The Waste Management Act

Original Language Title: Atkritumu apsaimniekošanas likums

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now

Read the untranslated law here: https://www.vestnesis.lv/ta/id/221378

The Saeima has adopted and the President promulgated the following laws: the waste management law chapter I General provisions article 1. The law is applied in the following terms: 1) — any object or substance from which the holder discards or intends or is obliged to discard;
2) hazardous waste: waste that has one or more of the properties that make them dangerous;
3) municipal waste – household, commercial, process or provide services elsewhere wastes if they are comparable in terms of the characteristics of household waste generated;
4) production waste, wastes from the manufacturing process or in construction;
5) waste holder: any natural or legal person who meets at least one of the following conditions: (a)) is the producer of the waste, b) is a person or entity that is the actual can waste;
6) waste producer-any natural or legal person whose activities produce waste (original waste producer) or carrying out pre-processing, mixing or other operations resulting in a change in the composition or properties of waste;
7) waste management: waste collection, storage, transport, recovery and disposal of waste (including combustion of municipal waste incineration plants), monitoring, waste disposal sites after they are closed, as well as through trade with waste and waste management;
8) garbage collection, waste collection, waste sorting and storage prior to delivery to the recovery or disposal of equipment or devices, which are made of waste for recovery or disposal;
9) separate collection, waste collection, waste bin separately by type and characteristics, in order to facilitate the preparation of waste recovery or disposal, as well as recovery or disposal;
10) landfill in the specially built and equipped space for the disposal of waste on or into land, provided the laws which determine the environmental protection measures;
11) landfill waste disposal site, which does not meet the requirements of the landfill;
12) waste storage — storage of waste in suitable and equipped the special places it for future recovery or disposal [excluding temporary storage (less than three months) the emergence, sorting and collection facilities in quantities that do not cause environmental damage or risk to human health];
13) recovery — any activity whose main result is appropriate use of waste in production processes or the economy, replacing them with other materials, which will be used for the action concerned, or for the preparation of waste for such use;
14) waste recycling – waste recovery operation, in which the waste materials are processed into products, materials or substances whether for the original or other appropriately for the type of use, including organic material recycling and waste other than energy recovery and the production of materials that will be used as fuel or for backfilling of excavated bodies;
15) preparation of waste reuse, waste product or components become checking, cleaning or repair, so that they can be reused without further pre-treatment;
16): any activity that results in products or components that are not waste are used again for the same purpose for which they were intended;
17) waste disposal-any other waste Act, which is not considered to be waste recovery, even if these activities are secondary result is the acquisition of substances or energy;
18) preparation of waste for disposal, recycling or compostable waste, as well as household hazardous waste resulting from the separation of waste before disposal in a landfill;
19) waste trader: any person who acts in the role of principal to purchase and subsequently sell waste, including such a person that don't get waste holdings;
20) waste management intermediary: any person who arranges for the recovery or disposal of waste on behalf of others, including the person that don't get waste holdings;
21) waste operator — operators and of waste and waste management mediator, who has received the authorisation of waste management in this Act or legislation on pollution in the order;
22) in electrical and electronic equipment — equipment with electrical current or electromagnetic field, and the machine's electrical and electromagnetic field generation, delivery and measurement of, designed for use with a voltage rating not exceeding 1000 volt for alternating current and 1500 volt for direct current, and to comply with the Cabinet categories;
23) waste electrical and electronic equipment-electrical and electronic equipment that are considered waste, including all components, subassemblies and consumables which are part of the equipment when the equipment becomes waste;
24) household waste electrical and electronic equipment-electrical and electronic equipment waste arising in the household or elsewhere if they sense of the characteristics and quantity comparable household electrical and electronic generated waste;
25) electrical and electronic equipment waste prevention: a set of measures aimed at reducing the electrical and electronic equipment and materials and substances contained therein as well as the damage they do to the environment;
26) electrical and electronic equipment manufacturer, any person who, irrespective of the trading methods used, regardless of distance contracts [other than a person who fully supports the payments under contracts (loan, leasing, rental or hire-purchase agreement or other contract for electrical or electronic equipment, regardless of whether the provisions of the Treaty for the transfer of ownership of the equipment), if it is not subject to the following conditions of subparagraph of this paragraph] : a) manufactures and sells electrical and electronic equipment under his own brand, b) with your firm sells electrical and electronic equipment, manufactured by other persons, except when the equipment is also a trademark of the manufacturer,

