 1997, opened for signature in Brussels, regional economic integration organizations can join in accordance with the conditions agreed between the Contracting Parties and those bodies which belong to one or more signatory States, and these conditions should be included in an additional protocol to the Convention.
2. instruments of accession shall be deposited with the Government of the Kingdom of Belgium, which shall inform the other Member States of the Convention.
3. regional economic integration organizations in the accession shall enter into force on the first day of the second month following the deposit of the instrument of accession, if it has come into force the additional protocol referred to in paragraph 1.
The consolidated text of the Convention and its annexes have been prepared in English, Bulgarian, Czech, Danish, French, Greek, Croatian, Italian, Dutch, Norwegian, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Turkish, Hungarian, German and Swedish. In accordance with the final clause of the European Organisation for the safety of air navigation of 13 December 1960, the International Convention on cooperation in the field of air navigation security closing clause 12 February 1981, the Protocol amending that Convention, as well as the final clause in the Protocol in 1997, opened for signature in Brussels and with which the said Convention consolidates after various amendments made in the case of non-compliance the determinant is the text in the French language.
 
In annex I to the Statute of the Agency the Agency's articles of Association article 1 1 the Agency is an institution tasked to implement the goals and carry out the tasks listed in the Convention or determined by the General Assembly or the Council, or their subsidiary bodies. It shall prepare and submit proposals to the competent authorities with regard to their functions and tasks, as well as for other tasks being delegated to an organization. It also helps in the General Assembly and the Council, as well as their subsidiary bodies in their oversight functions.
2. In carrying out its functions, the Agency shall, when necessary, you can use the help provided by the civilian and military experts seconded from countries or organisations to provide services concerned.
3. the Agency shall serve as a control point for cooperation and the coordination of the intergovernmental aeronautics. It shall submit proposals and provide the support necessary for convergence in the context of a single European air traffic management system and its implementation.
4. It provides information, support, and consulting services to the Contracting Parties and on the basis of the agreements concluded in accordance with article 2 of the Convention, recognized by international organizations as well as States which are not Contracting Parties.
5. More specifically, the Agency shall: (a) coordinate the Contracting Parties) implementation plans to ensure convergence in the context of a single European air traffic management system;
(b) the air navigation area) the test questions, which examined the International Civil Aviation Organization (ICAO) and other international organisations that deal with civil aviation, and coordinate and submit amendments to ICAO documents;
(c)) shall prepare a detailed plan of the proposals on air traffic services and the system, in particular the Contracting Parties on the ground and aircraft existing navigation systems, harmonisation and integration, to introduce a single European air traffic management system;

(d)) develop proposals for airspace route and support structure for the strategic planning and organization mechanism, ensuring coordination with the designated national civil and military experts.
e) develop proposals for air traffic services, the harmonisation of applicable rules, develop a coordinated or joint policy to improve air traffic management within the territory of the airport and the surrounding area, and promote the use of the air space-efficiency and resilience of civilian and military users;
f) submit proposals or advise for all general policy and planning aspects. Its field of action is not the only route air traffic management alone, but also applies to flight "from door to door" concept that integrated air traffic management. To develop proposals in this area, the use of national experts;
g) study and promote measures which can increase efficiency and profitability in the area of air navigation;
  h) lay down common criteria, procedures and methods to ensure air traffic management and air traffic services maximum effectiveness and quality;
I) coordinated by the national organization of air traffic management in the research, development, test and evaluation (RDTS) programs, in particular the collection and dissemination of results;
j) implement joint research, tests and applied research, as well as other forms of technical progress;
k) shall be determined, designed, developed, approved and organized a common European air traffic management system in the management of the Council.
6. The Agency shall ensure the provision of air navigation services, its mission is to: (a)) to prevent collisions between aircraft;
(b)) to provide accurate and fast flow of air traffic;
(c)) to provide information and recommendations that are useful for the safe and efficient flight operations;
(d) to inform the organizations concerned) on the aircraft, which require search and rescue assistance, and where necessary to help these organizations.
7. the Agency shall work closely with user organizations to effectively and economically meet civil aviation requirements. It works in close cooperation with the military, in the same way to meet the specific needs of military aviation.
8. in order to carry out its tasks, the Agency can construct buildings and to install facilities that it requires. However, it uses the national technical services and State-owned installations whenever this is justified from a technical and economic point of view, in order to avoid duplication of work.
2. Article 1 having regard to the General Assembly and the Council of the authority, the Agency is headed by a Director-General who have a broad management discretion regarding it the technical, financial and personālresurs case, the use of tagging and proper operation. In this respect, he implemented initiatives that are considered necessary for the fulfilment of its obligations.
2. However, the following documents shall be submitted to the approval of the Council, the Director-General in accordance with the Convention: (a) the need to develop annual and) five-year work programme, noting the impact on cost and single rate changes;
(b)) to develop a five-year financial plan and budget, including financial commitment, and in accordance with the conditions laid down in annex IV – flat rates and tariffs;
(c)) should be provided to the Council an annual report on the Organization's activities and financial position;
d) propose principles that define the overall structure of the Agency, these aspects of the structure are exclusively within the competence of the Director-General.
3. in addition, the Director-General shall: (a)) submit regular reports and requests the Council's guidance whenever there is a risk that the objectives will not be achieved when there is a risk that the time limits may be exceeded or the maximum amount, or where in respect of programmes are made a substantive amendment;
(b)) in the negotiations on article 2 of the Convention laid down in nolūgum in accordance with the instructions of the Council.
Article 3 the Director General shall establish and submit to the approval of the Council regulations on procurement in respect of: (a) the conclusion of contracts for goods) and service delivery organization;
(b)) the provision of goods and services of the Organization;
c) unnecessary sale or disposal of the asset.
Article 4 the Director-General shall establish and submit to the approval of the Council financial regulation, inter alia, lay down the rules governing the national contributions, as well as rules on how the Agency can use loans and take care of sound financial management, including internal audit.
1. Article 5, without prejudice to the right of the parties to submit proposals, the Director-General shall draw up and submit to the approval of the Council of the administrative staff of the Agency's rules of procedure: a) it must be, among others, provisions on the nationality of the personnel selection and recruitment procedures and the principles of the remuneration scales, pensions, tax, internal interoperability, professional secrecy and the continuum of service;
(b)), the Agency's staff shall be selected from among the nationals of the Contracting Parties. The staff that are not Contracting Parties, can employ in accordance with article 2 of the Convention provided for in paragraph 3 of the agreement or in exceptional cases according to the duly reasoned decision of the Director-General.
2. The International Labour Organization Administrative courts have jurisdiction to examine disputes between the Organization and the staff of the Agency – no other court, not national, not international, such jurisdiction is not.
6. Article 1. The Director-General for five years with a weighted majority appointed by the General Assembly if the majority reaches three quarters of the votes weighted in accordance with article 11 of the Convention, the weightings laid down and at least three quarters of the votes cast, the number of the Contracting Parties. Its mandate may, under the same conditions, extended once. The Director General of the statutes approved by the Council.
2. the representative of the Director-General of the Organization of the Court and in all civil matters.
3. Furthermore, in accordance with the General Assembly and the policy adopted by the Council: (a) the Director General shall, in accordance with staff rules) can recruit employees, and suspended him from Office; appointed for a term of five years in grades A1 and A2 posts with the possibility to extend the term of Office once the other cases need Council approval;
b) can take loans in accordance with the financial regulations the conditions and within the limits established by the Council in this regard;
c) may enter into contracts in accordance with the regulations referred to in article 3 on procurement and subject to the limits established by the Council in this regard;
d) developed and submitted for the approval of the Council regulations on data protection provided for in article 7 of the Convention, paragraph 2 (l));
e) developed and submitted for approval to the Council rules and procedures, applicable standards, specifications and practice air traffic management systems and services.