c) their economic activities exports electrical and electronic equipment to a member of the European Union or imported from it.
2. article. This law aims to establish waste management arrangements to protect the environment, human life and health by preventing the generation of waste in the territory of Latvia, providing waste separate collection and recovery, as well as promoting the efficient use of natural resources and reduction of waste disposal.
3. article.  (1) this law shall not apply to: 1) gaseous emissions to the atmosphere;
2) carbon dioxide captured and transported to a geological storage and geologically stored in accordance with the laws and regulations on the geological storage of carbon dioxide;
3) radioactive waste;
4) explosives;
5) not excavated earth, also contaminated soil and buildings;
6) uncontaminated soil and other mineral resources that were excavated during the construction which, in their natural state in the construction process will be used at the same spot where they were excavated;
7) manure, if not covered by the second paragraph of this article, straw and other natural non-hazardous agricultural or forestry material used in agriculture, forestry or energy production from biomass, without risk to the environment and human health;
8) bottom, which moves the surface water to control the waters and waterways, prevent or mitigate flooding, drought or flooding, land reclamation, the soil is not considered hazardous under the legislation of the surface ūdensobjekt and port proper cleaning and deepening;
9) in batteries and accumulators used in equipment, intended for national security and used arms, munitions and military equipment, as well as equipment designed to send into space, except products which are not intended for specific military purposes.
(2) the provisions of this law shall not apply if other laws and regulations for the management of waste is defined in the other order, and it relates to: 1) sewage;
2) animal by-products and derived products not intended for human consumption (hereinafter referred to as a by-product), and subject to the laws on animal by-products and derived products not intended for human consumption, except those byproducts which are destined for incineration, landfilling or use in landfill biogas or composting plant;
3) animal carcasses if the animals die otherwise than by being slaughtered them;
4 the Elimination of outbreaks of epizootic diseases) purposes kill the animal bodies, that are disposed of in accordance with the laws and regulations on animal by-products and derived products not intended for human consumption;
5) waste resulting from prospecting, mineral extraction, processing and storage, as well as career development and subject to the laws and regulations on the management of waste from the extractive industries.
4. article. (1) waste management shall be carried out in a way that does not endanger human life and health.
(2) waste management may not adversely affect the environment, including: 1) cause harm to water, air, soil and plants and animals;
2) cause distressing noises or odors;
3) adversely affect the landscape and specially protected natural areas;
4 piegruž the environment and pollute). 5. (1) the national regulatory authorities, municipalities and waste authorities, organizing, planning and conducting waste management, comply with the following requirements (in the following order of priority): 1) prevents waste causes;
2) reduce the volume of waste generated (volume) and dangers;
3 preparation of waste) promote reuse;
4) reuses the waste properly prepared;
5) encourage recycling;
6) waste recovery in other ways, such as by obtaining energy;
7) carries out waste disposal operations in such a way as not to endanger the environment, human life and health;
8) switch dumps in accordance with waste management plans, as well as provide closed dumps and landfill conditioning.
(2) the Cabinet of Ministers if necessary, determine the types of waste management may not follow the first paragraph of this article claims a priority order, based on the life cycle of the products, the General principles of the protection of the environment and respecting the creation and management of waste, the overall impact on the environment, human health, economic and social conditions.
Chapter II national and local government bodies competence in article 6. The Cabinet of Ministers shall determine: 1) classification and characteristics of the waste, which makes the dangerous waste, by-products and waste criteria status of the application of the termination;
2) order in which purchases and distributes black and non-ferrous metal scrap and scrap, as well as issuing licenses and scrap metal scrap purchasing in Latvia;
3) for the license of ferrous and non-ferrous metals scrap and scrap buying the license for Latvia and ferrous scrap and scrap buying Latvia due State fees rate (in dollars), as well as the order in which the fee is payable;
4) procedures for the collection and management of the package, which does not apply the deposit system and adopting a trading venue or specially created packaging, making a point, and the merchants that accept such packages;
5) waste collection and sorting types, the waste collection and sorting, as well as the biodegradable waste composting site installation and management;
6) treatment institutions and care institutions verterinārmedicīnisk waste management requirements.
7. article. (1) the Ministry of the environment: 1) coordinates the national waste management plan;
2) prepare draft laws in the field of waste management;
3) coordinates and organizes the management of hazardous waste in accordance with this Act and regulations;
4) coordinates the installation of the municipal landfill.
(2) the public corporation "Latvian environment, geology and Meteorology Centre": 1) organizes the orphan management of hazardous waste in accordance with this Act and regulations;
2) collects information on waste management;
3) organizes the national hazardous waste recovery or disposal facility and landfill construction and management;

4) provided with waste management in the provision of related information to the public, as well as the European Union and international institutions.
8. article. (1) the municipality: 1) organised by the municipal waste, including household hazardous waste generated in the management in its administrative territory pursuant to local binding rules for municipal waste management, whilst respecting the national waste management plan and regional plans;
2) decide on new municipal waste recovery or disposal facility and landfill disposal in its administrative territory pursuant to the waste management national plan and regional plans;
3) makes binding provisions on municipal waste management in its administrative territory, establishing the Division of the territory of the municipal waste management areas, requirements for the collection of waste, including the minimum municipal waste collection frequency, transport, handling and storage, as well as the order in which payments are to be carried out on the waste facility;
4) take decisions concerning the new hazardous waste recovery or disposal facility and landfill disposal in its administrative territory pursuant to the waste management national plan and regional plans;
5) can invest in waste management system design and maintenance of appropriate waste management national plans and regional plans;
6) organised by the separate collection of waste in its administrative territory pursuant to the waste management national plan and regional plans.
(2) the municipality in the first part of the above applicable rules within three working days after they have sent to the Environment Ministry, in writing, to give an opinion. Ministry of the environment no later than two weeks from the date of receipt of the binding rules of these regulations shall consider compliance with legislation on waste management and waste management national plans and regional plans. If local regulations comply with laws and regulations and planning documents, Ministry of the environment they are sent to the Ministry, which is responsible for local development policies, as well as inform the authorities concerned.
(3) if the Ministry of the environment's objections regarding the first paragraph of this article the binding provisions, it shall forward the opinion to the municipality. The municipality of binding rules specified in the project sent to the Ministry, which is responsible for local development policy, adding the opinion of the Ministry of the environment and information on the Environment Ministry's opinion expressed objections, which the Government disagrees with.
Chapter III the waste management plans and waste prevention programmes article 9. (1) waste management is carried out in accordance with the waste management plan for the national, regional and local plans.
(2) the order of the Cabinet of Ministers to approve the national plan of waste management, which includes waste prevention, national programmes and regional waste management plans.
(3) the Ministry of the environment together with the Ministry of economy in the development of a national plan for waste management, including waste prevention national program.
(4) the national plan of waste management and the regional plan, the contents of the reconciliation of the public consultation, implementation, assessment and review procedure determined by the Cabinet of Ministers.
10. article. (1) the cabinet shall determine the waste management regions.
(2) the Ministry of the environment, in cooperation with the municipalities that are part of the waste management in the region, develop regional waste management plans.
(3) the municipality, if necessary, according to the regional waste management plan organised by the municipal waste management plans for the development of its administrative territory, and confirms it. Government decision on waste management municipal plan approval submitted to the respective national environment service regional environmental management.
11. article. (1) waste prevention is a complex of measures, which shall apply until the substance, material or product is not considered to be waste, which results in a reduction of the application: 1) the amount of waste generated, including the reuse of product or product use results in longer;
2) waste that the negative impact on the environment, human life and health, as well as personal belongings;
3) materials and harmful substances contained in the products.
(2) waste prevention in the national programme set waste prevention objectives and measures to achieve these objectives. The Cabinet of Ministers determines the waste prevention programme of the country, its public consultation, implementation, assessment and review procedures, as well as prevention of the qualitative or quantitative indicators.
Chapter IV waste management permits and inspection article 12. (1) the operator of waste before the activity receives national environmental service permission for the transport of waste collection, sorting, handling, or storage.
(2) the cabinet shall determine: 1) waste collection, transport, handling, sorting or storage permit and cancellation procedures;
2) waste management permits sliding;
3) permission forms for the transport of waste collection, sorting, handling, or storage;
4), which combines the society not less than two-thirds of the waste management company, which carries out its activities in Latvia, which established a Commission of independent experts shall issue an opinion on the economic operator's technical ability to perform waste collection, transport, storage, handling, sorting, or who intends to carry out such activities;
5) procedures are provided in this part of the opinion referred to in paragraph 4.
(3) for waste collection, transport, handling, sorting and storage of issue of the first paragraph of this article the waste authorities paid the State fee. Fees and payment arrangements determined by the Cabinet of Ministers.