4. The Director-General in the performance of their functions without prior consultation with the Council, but it constantly informed of any measures taken in accordance with the above mandate.
5. the Council shall adopt the conditions for the replacement of the Director-General in cases where it is unable to perform his duties.
7. Article 1. the budget shall be balanced in terms of income and expenditure.
All the Agency's revenue and expenditure shall be provided for each financial year.
2. the financial year begins on January 1 and ends on December 31.
3. the budget estimates and five-year financial plan, the Director-General shall submit to the Council no later than 31 October of the previous year.
8. Article 1. Organization international financial markets can borrow the funds necessary for the performance of its tasks.
2. the organisation may issue a loan to a Contracting Party to the financial markets, in accordance with the national rules applicable to the internal loan issues, or if such a framework is not, with the consent of the Contracting Party concerned.
3. the financial regulation shall establish the procedures by which an organization performs and repay loans.
4. Each budget and each five year financial plan determines the maximum amount which the organization may borrow it during the years covered by the budget and five-year financial plan.
5. In the cases covered by the provisions of this article, the organization works in concert with the competent authorities of the Contracting States or the issue of banks.
Article 9 budget and five-year financial plan for the financial year may be revised, if circumstances so require, in accordance with the rules laid down for their development and approval.
10. Article 1. All Agency budget income and expenditure accounts and the financial management of the Agency each year, check the Audit Group.
2. Audit the group in the fulfilment of its tasks helps auditors external consultants. The external auditor consultant firm for three years, appointed by the Council in accordance with article 7 of the Convention, paragraph 2 (f)).

3. Purpose for verification by the Audit team makes with the external auditors, the Adviser is to determine the lawfulness of income and expenditure and to ensure sound financial management. At the end of each financial year, the Audit Group shall submit to the Council a report, accompanied by the Agency's considerations. The Council may order the Agency to take the appropriate measures proposed in the audit review, in accordance with article 7 of the Convention, paragraph 2 (a)).
4. the Audit team ensure that consistent with good management practices and principles of Agency implementation of appropriate internal control mechanisms.
5. the Audit team may, in accordance with its mandate to consider other financial questions relating to the Agency.
11. Article 1 of the Council of the Agency services demand, acting on its own initiative or at the request of the Director-General may be made to the administrative and technical inspection.
2. the inspection carried out by representatives of the Contracting Parties to the regulatory authorities, where appropriate, with external assistance. Each inspection group consists of at least two people with different nationalities. Each of the inspection team shall, if possible, to have one person who participated in the previous mission.
Article 12 the Council shall determine the working languages of the Agency.
Article 13 the Agency issuing your publication needs to operate.
Article 14 amendment of these statutes, all projects are submitted for approval to the General Assembly in accordance with article 6 of the Convention paragraph 1 (d)).
 
Annex II to the flight information REGION of the flight information region of the Federal Republic of Germany, the Berlin upper flight information region Hannover upper flight information region Rhine upper flight information region Bremen flight information region Düsseldorf flight information region Frankfurt flight information region flight information Munich District of Berlin's flight information region of the Republic of Austria Vienna flight information region in the Kingdom of Belgium, the Grand Duchy of Luxembourg Brussels upper flight information region Brussels flight information region in the Republic of Bulgaria Sofia flight information region Varna flight information region of the Republic of Cyprus Nicosia flight information District of the Republic of Croatia Zagreb flight information region of the Kingdom of Denmark-Copenhagen flight information region, the Kingdom of Spain Madrid upper flight information region flight information region Madrid Barcelona upper flight information region in the Barcelona flight information region, the Canary Islands, upper flight information region of the Canary Islands flight information region Republic of France-Principality of Monaco, the Principality () French top flight information region Paris flight information region Brest flight information region Burgundy flight information region-Marseilles flight information region () of Rheims flight information area in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the top of Scotland the flight information regions of the Scottish flight information region London upper flight information region London flight information region Greece Athens the upper flight information region in the Athens flight information region, the Republic of Hungary the Budapest flight information region Ireland Shannon upper flight information region Shannon flight information region Shannon Ocean transition area, bounded by the following coordinates: 51 ° North latitude and 15 ° West longitude, 51 ° North latitude and 8 ° West longitude 48 ° 30 North latitude and 8 ° West longitude, 49 ° north latitude and 15 ° West longitude, 51 ° North latitude and 15 ° West longitude 55. flight level and higher.
The Italian Republic Milan top flight information regions of the Roman upper flight information region Brindisi upper flight information region Milan flight information region Rome flight information region Brindisi flight information region, the Republic of Malta, the Republic of Malta, the flight information region of the Kingdom of Norway Oslo upper flight information region Stavanger upper flight information region Trondheim the upper flight information region BODO upper flight information region Oslo flight information region Stavanger flight information region Trondheim's flight information region BODO flight information region BODO oceanic flight information region in the Kingdom of the Netherlands
Amsterdam flight information region of the Republic of Portugal Lisbon upper flight information region Lisbon flight information region Santamarij in the flight information region Bucharest Romania flight information region Slovak Republic Bratislava flight information region in the Republic of Slovenia Ljubljana the flight information region of the Kingdom of Sweden to Malmö upper flight information region Stockholm upper flight information region of the upper flight information Sundsval district in Malmö the flight information region of Stockholm's flight information region of flight information regions Sundsval Swiss Confederation Swiss upper flight information region Swiss flight information region Czech Republic Prague flight the information Division of the Republic of Turkey to the Ankara flight information region Istanbul flight information region III fiscal rules fiscal rules article 1 1. Without prejudice to the Convention article 22 and 23 of the exemptions, where the Organization in the performance of their official tasks carried out major acquisitions of goods or used in high value services, which affect the value of the taxes, duties or indirect taxes (including taxes, duties or indirect taxes levied on import shipments that is not mentioned in the Convention article 23 (1)), the Governments of the Member States shall, as far as possible, take the appropriate measures to prevent such effects, either adjusting the financial contributions of the Organization, or to the Organization of such taxes, duties or indirect taxes; You can also apply the exemption from such taxes, duties or indirect taxes.
2. in respect of payments to be carried out by the Member States of the Organization of the national contributions, and insofar as the organisation must pay the corresponding costs, these countries shall ensure that expense, which they submit to the Organization, should not include taxes, duties or indirect taxes, from which the body is released to it to pay or for which a financial contribution will be adjusted in the organization if the Organization carried out the investment itself.
3. The provisions of this article shall not apply to taxes, duties or indirect taxes, which are charged as consideration for services of general interest.
Article 2 the organization purchased goods covered by article 1, paragraph 1, may be sold or disposed of only in accordance with the respective national Government adopted conditions.
Article 3 1 the Director General of the Agency and organization the Organization well, pay tax from your salary and wages paid to them by the organisation, in accordance with the General Assembly accepted the terms and conditions. Wages and salaries are exempt from the State income tax applied.
However, Member States may take into account the salaries and wages exempt from State income tax applied when they determine the amount of tax applicable to other such salary or wage income of the beneficiaries.
2. paragraph 1 of this article shall not apply to the Organization paid pensions and benefits.
3. Member States shall periodically notify the employee and former employee of the name, title, address, salary and pension, as the case covered by paragraph 1 and paragraph 2.
Article 4 in relation to the application of this annex, the organisation, its activities in coordination with the responsible authorities of the Member States concerned.
1. Article 5 shall be replaced by the annex to this Convention, additional protocol signed on 6 July 1970 in Brussels and as amended by the Protocol signed in 1978 to 21 November in Brussels, both as amended by the Protocol to article XXXVIII, 1981 signed on February 12 in Brussels and which amended the Convention.
2. Notwithstanding paragraph 1 of this article, the provisions of the obligations arising out of 6 July 1970 article 3 of the additional protocol, shall remain in force until full debts and obligations. 