(4) legal persons that are hazardous waste or waste kept in production for more than three months, receives the first part set out in the permit for the storage of the waste for a period of not more than one year before the waste disposal in a landfill or for a period of not more than three years before recovery.
(5) the hazardous waste or of waste production, the operator shall: 1) receives the first paragraph of this article permits the production of hazardous waste or waste collection, transport, handling, sorting vaiuzglabāšan;
2) receives the permission or the production of hazardous waste recovery or disposal of waste according to the regulations on pollution.
(6) portable batteries and accumulators to collection points located at the point of sale, are not required under the first paragraph of this article permits.
13. article. (1) the national environmental service of the decision taken regarding waste management permit administrative procedure law may challenge environmental monitoring national Office. Environmental monitoring national Office can appeal the decision to the District Administrative Court of the administrative procedure law. Application to the Court does not suspend the operation of the administrative act.
(2) where, in accordance with the waste management licence conditions is possible to initiate or continue the polluting activity which may cause a significant negative effect on the environment or endanger human life and health, the conditions of authorization may be challenged at any time while it is in force.
(3) if the decision is contested environmental monitoring national Office in accordance with the first and second subparagraphs, the relevant authorisation is not stopped. The continuation of the activity may cause significant adverse environmental effects, environmental monitoring national Office shall decide to suspend the operation of the authorisation.
(4) if the decision is contested on an existing machine that requires extended waste management licence or other authorisation required, equipment operation is not halted, except in the case when the system is shut in the laws on pollution.
14. article. National environmental service controls the operation of the waste authorities, as well as the activities of economic operators who produce waste, according to the laws and regulations in the field of waste management and the relevant authorisation, in particular as regards the waste collected and transported to the origin, nature, quantity and destination of the shipment.
Chapter v, the producer of the waste and the waste holder managers responsibilities article 15. (1) waste collection, handling, sorting, storage, recovery or disposal is only allowed in dedicated areas.
(2) the owner or lessee of the property which is produced in the territory, municipal waste are obliged to provide a place for the waste containers and waste disposal service vehicle access to the municipal waste collection point, which has entered into a contract with the municipality for municipal waste management.
(3) the municipality may establish binding rules for other waste collection techniques, if the land owner whose property is being generated municipal waste, for objective reasons can not comply with the provisions of the second paragraph.
(4) where the land is in the possession of unlawfully placed in a municipal, hazardous and waste not intended for production location, the waste disposal service that has received authorization for the management of waste concerned, shall be borne by the waste management costs and is entitled to claim damages from the producer of the waste. If the waste producer is found, the costs of waste management shall be borne by the producer of the waste concerned.
16. article. (1) municipal waste-the original producer or possessor: 1) are participating in the municipal household waste management organized under the laws and regulations on waste management (also local authorities succeed in binding provisions) and concluding contract for municipal waste collection and transport of waste managers, who has entered into a contract with the municipality concerned;
2) bear all costs associated with their related domestic waste, including household hazardous waste generated in the management.
(2) the chalets, summer home (including the Horticultural Society's summer cottage in the territory or summer home), or other temporary accommodation building owner, possessor or his authorised person, subject to the laws and regulations on waste management (also local authorities succeed in binding regulations) and in accordance with the first paragraph of this article shall conclude a contract for municipal waste collection, transport, handling and storage of waste managers, who has entered into a corresponding contract with the local government as well as cover all the costs associated with their related domestic waste, including household hazardous waste generated in the management.
(3) the operator of municipal waste, which in the law chosen in the contract with the municipality, municipal administrative territory of existing waste producers and possessors of municipal waste management in determining the term of the contract, which shall not exceed the term of the contract to be concluded by the municipal waste disposal service and local government.
Article 17. (1) the hazardous waste or of waste production in the original producer or holder: 1) separates the production of hazardous waste or waste from other types of waste;
2) storing hazardous waste or waste of production so that they do not endanger the environment, human life and health, as well as personal belongings;
3) transports the hazardous waste or of waste production specially outfitted hazardous waste or waste collection sites or contracts with the operators of the waste or hazardous waste production waste management;
4) covers the production of hazardous waste or of waste management costs.
(2) the production of the producer of the waste production waste management may conclude agreement with article 18 of this law the waste referred to in the first paragraph of the operator.
(3) the first subparagraph of paragraph 3 and the second part in that treaty indicates the recovery or disposal of the equipment.
(4) hazardous waste or of waste production, the operator shall organise the specially equipped for hazardous waste or waste collection point.