Annex IV rules for the provision of air navigation services charges common system rules on the provision of air navigation services, a common charge system article 1 the Contracting Parties agree to continue to manage the joint system of air navigation services charges, invoicing for such payments and their collection, the application of the single payment for flight, and for that purpose to use the services of EUROCONTROL.
Article 2 the organization determines the air navigation service charges applicable to the route air navigation services users, the statement about those bills and they charge by the proposal of the parties that are participating in the joint system of air navigation services charges.
Article 3 scope of air navigation services charges, the Council establishes a framework that deals with the General Assembly decision, the executing arrangements adopted air navigation service charges, and with the monitoring of the tasks of the Agency in this area.
In Particular, The Council:

(a)) prepares the General Assembly decisions adopted in the provision of air navigation services fee policy;
(b)) requires the unit of account, which shall be expressed in the provision of air navigation services charges;
(c)) in accordance with the decisions adopted pursuant to article 6 of the Convention (2), adopt the conditions of application of the system, including payment terms, as well as flat rates, tariffs and their application period;
(d) approve the reports of the EUROCONTROL) operation of air navigation service charges;
e) adopted the financial regulation applicable to the provision of air navigation services charges;
(f) the budgetary annexes) concerning the activities of EUROCONTROL air navigation services charges.
Article 4 provision of air navigation services charges that appear on the invoice issued by the Organization, there is a single payment to be taken for each flight, and it is a debt due and payable to EUROCONTROL, its only seat.
5. Article 1. Fees due from the person who ekspluatējus the aircraft when the flight occurred. The fee is the favored debt on the aircraft for which the fee, regardless of how it is in the action, if permitted by the relevant law of the Contracting Parties.
2. If the flight identification is used in ICAO identification number or any other recognized identification number, the EUROCONTROL for the operator can be considered to be air operations organization for which this identification number is assigned or are assigned a flight time or that is identified in the submitted flight plan, or by the ICAO identification number or any other recognized identification number is identified in the communication with the air traffic control services , or in any other way.
3. in the event that the operator's identity is not known, believes that the operator is the owner of the aircraft until it is determined that such status was another person.
4. the aircraft operator and the owner shall be jointly and severally liable for the fee to be made, if permitted by the relevant legislation of the Contracting Party.
Article 6 1. If the amount due is not paid, can take enforcement measures, including the use of detention and aircraft sales, if the Contracting Party so permits the law of the country in whose territory the aircraft landed.
2. these measures at the request of EUROCONTROL can also include the fact that the Contracting Party or by any other competent authority reviewed the administrative permissions that are associated with the air or air traffic management, and issued to the user, from which the payment is due, if permitted by the relevant legislation.
7. Article 1. The unpaid amount of the recovery procedure, proposes either to EUROCONTROL, or by EUROCONTROL Contracting Parties of the request or any other institution in this respect by the Contracting Party.
2. Recovery shall be carried out in court or administrative way.
3. each Contracting Party shall inform the EUROCONTROL on the procedures applicable in that country, as well as the competent courts or administrative authorities.
Article 8 procedure for recovery proposes in the territory of the Contracting Party: (a) in which the debtor's) residence or registered office;
(b) where the debtor performs commercial) if the residence or registered office is not in the territory of one of the Contracting Parties;
(c) where the debtor owns) assets, if jurisdiction cannot be determined in accordance with subparagraph (a)) and (b));
(d)) in which it is the headquarters of EUROCONTROL, if jurisdiction cannot be determined in accordance with subparagraph (a)) – c).
9. Article 1 of this annex 5, 6, 7 and 8 shall prevent a Contracting Party or contracting parties notified authorities, acting at the request of EUROCONTROL, the unpaid amount of recovery take hold or forcibly sold the aircraft in accordance with the contracting parties concerned administrative or judicial procedure.
2. Detention or forced sale of rights applies also to hold or sell aircraft equipment, spare parts, fuel, equipment and documents.
3. Detention and forced sales of legitimacy and validity shall be determined in accordance with the legislation of the Contracting Party in whose territory the detention has taken place.
Article 10 EUROCONTROL has the right to claim their national courts and competent administrative bodies that are not parties to the Convention.
Article 11 the other Contracting Parties shall be recognised and enforced in the following decisions, adopted by a Contracting Party: (a) definitive judgments);
b) administrative decisions could be appealed to the Court, but can no longer either because the Court of Appeal rejected by final judgment, or because the applicant withdraws its appeal, or because the deadline for appeal has elapsed.
Article 12 decisions, referred to in article 11, does not accept and execute in the following situations: (a)) if the initial parties to the Court or administrative authority had jurisdiction under article 8 of these rules;
(b)) if the decision is contrary to the request received, the Contracting Parties to public policy;
c) if the debtor was not timely informed about the administrative decision regarding prosecution, to be able to defend himself or appeal to the Court of Justice;
(d)) if the original cases in respect of the same look of air navigation service charges received the request to Contracting Parties by the Court or administrative authority;
(e)) where the decision is incompatible with the other decision subject to the same air navigation service charges and adopted country that has the requested Contracting Party;
(f)) If, in order to make their decision, the original Contracting Party, by the Court or administrative authority, in considering the question of the status of natural persons or legal, marriage, wills and succession, has not adhered to a request received in the Contracting Parties the provisions of private international law, unless its decision does not lead to the same outcome, what would be, if it were applied in the Contracting Parties referred to the international private law rules.
Article 13 decisions, referred to in article 11 and to the original Contracting Party is bound shall be completed in accordance with the request of the Contracting Party received the national law in force. Where necessary, a specific decision on the injunction request received sufficient national judicial or administrative authorities demand.
14. Article 1: (a) the request shall be accompanied by a copy of the decision);
(b)), if the Court's decision was made without the presence of the defendant, a certified copy of the document proving that the debtor has received the notification or a timely warning for prosecution;
c) in the case of an administrative decision document that proves that you have met the requirements laid down in article 11;
(d)) any document that proves that the original decision is enforceable and that the debtor has received timely notice of the decision.
2. Where the request is received, the Contracting Parties by the Court or administrative authority, then submit a duly certified document translation. Requires no legislation or similar formality.
Article 15 1. Request may be refused only in one of the reasons provided for in article 12. Request received the decision of the contracting party must in no case be reviewed as to its substance.
2. the procedure for recognition and enforcement of a decision on the request received in regulation by the legislation of the Contracting Party, in so far as is otherwise provided in the Convention.
Article 16 the amount collected is paid to EUROCONTROL Contracting Parties in accordance with the Council decision, the conditions laid down in the Treaty.
Article 17 When a Contracting Party has regained a certain debt, actually the amount collected shall be transferred as soon as possible of the EUROCONTROL applying the procedure laid down in article 16. Collection expenses incurred by that Contracting Party, shall be borne by EUROCONTROL.
Article 18 the competent authorities of the Contracting Parties shall cooperate with the EUROCONTROL air navigation service charges and collection.
Article 19 unless the Council unanimously decides to terminate the fee collection, the contracting parties concerned shall take any measures they consider necessary. In such a case, the provisions of the Convention on recovery and the recognition and enforcement of decisions are no longer applicable.