(5) the cabinet shall determine the order in which hazardous waste (excluding municipal hazardous waste) the creator or the operator provides the created or managed hazardous waste identification, tracking, packaging, labelling, storage and transport.
(6) the cabinet shall determine the order in which transport hazardous waste registration is carried out by the Ministry of the environment the authority or the authorized economic operator, which has delegated this task to the Ministry of the environment, closing the delegation contract Government machine in accordance with the procedure prescribed by law, as well as the charge for the carriage of hazardous waste tracking and payment arrangements.
(7) in the sixth paragraph of this article, the trader in relation to the execution of a task: to make the transport of hazardous waste tracking, located under the Ministry of the environment.
(8) the cabinet shall determine the order in which the management of certain types of waste, which the management of the hazard or other characteristics of the sliding special requirements also waste oil, polihlorēto biphenyls and terphenyls polihlorēto-containing waste, waste batteries and accumulators, waste from the titanium dioxide industrial waste and asbestos waste.
18. article. (1) the municipality or public procurement public-private partnerships in the laws regulating order choose waste authorities who will make municipal waste collection, transport, handling and storage in the municipal waste management area.
(2) a municipality shall include in the statement of work requirements to the applicant's qualifications, ability to perform municipal waste management and technical or financial support for municipal waste management activities in a given area, as well as landfill, which according to the waste management regional plans buried this municipal administrative territory of municipal waste generated.
(3) the municipality may, by mutual agreement, determine the joint municipal waste management area, which includes several regions of one waste management municipal administrative territory.
(4) the local Government shall organise the public procurement or public-private partnership procedure for the management of municipal waste in a particular zone within the time limit, to ensure that municipal waste management services delivery continuity.
(5) municipal waste management the tenderer (the candidate) the public or public-private partnership procedure submitted to the municipality expanded municipal waste management fee calculation.
(6) the municipality contracts with waste authorities, chosen public procurement or public-private partnerships in the laws regulating the procedure and make the collection of municipal waste, including separate collection, transport, handling and storage in the municipal waste management area after the previous contract expiration. in the third paragraph of this article, the specific case of the contract with the operator of municipal waste each switch separately.
(7) in the sixth paragraph of this article, this agreement and the waste authorities closed for a period of not less than three years and not more than five years. Legislation on public and private partnership in accordance with the procedure laid down in the contract may be concluded for a period of not more than 20 years.
(8) the local Government shall inform the producer of the waste, including the ninth part of this article, the persons, its administrative territory for the Division of the territory of their municipal waste management areas, and municipal waste disposal service for which this Government has an agreement on municipal waste collection, transport, handling and storage in the municipal waste management area, within one month from the date of conclusion of this agreement. Contracts for municipal waste collection, transport, handling and storage, which have municipal waste producer or holder and operator of municipal waste that is not entered into an agreement with the municipality, the lapse of three months from the date on which the Government has contracted with the domestic waste disposal service for municipal waste collection, transport, handling and storage in its administrative territory.
(9) the persons who are the principals of the law on public procurement or public awareness partners legislation for public and private partnerships, not take municipal waste collection and transport public procurement or public-private partnership procedure, but the contract with the operator of municipal waste, which in accordance with the procedure laid down in this article is chosen for the municipality, municipal waste collection, transport, handling and storage.
(10) the creator of municipal waste, which according to the legislation on natural resources tax to exempt from the application of the natural resources tax and fee and who meet the Cabinet established criteria, have the right to enter into a contract with the operator, which it has chosen and who received permission for their commercial activities in the place of the generated waste collection, transport, handling and storage. In this case, the municipal waste producer shall inform the local Government on waste authorities with which it entered into the contract and the contract period.
19. article. It is prohibited to mix different types of hazardous waste, as well as to mix hazardous waste with household waste or industrial waste.
20. article. (1) the original of the waste producer or holder can: 1) even take possession of existing, or the recovery or disposal of waste, if the permission has been received (A) or (B) the category of polluting activities according to laws and regulations on pollution;
2) ensure that the created or owned the recovery or disposal of waste waste managers who have received the permission of the A or B category contaminating activities according to laws and regulations on pollution;
3) to ensure that the generated or possession in the recovery or disposal of waste organized waste authorities, carrying out waste collection and transportation according to this law, the provisions of article 16 concerning municipal waste or this law, the provisions of article 17 on hazardous waste and industrial waste;

4) even to collect their share of injury or possession of existing waste and put separately collected waste for recycling merchants, who have received the permission of the A or B category contaminating activities according to laws and regulations on pollution.
(2) subject to this Act, the requirements of article 4, waste managers who perform garbage collection and transport, ensure the waste collected and transported into the machine in which the waste is recovered or disposed of, as well as the preparation of waste recovery or disposal and that the operator has received the permission of the A or B category contaminating activities according to laws and regulations on pollution.
(3) the waste is recovered pursuant to this law, article 4 and 5. Recovery of waste collected separately if technically and economically viable and comply with environmental protection requirements. It is not permissible for the separately collected waste mixing with other waste or materials that have different properties.
(4) pursuant to the national plan of waste management and waste management plans, as well as regional environment authorities in cooperation with article 18 of this law referred to in the first paragraph of the waste disposal service organised by the municipal waste, including paper, metal, plastic and glass waste collection authorities, administrative areas, according to the Cabinet's categories and maturity.
(5) Waste managers who perform the preparation of waste for reuse, recycling or recovery, recovery of materials, this referred to in the second subparagraph of article preparation of waste reuse, recycling and recovery of materials under the Cabinet of Ministers established the preparation of waste reuse, recycling and recovery of materials.
(6) in the fifth subparagraph of this article, these steps can take a municipal waste landfill owner or operator if you have received the appropriate permissions.
(7) the economic operators, which results in the economic activities of construction and demolition waste, the structure which is not dangerous, the amount set by the Cabinet of Ministers and the term Cabinet provides the rules for the construction and demolition of buildings waste reuse, recycling or recovery of materials, including the use of excavated bodies.
(8) the cabinet shall determine the term and the form in which this article is the fourth, fifth, sixth and seventh in the personal as well as business operators who are economic activities using waste as a fuel or feedstock production, submit a report on the previous calendar year for reuse the prepared, processed and recycled waste and types.
(9) wastes that are not recovered, disposed of in a landfill or landfill, which has allowed the waste to be disposed of, or disposed of in another way, is authorized under the laws and regulations on pollution, taking into account waste management national plans and regional plans.
(10) according to the national plan of waste management and the regional plans of production waste in municipal landfills, but the production wastes are considered hazardous, hazardous waste landfill.
21. article. (1) The local authority administrative areas of the respective waste management in the region, the municipal waste disposed in waste management concerned only the region's municipal waste landfill or putting it in the transhipment station. The contract with the local operator of the landfill on its administrative territory of collected municipal waste disposal.
(2) not later than 30 days after the regional landfill for municipal waste start-up switch all municipal waste dumps it in the local administrative areas of the respective waste management in the region. Closed dumps rekultiv in accordance with the national plan of waste management and regional plans.  
22. article. (1) the landfill, dump, garbage disposal or recovery facility owner or operator: 1) before landfill, other waste disposal or recovery facility start-up receives environmental control regulations on polluting activities determine permissions;
2) managed landfill, dump, garbage disposal or recovery facility in accordance with (A) or (B) the category of polluting activities, this Act and other environmental laws regulating;
3) take measures and shall bear the expenses related to the landfill or dump closures, as well as waste disposal or a recovery operation.
(2) the cabinet shall determine: 1) recovery and disposal of waste;
2) landfill installation, landfill and dump management and the landfill and dump closure and conditioning, as well as arrangements for the switch and the rekultiv landfill;
3) requirements of waste, including hazardous waste, incineration and incineration plants.
(3) municipal waste landfill owner or operator shall ensure that the relevant municipal landfill or waste production are prepared for disposal, or that the landfill accepts waste prepared for disposal, if the landfill is not carried out preparation of municipal waste disposal.
(4) the landfill owner or operator, you receive a permit before the landfill activities, provide financial or equivalent collateral, thus confirming that this will be fulfilled the requirements set out in the permit, the requirements relating to the closure of the landfill and after closure of the landfill environmental monitoring to be carried out.
23. article. (1) Waste managers who perform the preparation of waste recovery or disposal, recovery or disposal of waste, hazardous waste, or hazardous waste transportation, traders and middlemen of dangerous waste management, hazardous waste, except the creator household hazardous waste producer:

1) carry out the appropriate management or waste quantity (volume), type, origin, frequency of collection, transport, recovery and disposal, recovery and disposal sites in chronological order, the information gathered by the laws on environment statistics in the order submitted to the Ministry of the environment, as well as a notified body for the municipality concerned and these documents shall be kept for not less than three years;
2) at the request of State bodies and local authorities information about waste management, including those parts of the information referred to in paragraph 1 and other environmental information.
(2) waste operators who collect or transport hazardous waste, the first paragraph of this article, the information stored for not less than three years.
(3) the operator of a hazardous waste hazardous waste after the previous holder's request covers for the waste collection, storage, handling and preparation for transport, recovery or disposal, recovery or disposal.
Chapter VI the requirements of certain types of waste management article 24. (1) the cabinet shall determine the electrical and electronic equipment category.
(2) electrical and electronic equipment producers in the Cabinet in the order register, Ministry of the environment authorized body or electrical and electronic equipment manufacturers ' Association of persons established, which delegated this task to the Ministry of the environment. Electrical and electronic equipment manufacturers provide environmental Ministry notified body or Association of persons referred to information on the Latvian market of electrical and electronic equipment, the quantity of categories, as well as collected, reused, recycled, recovered and exported waste electrical and electronic equipment in quantity and categories.
(3) referred to in the second subparagraph of article in electrical and electronic equipment manufacturers ' Association of persons established for the execution of the tasks of Government — to make electrical and electronic equipment manufacturer registration-located under the Ministry of the environment.
(4) electrical and electronic equipment manufacturer maintenance is carried out on a fee, the amount and payment arrangements determined by the Cabinet of Ministers.
25. article. Electrical and electronic equipment manufacturer in electrical and electronic equipment designed and manufactured in such a way that it is possible the dismantling and recovery, as well as the equipment, their components and materials reuse and recycling. Electrical and electronic equipment design and may not be used in production techniques, which makes equipment to reuse waste, except when the use of such techniques significantly improves the environmental or safety requirements.
26. article. (1) electrical and electronic equipment manufacturer provides this plant waste acceptance, treatment, re-use, recycling, recovery and disposal of waste, using best available techniques.
(2) electrical and electronic equipment manufacturer can make the first part of this article, these measures or a contract with waste electrical and electronic equipment disposal service (the company that, on the basis of contracts concluded with the electrical and electronic equipment manufacturer, organizes and coordinates the management of the waste).
(3) electrical and electronic equipment manufacturer provides household waste electrical and electronic equipment making up the collection system free of charge.
(4) electrical and electronic equipment distributor means any person of their commercial or economic activities delivered in electrical and electronic equipment, the person who intends to use them. Electrical and electronic equipment distributor that supplies new household electrical or electronic equipment directly to the user, provide this equipment, not asking for payment if the equipment belongs to a similar type of equipment and has fulfilled the same functions as the supplied equipment.
(5) the collected electric or electronic equipment shall be transferred to the processing plant (equipment) operators, if they have received specific authorization legislation, except not complete electrical or electronic equipment designed to be reused.
27. article. (1) Until 13 august 2005, the market for household electrical and electronic equipment waste management costs of all the electrical and electronic equipment manufacturers.
(2) until 13 august 2005 the market of electrical and electronic equipment waste management costs that are not considered to be household electrical or electronic equipment, the equipment shall be borne by the user. This equipment manufacturer that waste management costs, if the equipment is replaced with new identical or of new installations carried out equivalent functions.
(3) Until 13 august 2005, the market for household electrical and electronic equipment manufacturer sales of new equipment at the moment buyers sniedzinformācij for costs associated with this waste collection, treatment and disposal of waste in a safe way.
(4) After 13 august 2005 the market of household electrical and electronic equipment at the time of sale the buyer separately does not indicate information about the costs associated with this waste collection, treatment and disposal of waste in a safe way.
28. article. The manufacturer, which is placed on the market in electrical and electronic equipment after 13 august 2005 and have not chosen article 26 of this law referred to in the second subparagraph this plant waste, article 26 of this law referred to in the first subparagraph, the measures provide a bank guarantee or provide civil liability insurance.
29. article. The Cabinet determines: 1) the requirements of electrical and electronic equipment for marking;
2) requirements for waste electrical and electronic equipment collection and processing;
3) electrical and electronic waste collection, reuse, recycling and recovery rates and deadlines, as well as the requirements for the provision of the report on the implementation of operations;
4) requirements to be met by providing consumer information, electrical and electronic equipment waste treatment, reuse, recycling and recovery plant operators, as well as the requirements for the public and informing the European Commission.