 
 
 
Protocol on the accession of the European Community to the European Organisation for the safety of air navigation of 13 December 1960, the International Convention on cooperation in the field of air navigation safety, which repeatedly amended and CONSOLIDATED by 27 June 1997 Protocol the Republic of Albania, the Federal Republic of Germany, the Republic of Austria, the Kingdom of Belgium, Republic of Bulgaria, the Republic of Cyprus, the Republic of Croatia, the Kingdom of Denmark, the Kingdom of Spain, the Republic of Finland, the French Republic, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the Hellenic Republic IRELAND, the Republic of Hungary, the Republic of Italy, the former Yugoslav Republic of Macedonia, the Grand Duchy of Luxembourg, the Republic of Malta, the Republic of Moldova, Principality of Monaco, the Kingdom of Norway, the Kingdom of the Netherlands, the Portuguese Republic, Romania, the Slovak Republic, the Republic of Slovenia, the Kingdom of Sweden, the Swiss Confederation, the Czech Republic, the Republic of Turkey and the European Community

having regard to the European Organisation for the safety of air navigation (Eurocontrol) 13 December 1960 International Convention on cooperation in the field of air navigation security, as amended by the 1970 6 July an additional protocol, which in turn amended by the 1978 Protocol, November 21. all these documents later amended by 12 February 1981 Protocol, and amended and consolidated by 27 June 1997 Protocol, hereinafter referred to as "the Convention", and in particular its article 40. taking account of the obligations by 25 March 1957, of the Treaty establishing the European Community, which reviewed 1997 2 October the Amsterdam Treaty, the European Community specific areas covered by the Convention;
whereas the European Community Member States which are Member States of Eurocontrol, adopting the Protocol consolidating the Convention and what could be a sign of 27 June 1997, declared that their signature is without prejudice to the community's exclusive competence in certain areas covered by that Convention, and the Community membership of Eurocontrol at such exclusive competence;
whereas the purpose of the European Community, by joining the Convention, is to assist the European Organisation for the safety of air navigation, hereinafter referred to as "Eurocontrol", to achieve its objective as set out in the Convention, in particular the goal to be the sole and effective air traffic management policy development framework in Europe;
Whereas, in the context of the accession of the European Community to Eurocontrol should explain how the provisions of the Convention will apply to the European Community and its Member States;
whereas the provisions concerning the accession of the European Community to the Convention will enable the community to implement the Eurocontrol such competencies are transferred to it by its Member States;
Since 1987, in London on December 2, the Kingdom of Spain and the United Kingdom, as evidenced by the Foreign Ministers of both countries in the Joint Declaration, have agreed on closer cooperation in relation to the use of the Gibraltar airport, and this agreement has not yet entered into force, have agreed on the following.
Article 1 of the European Community, within the limits of its competence to accede to the Convention the provisions laid down in this Protocol, in accordance with article 40 of the Convention.
Article 2 with regard to the European Community under the competence of the Convention shall apply to route air navigation services and related approach and aerodrome services for air traffic in the Convention Member States listed in annex II to the flight information areas covered by the Treaty establishing the European Community, of the territorial scope.
Believes that the application of this Protocol to the airport of Gibraltar is understood to be without prejudice to, respectively, the Kingdom of Spain and the United Kingdom the legal position with regard to the dispute over sovereignty over the territory in which the airport is situated.
The application of this Protocol to the airport of Gibraltar is postponed until the entry into force of the mode set in the 2 December 1987 by the Kingdom of Spain and the United Kingdom in the Joint Declaration of the Ministers for Foreign Affairs. The Governments of Spain and the United Kingdom shall inform the other signatory States of this Protocol on the day of entry into force.
Article 3 in accordance with the terms of this Protocol, the provisions of the Convention shall be interpreted so that the European Community should be the competence of the community and the various terms used in the Convention of the parties and their representatives, should be used to properly understand.
Article 4 of the European communities do not contribute to the budget of Eurocontrol.
Article 5 the European Community without prejudice to the voting rights provided for in article 6, is entitled to represent themselves and to participate in all the institutions of the Eurocontrol – except for institutions that carry out audits, in which any of its Member States have the right to participate as a Contracting Party, and if in the course of this work can be dealt with matters that are within the competence of the community.
All Eurocontrol bodies, which can participate in the European Community, it shall express its views in its field of competence and in accordance with its institutional rules.
The European Community shall not be allowed to nominate candidates for membership of elected Eurocontrol bodies, as well as posts in the institutions in which it has the right to participate.
6. Article 1 to vote on the issues, which are under the exclusive competence of the community, and in the context of article 8 of the Convention, the application of the provisions of the European Community to vote of its Member States which are Contracting Parties to the Convention, and the European Community the following weighted votes cast and accumulated to determine a majority provided for in that article 8 of the Convention. If the voice of the community, its Member States shall not vote.