30. article. (1) the battery or the battery is electrical energy source, in which experiencing energy, moves to the chemical energy directly, and which consists of one or more primary (non-rechargeable) or secondary (rechargeable).
(2) batteries and accumulators shall be divided into the following categories: 1) battery pack is a set of batteries or accumulators that are connected together or contained in the outer casing so as to form a single unit, and it is not intended that it will split the end user or open;
2) portable battery or accumulator means any battery, button cell sealed, battery pack or accumulator that can be carried in your hand and which is neither industrial nor vehicles or other machinery powered battery or accumulator;
3) button cell is a small round portable battery or accumulator whose diameter is greater than the height and which is used for special purposes such as hearing aids, watches watches, small portable equipment and as an energy source for saving data;
4) vehicles or other machinery powered battery or accumulator means a battery or accumulator which is designed to power a vehicle or other self-propelled machinery starter, lighting or ignition (hereinafter vehicle batteries and batteries);
5) industrial battery or accumulator means any battery or accumulator designed for exclusively industrial or professional uses or used in any type of electric vehicles.
(3) the provisions of this law apply to all types of batteries and accumulators, regardless of their usage, form, space, weight or the materials used.
(4) the waste battery or accumulator means any battery or accumulator that comply with this law, article 1, paragraph 1 of the definition of waste given.
31. article. (1) the manufacturer of the battery or accumulator means any person in a Member State of the European Union, irrespective of the trading methods used, regardless of the distance contract, your commercial or economic activities are first placed on the market of batteries or accumulators, including batteries or accumulators, which according to the manufacturer's business is incorporated into appliances or vehicles.
(2) the battery or battery distributor means any person of their commercial or economic activities of batteries or accumulators are supplied to end users.
(3) the cabinet shall determine the battery or batteries producer registration order and record holder. Battery or accumulator manufacturers provide registry information on the market of batteries or accumulators on the quantities and types collected, recycled, as well as the exported quantities of batteries or accumulators and types.
(4) battery or the battery manufacturer data maintenance performed for a fee, the amount and payment arrangements determined by the Cabinet of Ministers.
32. article. Placing on the market means that batteries or accumulators for free or for a fee are delivered or made available to third parties within the territory of the European Union, including the European Union import customs territory.
33. article. (1) the battery or the battery manufacturer provides waste batteries and accumulators collection, treatment and recycling, using best available techniques.
(2) the battery or the battery manufacturer can even take the first part of this article, these measures or in a contract with the operator, on the basis of contracts concluded, organizes and coordinates the waste batteries and accumulators.
34. article. (1) portable batteries or accumulators waste collected or accepted free of charge even when it is supported by a distributor of batteries and accumulators, not on the end-users on the obligation to buy a new battery or a battery.
(2) the vehicle battery and the battery manufacturer or distributor shall ensure that the following collection of waste batteries and accumulators or acceptance of private business activities incidental (non-commercial) land vehicles or other self-propelled machinery for free, without imposing the obligation to buy a new battery or a battery.
(3) industrial batteries and accumulators, the manufacturer or distributor shall ensure that the following collection of waste batteries and accumulators or adoption regardless of the battery and battery chemical composition and origin.
35. article. Industrial batteries, battery and vehicle batteries or accumulators must not adopt waste disposal in landfills, as well as burn. Battery or accumulator waste treatment and recycling process surplus may be disposed of in landfills or incinerated.
36. article. The Cabinet determines: 1) on waste batteries and accumulators collection, treatment and recycling sliding;
2) batteries and battery collection and recycling volumes and deadlines, as well as the requirements for reporting on these activities.
37. article. (1) organic waste is biodegradable garden and park waste from households, restaurants, caterers and retail space food and kitchen waste and other similar food industry.
(2) a waste management plan in the country and the regional plans will include measures to promote the biological waste produced from environmentally sound materials, separate collection of bio-waste recovery, composting and recycling, as well as measures for the biological treatment of waste according to article 4 of this law.
(3) organic waste composting of municipal waste landfill sites or places specially built composting of organic waste.
Chapter VII fees for waste management article 38. (1) a fee for the production of hazardous or waste collection, transport, handling, storage, recovery or disposal of waste in the production of municipal waste landfill, hazardous or production waste producer or holder agreement with waste authorities, which shall carry out the appropriate waste management activities.
(2) the fee for the disposal of hazardous waste is determined by the Cabinet of Ministers. 
(3) the fee for the production of hazardous waste disposal landfill site is the same as the fee for the disposal of hazardous waste in the landfill of hazardous waste.

39. article. (1) municipal waste (excluding municipal waste recovery) the procedures for the determination of the waste producer or holder (with the exception of article 18 of this law the tenth part of the producer of the waste referred to in) confirms the municipality with binding rules. Based on binding rules, in accordance with the procedure laid down by decision of the local Government shall determine the fees for the management of municipal waste (excluding municipal waste recovery) and consists of: 1) fee for municipal waste collection, transport, handling, storage, separate waste collection, sorting and handling infrastructure maintenance under contract concluded and the article 18 of this law the waste referred to in the first paragraph of the operator;
2) public service regulator approved tariff for the disposal of municipal waste in landfills and dumps;
3) natural resource tax on waste disposal regulations prescribed.
(2) waste authorities in accordance with article 18 of this law has chosen the municipality provides municipal waste collection, transport, handling, storage, separate waste collection, sorting and handling infrastructure maintenance on the same charge of all municipal waste producers given the waste management area according to this law, in accordance with the procedure laid down in the contract entered into with the municipality, with the exception of article 18 of this law referred to in the tenth.
(3) the cost of waste composting include: 1) municipal waste disposal tariff, if organic waste composting of municipal waste landfill site;
2) pay for municipal waste management, if biological waste composting sites, specially fitted for composting organic waste.
40. article. Tariff for household waste disposal in a landfill or landfill down the law "on regulators of public services".
Article 41. (1) tariff for waste disposal at landfills include: 1) to the installation and operation of a landfill site-related costs;
2) costs related to the preparation of the waste for disposal, waste layer coating with inert regular divisions;
3 the cost of the public) education activities, focused on the management of waste in the region of the producer of the waste the waste sector;
4) costs associated with the site operator's financial security or other equivalent;
landfill closure and 5) conditioning costs;
6) costs related to the closed landfill monitoring for at least 30 years after such a long period of closure of the landfill.
(2) the operator of a landfill the revenue share of the tariff for waste disposal in a landfill, the closure of the landfill, closed landfill conditioning and monitoring costs, paid by the closure of the landfill in the Treasury account for the previous quarter to next quarter's first 15th date of the month.
(3) after the national environmental service has adopted a decision on the conclusion of the landfill, the second part of this article the features referred to in the Cabinet in the order received by the owner or operator of the site or public or local authority landfill closure, conditioning and closed landfill monitoring costs.
Chapter VIII of the cross-border transport of waste in article 42. (1) the export of hazardous waste for recovery or disposal to countries which joined 22 March 1989 the Basel Convention on the control of transboundary movements of hazardous wastes and their disposal is permitted pursuant to the procedure provided for in the said Convention.
(2) the Latvian territory banned imports of waste for disposal, incineration, also if that activity is classified as waste disposal or long-term storage.
(3) waste recovery or incineration, combustion, if classified as waste recovery, are permitted to import only if the country is running a waste recovery facilities, which have the appropriate capacity and that the owner has received authorization for the relevant waste recovery and waste import is not compromised as a result of the waste management plan of the country or regional plans in the territory of Latvia waste treatment and recovery.
(4) the national environmental service shall take a decision on the prohibition of the import of the waste if it finds that the failure to comply with the third paragraph of this article. The national environmental guard before the arrival of the waste concerned, shall assess the waste incinerating capacity and planned waste and combustible way, taking into account information on their national territory, the quantity of municipal waste that are appropriate for the respective combustion incineration plants pursuant to this equipment issued to the category (A) or (B) a permit for the pollutant.
(5) the Person who brings in the territory of Latvia in the European Parliament and of the Council of 14 June 2006, Regulation No 1013/2006 on shipments of waste (hereinafter Regulation No 1013/2006) article 3(2) and (4) waste referred to in the third paragraph of this article as intended, at least 10 working days before Regulation No 1013/2006, article 3, paragraph 2 and 4 of the waste referred to in the cross-border transport launch national environmental service submitted in annex VII to this regulation on shipments of waste as defined in the information that you want to add.
(6) referred to in the third subparagraph of the combustion holder until the December 20, submitted to the national environmental information service for next year projected combustible waste volume and type.
(7) the operator of the waste, who according to the category (A) or (B) issued by the polluting activities to prepare the waste for the authorisation for incineration waste incineration plants, until the December 20, submitted to the national environmental information service for next year projected combustible waste volume and type.
(8) the national environmental service comply with Regulation No 1013/2006, the competent authorities and the correspondent's duties and the approval or consent of transfrontier shipments of waste.
(9) For approval or consent the issue of cross-border shipments of waste duty payable. Fees and payment arrangements determined by the Cabinet of Ministers.

(10) where the preparation of waste for reuse, reuse, recovery or disposal of waste in Latvia is not possible, for economic or technical reasons, the activities concerned can be exported to other countries pursuant to 22 March 1989 the Basel Convention on the control of transboundary movements of hazardous wastes and their disposal and to Regulation No 1013/2006. Transitional provisions 1. With the entry into force of this law shall lapse at the waste management law (Republic of Latvia Saeima and the Cabinet of Ministers Rapporteur , 2001, no. 3; 7., 10., 2004, nr.; in 2005, 2., no. 15; 2006, nr. 24; 2008, no. 9; 2009, no. 21).
2. This law, article 6, paragraph 3, third subparagraph article 12 and article 42 of the fifth paragraph shall enter into force on January 1, 2011.
3. The Cabinet of Ministers no later than the year 2010 December 31 issued this law, article 6, paragraph 1 of article 9, in the fourth paragraph of article 11, the second paragraph of article 12, the second paragraph of article 17 of the fifth, sixth and eighth, the tenth part of article 18, article 20 of the fourth, fifth and seventh paragraph, article 22, paragraph 1, second subparagraph, article 24, second and fourth paragraphs, and article 31 of the fourth paragraph of those provisions.
4. the Cabinet of Ministers no later than 30 November 2011 issue to this law, article 6 2, 4, 5 and 6, in the eighth paragraph of article 20, article 22, second paragraph, point 2 and 3, article 24, first paragraph, article 29, article 31, third paragraph in article 36, article 38, second paragraph, and article 41, third paragraph of those provisions.
5. the Cabinet of Ministers regulations for entry into force, but no longer than up to 30 November 2011, the following is applicable to the Cabinet of Ministers Regulations: 1) the Cabinet of Ministers of 17 July 2001, Regulation No 323 of "requirements for incineration and incineration equipment";
2) Cabinet on 8 July 2003 the rules No 61 "procedure determines the charges for disposal of hazardous waste;
3) the Cabinet of Ministers of 20 April 2004 the Regulation No. 365 "rules on waste recycling, recovery and disposal";
4) the Cabinet of Ministers of 27 July 2004 No. 624 of rules "rules for the electrical and electronic equipment categories ';
5) Cabinet of Ministers on 24 august 2004, the Regulation No 736 "electrical and electronic equipment, labelling and information provision requirements";
6) the Cabinet of Ministers of 9 November 2004, the provisions of no. 923 "waste electrical and electronic equipment management";
7) the Cabinet of Ministers of 30 November 2004, the provisions of no. 985 "rules on the classification and characteristics of the waste, which makes the waste hazardous ';
8) Cabinet of 26 July 2005 recommendations no 1 "recommendations to municipalities for binding rules governing the municipal waste management";
9) the Cabinet of Ministers of 22 November 2005 a Regulation No 874 "arrangements for the feasible of being purchased and ferrous and non-ferrous metal waste and scrap";
10) Cabinet of 27 December 2005, Regulation No 1002 of ' electrical and electronic equipment producer registration order ";
11) Cabinet of Ministers 3 January 2006 the Regulation No 3 "rules on the State fee for the issue of licence of ferrous and non-ferrous metal scrap and scrap buying and the arrangements for payment of the State fee;
12) the Cabinet of Ministers of 25 April 2006, the terms no 332 "regulations on asbestos and asbestos products resulting from environmental pollution and asbestos waste management";
13) the Cabinet of Ministers of 13 June 2006, the Regulation No 474 "landfill installation, landfill and dump management, closing and conditioning rules";
14) the Cabinet of Ministers of 29 July 2008 rules no 613 "waste management permit, renewal, and cancellation procedures review";
15) Cabinet of 22 September 2008.-Regulation No. 782 "procedure for submitting reports on recycled waste and ways";
16) Cabinet of 22 September 2008 the Regulation No 789 "certain types of hazardous waste management procedures";
17) the Cabinet of Ministers of 25 November 2008 rules no 977 "rules for batteries and battery producer registration procedure and registry holder";
18) Cabinet of 16 December 2008 the Regulation No 1051 "hazardous waste tracking, identification, storage, packaging, labelling and transport accounting procedures";
19) the Cabinet of Ministers of 17 February 2009. Regulation No 156 of the "rules for foreign electrical and electronic equipment manufacturer registration procedures and responsibilities";
20) the Cabinet of Ministers of September 1, 2009. the Regulation No. 985 "rules on waste collection, sorting and composting of biodegradable waste places";
21) Cabinet 2010 February 9, Regulation No 121 "rules about the order in which you collect and manage the primary packaging of beverages, which does not apply the deposit system and adopting a trading venue or specially designed beverage packaging at the point of acceptance, and on requirements for merchants that accept such packaging".
6. Waste Management the national plan 2006-2012 and waste management regional plans, issued before the date of entry into force of the law, in force until their expiry.
7. the Cabinet of Ministers of 26 September 2006 the Regulation No 797 "terms of Ziemeļvidzem regional waste management plan 2006-2013" is valid to 31 December 2013.
8. local to the 2011 April 1 assess the existing binding rules on household waste management in compliance with the requirements of this Act and the waste management national plan and regional plans, as well as local administrative area Division of waste management areas and, if necessary, up to 1 October 2011 to be issued new binding rules.
9. The Ministry of environment in cooperation with local authorities in the development and the Cabinet of Ministers until 2010 December 31 issue 10 article of this law, the provisions referred to in the first paragraph.
10. The Cabinet of Ministers: 1) through 2012 30 December approved this law, article 9 referred to in the second subparagraph of the national plan of waste management, including waste prevention programme;
2) until 2013 to 30 December approved this law, article 9 referred to in the second subparagraph of the regional waste management plans.