To determine the number of Contracting Parties to the Convention, which is necessary when a decision must be adopted by a three-quarters majority, as laid down in paragraph 2 of article 8, first paragraph, considered that the Community represents its Member States which are Member States of Eurocontrol.
A proposed decision on a specific question on which the European Community must be put to the vote, postponed, at the request of a Contracting Party to the Convention which are not members of the European Community. This suspension is used to the Contracting Parties to the Convention, assisted by the Eurocontrol Agency, consultation on the proposed decision. If such a requirement is expressed, the decision may be postponed for not more than six months.
2. For matters not covered by the exclusive competence of the European Community, the Member States of the European Community shall vote in accordance with their voting rights as provided for in article 8 of the Convention, and the European Community shall not vote.
3. the European Community, on a case-by-case basis, inform the other Contracting Parties to the Convention of the cases relating to the various General Assembly, Council and other such authority on the issues on the agenda, which the General Assembly and the Council have delegated powers, it will implement its own voting rights provided for in paragraph 1 of this article. That obligation is binding, even if the decisions are in the form of a list.
Article 7 of the competence transferred to the community is generally set out in the written declaration in the community released at the time of signature of this Protocol.
That declaration may be amended if the European Community shall notify the Eurocontrol.  It does not replace or in any way limit the matters that may be subject to notifications of Community competence to be provided prior to Eurocontrol decision-making vote, official or otherwise.
Article 8 of the Convention, article 34 applies to disputes arising between two or more signatory States of this Protocol or between one or more signatory States of this Protocol and Eurocontrol, to the Protocol on the interpretation, application or performance of this Protocol, including the existence, validity and termination.
1. Article 9 this Protocol may sign all countries signatories to the Protocol consolidating the Eurocontrol 13 December 1960 International Convention on cooperation in the field of air navigation security, a number of amendments which could be a sign of 27 June 1997, hereinafter referred to as "the consolidating Protocol", and the European Community.
This Protocol before its entry into force may be signed by any State, duly authorised to sign the consolidating Protocol, in accordance with article II of that Protocol.
2. this Protocol shall be subject to ratification, acceptance or approval. Instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Government of the Kingdom of Belgium.
3. this Protocol shall enter into force when it is ratified, accepted or approved by, on the one hand, by all signatory States that are also signatories to the consolidating Protocol and whose ratification, acceptance or approval is required for the Consolidation of the entry into force of the Protocol and, on the other hand, the European Community, on the first day of the second month after the deposit of the last instrument of ratification, acceptance or approval, provided that that day is the consolidating Protocol enters into force. If this condition is not met, this Protocol shall enter into force on the same day as the entry into force of the Consolidating Protocol.
4. with respect to the signatory States of this Protocol that have deposited their instruments of ratification, acceptance or approval after its entry into force, this Protocol shall enter into force on the first day of the second month following the relevant instrument of ratification, acceptance or approval.
5. The Government of the Kingdom of Belgium shall inform the other signatory States of this Protocol, the Government and the European Community concerning the signing of each and every instrument of ratification, acceptance or approval thereof, and the entry into force of this Protocol in accordance with the day 3 and 4 point.
Article 10 Each accession to the Convention after its entry into force also implies consent to the obligations set out in this Protocol. 39. The Convention and article 40 of the rules also apply to this Protocol.
11. Article 1 this Protocol shall remain in force indefinitely.
2. If all Eurocontrol Member States which are members of the European Community to Eurocontrol's leaves, then considered that the European Community has provided notice of withdrawal from the Convention and from this Protocol together with the notice under article 38 of the Convention paragraph 2 that the last Member State of the European Community, having ceased to Eurocontrol is having ceased to be a Convention.
Article 12

The Government of the Kingdom of Belgium shall register this Protocol with the Secretary-General of the United Nations in accordance with the United Nations Charter, article 102, and the International Civil Aviation Organization Council in accordance with article 83 of the Convention on international civil aviation, signed on 7 December 1944 in Chicago.