11. the licences issued on the basis of the waste management Act (Republic of Latvia Saeima and the Cabinet of Ministers rapporteur, 2001, nr. 3; 2004, nr. 7, 10; 2005, 2., no. 15; 2006, nr. 24; 2008, no. 9; 2009, 21. no) requirements in force until their expiry.
12. Until 26 July 2005, municipal and household waste authorities concluded an agreement on municipal waste collection, transport, handling and storage within the time limits laid down in the contract shall terminate. If the local government and municipal authorities after 26 July 2005 have concluded the contract on postponement or municipal waste collection, transport, handling and storage, without application of the legislation on public procurement or inadequate legislation on public procurement, the contract is terminated at the latest by 1 July 2013.
13. Until the contract for the management of municipal waste in the area concerned with the conclusion of the merchant, the chosen procurement or public-private partnerships in the laws regulating the conditions prescribed, the fee for municipal waste management correspond to the last Governor of the approved municipal waste management tariff prior to the entry into force of this law. The municipality has the right to revise the above tariff of municipal waste management, if you have changed this law article 39, first paragraph, point 2 and 3 referred to in the tariff or tax, and refine it to the extent that it affects the relevant changes.
14. local and municipal authorities, the contract concluded on municipal waste collection, transport, handling and storage, which is not specified in the contract is terminated, no later than 1 July 2013.
15. The municipality, which terminated contracts concluded in accordance with the transitional provisions of this Act or paragraph 14 12 until July 1, 2013 to choose municipal waste managers in article 18 of this law.
16. Up to the time limit laid down in the agreement, but not longer than until 2015 December 31 in force the agreement on municipal waste management, established by the person who is the principal of public procurement according to the legislation on public procurement, and concluded before the entry into force of the law.
17. Until the time limit laid down in the agreement, but not longer than until 2015 December 31 is in effect a contract which the waste producer who, under the laws exempt from taxation of natural resources for certain types of waste management or to participate in certain types of waste management systems, entered into with the operator of any waste on the sort municipal waste collection, transport, handling and storage and concluded before the entry into force of the law.
18. Governments, which until this date of entry into force of the law has entered into a contract for municipal waste collection, transport, handling and storage, municipal waste managers choose 18 of this law in accordance with the procedure laid down in article until 31 December 2011.
19. This law, article 27 of the fourth part of the conditions for large household electrical and electronic equipment do not apply until 13 February 2013, but for other household electrical and electronic equipment-up to 13 February 2011. Buyers indicate costs for the waste collection, treatment and disposal of waste in a secure manner must not be larger than the waste electrical and electronic equipment management of the actual costs.
Informative reference to European Union directives, the law includes provisions resulting from: 1) of the Council of 16 June 1975 Directive 75/439/EEC on the disposal of waste oils;
2) Council on 15 July 1975 Directive 75/442/EEC on waste;
3) Council on 20 February 1978 directives 78/176/EEC on waste from the titanium dioxide industry;
4) Council of 3 December 1982 of Directive 82/883/EEC on procedures for the surveillance and monitoring of environments concerned by waste from the titanium dioxide industry;
5) Council of 24 January 1983 by Directive 83/29/EEC, amending Directive 78/176/EEC on waste from the titanium dioxide industry;
6) Council 1986 December 22 of Directive 87/101/EEC amending Directive 75/439/EEC on the disposal of waste oils;
7) Council of 18 March 1991, the provisions of Directive 91/156/EEC amending Directive 75/442/EEC on waste;
8) Council of 18 March 1991, directives 91/157/EEC on batteries and accumulators containing certain dangerous substances;
9) Council of 12 December 1991, the provisions of Directive 91/689/EEC on hazardous waste;
10) Council of 23 December 1991 Directive 91/692/EEC standardising and rationalising reports on the implementation of certain directives relating to the environment; 11) Commission of 4 October 1993 of Directive 93/86/EEC adapting to technical progress Council Directive 91/157/EEC on batteries and accumulators containing certain dangerous substances;
12) Council of 27 June 1994, Directive 94/31/EC amending Directive 91/689/EEC on hazardous waste;
13) Council on 16 September 1996, Directive 96/59/EC on the disposal of polychlorinated biphenyls and polychlorinated terphenyls (PCB/PCT);
14) Commission 22 December 1998 Directive 98/101/EC adapting to technical progress Council Directive 91/157/EEC on batteries and accumulators containing certain dangerous substances (text with EEA relevance);
15) Council of 26 April 1999, Directive 1999/31/EC on the landfill of waste;
16) the European Parliament and of the Council of 4 December 2000, Directive 2000/76/EC on the incineration of waste;
17) the European Parliament and of the Council of 27 January 2003, Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE);
18) the European Parliament and of the Council of 8 December 2003 Directive 2003/108/EC amending Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE);
19) the European Parliament and of the Council of 5 April 2006, Directive 2006/12/EC on waste (text with EEA relevance);
20) of the European Parliament and of the Council of 6 September 2006 on the directive 2006/66/EC on batteries and accumulators and waste batteries and accumulators repealing Directive 91/157/EEC;
21) of the European Parliament and of the Council of 19 November 2008, Directive 2008/98/EC on waste and on certain directives (text with EEA relevance);

22) of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009. directive 2009/31/EC on the geological storage of carbon dioxide and amending Council Directive 85/337/EEC, European Parliament and Council Directive 2000/60/EC, 2001/80/EC, 2004/35/EC, 2006/12/EC, 2008/1/EC and Regulation (EC) No 1013/2006, the law shall enter into force on the day following its promulgation.
The law in the Parliament adopted the 2010 October 28.
President Valdis Zatlers in Riga of the 2010 November 17.